Selected quad for the lemma: country_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
country_n great_a king_n title_n 1,392 5 6.9622 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07603 Mohammedis imposturæ: that is, A discouery of the manifold forgeries, falshoods, and horrible impieties of the blasphemous seducer Mohammed with a demonstration of the insufficiencie of his law, contained in the cursed Alkoran; deliuered in a conference had betweene two Mohametans, in their returne from Mecha. Written long since in Arabicke, and now done into English by William Bedwell. Whereunto is annexed the Arabian trudgman, interpreting certaine Arabicke termes vsed by historians: together with an index of the chapters of the Alkoran, for the vnderstanding of the confutations of that booke. Bedwell, William, ca. 1561-1632. 1615 (1615) STC 17995; ESTC S112749 61,486 122

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

●e_v true_a or_o not_o i_o dare_v not_o avouch_v shewal_n the_o ten_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v but_o 29_o day_n sultan_n soultan_n sultan_n sultanus_n and_o with_o the_o article_n assultan_n the_o name_n of_o supreme_a honour_n among_o the_o arabian_n and_o seem_v to_o be_v as_o much_o as_o imperator_n be_v among_o the_o roman_n or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d omnium_fw-la augustissimus_fw-la be_v to_o the_o greek_n for_o thus_o they_o now_o call_v the_o great_a turk_n sultan_n de_fw-fr stamboli_n the_o sultan_n of_o stamboli_n it_o be_v more_o they_o melic_n that_o be_v king_n the_o first_o as_o i_o think_v that_o do_v assume_v this_o title_n be_v the_o general_n and_o leader_n of_o the_o saracen_n or_o arabian_n which_o conquer_v egypt_n and_o the_o country_n near_o adjoin_v who_o successor_n afterward_o be_v call_v soultans_fw-la of_o babylon_n salinus_fw-la fortè_fw-la sal●dinus_n aegypti_n imperium_fw-la adeptus_fw-la edixit_fw-la ut_fw-la calyfae_fw-la aegypti_n vocarentur_fw-la sultani_n quae_fw-la vox_fw-la summum_fw-la principem_fw-la &_o regum_fw-la regem_fw-la significat_fw-la item_n infrà_fw-la aegypti_n pontifex_fw-la sultanus_n appellatur_fw-la hoc_fw-la est_fw-la summus_fw-la imperator_fw-la sive_fw-la regum_fw-la rex_fw-la saladinus_n have_v obtain_v the_o empire_n of_o egypt_n command_v by_o proclamation_n that_o the_o chalif_n of_o egypt_n shall_v ever_o after_o that_o be_v call_v souldan_n which_o word_n do_v signify_v the_o chief_a prince_n or_o king_n of_o king_n item_n the_o bishop_n of_o egypt_n be_v call_v the_o sultan_n that_o be_v the_o great_a emperor_n or_o king_n of_o king_n the_o word_n be_v the_o same_o in_o nature_n and_o signification_n that_o the_o hebrew_n shilton_n be_v which_o in_o daniel_n signify_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d potestatem_fw-la a_o sovereign_a power_n or_o command_v a_o sultanee_n be_v a_o piece_n of_o gold_n of_o the_o value_n of_o 7_o s._n 6_o d._n it_o have_v the_o denomination_n of_o the_o former_a word_n sultan_n and_o signify_v as_o much_o as_o regalis_fw-la a_o royal_a the_o king_n coin_n t_o a_o talby_n be_v among_o the_o arabian_n of_o barbary_n as_o much_o as_o a_o scrivener_n or_o public_a