Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n father_n holy_a power_n 9,916 5 5.0704 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12492 A defence of the blessed masse, and the sacrifice therof prouynge that it is auayleable both for the quycke and the dead and that by Christes owne and his apostles ordynaunce, made [and] set forth by Rycharde Smyth doctour in diuinitie, and reader of ye kynges highnes lesson of diuinitie, in his maiesties vniuersitie of Oxforde. Wherin are dyuers doubtes opened, as it were by the waye, ouer and aboue the principall, and cheyfe matter. Smith, Richard, 1500-1563. 1546 (1546) STC 22820; ESTC S107328 113,500 390

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

the_o story_n make_v mention_v do_v not_o even_o so_o at_o this_o our_o time_n martin_n luther_n and_o his_o scholar_n which_o deny_v the_o mass_n to_o be_v a_o sacrifice_n when_o the_o apostle_n teach_v the_o clean_a contrary_n as_o i_o have_v afore_o declare_v large_o s._n i_o dioni_fw-la lib._n de_fw-fr caelesti_fw-la hierarchia_fw-la ca._n i_o dionise_v paul_n scholar_n teach_v we_o a_o other_o lesson_n how_o we_o shall_v study_v scripture_n &_o who_o we_o shall_v follow_v in_o the_o understanding_n of_o it_o his_o word_n be_v these_o ad_fw-la sanctissimarun_v scripturarum_fw-la intelligentias_fw-la prout_fw-la illas_fw-la a_o patribus_fw-la accepimus_fw-la contuendas_fw-la pro_fw-la viribus_fw-la pergamus_fw-la let_v we_o proceed_v to_o look_v on_o the_o understand_v of_o the_o moo_v holy_a scripture_n accord_v to_o our_o strengthe_n or_o power_n as_o we_o have_v hear_v or_o receive_v of_o the_o elder_n do_v we_o not_o here_o see_v that_o this_o father_n which_o be_v a_o great_a philosopher_n and_o very_o well_o learn_v in_o dyvers_a knowledge_n afore_o he_o be_v convert_v by_o saint_n paul_n &_o be_v teach_v the_o faith_n by_o he_o will_v not_o presume_v to_o study_n the_o scripture_n without_o the_o doctor_n and_o elder_n book_n which_o he_o study_v to_o understande_v it_o therefore_o if_o thou_o will_v study_v the_o scripture_n to_o profyt_v therein_o read_v saint_n austin_n book_n sainte_fw-fr jeromes_n chrisostoms_n ambroses_n cyprian_n and_o such_o other_o which_o do_v sincere_o true_o and_o catholykely_a expownde_n the_o scripture_n to_o the_o avauncinge_n of_o the_o truth_n and_o the_o thrust_a down_o of_o error_n and_o heresy_n preiste_n of_o caesarea_n cappa_fw-la docie_n can_v not_o be_v persuade_v to_o leave_v the_o faith_n q●_n eye_v suffecerint_fw-la ad_fw-la utilitatem_fw-la svi_fw-la antiquae_fw-la patrum_fw-la narrationes_fw-la &_o velut_fw-la quaedam_fw-la turres_fw-la murum_fw-la fidei_fw-la indeclinabilem_fw-la ●6_n triper_n histo_n li._n 7_o cap._n ●6_n seruaverunt_fw-la because_o the_o ancient_a exposition_n of_o the_o father_n suffice_v they_o to_o their_o proffitte_n and_o dydde_v keep_v like_v as_o certain_a tower_n the_o wall_n of_o faith_n upright_o and_o where_o man_n say_v that_o god_n be_v as_o liberal_a now_o as_o he_o be_v in_o the_o apostle_n time_n to_o they_o and_o therefore_o he_o can_v geve_v even_o now_o also_o the_o holy_a ghost_n to_o every_o man_n and_o woman_n for_o