Selected quad for the lemma: friend_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
friend_n avarice_n cicero_n crassus_n 36 3 16.4830 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00316 Apophthegmes that is to saie, prompte, quicke, wittie and sentencious saiynges, of certain emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe veraye pleasaunt [et] profitable to reade, partely for all maner of persones, [et] especially gentlemen. First gathered and compiled in Latine by the ryght famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englyshe by Nicolas Vdall.; Apophthegmata. English Erasmus, Desiderius, d. 1536.; Udall, Nicholas, 1505-1556. 1542 (1542) STC 10443; ESTC S105498 420,230 774

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

be_v content_v with_o their_o virtue_n &_o honest_a qualitee_n as_o the_o which_o do_v persuade_v theimselfe_n that_o he_o can_v not_o be_v poor_a who_o have_v the_o grace_n of_o god_n and_o be_v not_o covetous_a and_o of_o this_o conclusion_n it_o be_v afore_o mention_v in_o the_o xlviii_o apophthegm_n of_o diogenes_n but_o whereas_o the_o position_n or_o conclusion_n of_o the_o stoike_v men_v that_o no_o man_n be_v scotfree_a though_o he_o have_v million_o of_o talentes_fw-la except_o he_o be_v a_o good_a and_o a_o virtuous_a man_n withal_o crassus_n because_o he_o be_v covetous_a do_v interpret_v &_o take_v it_o to_o his_o purpose_n that_o no_o man_n be_v a_o good_a man_n except_o he_o be_v scotfree_a so_o that_o he_o will_v his_o richesse_n to_o be_v a_o cloak_n of_o goodness_n of_o virtue_n and_o of_o perfect_v honestee_n therefore_o cicero_n mock_v he_o with_o a_o other_o opinion_n of_o the_o stoike_n which_o be_v that_o in_o a_o sapiente_fw-la man_n all_o thing_n be_v possess_v whereby_o cicero_n by_o a_o ●●onie_n exhort_v crassus_n to_o perverte_v the_o sense_n thereof_o too_o as_o he_o have_v do_v of_o the_o other_z and_o to_o persuade_v himself_o that_o if_o he_o can_v geatte_n all_o the_o world_n into_o his_o possession_n he_o shall_v be_v a_o sapiente_fw-la and_o a_o perfect_v good_a man_n whereas_o the_o mind_n of_o the_o s●oikes_n be_v clean_o contrary_a but_o crassus_n be_v so_o covetous_a that_o he_o will_v often_o time_n avouche_v no_o man_n to_o be_v worthy_a the_o name_n of_o a_o scotfree_a man_n except_o he_o be_v able_a with_o his_o yearly_a revenue_n to_o k●pe_v a_o army_n and_o to_o maintain_v a_o host_n of_o man_n wherefore_o when_o he_o war_v upon_o the_o parthian_n and_o be_v by_o thesame_n take_v and_o slay_v in_o that_o war_n they_o cut_v of_o his_o head_n &_o in_o despite_n melt_v gold_n into_o his_o mouth_n sai_v these_o word_n aurum_fw-la sitisti_fw-la aurum_fw-la bibe_fw-la gold_n have_v thou_o thirst_v now_o drink_v gold_n enough_o a_o good_a man_n be_v he_o that_o be_v scotfree_a nay_o ꝙ_n cicero_n see_v whether_o this_o be_v not_o rather_o their_o opinion_n that_o a_o wise_a man_n be_v lord_n of_o all_o the_o world_n or_o have_v all_o thing_n of_o the_o world_n in_o his_o possession_n coverte_o note_v the_o avarice_n of_o crassus_n crassus_n the_o exceed_a avarice_n of_o crassus_n to_o who_o nothing_o be_v enough●_n but_o