notary_n be_v with_o we_o for_o these_o only_o be_v authorize_v to_o draw_v writing_n between_o man_n and_o man_n as_o bill_n of_o debt_n contract_n covenant_n bargain_n and_o sale_n and_o such_o like_a which_o they_o call_v bill_n of_o shuhùd_n that_o be_v of_o witness_n of_o these_o kind_n of_o writing_n i_o have_v see_v very_o many_o and_o yet_o have_v never_o see_v any_o contain_n above_o five_o or_o six_o very_a short_a line_n this_o brevity_n savour_v of_o the_o ancient_a simplicity_n of_o former_a age_n yea_o even_o of_o the_o lawyer_n of_o this_o our_o nation_n as_o may_v appear_v in_o all_o the_o deed_n &_o conveyance_n by_o they_o then_o draw_v and_o contrive_v remain_v to_o be_v see●e_v at_o this_o day_n among_o those_o which_o i_o have_v see_v i_o have_v especial_o observe_v two_o the_o one_o be_v for_o a_o great_a house_n in_o cheapside_n abut_a on_o the_o one_o side_n upon_o iremonger_n lane_n purchase_v by_o the_o earl_n of_o lancaster_n of_o a_o jew_n in_o the_o time_n as_o i_o remember_v of_o richard_n the_o first_o with_o diverse_a provilos_fw-la and_o reservation_n of_o rent_n etc._n etc._n sign_v with_o the_o hand_n of_o the_o mayor_n &_o diverse_a of_o the_o nobility_n &_o alderman_n beside_o the_o licence_n &_o approbation_n of_o the_o prince_n of_o the_o synagogue_n of_o the_o jew_n write_v in_o hebrew_n in_o a_o strange_a exotic_a character_n all_o contrive_v into_o a_o piece_n of_o parchment_n not_o any_o whit_n big_a than_o a_o ordinary_a single_a obligation_n the_o other_o be_v all_o in_o hebrew_n between_o two_o jew_n for_o a_o house_n in_o col●chester_n in_o the_o time_n of_o k._n john_n contain_v but_o six_o very_a short_a line_n this_o i_o translate_v for_o the_o office_n of_o the_o record_n in_o the_o tower_n well_o near_o thirty_o year_n since_o there_o as_o i_o be_o inform_v it_o be_v still_o to_o be_v see_v tarich_n terich_n be_v the_o same_o that_o epocha_n be_v to_o the_o greek_n or_o aera_fw-la to_o the_o latin_n the_o astronomer_n follow_v the_o interpreter_n of_o the_o arabian_a writer_n do_v call_v it_o radix_fw-la whereby_o they_o understand_v some_o set_v and_o certain_a time_n beginning_n at_o some_o memorable_a action_n as_o the_o creation_n the_o flood_n the_o birth_n of_o christ_n from_o which_o they_o account_v and_o reckon_v backward_o or_o forward_o all_o other_o time_n and_o action_n whatsoever_o tarifa_n signify_v the_o end_n outside_n or_o outmost_a bind_v of_o any_o thing_n hereupon_o many_o place_n in_o arabia_n and_o in_o place_n where_o the_o arabian_a colony_n have_v be_v seat_v do_v take_v their_o name_n in_o spain_n the_o city_n which_o be_v ancient_o call_v carteia_n in_o the_o outmost_a skirt_n of_o andalusia_n be_v now_o call_v tarifa_n carteia_n in_o hispania_n ad_fw-la calpe_n promontorium_fw-la sita_fw-la post_fw-la dicta_fw-la est_fw-la tarifa_n carteia_n a_o city_n in_o spain_n situate_v upon_o the_o foreland_n call_v calpe_n be_v afterward_o name_v tarifa_n item_n gibel_v tarif_n calpe_n promentorium_fw-la say_v my_o author_n à_fw-fr tarife_n deuce_fw-la dicta_fw-la est_fw-la gibel_n tarif_n hoc_fw-la est_fw-la mons_fw-la tarifius_fw-la est_fw-la appellatus_fw-la &_o nunc_fw-la gibel_n