Selected quad for the lemma: water_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
water_n call_v earth_n sea_n 3,957 5 6.9260 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00440 The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories; Ecclesiastical history. English Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.; Hanmer, Meredith, 1543-1604.; Socrates, Scholasticus, ca. 379-ca. 440. Ecclesiastical history. English. aut; Evagrius, Scholasticus, b. 536? Ecclesiastical history. English. aut; Dorotheus, Saint, 255-362, attributed name. aut 1577 (1577) STC 10572; ESTC S121374 989,961 618

There are 12 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

he did so made this answere that he tooke not feeding for a seueral vvork but as an od or superfluous thing Unto an other that asked of him the like he gaue this answere My behauiour is as you see lest the mind by pamperinge of the carkasse be pufte vp vvith fleshelye pleasure Isidorus affirmed that for the space of fortie yeares his minde had not consented to sinne that he had neuer yelded to fleshly lust or furiouse anger Pambo a simple and an vnlearned man came vnto his friende for to learne a Psalme and hearinge the firste verse of the thirtieth and eyght Psalme which is thus reade I sayde I vvill take heede vnto my vvayes that I offende not in my tongue woulde not heare the seconde but wente awaye sayinge This one verse is inoughe for me if I learne it as I oughte to doe And when as his teacher blamed him for absentinge himselfe wholle six monethes he answered for himselfe that as yet he had not well learned the firste verse Many yeares after that when as one of his acquayntance demaunded of him whether he had learned the verse sayde againe that in nyneteene yeares he had scarse learned in life to fulfill that one lyne The same man when as one deliuered him moneye to the reliefe of the poore and sayd tell the summe made answere vve neede no counters but a sound mynde and a setled conscience The reporte goeth that at the requeste of Athanasius the Bishop he came from the deserte into Alexandria and seing there a certaine light woman sumpteously attyred and gorgeously arayed to feede the eyes of fonde people to haue burst out into teares And beinge demaunded what the cause was and wherefore he wept to haue answered that two things moued him to lamente very sore One was that he sawe the gaye and painted woman to runne headlonge into destruction the other was that he was not so carefull and earnest in pleasinge of God as she busied to bayte entrappe men already burthened with sinne and iniquitie An other sayd the monke that liued idlely and labored not for his liuing vvas no othervvise to be taken them for a thiefe a roge or a vagabounde Petirus a man of greate skill in metaphysicall and diuine contemplation gaue out one precept or other continewally vnto such as cōferred with him his maner was to conclude euery sentence with a prayer Amonge the aforesayde religious men of that time there were two of equall fame and renowne of like piety and vertue of one name appellation either was called Macarius the one of the vpper parte of Aegypt the other of Alexandria it selfe bothe florished and excelled in many things as monasticall discipline institution of godly life right conuersatiō and straunge miracles The Aegyptian Macarius cured so many men cast out so many Deuells out of such as were possessed of them that all the wonderfull actes he wroughte desire a peculier volume He mingled austere seueritie with temperate reuerence and grauitie towardes them which reasoned or dealt with him The Alexandrian Macarius although in all other thinges he fully resembled him yet in this one point was he farre from his disposition for he behaued him selfe cheerefull and pleasaunt towardes all them that talked with him so that with his curteous ciuilitie and comely mirth he allured many yonge men vnto the monasticall trade of liuinge Euagrius was a disciple of theyrs who at the first was a Philosopher in word but afterwardes in dede and trueth it selfe This mā was first made deacon at Cōstantinople by Gregorie Naziāzen thence together with him he went into Aegipt and there had conference with the aforesayd religious men he became an earnest follower of theyr trade of life and wrought as many miracles as bothe the Macariuses before him He wrote learned bookes one intitled the monke or of that trade of life which consisteth of practise an other called Gnosticus of science or knowledge deuided into fiftie chapiters a third Antirreticus that is a confutation collected out of holye Scripture against the temptation of Deuells deuided into eyght partes resemblinge very fitly the number of the eight deuises or imaginations of mās mind moreouer he wrote six hundreth problemes to the vnderstanding of things to come Unto these are added two bookes inverse one vnto the mōks inhabiting the monasteries publicke assemblies the other vnto him that leadeth a virgine life what singuler books these are I referr it vnto y ● iudgemēt of the reader Yet opportunitie serueth in my opinion presently to alleage here some part out of his booke called the monke and to linke it with this our history for thus he wryteth The institution trade of life layd downe by the monkes of old is necessarily to be knovven of vs furthermore we haue to direct our wayes thereafter For they vttered many sage sentences and did many notable and worthie acts Of which number one sayde that a drie and spare kinde of diette at all tymes precisely kept mingling brotherly charitie and loue vvithall woulde quickly purge mans minde of all perturbation and fonde humor of humane and earthly affection The same man deliuered a certaine brother that was wonderfully tormented in the night season with spirites for he charged him alvvayes vvith deuotiō to minister vnto the poore fasting Being demaūded vvhy there is no way sayth he to quenche the fierie heate of perturbation as soone as by almes and charitie One of them vvhich at that time were called vvise came vnto Antonie the iust reasoned with him saying O father how can you prolong your dayes being bereaued of that solace comfort which is by reading of bookes perusing of holy writers My booke ô philosopher sayd Antonie is the cōtemplation of all the creatures vnder heauen in the vvhich as often as I am disposed I may reade the wonderfull workes and writinges of God The olde Aegyptian Macarius the chosen vessell demaunded of mee the reason why vvhen we remember the iniuries that men do vnto vs vve doe vveaken the seate of memorie ingraffed in the minde vvhen as vve call to remembrance such spite as the deuell ovveth vs the memorie taketh no hurt and vvhen I muzed vvhat to ansvvere and requested him to resolue me the doubt he sayd that the former perturbation was contrarie to nature the later agreeable vvith the heate and anger of nature Furthermore vvhen I came vnto the holie father Macarius about noone tyme in the heate of the daye beynge sore athurst and requested of him a draught of vvater be content sayeth he vvith the shade for manie that trauayle on earth and manie that trafficke by sea haue not that VVhen that I reasoned vvith him of continencie God sende thee vvell to doe ô sonne sayeth he these tvventie yeares haue not I taken my fyll eyther of breade o● vvater or sleepe For I eate breade by vveyght and dronke vvater by measure and