all_o thing_n seem_v to_o little_a when_o crassus_n be_v toward_o a_o journey_n into_o syria_n be_v more_o desirous_a to_o leave_v cicero_n his_o friend_n then_o his_o foe_n when_o he_o shall_v be_v go_v he_o salute_v cicero_n diligent_o &_o say_v that_o he_o will_v sup_v at_o home_n with_o he_o that_o night_n who_o cicero_n with_o a_o cheerful_a &_o glad_a countenance_n receive_v and_o entretein_v within_o a_o few_o day_n after_o this_o certain_a of_o his_o friend_n go_v in_o hand_n with_o he_o and_o make_v mean_n unto_o he_o for_o to_o be_v at_o one_o with_o vatinius_n also_o o●e_n what_o cice●o_n say_v when_o his_o friend_n labour_v to_o bring_v he_o &_o uatinius_fw-la at_o o●e_n why_o ꝙ_n cicero_n be_v vatinius_n dispose_v to_o have_v a_o supper_n at_o my_o house_n too_o signifi_v that_o the_o same_o uatinius_fw-la do_v make_v mean_n more_o to_o have_v a_o supper_n then_o to_o have_v his_o frendeship_n yet_o one_o cast_n more_o he_o have_v at_o vatinius_n who_o have_v a_o swell_a in_o the_o throat_n which_o be_v in_o latin_a call_v strumae_fw-la a_o disease_n like_o that_o be_v call_v the_o king_n ●ivil_n if_o it_o be_v not_o the_o veraye_v same_o when_o the_o say_v vatinius_n make_v a_o plea_n for_o a_o cliente_fw-la of_o his_o in_o a_o certain_a cause_n oh_o ꝙ_n tullius_n we_o have_v here_o a_o orator_n gay_o puff_v up_o throat_n cicero_n call_v uatinius_fw-la a_o orator_n gay_o puff_v up_o because_o yesame_n have_v a_o swell_a in_o hi●_n throat_n in_o the_o latin_a it_n have_v a_o veray_fw-fr good_a grace_n for_o this_o word_n tumidus_fw-la soun_v in_o englyshe_a swell_a inflated_a or_o puff_v up_o which_o term_v aswell_o the_o latin_a as_o the_o englyshe_a by_o translation_n be_v refer_v not_o only_o to_o swell_v in_o some_o part_n of_o the_o body_n but_o also_o in_o pride_n braggue_v and_o vainglory_n as_o the_o oratoure_n asiatic_a be_v call_v tumidi_fw-la swell_v or_o inflate_v be_v cause_n their_o sort_n &_o fation_n of_o make_v oration_n be_v proud_a solem●e_n pompous_a oracions●_n the_o pompious_a manice_n of_o the_o asi●tiques_n in_o make_v oracions●_n bold_a pert_a &_o replenysh_v with_o vaunt_v boast_v crake_v braggue_a and_o vaingloriousnesse_n as_o witness_v plutarch_n in_o the_o life_n of_o antonius_n and_o thereunto_o do_v cicero_n allude_v julius_n caesar_n have_v earneste_o purpose_v to_o distribute_v the_o land_n of_o campania_n among_o his_o man_n of_o arm_n this_o thing_n both_o many_o others_z in_z the_o senate_n take_v grevous_o &_o especial_o one_o lucius_n gellius_n be_v a_o man_n even_o with_o veraye_v age_n almost_o clean_o do_v say_v &_o swear_v that_o it_o shall_v not_o so_o be_v as_o long_o as_o he_o live_v live_v what_o cic●ro_n s●ied_v when_o luciꝰ_n gelliꝰ_n a_o age_a ma●_n speak_v of_o a_o thing_n that_o it_o shall_v not_o 〈◊〉_d so_o long_o as_o he_o live_v well_o ꝙ_n cicero_n let_v we_o tarry_v so_o long_o hardy_o for_o it_o require_v no_o long_a delay_n signifi_v that_o gellius_n be_v even_o at_o the_o last_o cast_v and_o in_o manier_fw-ge at_o death_n door_n when_o a_o certain_a young_a feloe_n to_o who_o charge_n it_o have_v be_v aforetymes_o lay_v that_o he_o have_v kill_v