terra_fw-la nuncupatur_fw-la there_o be_v also_o a_o fountain_n or_o spring_n near_o unto_o this_o place_n which_o be_v call_v of_o the_o geographer_n fons_n tarifius_fw-la the_o historian_n be_v deceive_v for_o these_o place_n be_v not_o so_o name_v of_o tarif_n a_o captain_n but_o of_o their_o position_n and_o situation_n as_o i_o have_v say_v for_o so_o that_o foreland_n or_o promontory_n in_o cornwall_n which_o we_o call_v the_o land_n end_n the_o arabian_a geographer_n call_v tarfi'lgarbi_fw-la mina_fw-la '_o lgezira_o the_o west_n bind_v of_o the_o island_n turgman_n trudgman_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o latter_a greek_a writer_n signify_v a_o interpreter_n derive_v from_o the_o hebrew_n thirgem_n which_o signify_v to_o interpret_v or_o expound_v out_o of_o one_o language_n into_o another_o fron_n whence_o also_o thargum_n or_o targum_fw-la a_o translation_n a_o interpretation_n have_v the_o denomination_n v._o vastat_fw-la a_o city_n of_o egypt_n one_o of_o the_o four_o which_o as_o mohammed_n do_v feign_v do_v come_v out_o of_o hell_n into_o this_o world_n de_fw-fr doctrine_n moham_n pag._n 196._o see_v elmeden_n velez_n see_v bele_z velez_n malaga_n be_v a_o province_n in_o spain_n which_o i_o take_v to_o be_v the_o city_n and_o territory_n of_o malaca_n see_v monardus_n w_n wadi_n see_v guadi_n x_o xaichus_n see_v scheich_n xarifius●_n see_v sheriff_n x●chus●_n see_v sheich_n xerifius_n xerif_n see_v sheriff_n z_o zibeltar_n see_v gibel_n zenith_n say_v christmannus_n etc._n etc._n index_n assuratarum_fw-la muhammedici_fw-la alkorani_n that_o be_v a_o catalogve_n of_o the_o chapter_n of_o the_o turkish_a alkoran_n as_o they_o be_v name_v in_o the_o arabic_a and_o know_v to_o the_o musslemans_n together_o with_o their_o several_a interpretation_n as_o they_o be_v do_v by_o the_o learned_a and_o oft_o cite_v by_o the_o christian_n gather_v and_o digest_v according_a to_o their_o natural_a order_n for_o the_o benefit_n of_o divine_n and_o such_o as_o favour_v these_o study_n by_o w.b._n m.dcxv_o to_o the_o reader_n the_o book_n of_o the_o famous_a impostor_n mohammed_n the_o arabian_a call_v in_o that_o language_n the_o koran_n or_o with_o the_o article_n the_o alkoran_n be_v as_o the_o word_n do_v signify_v the_o text_n that_o be_v the_o authentical_a body_n of_o their_o law_n and_o ground_n of_o that_o religion_n for_o this_o word_n both_o in_o signification_n and_o nature_n be_v the_o same_o that_o mikra●_n or_o hammikra_fw-mi be_v to_o the_o jew_n for_o that_o interpretation_n deliver_v by_o robert_n of_o read_v our_o countryman_n and_o receive_v for_o good_a by_o peter_n abbot_n of_o cluniak_n ricoldus_n florentinus_n demetrius_n cydonius_n cantacuzenus_n the_o grecian_a cardinal_n cusa_n and_o other_o who_o will_v have_v it_o to_o signify_v collectionem_fw-la praeceptorum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v a_o collection_n of_o holy_a precept_n do_v not_o express_v the_o true_a original_n or_o etymology_n of_o the_o word_n for_o the_o theme_n or_o root_n as_o they_o call_v it_o from_o whence_o it_o be_v derive_v be_v not_o karan_n to_o conjoin_v or_o knit_v together_o but_o kara_n '_o to_o read_v as_o all_o man_n skilful_a in_o the_o grammar_n of_o these_o eastern_a tongue_n can_v bear_v i_o witness_v this_o book_n be_v divide_v into_o sundry_a section_n or_o chapter_n which_o they_o call_v assurat_n or_o azoara_n after_o retinensis_n expression_n a_o index_n or_o catalogue_n of_o which_o i_o do_v some_o three_o or_o four_o year_n since_o at_o the_o request_n of_o m._n th_n erpenius_n of_o gorchom_n