vnto Asiaticus in playne wordes he woulde haue no enterprise taken in hande were it neuer so noble or so worthye if it did coste him as muche as one droppe of bloode In this state were the Ecclesiasticall affayres duringe the raygne of Anastasius whome some men haue blotted out of the sacred catalogue as enemy vnto the councell of Chalcedon for at Ierusalem he was accursed CAP. XXXV The foyle and ouerthrowe of the Isaurian tyrants PEraduenture we shall not otherwise chuse but performe that whiche we promised before if we annexe vnto the aforesayde historye other famous actes that were done in the dayes of Anastasius Longinus the brother of Zeno after his comminge as I sayde before into his natiue soyle made preparation to proclayme open warres agaynst the Emperour Gathered greate power from euerye place together wyth the Isaurians and he him selfe beinge an Isaurian marched forwardes to battayle There came to ayde him the Byshope of Apamia in Syria Shortlye after the battayle was ended partlye because the Isaurians whiche fought wyth Longinus were foyled euerye one and partlye also because the heades of Longinus and Theodorus were sent of Iohn the Scythian to Constantinople and there by the commaundement of the Emperour stickt vp on polles beyonde the water ouer against Constantinople in a place called Sycae It was a goodly sight vnto the citizens of Constantinople for Zeno and the Isaurianꝰ had grieuouslye vexed them diuers tymes before A seconde Longinus syrnamed Selinuncius one of the chiefe rebelles and Indus were sent aliue by Iohn syrnamed Cyrtus vnto Anastasius the Emperour whiche made both the Emperour and the citizens of Constantinople marueilous glad for Longinus and Indus were tyed with iron chaines about their neckes and wrists of their handes led throughout the streetes about their stage and theater as the guyse is in triumphes Immediatly vpon that the Isaurian tribute which mounted to fiue thousand pound and was yearely paide vnto the Barbarians thenceforth was brought into the Emperours treasurie CAP. XXXVI Of the Barbarians called Scenetae how they rebelled yet afterwardes ioyned in league with the Romaines SCenetae Barbarians so called because of their dwelling in tents and tabernacles were so puffed vp with pride that they tooke armour against the Empire of Rome yet to their great hurt and domage they destroyed Mesopotamia both Phoenicia and Palaestina In th ende they were so plagued of the captaines and lieuetenants throughout euery prouince that thence forth they cryed truce and ioyned in league with the Romaines CAP. XXXVII The besieginge of Amida and buylding of Daras THe Persians moreouer breakinge their league and passinge beyonde their proper boundes were led by Cabades their kinge into Armenia they ouercame the countrey they tooke Theodosiopolis and came to Amida a strong city in Mesopotamia and besieged it the which was afterwards recouered by the Emperour of Rome not without great paine and trouble If any be disposed to know exquisitly all the circumstances thereof and as commonly we say to haue all at his fingers endes let him reade Eustathius where the whole is layde downe in writinge with great skill and diligence who when he had continued the historie vnto the twelfe yeare of Anastasius raigne and the time which our penne doth now prosecute he knit vp his story and departed this life When this battaile was ended Anastasius made of a wilde countrey a ciuill towne in a place of Mesopotamia called Daras lyinge in the furthest parts of the Romaine dominions as a bounde betweene one countrey and an other walled it very strongly about erected goodly and gorgeous buyldings founded holy Churches princely towers publique baths with diuers other such monuments wherewith cities are set forth and adorned The report goeth that the place was called Daras because Darius was there ouercome by Alexander king of Macedonia the sonne of Philip. CAP. XXXVIII Of the place called the Long wall buylded by Anastasius THe aforesayd Emperour made a noble and a princely peece of worke in Thracia called the long wall situated in a goodly soyle from Constantinople at the furthest two hundred and fourescore furlonges the Sea compasseth eyther of them about foure hundred and twentie furlonges in breadth muche lyke a narrowe Sea and maketh of the citye an Iland beinge all in manner inuironed with water it transporteth with great speede suche as saile from Pontus to Propontis and the Thracian Sea laste of all it repelleth suche Barbarians as make inrodds out of the Sea Euxinum Colchis and the fenne of Meotis out of the deserts beyond the hill Caucasus and out of Europe CAP. XXXIX Of Chrysargyrum the tribute for baudrie which Anastasius the Emperour tooke away THere is besides an other worthye acte or rather diuine done of this Emperour in takinge awaye the tribute Chrysargyrum whiche is to be recorded of vs to the knowledge of the posteritye in time to come And to speake thereof sufficientlye we haue neede of Thucydides tongue or some other more eloquent and copious yet I will discourse thereof beinge not so muche incouraged wyth my simple stile and sclender wordes as wyth the noble minde of the autor and the worthynesse of the acte There was a wicked trybute odious to God and man vnseemely amonge the Barbarians them selues and no lesse abhominable to be spoken of amonge Christians throughout the Romaine dominions set and demaunded of the ample and renowmed common weale of Rome not spoken of vnto the time of Anastasius and why so I am not able to declare the whiche his noble and vertuous minde tooke awaye not wythout the greate commendation of all people vnder heauen This tribute was sette omittinge diuerse sorts of