his_o father_n with_o a_o spiececake_n infect_v with_o poison_n he_o how_o cicero_n check_v a_o young_a feloe_n threten_v to_o re●●e_v he_o when_o this_o young_a feloe_n be_v angree_v even_o at_o the_o herte_fw-fr root_n threten_v in_o his_o fury_n that_o he_o will_v have_v a_o fling_v at_o cicero_n with_o word_n that_o shall_v son_n little_a to_o his_o honestee_n so_o have_v i_o rather_o thou_o shall_v ꝙ_n cicero_n then_o with_o spiececake_n under_o that_o colourable_a word_n of_o double_a interpretation_n object_v unto_o the_o feloe_a the_o murdre_v of_o his_o father_n one_o publius_n sextius_n have_v take_v cicero_n together_o with_o certain_a advocate_n mo_z to_o assist_v he_o &_o to_o help_n defend_v he_o in_o a_o cause_n of_o he_o himself_o how_o ci●ero_n say_v to_o publius_n sertius_fw-la take_v on_o he_o to_o make_v all_o his_o plea_n himself_o and_o when_o thesame_a sextius_n will_v needs_o declare_v his_o own_o matier_n and_o have_v all_o the_o sai_v his_o oneself_n &_o will_v not_o geve_v any_o of_o his_o advocate_n place_n or_o leave_v to_o speak_v a_o word_n as_o soon_o as_o the_o matier_n be_v clear_a and_o out_o of_o paraventure_n that_o sextus_n shall_v be_v quit_v and_o discharge_v by_o the_o judge_n take_v the_o time_n o_o sextius_n ꝙ_n cicero_n this_o day_n while_o thou_o may_v for_o tomorrow_o thou_o shall_v be_v a_o private_a man●●●_n gain_v geve_v he_o half_o a_o check_n for_o that_o he_o have_v take_v upon_o he_o in_o the_o matier_n to_o do_v all_o together_o himself_o alone_o at_o his_o own_o pleasure_n whereas_o the_o next_o day_n follow_v he_o shall_v have_v no_o public_a office_n of_o a_o patron_n or_o orator_n nor_o be_v adhibit_v to_o any_o such_o use_n but_o be_v as_o other_o man_n be_v that_o have_v nothing_o to_o do_v with_o plead_v in_o court_n as_o cicero_n and_o the_o other_o public_a orator_n have_v when_o marcus_n appius_n in_o the_o preamble_n of_o a_o certain_a oration_n or_o plea_n say_v that_o he_o have_v be_v by_o a_o friend_n of_o his_o great_o desire_a to_o use_v and_o to_o show_v all_o his_o diligence_n appius_n how_o cicero_n mock_v marcus_n appius_n eloquence_n &_o fidelitee_n in_o his_o clientes_fw-la cause_n at_o this_o word_n speak_v cicero_n &_o say_v and_o haste_v thou_o such_o a_o heart_n of_o steel_n of_o thy_o own_o that_o of_o so_o many_o thing_n which_o thy_o friend_n have_v desire_v the_o unto_o thou_o do_v never_o a_o one_o at_o all_o mean_v that_o in_o his_o oration_n appear_v not_o so_o much_o as_o any_o one_o point_n of_o diligence_n of_o eloquence_n or_o yet_o of_o trustynesse_n marcus_n aquilius_n have_v two_o son_n in_o law_n that_o be_v have_v to_o his_o two_o doughter_n but_o both_o of_o they_o banish_v &_o exile_v cicero_n call_v adrastus_n adrastus●_n cicero_n give_v unto_o marcꝰ_n aquilius_n the_o name_n of_o adrastus●_n be_v cause_n that_o he_o alone_o keep_v his_o stand_v like_o a_o man_n &_o save_v ●ym_a self_n upright_o allude_v to_o the_o propre_fw-fr signification_n of_o y●_z greke_n vocable_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v infect_a orel_n one_o from_o who_o be_v no_o sterling_a away_o nor_o escape_v of_o a_o shrewd_a turn_n