the_o understand_v of_o his_o word_n the_o scripture_n i_o grant_v that_o god_n be_v now_o as_o liberal_a in_o deed_n as_o he_o be_v than_o but_o yet_o thereupon_o it_o follow_v not_o that_o he_o do_v now_o geve_v the_o spirit_n of_o knowledge_n in_o the_o holy_a scripture_n without_o all_o labour_n and_o scripture_n why_o god_n do_v geve_v to_o fyssher_n his_o holy_a spirit_n to_o understand_v the_o scripture_n study_n as_o he_o than_o dydde_v to_o his_o apostle_n to_o confound_v the_o great_a clerk_n and_o learned_a man_n by_o the_o simple_a and_o unlearned_a fyssher_n and_o by_o their_o teaching_n to_o convert_v to_o the_o faith_n the_o hole_n world_n that_o thereby_o his_o almighty_a power_n may_v be_v know_v his_o bless_a name_n glorify_v &_o the_o virtue_n of_o his_o son_n death_n christ_n our_o saviour_n esteem_v y●_z cause_n as_o in_o deed_n it_o be_v of_o that_o so_o great_a a_o miracle_n this_o i_o say_v be_v the_o cause_n why_o at_o the_o begin_n of_o christes_fw-fr religion_n and_o faith_n rude_a fyssher_n have_v give_v they_o such_o knowledge_n in_o the_o scripture_n without_o all_o labour_n and_o study_v give_v to_o it_o of_o their_o part_n god_n they_o show_v his_o great_a lyberalytye_n in_o fead_v fyve_o thousand_o man_n beside_o woman_n and_o child_n with_o five_o barley_n 6._o io._n 6._o love_n and_o two_o fish_n as_o sainte_fw-fr johan_n testyfy_v but_o shall_v we_o therefore_o look_v for_o any_o like_a thing_n now_o in_o our_o day_n chryste_n at_o that_o time_n dydde_v work_v dyvers_a miracle_n which_o he_o work_v not_o at_o this_o time_n nor_o never_o will_v hereafter_o he_o be_v therein_o like_a to_o one_o that_o plantethe_v young_a tree_n or_o set_v herb_n which_o while_o they_o be_v tender_a and_o young_a not_o yet_o well_o root_v in_o the_o earth_n he_o often_o water_v but_o after_o they_o be_v grow_v up_o and_o have_v take_v well_o root_n than_o he_o ceassethe_v water_a they_o so_o christ_n similitude_n a_o similitude_n our_o savyoure_n when_o he_o plant_v the_o faith_n at_o the_o first_o dydde_v water_n it_o with_o sundry_a and_o dyverse_a miracle_n and_o when_o he_o see_v it_o well_o and_o sure_o root_v in_o man_n heart_n than_o he_o leave_v water_a it_n with_o miracle_n therefore_o let_v we_o not_o look_v to_o receive_v the_o holy_a goost_n to_o teach_v we_o the_o scripture_n and_o the_o understand_v of_o they_o wythoute_n our_o study_n and_o labour_n as_o the_o apostle_n once_o dydde_v by_o miracle_n for_o the_o conversion_n of_o the_o world_n to_o the_o faith_n but_o let_v we_o learn_v it_o of_o the_o holy_a doctor_n and_o of_o the_o preiste_n which_o be_v learn_v and_o who_o office_n it_o be_v to_o teach_v the_o unlearned_a multitude_n as_o witness_v the_o holy_a prophet_n malachias_n say_v labia_fw-la 2._o malach._n 2._o sacerdotis_fw-la custodiunt_fw-la scientiam_fw-la &_o legem_fw-la requirent_fw-la ex_fw-la ore_fw-la eius_fw-la quia_fw-la angelus_fw-la domini_fw-la exercituum_fw-la est_fw-la that_o be_v the_o preiste_n lip_n do_v keep_v cunning_a and_o the_o lie_v people_n shall_v often_o seek_v or_o demand_v of_o his_o mouth_n the_o law_n for_o asmuch_o as_o he_o be_v the_o messenger_n of_o