musslimannus_fw-la see_v muslim_n mushwart_o or_o mushward_o be_v the_o king_n of_o marocco_n hall_n or_o great_a chamber●_n where_o the_o lord_n gentleman_n &_o guard_n do_v attend_v the_o service_n and_o command_v of_o their_o sovereign_n n_o nadir_n nathir_n be_v that_o point_n in_o the_o heaven_n which_o be_v opposite_a unto_o the_o zenith_n or_o that_o point_n which_o be_v direct_o over_o our_o head_n zenith_n say_v christmannus_n quem_fw-la arabe_n scribunt_fw-la semith_n vertex_fw-la capitis_fw-la est_fw-la seu_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la punctum_fw-la vertici_fw-la oppositum_fw-la appellant_n nathir_n quasi_fw-la dicas_fw-la punctum_fw-la simile_n est_fw-la enum_fw-la illud_fw-la quasi_fw-la alter_fw-la polus_fw-la horizontis_fw-la nobis_fw-la depressus_fw-la that_o be_v zenith_n which_o the_o arabian_n do_v write_v semith_n be_v the_o point_n over_o our_o head_n or_o pole_n of_o the_o orison_n the_o point_n that_o be_v opposite_a to_o this_o they_o call_v nathir_n or_o nadir_n as_o one_o will_v say_v the_o like_a point_n for_o that_o be_v as_o it_o be_v the_o other_o pole_n of_o the_o horizont_n under_o us._n o_o osmenus_n a_o proper_a name_n of_o a_o man_n among_o the_o arabian_n which_o be_v diverse_o conceive_v of_o the_o historian_n some_o writing_n it_o vsman_n other_o othman_n or_o ottoman_a it_o be_v the_o name_n of_o the_o first_o emperor_n of_o the_o turk_n which_o first_o wring_v the_o sceptre_n out_o of_o the_o hand_n of_o the_o saracen_n p_o phatimi_fw-la one_o of_o the_o title_n of_o the_o king_n of_o barbary_n the_o word_n signify_v ablactatus_fw-la wain_v one_o new_o take_v from_o the_o mother_n or_o nurse_n breast_n but_o in_o this_o place_n i_o suppose_v it_o to_o be_v derive_v from_o phatima_n the_o name_n of_o a_o woman_n of_o the_o posterity_n of_o mohammed_n from_o who_o these_o king_n do_v fetch_v their_o pedigree_n i_o determine_v nothing_o let_v those_o which_o be_v more_o conversant_a in_o these_o story_n be_v judge_v phrangi_n see_v alphrangi_n phurkan_n see_v alfurkan_n r_o ramadhan_n the_o nine_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 30_o day_n this_o month_n they_o fast_o as_o we_o do_v in_o lent_n rabie_n ewel_o rabie_n the_o first_o the_o name_n of_o the_o three_o month_n of_o the_o calendar_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rabie_n achar_n rabie_n the_o latter_a the_o name_n of_o the_o four_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n regiab_n the_o seven_o month_n of_o the_o arabian_n contain_v 30_o day_n rethl_n be_v a_o kind_n of_o weight_n which_o answer_v to_o our_o pound_n it_o contain_v 18_o ounce_n libra_n say_v curio_n capit_fw-la 18_o uncias_fw-la tethlam_fw-la malè_fw-la pro_fw-la rethlam_fw-la illi_fw-la vocant_fw-la vncia_fw-la