people vpon suche as lyued by fylthye lucre and gayne vpon naughtipackes whiche made sale of shamefastnesse haunted brothelhouses and prostrated them selues in blynde corners of the citye To be short vpon all suche as were not ashamed to committee whoredome Who iniured nature not a litle and brought the common weale to great reproche and infamy in so muche that the filthye gayne gotten thereby allured thereunto suche as burned wyth bruitishe luste and concupiscence no otherwyse then a lawe or proclamation Agayne the gatherers of this impious and abhominable tribute acrueinge by reason of suche haynous offences brought it euerye fourth yeare vnto the chiefe magistrate so that it was thought to be one of the chiefest tributes that belonged vnto the crowne and layde it vp in the Gardiuiance or priueye coffers The ceassers were not of the simplest sort and meanest persons neyther the office numbred amonge the basest in the common weale Anastasius vnderstandinge the whole made the Senate priueye thereunto tolde them what an haynous and an horrible acte it was commaunded it shoulde quite be taken away and burned the rolles whiche directed them vnto the ceassed and taxed polls Furthermore when he purposed with him selfe to offer sacrifice vnto God in rootinge out that filthe and abhomination to th
he graciously commaunded so sentence should be giuen yet vve require not this as commaunded by Adrian but in as much as you knovve that at the request of the people iustice is to be craued vve haue annexed the coppy of Adrianus his epistle to the ende you may vnderstand vve tell nothinge but that vvhich is true for thus he vvrote CAP. IX The epistle of Adrian the Emperour that no Christian be accused neither suffer without iust cause VNto Minutius Fundanus Proconsul of Asia Adrian fendeth greeting I receaued an Epistle from Serenius Granianus that right vvorthy man and ●hy predecessor the occasion vvherof I can not vvith silence leaue vntoutched lest that thereby men be troubled a gappe left open to the malice of Sycophants VVherfore if your prouincialls can proue ought against the Christians vvhereof they charge them and iustifie it before the barre let them proceede on not appeach them only for the name nether crau● vvith outcries against thē ▪ for it is very expedient that if any be disposed to accuse the accusation be throughly knovvne of you and sifted Therefore if any accuse the Christians that they transgressed the ●●vves see that you iudge and punish according to the qualitie of the offence but in playne vvordes if any vpon spyte or malice comense or cauill against them see you chastice him for his malice and punish him vvith reuengement This was the epistle of Adrian CAP. X. VVhat Bishops there were of Rome and Alexandria in the tyme of Autoninus AFter that Adrian ruling in the regall scepter the space of one and twenty yeares had runne the race of his naturall life Antoninus called Pius succeeded him in the empyre In the first yeare of whose raygne Telesphorus hauing gouerned the Ecclesiasticall seae eleuen yeares depar●ed this life whome ▪ Hyginus succeeded Irenaeus writeth that this Telesphorus was crowned at his death with martyrdome and signifieth withall that in the tyme of the sayde Hyginus ▪ Valentinus the inuentor of his owne heresy and Cerdon author of that error which Marcion afterwardes sucked were manifestly knowne at Rome For thus he writeth CAP. XI The report of Irenaeus toutching the graund heretickes of that tyme with the succession of the Bishops of Rome and Alexandria VAlentinus came to Rome in the tyme of Hyginus ●e flourished vnder Pius and continued vnto Anicetus Cerdon likevvise vvhome Marcion succeeded came vnder Hyginus the nynth Bishop from the Apostles vvho hauing protested his fayth one vvhile perseuered an other vvhile taught priuely aftervvardes confessed his error Agayne being reprehended for the doctrine vvhich he had corruptly taught refrayned the company of the brethren This he wrote in his third booke against the heresies ▪ Cerdon also sucking error of such as vvere Simons adhaerents abiding at Rome vnder Hyginus the nynth by succession from the Apostles taught that God preached of the lavv and Prophets vvas not the father of our Lorde Iesus Christ He said moreouer that Christ vvas knovvne the father of Christ vnknovven Christ vvas iust the father good After him succeeded one Marcion of Pontus a shamles blasphemer vvhich encreased this doctrine Irenaeus dilating that infinite profundity of matter inuented by Valentinus subiect to many errors discloseth openly the malice of the Hereticke being cloked and concealed as it were a serpent hid in his denne After this he remembreth one Marke by name most expert in inagical artes to haue bene in that time for he reuealing their prophane ceremonies and detestable mysteries writeth thus Some prepare their vvedding chamber and accomplish the seruice to be sayd ouer them that are to be consecrated vvith charmed vvordes and hauing thus done they call it a spiritual mariage ▪ conformable to the celestial copulation Some bring them to the vvater in baptizing say thus In the name of the vnknovven father of all thinges in the truth mother of all thinges and in him vvhich descended vpon Iesus Some other pronounce hebrevv vvords to the end the yong conuerts might thervvith be the more amazed But omitting these things after that the fourth yeare of Hyginus was expired Pius tooke the publicke ministery of y ● church of Rome At Alexandria Marke is chosen their shepherde when Eumenes had continued there Bishop thirteene yeares After Marke had bene Bishop ten yeares Celadion succeeded him in y e church of Alexandria And at Rome after y e death of Pius which departed the fiftenth yeare Anicetus was placed minister vnder whom Egesippus sayth of him self y ● he came to Rome where he remained vnto the time of Eleutherius But specially Iustinus at that time disposing the heauēly doctrine in a Philosophers atyre contending by his commentaryes for the faith which he embraced Wrote a booke against Marcion who at y ● present time liued was wel knowne for these are his words Marcion of Pontus at this present teacheth such as harken vnto him to beleue in a certaine God greater then the maker of all things vvho among all sortes of men ayded by the subtiltie of Satan hath seduced many to blaspheme and to deny the maker of all thinges to be the father of Christ and to confesse some other that should be greater then he ▪ as many as come of him are called Christians euen as it fareth vvith Philosophers though they