the_o lord_n of_o host_n that_o be_v of_o angel_n which_o be_v call_v the_o hooste_n of_o heaven_n 13._o aeto_fw-la 20._o heb._n 13._o he_o be_v send_v by_o god_n assignment_n to_o teach_v the_o unlearned_a and_o do_v take_v charge_n of_o their_o soul_n as_o the_o scripture_n in_o many_o place_n wytness_v now_o i_o will_v show_v the_o holy_a doctors_n mind_n in_o this_o our_o controversye_n since_o we_o ought_v to_o follow_v their_o judgement_n in_o the_o understand_v of_o the_o scripture_n as_o i_o have_v now_o declare_v that_o by_o they_o we_o may_v perceive_v which_o doctrine_n be_v true_a and_o catholic_a and_o which_o be_v false_a and_o heretical_a i_o will_v yet_o recite_v here_o but_o a_o certain_a of_o the_o most_o ancient_a and_o elder_a writer_n on_o the_o scripture_n for_o the_o young_a almost_o sayeuge_n the_o old_a doctors_n sayeuge_n of_o they_o shall_v be_v about_o nine_o hundred_o year_n old_a because_o man_n say_v that_o the_o sacrifice_n of_o the_o mass_n be_v invent_v of_o late_a and_o set_v up_o by_o preiste_n coveteousnes_n for_o lucre_n that_o they_o may_v see_v their_o folye_n and_o forsake_v it_o in_o time_n jest_n it_o at_o the_o length_n as_o it_o must_v neade_n bring_v they_o to_o utter_v confusion_n in_o body_n and_o soul_n but_o to_o the_o rehearsal_n of_o the_o old_a writer_n in_o this_o matter_n among_o the_o which_o theophilactus_fw-la shall_v occupy_v the_o first_o place_n say_v quaere●_n 10_o theophilac_n in_o heb_fw-mi 10_o aliquis_fw-la num_fw-la &_o ipsi_fw-la sine_fw-la sanguine_fw-la immolamus_fw-la ita_fw-la quidem_fw-la sed_fw-la christi_fw-la tunc_fw-la reminiscimur_fw-la obitus_fw-la &_o una_fw-la nobis_fw-la est_fw-la immolatio_fw-la non_fw-la multae_fw-la quandoquidem_fw-la est_fw-la &_o ille_fw-la semel_fw-la oblatus_fw-la eundem_fw-la enim_fw-la semper_fw-la offerimus_fw-la unus_fw-la est_fw-la enim_fw-la sanguis_fw-la &_o semel_fw-la effusus_fw-la vnum_fw-la est_fw-la corpus_fw-la non_fw-la multa_fw-la quivis_fw-la fuerit_fw-la pro_fw-la multis_fw-la oblatum_n &_o item_n una_fw-la est_fw-la quae_fw-la offertur_fw-la hostia_fw-la hanc_fw-la namque_fw-la semper_fw-la ut_fw-la praesentem_fw-la offerimus_fw-la that_o be_v some_o body_n will_v demand_v whether_o we_o do_v sacrifice_n without_o blood_n or_o no_o we_o do_v so_o sure_o but_o then_o we_o remember_v christ_n death_n and_o we_o have_v one_o sacrifice_n not_o many_o for_o as_o moche_v as_o christ_n also_o have_v be_v once_o offer_v in_o sacryfyce_n for_o we_o offer_v always_o the_o sam●_n the_o blood_n be_v one_o &_o shed_v once_o the_o body_n be_v one_o not_o many_o though_o it_o bathe_v be_v offer_v up_o in_o sacryfyce_n for_o many_o and_o also_o the_o host_n be_v one_o which_o be_v offer_v for_o we_o always_o offer_v that_o same_o as_o present_v hitherto_o theoph._n no_o man_n can_v desire_v plain_a word_n than_o these_o be_v of_o this_o great_a clerk_n to_o prove_v that_o the_o mass_n be_v a_o sacrifice_n rupert_n also_o confirmethe_v this_o say_v quotidie_fw-la in_o altari_fw-la sancto_fw-la 14._o lib._n 1._o comment_n in_o dani._n ca._n 14._o oblationes_fw-la eius_fw-la sacrum_fw-la celebramus_fw-la mysterium_fw-la we_o do_v daily_o celebrate_v in_o the_o holy_a altar_n the_o holy_a mystery_n or_o sacrament_n y●_z sacrifice_n of_o christ_n fulgentius_n which_o be_v above_o a_o m._n year_n sense_n agree_v with_o monimun_n fulgentius_n li._n 2._o ad_fw-la monimun_n this_o verity_n