illis_fw-la est_fw-la say_v bellonius_fw-la qualis_fw-la est_fw-la italis_n verùm_fw-la libra_fw-la octo_fw-la &_o decem_fw-la capit_fw-la vncias_fw-la vocaturque_fw-la eorum_fw-la lingua_fw-la rethl_n centum_fw-la verò_fw-la rethl_n cantarum_fw-la unum_fw-la efficiunt_fw-la a_o pound_n weight_n which_o they_o call_v rethel_n contain_v 18_o ounce_n their_o ounce_n ●aith_o bellonius_fw-la be_v the_o same_o with_o the_o italian_a ounce_n but_o their_o pound_n contain_v 18_o ounce_n this_o they_o call_v in_o their_o language_n rethel_n now_o a_o hundred_o rethel_n do_v make_v a_o cantar_n or_o kintar_n as_o some_o do_v pronounce_v it_o that_o be_v a_o hundred_o weight_n s_o sahara_n the_o stony_a country_n the_o sand_n the_o same_o almost_o that_o sarra_n be_v that_o be_v a_o wilderness_n or_o desert_n untilled_a and_o habited_a by_o reason_n that_o it_o be_v nothing_o but_o rock_n and_o overspread_v with_o sand_n saliba_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clava_fw-la militaris_fw-la quia_fw-la dentes_fw-la vel_fw-la cultri_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d scapo_fw-la adhaerentes_fw-la in_o omnes_fw-la part_n vulnerant_fw-la saliba_n be_v a_o kind_n of_o soldier_n weapon_n or_o holy_a water_n sprinkle_v as_o we_o call_v it_o a_o kind_n of_o club_n which_o have_v diverse_a spike_n put_v across_o wise_a into_o the_o staff_n wound_v and_o hurt_v which_o way_n soever_o you_o strike_v we_o may_v call_v the_o cross_a staff_n by_o this_o name_n for_o salib_a in_o this_o language_n signify_v a_o cross_n salie_n the_o orison_n the_o turk_n in_o 24_o hour_n do_v go_v six_o time_n to_o prayer_n the_o first_o time_n be_v as_o they_o write_v about_o two_o hour_n before_o day_n and_o be_v call_v sallie_n when_o as_o the_o mo●don_n from_o the_o top_n of_o the_o steeple_n cry_v with_o a_o loud_a voice_n allah_n cabir_n la_fw-fr allah_o illa_fw-la ilellah_o that_o be_v god_n be_v almighty_a there_o be_v no_o god_n but_o the_o lord_n the_o second_o they_o call_v sabaha'lhhair_n the_o three_o dahour_n the_o four_o lashour_n the_o five_o mogrubey_v the_o six_o lashahara_n sarra_n serra_n or_o as_o the_o spaniard_n do_v pronounce_v it_o sierra_n a_o desert_a place_n a_o wilderness_n diverse_a place_n in_o africa_n and_o elsewhere_o be_v call_v by_o this_o name_n but_o especial_o that_o which_o be_v former_o call_v lybia_n be_v now_o name_v sarra_n as_o the_o cosmographer_n with_o one_o consent_n do_v teach_v us._n tertia_fw-la pars_fw-la africa_n say_v our_o author_n quae_fw-la lyb●a_n latinis_fw-la arabica_fw-la lingua_fw-la non_fw-la aliter_fw-la quàm_fw-la sarra_n appellatur_fw-la quae_fw-la vox_fw-la idem_fw-la quod_fw-la desertum_fw-la significat_fw-la the_o three_o part_n of_o africa_n which_o the_o latin_n call_v libya_n in_o the_o arabic_a tongue_n be_v call_v no_o otherwise_o than_o sarra_n which_o word_n in_o that_o language_n signify_v a_o desert_n or_o wilderness_n sarraceni_n sarazin●_n sarrasin_n be_v those_o people_n which_o otherwise_o of_o the_o ancient_n be_v call_v arabes●_n arabian_n neither_o be_v they_o so_o name_v of_o sara_n abraham_n wife_n as_o some_o man_n do_v think_v but_o of_o saraka_n which_o signify_v furari_fw-la