be not addicted to the same precepts in philosophie yet the name of a Philosopher is common to all To these he addeth VVe haue vvritten a booke against the heresies novv raigning if you please you may reade it The same Iustinus hath valiantly encountred with the Gentiles dedicated Apologies in the defence of our fayth vnto Antoninus by syrname Pius and to the Senate of Rome for he dwelled at Rome and declareth who and whence he was in his Apologie writing thus CAP XII The beginning of Iustinus Martyrs Apologie for the Christian faith VNto the Emperour Titus Aelius Adrianus vnto Antoninus Pius most noble Caesar and vnto Verissimus his adopted sonne and true Philosopher vnto Lucius sonne of the Philosopher Caesar and adopted of Pius fauourer of learninge and vnto the sacred Senate vvith all the people of Rome in their behalfe vvhich among all sortes of men are vniustly hated and reprochfully dealt vvithall Iustinus the sonne of Priscus Bacchius borne in Flauia a nevve city of Syria in Palaestina one of them and one for them all doe make this request c. The same Emperour receauing a supplication of others in the behalfe of the brethren in Asia which were greeued with all kinde of contumelyes practised vppon them by their prouincialls graciously sent vnto the commonaltye of Asia this constitution CAP. XIII The epistle of Antoninus Pius vnto the commons of Asia in the behalfe of the Christians not to be persecuted THe Emperour Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus Armenicus Pontifex maximus fiftene times tribune thryse Consul vnto the communalty of Asia sendeth greeting I am
matter It was this Eunomius that Eudoxius preferred to the bishopricke of Cyzicum When as he after his wonted maner fedd the eares of his auditors out of the pulpitt w t sophisticall arguments and reasons of Logick he amazed his auditory so that thereupon there was raysed a great tumult at Cyzicum for the citizens of Cyzicum when they coulde not away w t his arrogant and insolent maner of preaching they banished him their citie Thence he gott him to Constantinople liued with Eudoxius and playd the Bishop no longer Yet lest we seeme in the way of sclaunder onely to report these thinges of him let vs heare the blasphemous wordes of Eunomius him selfe wherewith most impiously after his Sophisticall maner he derogated from the maiesty of Almighty God he sayd as followeth God of his owne essence vnderstandeth no more then we doe neither is the same better knowen or vnderstoode of him then of vs and whatsoeuer we knowe of it the same knoweth he and looke what his capacitie reacheth vnto the same thou shalt finde in vs. These and many other such lewde fallacies linked Eunomius together but after what sorte he fell from the Arians I will hereafter declare CAP. VIII Of the oracle that was founde ingrauen in a stone when the Emperour Valens vpon displeasure ouerthrewe the walls of Chalcedon THe Emperour vpon displeasure gaue commaundement that the walls of Chalcedon lying ouer against Byzantium should be ouerthrowen for he tooke an othe that if he gott the vpper hand of Procopius the tyrant he would do it because y ● citizens of Chalcedon tooke Procopius part and reuiled him as he passed by the walls of their citie with spitefull and contumelious languages and shutt vp their gates against him so it fell out that the walls of the citie by the commaundement of the Emperour were throwen downe to the grounde the stones there of were caryed to the common baths at Constantinople called Constantianae In one of the sayd stones there was an oracle founde ingrauen the which of olde lay in secret then first came to light Whereby it appeared that the walls should be taken to the vse of the baths when great plēty of waters were seene in the citie and that when infinite of the Barbarian nations inuaded the Romayne dominions they shoulde wonderfully molest the empire of Rome and in the ende be ouerthrowen them selues there is no cause to the contrary but that the reader may haue the oracle layd before him VVhen Nymphs with noyse and royall feasts when mirth in citie raygnes VVhen walls with woe keepe streamy bathes that boyle vp filth and staynes A people strong in number great shall passe Danuby streames Calliro eke the Scythian ●se and Misian craggy realmes The Thracian bankes with armour bright all couered men shall see This nation fierce though armour fight in armour foyld shal be The oracle is in this sort for not long after the conduyt which Valens made yelded great plenty of water vnto the citie of Constantinople at the same time also as hereafter shall more manifestly appeare certaine of the Barbarian nations tooke armour against the empire of Rome yet y ● oracle may otherwise be vnderstoode for Clearchus the Lieuetenant of the city after y ● conueyance of the conduyt made a great pipe in Theodosius market the which was called the plentifull pipe where also for ioye thereof the citie kept a solemne feaste and this peraduenture was it which the Oracle meant when he sayd VVhen Nymphes with noyse and royall feasts when mirth in citie raygnes VVhen walls with woe keepe streamy bathes that boyle vp filth and staynes But these circumstances knowledge of the oracle fel out afterwards When y e walls of Chalcedon were a throwing downe y ● citizens of Constantinople made humble sute vnto y e Emperour y t he would not so deface the city of Chalcedon y ● like did y ● Bithynians Nicomedians Nicaeans who by chaunce then were at Constantinople but the emperour being throughly incensed against them tooke their sute in very ill part to the end he might kepe his othe he commaunded the wal shoulde downe and the foundation should be filled vp with litle pelting stones so that as yet there is to be seene in some places of the wall how sclender and what newe building of no accompt was raised vpon so auncient and substantiall a foundation but of the walls of Chalcedon so much shall suffice CAP. IX How the Emperour Valens persecuted the Nouations who embraced the clause of one substance no lesse then the true Christians How the Emperour Valentinianus begate a sonne and called him after his owne name for his sonne Gratianus was borne before Valentinianus enioyed the empire THe Emperour moreouer ceased not from persecuting such as embraced the creede contayning the clause of one substance but banished them out of Constantinople and together with them the Nouatians who addicted them selues vnto the same opinion their Churche doores he commaunded to be nayled vp their Bishop Agelius a man that led a precise