this_o ordinance_n to_o pray_v and_o say_v mass_n for_o the_o dead_a though_o those_o thing_n be_v not_o expresselye_o set_v forth_o in_o scrypture_n but_o tertulian_n shall_v speak_v once_o again_o with_o these_o castitatem_fw-la tertulia_n li._n de_fw-la exhorta_fw-la ad_fw-la castitatem_fw-la word_n et_fw-la iam_fw-la repete_fw-la ad_fw-la deum_fw-la ꝓ_n cvius_fw-la spiritu_fw-la postules_fw-la pro_fw-la qua_fw-la oblationes_fw-la annuas_fw-la reddas_fw-la stabis_fw-la apud_fw-la deum_fw-la cum_fw-la tot_fw-la uxoribus_fw-la quo●_n illas_fw-la oratione_fw-la commemoras_fw-la &_o offeres_fw-la pro_fw-la duabus_fw-la &_o commemorabis_fw-la illis_fw-la dvas_fw-la per_fw-la sacerdotem_fw-la etc._n etc._n and_o now_o remember_v for_o who_o soul_n thou_o may_v make_v petytyon_n to_o god_n for_o which_o wife_n thou_o mayeste_fw-fr rendre_fw-fr yearelye_o sacrifice_n thou_o shall_v stand_v afore_o god_n with_o so_o many_o wyve_n as_o thou_o doeste_n remember_v in_o thy_o prayer_n and_o thou_o wylte_n offer_v for_o they_o both_o and_o thou_o shall_v remember_v they_o two_o by_o the_o priest_n final_o in_o demonog_v tertulian_n demonog_v a_o other_o book_n enim_fw-la vero_fw-la pro_fw-la anima_fw-la prioris_fw-la uxoris_fw-la orat_fw-la &_o refrigerium_fw-la interim_n postulat_fw-la &_o in_o prima_fw-la resurrectione_n consortium_fw-la &_o offer_v ā_o nuis_fw-la diebus_fw-la dormitionis_fw-la eiꝰ_n for_o soothe_v the_o husband_n do_v pray_v for_o the_o soul_n of_o his_o first_o wife_n and_o he_o desire_v a_o recreation_n refresshing_n or_o a_o cooling_n for_o she_o in_o the_o mean_a season_n and_o fellowship_n in_o the_o first_o arise_v up_o and_o he_o offer_v sacrifice_n mind_n obite_n or_o year_n mind_n yearly_o at_o she_o obite_fw-la or_o the_o time_n of_o her_o dyenge_a and_o decesse_n lo_o good_a reader_n the_o custom_n to_o have_v dirige_fw-la &_o mass_n once_o in_o the_o space_n of_o a_o year_n birth_n a_o book_n call_v epitome_n cronicon_n false_o say_v that_o one_o pelagius_n a_o bysshoppe_n of_o rome_n dydde_v ordain_v that_o mass_n shall_v be_v say_v for_o the_o dead_a for_o he_o be_v ●52_n year_n after_o christ_n birth_n for_o the_o dead_a be_v no_o new_a invention_n nor_o of_o late_o set_v up_o by_o covetous_a preiste_n as_o many_o covetous_a and_o envious_a person_n say_v but_o a_o thing_n observe_v always_o even_o from_o the_o holy_a apostle_n time_n till_o our_o day_n and_o therefore_o it_o must_v neade_n be_v a_o good_a and_o a_o godly_a custom_n for_o as_o tertulian_n say_v we_o may_v prescribe_v against_o all_o heretic_n hold_v the_o contrary_a against_o who_o judgement_n be_v give_v afore_o id_fw-la esse_fw-la verum_fw-la qui_fw-la cunque_fw-la primum_fw-la id_fw-la esse_fw-la ad_fw-la ulterum_fw-la quodcumque_fw-la posterius_fw-la that_o to_o be_v true_a what_o so_o ever_o be_v first_o that_o to_o be_v counterfeit_a or_o forge_v what_o so_o ever_o