to_o rob_v or_o steal_v and_o indeed_o the_o arabian_n have_v be_v and_o be_v to_o this_o day_n account_v great_a sharker_n and_o robber_n scecus_n see_v sheich_n sharif_n see_v scherif_n seedi_n a_o name_n or_o title_n of_o honour_n yet_o attribute_v unto_o mean_a person_n it_o signify_v my_o lord_n the_o word_n be_v use_v in_o all_o respect_n as_o monsieur_n the_o french_a word_n or_o sir_n the_o english_a seeda_n a_o lady_n madam_n the_o same_o that_o seedi_n be_v only_o differ_v in_o gender_n semith_n see_v zenith_n sephar_n the_o second_o month_n of_o the_o arabian_a year_n contain_v 29_o day_n shaaben_n the_o eight_o month_n of_o the_o arabian_a calendar_n contain_v 29_o day_n sheich_n scechus_fw-la scechus_fw-la or_o after_o the_o spanish_a manner_n of_o writing_n and_o pronunciation_n xechus_fw-la and_o xaichus_fw-la a_o title_n of_o honour_n attribute_v to_o none_o but_o man_n of_o desert_n sceci_fw-fr say_v honiger_n sunt_fw-la reguli_fw-la qui_fw-la regiones_fw-la &_o urbes_fw-la insigniores_fw-la circa_fw-la oram_fw-la praesertim_fw-la possident_fw-la schech_n be_v the_o king_n lieutenant_n which_o have_v the_o government_n of_o country_n and_o chief_a city_n especial_o those_o which_o be_v upon_o the_o sea_n coast_n another_o say_v that_o it_o be_v a_o title_n give_v always_o to_o the_o elder_a of_o the_o king_n son_n this_o i_o dare_v not_o for_o truth_n affirm_v sit_fw-la fides_fw-la penes_fw-la authores_fw-la this_o be_v certain_a that_o the_o first_o of_o this_o family_n that_o now_o reign_v in_o barbary_n be_v style_v muley_n mohammed_n sheich_n the_o word_n signify_v as_o much_o as_o senex_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d old_a ancient_a sheriff_n sharif_n scharifius_fw-la or_o as_o the_o spaniard_n do_v write_v it_o xerif_n xerifius_fw-la xarifius_fw-la it_o be_v the_o name_n of_o the_o great-grandfather_n as_o i_o take_v it_o of_o muley_n seedan_n that_o now_o reign_v in_o fez_n and_o morocco_n who_o by_o his_o wealth_n and_o wisdom_n do_v advance_v his_o family_n unto_o the_o height_n and_o dignity_n of_o king_n hereupon_o i●_n i_o be_v not_o deceive_v it_o have_v be_v ever_o since_o take_v for_o a_o honourable_a title_n and_o as_o far_o as_o i_o remember_v attribute_v to_o none_o but_o such_o as_o be_v descend_v from_o the_o king_n stock_n the_o word_n signify_v noble_a honourable_a illustrissimus●_n seriphus_n or_o seriphes_n say_v the_o historian_n hoc_fw-la est_fw-la nobilis_fw-la a_o noble_a man_n or_o a_o lord_n item_n leo_n africanus_n do_v often_o style_v a_o great_a man_n who_o company_n be_v do_v much_o frequent_a seriphus_n princeps_fw-la item_n summae_fw-la dignitatis_fw-la vir_fw-la seriphes_n appellatur_fw-la quae_fw-la dignitas_fw-la ea_fw-la apud_fw-la illos_fw-la est_fw-la ut_fw-la califa_n mortuo_fw-la seriphes_n succedat_fw-la a_o man_n of_o great_a honour_n be_v call_v seriphes_n which_o honour_n among_o they_o be_v that_o that_o when_o the_o calif_n be_v dead_a the_o seriph_n must_v succeed_v so_o that_o it_o shall_v seem_v to_o be_v as_o much_o to_o they_o as_o the_o heir_n apparent_a the_o dolphin_n they_o call_v he_o in_o france_n the_o infanta_n in_o spain_n yet_o whether_o this_o