life and ruled the Church euen from the raigne of Constantine he exiled This man all his life tyme went barefoote and according vnto the commaundement of the Gospell he had but one coate At that tune Martianus who sometime was a souldier in the Emperours pallace a zealous and an eloquent man appeased the displeasure of the Emperour conceaued against the Nouatians He was then a Priest of the Nouatian Churche and trayned vp Anastasia and Carosis the Emperours daughters in the precepts of Grammer in whose name the common bathes buylded by Valens at Constantinople were consecrated the which as yet are there to be seene bearing the name of the Emperours daughters Wherefore by reason of his sute and because of the reuerende opinion which the Emperour conceaued of this priest the Nouatian Churches being shutt vp for a while were set wide open and frequented a newe yet were they not ridd of the Arians nor deliuered from their persecution The Arians abhorred them because they loued entirely such as embraced the faith of one substance The state of the Ecclesiasticall affayres then was at this point This one thing we may not leaue vntoutched how the battell betwene the Emperour and Procopius the tyrant was fought about the latter ende of May. in the consulship of Gratianus and Dagalephus In a while after the sayd battell the aforesayd men being Consulls the Emperour Valentinianus had a sonne borne him in the West whome he called after his owne name for his sonne Gratianus was borne before he was crowned Emperour CAP. X. Of the great hayle that fell at Constantinople and the earthquakes which happened in Bithynia and Hellespontus THe yeare following in the Consulship of Lucinus and Iouianus the seconde of Iulie hayle of a wonderfull bignes like vnto stones lighted at Constantinople It is rise in euery mans mouth that God sent that great hayle in token of his displeasure
at the crosse and mocked as many as put theyr trust in him that was crucified thereon The maner was as followeth They lay hold on a child of the Christians they nayl him to a tree and lift him vp on high When they had so done First they deride laugh at him immediatly after like madd mē they scurge him as lōg as breath remained in his body For this haynous offence there was muche adoe betweene them and the Christians Moreouer the Emperours were certified what an horrible acte the Ievves had committed which wrote againe vnto the Liuetenante and Magistrates of that prouince that they should make diligent search and inquisition for the authors and workers of so greate a mischiefe and punishe them seuerely Where the Ievves inhabiting that region for the shameful act they had committed in iest were punished in earnest CAP. XVII Of Paulus the Nouatian Bishop and the miracle wrought at the baptisinge of the deceatfull Iewe. ABout that time Chrysanthus the Nouatiā Bishop after he had gouerned such congregatiōs as were vnder him the space of seauen yeares departed this life in the Consulship of Monaxia Plyntha the sixt and twentieth of August whome Paulus succeeded This Paulus a good while ago was schoolemaister and reader of the Latine tongue afterwards he left that kind of studie and framed himselfe to the Monasticall life He founded a monastery of such men as gaue them selues to the study of vertue and godlines not vnlike vnto the Monasteries of the Monkes inhabiting the deserte I knewe the man my selfe to be suche a one as Euagrius wryteth the religious men liuing in y ● wildernesse ought to be For he imitated his precepts he gaue him selfe to cōtinewall fasting he spake litle he accustomed to abstaine from liuing creatures oftentimes from wine oyle he was very carefull in relieuing of the poore he visited cōtine wally such as lay in fetters and close prison he was a great futer vnto temporall magistrats for the afflicted and succourlesse which alwayes with willinge mindes graunte him his request for the greate reuerence and singuler opinion of godlines they cōceaued of him But what neede I vse many words in the recitall of his vertues one notable act of his I am nowe about to declare which shall sufficein steade of many worthy it is to be printed in Marble to y ● memorie of all posteritie in time to come A certē dissembling Iewe fayning he would embrace the Christian fayth was often baptised through the which wiles he got much money After that he had guilefully deceaued many men of sundry sects and opinions for he had bene baptised of the Arians Macedonians he had no more whose eyes he might bleare at length he commes to ` Paulus the Nouatiā Bishop and protesteth vnto him that gladlye he woulde be baptised and prayeth him that he may obtaine it at his hande Paulus liketh well of his sute but he sayd vnto him that he woulde not baptise him afore he had learned the articles and principles of the fayth and geuē him selfe to fasting the space of many dayes The Iewe against his will was constrained to faste he called vpon them euerye daye to be baptised ` Paulus seeing that he was so earnest and would needes be baptized thought best not to displease him with delay made all thinges ready for baptisme When he had prouided for him a white garment and caused the font to be filled with water he sent for the Iewe thither to be baptized But all the water by a certen diuine power secret operation which the outward eye could not attaine vnto was sodainely dried vp When as neither Bishop neither such as were also then present perceaued the maner howe it was gone but thinkinge that it ranne through the hole in the bottome of the fonte where at other times they were wont to let the water goe filled the fonte a fresh and stopped all the holes and chinkes on euery side But when the Iewe was brought the second time and hanged his heade ouer the fonte the water againe vanished away euery drop Paulus seeing this sayd vnto y ● Iewe O man either thou dissemblest egregiously or else thou hast bene baptised vnwittingly In the ende when as the rumor and report of this miracle caused many to runne vnto the place one by chaunce amonge the rest knewe the Iewe by his fauour and affirmed that he sawe him baptized of Atticus Bishop of Constantinople This miracle was wroughte vnder the handes of Paulus the Nouatian Bishoppe CAP. XVIII Howe that after the desease of Isdigerdes king of Persia the league was broken betweene the Romaines and the Persians and howe that the Persians in the ende were foyled and the citie preserued AFter the desease of Isdigerdes kinge of Persia which in all his life time persecuted not the Christians inhabitinge