be_v that_o come_v 7._o dionysius_n lib._n the_o eccl_n hierar_fw-it ca._n 7._o after_o saint_n dionise_v paul_n scoler_n thus_o write_v also_o of_o the_o prayenge_a at_o mass_n for_o the_o dead_a sanctorum_fw-la preces_fw-la etiam_fw-la in_o ista_fw-la vita_fw-la &_o non_fw-la testify_v this_o come_v up_o in_o the_o tradition_n of_o the_o apostle_n as_o s_n dionise_v testify_v tantum_fw-la post_fw-la mortem_fw-la prosunt_fw-la ijs_fw-la so_o lie_fw-la qui_fw-la digni_fw-la sunt_fw-la ut_fw-la pro_fw-la eye_n sanctae_fw-la preces_fw-la fiant_fw-la nempe_fw-la fidelibus_fw-la that_o be_v holy_a man_n prayer_n you_o in_o this_o life_n and_o not_o only_o after_o death_n do_v profit_n they_o only_o which_o be_v worthy_a that_o holy_a prayer_n shall_v be_v say_v for_o they_o sothelye_a for_o the_o faithful_a as_o damascene_fw-la recite_v these_o word_n do_v expound_v they_o again_o this_o saint_n speak_v of_o mortuis_fw-la sermone_fw-la de_fw-fr mortuis_fw-la the_o bysshop_n or_o preiste_n prayenge_a for_o the_o dead_a at_o dirige_fw-la &_o mass_n say_v after_o this_o manner_n inter_fw-la praecandun_v igitur_fw-la oratur_fw-la divina_fw-la bonitas_fw-la ut_fw-la cuncta_fw-la defuncti_fw-la peccata_fw-la dimittat_fw-la per_fw-la humanam_fw-la infirmitatem_fw-la admissa_fw-la damas_n damas_n eumque_fw-la in_o luce_n collocet_fw-la &_o region_fw-la vivorum_fw-la in_fw-la sinibus_fw-la abrahae_fw-la isaac_n &_o jacob_n in_o loco_fw-la unde_fw-la aufugit_fw-la dolour_n tristicia_fw-la &_o gemitꝰ_n while_o the_o preiste_n do_v pray_v for_o the_o dead_a the_o goodness_n of_o god_n be_v pray_v unto_o the_o he_o will_v forgive_v the_o dead_a all_o his_o sin_n commit_v by_o man_n infirmity_n and_o that_o he_o will_v set_v he_o in_o light_n and_o in_o the_o region_n of_o the_o live_v person_n in_o the_o bosom_n of_o abraham_n isaac_n and_o jacob_n in_o a_o place_n from_o whence_o be_v flee_z hevyne_n heaven_n that_o be_v in_o heaven_n sadness_n and_o wail_v thou_o do_v le_fw-mi say_v s_z damascen_n recite_v these_o wordꝭ_n o_o adversary_n by_o what_o mean_a dionysius_n confirm_v prayer_n to_o be_v very_o profitable_a for_o they_o which_o be_v depart_v in_o a_o holy_a hope_n defunctis_fw-la damas_n sermone_fw-la pro_fw-la defunctis_fw-la this_o ancient_a doctor_n damas_n reherse_v we_o gre._n jeroms_n master_n word_n write_v in_o a_o certain_a oration_n of_o the_o funeral_n exequy_n for_o his_o mother_n which_o be_v these_o divitias_fw-la igitur_fw-la quae_fw-la in_o nostra_fw-la potestate_fw-la fuerunt_fw-la partim_fw-la dedimꝰ_n partim_fw-la daturi_fw-la sumus_fw-la anniversarios_fw-la illi_fw-la honores_fw-la &_o memorias_fw-la exhibituri_fw-la therefore_o since_o by_o prayer_n and_o mass_n my_o mother_n dolour_n may_v be_v ease_v for_o that_o he_o say_v afore_o we_o have_v partly_o give_v already_o and_o partly_o will_v geve_v these_o good_n which_o be_v in_o our_o power_n i_o will_v geve_v to_o she_o that_o man_n may_v behold_v yearly_a honour_n &_o memory_n thou_o see_v say_v damas_n that_o he_o confirm_v our_o opinion_n allow_v sacrifice_n &_o yearly_a remembraunce_n to_o be_v make_v for_o they_o which_o be_v depart_v in_o god_n