his dominions his sonne Bararanes beinge crowned in his fathers steede was driuē thereunto through the perswasion of Magicians and southsayers so that he vexed the Christians out of measure and punished them with sundrye torments after the maner of Persia wherefore y ● christians which dwelled in Persia were cōstrayned to flie vnto y ● Romains for refuge they humbly craue of them that they will pitie theyr case that they will not suffer them in such sorte lamentablye to be oppressed Atticus the Bishop entertained those suters curteously furthered their sute as much as in him laye and opened vnto the Emperour Theodosius their case The Romaines at the same time were offended with the Persians for an other matter the quarell was as followeth The Persians had borowed of the Romaines certaine searchers and diggers of gold mines these men they would not only not deliuer backe againe but spoyled also the Romaine marcha●●rs of theyr wares and marchandise the refuge of the christians augmented the vnkindnes and increased the displeasure For immediatly after theyr flight the kinge of Persia sent Embassadours requiring them backe againe as fugitiue persons The Romaines because they ranne vnto them for succour would not restore them nay they purposed not onely to aide thē which were simple suters but also with all might possible generally to maintayne the quarell in the behalfe of christian religion Wherefore they chose rather to wage battaill with the Persians then suffer the christians so miserably to perish To be shorte the league was broken open warres proclaimed but in mine opiniō it shall not be amisse briefly to runne ouer some things thereof The Emperour of Rome first of all sent an host of armed souldiers a parte one from the other against the Persiās whereof Ardaburius was generall captaine he passinge through Armenia entred with force into the Persian dominions destroyed the prouince called Azazena Narsaeus the king of Persias captaine went forth to meete him with great power of Persian souldiers they ioyned together y ● field was fought Narseus was foyled and fled away to saue
neither say this or that place stoode thus before the fire consumed them CAP. XIIII Of sundry calamities that raignedin diuerse contreyes ABout the same time whē the Scythian battaill waged w t the Romaines which inhabited the Easterne partes of the Empire waxed hotte Thracia Hellespontus and Ionia were wonderfully shaken with earthquakes no lesse were the fiftie Iles called Cyclâdes in the seae Aegaeū Cnidos in Caria Coo so that many of theyr buildings were turned downe to the ground Priscus moreouer writeth there fell at Constantinople and in Bithynia such stormes of raine and water that for the space of three or foure dayes it poured downe like wholl streames and floodes beate downe the hills and mountaynes with the violence thereof and made them playne valleyes that the villages were all on flote and in daunger of drowning that in the lake Boan not farre frō Nicomedia by reason of the filth and all kinde of baggage which the water brought thither there were seene Ilands but these things came to passe in a while after CAP. XV. The mariage of Zeno and Ariadne LEo the Emperour gaue Ariadne his daughter to Zeno made him his sonne in lawe who of a chylde was called Aricmesus yet being maried he gott that name of a noble man of Isauria that had beene of greate honor and renowme Howe this Zeno attayned vnto greate estimation vpon what occasion Leo preferred him before all other Eustathius Syrus hath left vs in writinge CAP. XVI Of Anthemius that became Emperour of Rome and also of such as succeeded him ANthemius at the request of the Romane embassadors inhabiting the west which were sent in embassie vnto Leo y ● emperour abiding at Constantinople was sent to be emperour of Rome to whome Martianus the emperour had geuen his daughter in mariage Basiliscus also the brother of Berina the wife of Leo was made captaine ouer a great armye of chosen soldiers sent against Genzerichus al which circumstances Priscus Rhetor hath exquisitly handled neither onely these things but also how Leo conspired the death of Aspar whom he him selfe had made Emperour as the reward of honor he aduaunced him vnto and slew with him also his sonnes Ardaburius whom he had made Caesar Patricius to th end he might skorne at the insolency ignorance of Aspar their father when Anthemius who gouerned the empire of Rome fiue yeare was slai●e Olymbrius was by Rhecimerus proclaimed emperour after the dispatching of him Glycerius was created emperour he raigned fiue yeares was deposed by Nepos who stept in his rowme made Glycerius a Romane byshop of Salone a city in Dalmatia Orestes put Nepos beside the empire after Orestes his sonne Romulus syrnamed Augustulus was the last emperour of Rome of the thousand three hundred yeares after the raigne of Romulus when he departed this lyfe Odoacer gouerned the Romane common weale who refused the name of an emperour would haue him selfe called a king CAP. XVII The death of Leo the Emperour of yong Leo that came after him likewise of Zeno his father and successor ABout that time Leo the emperonr hauing raigned seuentene yeares deposed him self of the imperial scepter at Constantinople placed Leo that was of tender yeares the sonne of Ariadne his danghter of Zeno in the empire After him came Zeno y ● father of Leo the yonger to be emperour the sonne in law of Leo the elder this he obtained through the procurement of Berina the wife of Leo y ● elder in a while after when yong Leo had departed this life Zeno raigned alone but al what so euer he did during his raigne or what othermen did against him what thinges happened in his dayes we purpose by the help of God to discourse in the next booke following CAP. XVIII Asummarie recit all of all the acts of the councell held at Chalcedon briefely handled before by Euagrius in the 4. chapter of this 2. booke where he promised to refer the reader for further knowledge vnto the end of this 2. booke now he performeth it with a large ample discourse maruell not at all gentle reader though he repeat here certen things which he laid downe before As I finde them in the greeke so thou hast them in Englishe be beginneth thus PAscasianus and Lucentius the byshopps and Boniface the priest supplyed in this councell the absence of Leo byshopp of olde Rome Anatolius al 's byshopp of Constantinople Dioscorus byshopp of Alexandria Maximus byshopp of Antioch Iuuenalis byshopp of Ierusalem with their seuerall clergie were present at the councell There sate with them the chief senators vnto whome the substitutes of Leo sayde that Dioscorus ought not to sitt in the councell with them that Leo their byshop had charged them no lesse and if they woulde not yeelde vnto it that they woulde leaue the Churche and bidd them farewell When the Senators demaunded what crimes Dioscorus was to be charged withall their aunswere was that he who contrarye to all right and honestie playde the part of a Iudge was to abide the sentence of iudgement him selfe for the censure he had pronounced of others These thinges beinge spoken and Dioscorus also beinge appointed to stande in the middest Eusebius byshop of Dorilaeum requested that the supplication he had sent vnto the Emperour might be openly reade in their hearing and withall he added these wordes I protest vnto you that Dioscorus hath iniuried me not a litle he hath also brought our religion into great infamye he procured the death of Flauianus the byshop and wrongfully deposed him together with me cause I beseeche you my supplication to be reade When he had made an ende of speakinge his supplication was reade contayninge suche a forme as followeth The humble supplication of Eusebius byshop of Dorilaeum exhibited vnto the most vertuous Emperours requestinge he may be hearde pleadinge both for himselfe for the catholikefaith and for Flauianus byshop of Constantinople IT behoueth your maiesties most noble and puisant emperours to prouide carefully for the quietnesse of all your louing subiects yet when all others sustaine iniuries euer to vphold and assist the sacred senate of priesthood and herein verily the diuine godheade which graunted vnto you the rule domination of the whole world is truely honored wherfore seing the christian faith we our selues also haue bene oppressed diuersly molested with extreme wrōg by Dioscorus the most reuerēd byshop of the most noble city of Alexandria we are come vnto your wonted clemēcy most humbly to craue iustice at your hands The occasion of our cōplaint is as followeth In the councel lately held at the famous city of Ephesus I would to God it had neuer bene called together then had it not brought into the whole world such horrible mischiefe and hurliburly the aforesaid Dioscorus who trode right reasō vnder foot who set the fear of God farre out of his sight who
about to restraine thē he did nought els saue heape coales on his owne head Whereupon a certaine magistrate of the East going about to chastise these rebels clapped gyues on their feet for to bridle their violence was led him self through the mids of the city grieuously tormented with fetters Callinicus also lieuetenant of Cilicia whē two Cilicians Paulus Faustinus both murtherers rebelled against him conspired his death because he put in vre y ● penalty which the law had ordained for such malefactors was him selfe hanged on the gallowes and endured this punishment for his good conscience execution of the lawes Hereupon it fel out that such as were of the other faction being driuen to leaue their dwelling places and could no where be lodged but were shoueled here there as shamefull miscreants fell to assault trauellers to rob to steale to murther euery one y ● met them vntill it grewe vnto such outragiousnes y ● all places sounded of vntimely slaughter of spoyling other such like haynous offences Yet at length some good moode was found in him that made him to chaunge his minde and to execute such kinde of men suffering the lawe to take place against them whom he permitted afore time to rage throughout the cities like Barbarians and bloud suckers But to discourse of these things sufficiently time wil not serue neither will my penne be able to paint them accordingly By these few ye may coniecture of the other horrible actes which Iustinian committed CAP. XXXII Of Barsanuphius the Monke THere liued about that time very godly men who in many places wrought great myracles so that their Fame was euery where spred abrode Of which number one was Barsanuphius an Aegyptian borne This man led his life in a monasterie hard by Gaza although he were in the flesh yet bridled he the motions therof in so much that he did many notable myracles It is thought that he shutte vp him selfe in a certen caban and since the time he went in for the space of fiftie yeares and more that he was neuer seene of any neuer tooke sustenance or any other thing on earth When Eustochius bishop of Ierusalem would not beleue it to be true but toke it for a fable he went and digged vp the caban where this holy man had pend him selfe and as report goeth there rose out thence fire which almost burned such as came thither with him CAP. XXXIII Of Symeon the Monke who fained him selfe to be a soole for Christes sake THere was at Emesa a man whose name was Symeon who laying aside all desire of vaine glory although he was wise in euery respect and replenished with the grace of God yet seemed he vnto such as knew him not as if he had bene a starke foole He liued for the most part a solitarie life neither did he make any man priuie either when or what he prayed vnto God neither at what time he alone fasted or refreshed nature by taking of sustenance sometime when he walked in the open streate or market place he seemed farre from the common trade of liuing nay he shewed him selfe as though he had neither witte nor vnderstanding Againe if hunger draue him into a Tauerne he would feede vpon pottage meate and whatsoeuer first came to his hand If in case any did him obeysance and saluted him with the bowing of the head he woulde straight be angrie and gette him thence with speede fearing left the common people would espie his vertue Thus was Symeon wont to doe at his being in the market Yet there were some with whom he made him selfe familier and that vnfainedly Of which number one had a maide that was rauished and gotten with childe and being compelled by her maister and maistresse openly to reueale the father and him that plaid so leud a part made answere that Symeon had secretely layen with her and that shee had conceaued of him that shee would not onely sweare it to be true but also if neede were proue it with plaine euidence Symeon hearing of this sayd it was so in deede that he was a man as other men were and that the flesh was a fraile thing When the rumour thereof was noised abrode and Symeon therefore as it was very likely defamed for euer he gotte him out of sight and made them beleeue he was ashamed When the houre came that she should be deliuered as the maner is she lay in her labour was so grieuous so great and the