while_o he_o callethe_v they_o good_a &_o holy_a moreover_o s_o dama_n do_v allege_v a_o very_a plain_a sentence_n of_o one_o grego_n nyssene_n saint_n basyl_n brother_n which_o be_v this_o nihil_fw-la absque_fw-la utilitate_fw-la a_o predicatoribus_fw-la &_o discipulis_fw-la christi_fw-la est_fw-la traditum_fw-la &_o in_o omnibus_fw-la ecclesijs_fw-la predicatum_fw-la res_fw-la autem_fw-la modis_fw-la omnibus_fw-la est_fw-la utilis_fw-la dydde_v gregorius_n nyssenus_n saithe_v that_o the_o apostle_n do_v preach_v and_o teach_v in_o all_o church_n that_o we_o shall_v pray_v at_o mass_n for_o the_o dead_a as_o damascen_n chrisostom_n tertulian_n and_o diverse_a other_o do_v say_v they_o dydde_v &_o deo_fw-la in_o primisgrata_fw-la indivinis_fw-la praeclarisque_fw-la operationibus_fw-la eorum_fw-la qui_fw-la in_o recta_fw-la fide_fw-la discesserunt_fw-la manifestam_fw-la facere_fw-la memoriam_fw-la that_o be_v in_o englysshe_n there_o be_v nothing_o teach_v or_o delyver_v by_o tradition_n and_o preach_v in_o all_o church_n of_o the_o preacher_n and_o disciple_n of_o christ_n without_o profit_n but_o it_o be_v a_o thing_n by_o always_o profilable_a and_o to_o god_n chief_o thankful_a or_o acceptable_a to_o make_v a_o manifest_a memory_n of_o they_o that_o have_v depart_v in_o a_o right_n faith_n in_o the_o divine_a and_o very_o noble_a work_n what_o else_o good_a reader_n i_o beseech_v the_o mean_v this_o great_a clerk_n and_o ancient_a father_n by_o these_o dyvyne_n and_o very_a noble_a work_n than_o dirige_fw-la mass_n and_o other_o like_a prayer_n offer_v to_o god_n for_o they_o which_o die_v in_o a_o true_a faith_n the_o apostle_n of_o christ_n the_o truth_n and_o to_o who_o the_o holy_a goost_n the_o spirit_n of_o the_o truth_n christ_n it_o be_v a_o tradition_n of_o christes_fw-fr apostel_n to_o pray_v for_o the_o dead_a at_o mass_n as_o g._n nyssene_n say_v &_o damascene_fw-la do_v affirm_v that_o they_o learn_v it_o of_o christ_n do_v teach_v all_o truth_n accord_v to_o christ_n promysse_o teach_v this_o lesson_n and_o the_o same_o be_v preach_v in_o all_o church_n thou_o do_v believe_v that_o infant_n or_o young_a child_n ought_v to_o be_v baptize_v and_o that_o baptism_n avail_v they_o through_o the_o faith_n of_o the_o church_n to_o the_o attainment_n of_o remyssion_n of_o original_a sin_n grace_n and_o glory_n and_o yet_o that_o can_v not_o be_v prove_v by_o any_o scripture_n sufficient_o but_o it_o be_v a_o tradytyon_n of_o christes_fw-fr apostle_n leave_v to_o the_o church_n rom._n de_fw-fr eccle_fw-fr hiera_fw-fr origene_n two_o 6._o in_o epist_n rom._n without_o writing_n as_o saint_n dionise_v paul_n scholar_n affirm_v and_o origen_n with_o many_o other_o why_o therefore_o do_v thou_o not_o believe_v that_o the_o mass_n be_v a_o sacrifice_n propitiatory_a and_o profitable_a both_o to_o the_o quick_a and_o the_o dead_a for_o as_o much_o as_o the_o holy_a apostle_n have_v teach_v the_o church_n aswell_o the_o one_o as_o the_o other_o they_z which_o deny_v that_o child_n shall_v be_v baptize_v because_o there_o be_v no_o plain_a scripture_n for_o it_o be_v count_v heretic_n of_o the_o sect_n of_o the_o anabaptiste_n