paine so intollerable that the poore seely wretch was ready to yelde vp the ghost yet was she not ridde of her burthen Wherefore when Symeon who of sette purpose came thither was entreated to pray vnto God for her his answere was that the woman was not like to be deliuered before she confessed truely who was the father of the childe When she had so done and named them the true father immediatly the childe came spraulling out of her wombe and truth played the office of the midwife The same Symeon was seene on a certen time to goe into an harlots house who shutte the doore after him and taried there a long while when none was within but they two Againe was seene to vnlocke the doore and to put out his head looking about whether he could see any the which berely caused great suspition in so much that such as beheld him called the harlot vnto them demaunded of her what busines Symeon had in her house which swore vnto them that for pouertie she had not tasted of any thing in three dayes before saue only water that Symeon had brought her vitailes and a boule of wine that he had shut the dore and couered the table that he had commaunded her to sit downe and to eate her fill and that shee was sufficiently chastised and brought lowe enough with abstinence When shee had made this protestation she shewed them the fragmentes whiche remained of Symeons vittailes Furthermore the selfe same Symeon a litle before the earthquake which shooke in pieces Phoenicia on the sea shore at what time Berytus Biblium and Tripolis were lamentably turned to the ground tooke a whip in his hand and beate many of the pillours which stood in y t market place crying these words Stand fast be sure of your footing ye are like to daunce shortly Wherefore because he was wont to doe nothinge vnaduisedly they that were then present and behelde the circumstance noted diligently what pillours he ouerskipped without stripes whiche verily not longe after were ouerthrowen with the violence of the earthquake Many other thinges are remembred to haue bene done by him which require a peculiar volume if they be sufficiently handled CAP. XXXIIII Of Thomas the monke whiche played the foole in like sort as Symcon did before ABout that time Thomas who had led a very austere life in Coelosyria came to Antioch for the reliefe which was yearely geuen thence vnto his monastery This Thomas had bene in
I frame the thunder and create the winde reuealing my Christ among men Again In that day wil I raise vp the tabernacle of Dauid that is falne down and close vp the breaches therof and I will raise vp his ruines and I wil build it as in the dayes of old that they may seeke the Lord which are the remnant of men all the heathen vpon whom my name is called sayth the Lord which doth this Iames made mention of this Prophecie in the Acts of the Apostles This Amos was of Thecna Armasias king of Iuda persecuted him very oft chastized him many times at length the sonne of Amasias tooke him with a clubbe on the temples of the head and killed him while as yet he drew breath after his wound they brought him to his owne countrey and within two dayes after he died and was there also buried Esaias THis great Prophet Esay the sonne of Amos foresaw in a figure the mysterie of Christ when he sawe the Lord sitting vpon an high and glorious seate where sayeth he the Seraphines stoode about him whereof one hadde sixe wings and an other hadde sixe wings wherewith they couered their faces and cried one to the other in this maner Holy holy holy is the Lorde of hostes the whole earth is full of his glory Then was there one of the Seraphins sent which tooke of the altar an hotte cole with the tongs and touched his lips saying this taketh away thine vnrighteousnes He was so fully instructed by the vision he sawe and perswaded of the type and figure that he foreshewed the mysterie of Christ Againe he was so endued with grace from aboue that he prophecied of the mysterie of Christes passion in this sort He was ledde as a sheepe to be slaine yet was he as still as a Lambe before the sherer and opened not his mouth The Eunuche of Ethiopia reading this Prophecie requested Philip to expound it vnto him who immediatly declared that the Prophet had said this most truely of Christ our Lord. againe he saith He is suche a man as hath good experience of sorowes and infirmities And againe He did none euil neither was there guile found in his mouth yet the Lord will clense him of his wound and shewe light vnto him Againe Thus sayth the Lord Behold I lay in Sion for a foundation a stone euen a tried stone a precious corner stone a sure foundation and who so beleeueth on him shall not be confounded Againe The spirite of the Lord is vpon me therefore hath he anoynted me c. When the Lord readd this in the synagogue on the Sabaoth he sayd Verely I say vnto you this day is this scripture fulfilled in your eares This Esay was of Ierusalem He died at Ierusalem vnder king Manasses being sawed a sunder in two partes and was buried vnder the Oke nighe the well of Rogel hard by the place where the waters ranne which king Ezechias dammed vp It was by this Prophet that God wrought the monument and memoriall of the place called Siloam for when breath failed him before death came he called for a litle water to drinke which was immediatly sent vnto him out of this brooke therfore the place is called Siloam which is by interpretatiō as much to say as sent In y ● time of Ezechias before this lake or pond was made there came out a litle water at y ● prayer of Esay for the people were then in the plaine coūtreys of y ● Moabites who were aliens and left y ● citie perished through want of water for the enemies enquired where they might drinke the Citie being beset they besieged also the brooke Siloam which was drie vnto them there came forth water when the Iewes prayed together with Esay Therefore it runneth continewally after a secret sort vnto this day for to reueale this great myracle And because this was done by Esay the Iewes for memorial therof buried him with great care and honor nigh Siloam that by his holy prayers they might in like sort enioy the benefite of this water after his departure out of this world for he had an aunswere from aboue to doe as he did His sepulchre is nighe where the kings are buried behinde the buriall of the Iewes towardes the Southe Solomon builded the tumbe of Dauid vnto the East of mount Sin● hauing an entraunce to goe in from the way which cometh out of Gabaon out of the Citie about a twentie furlongs He made it so crooked and so awrie that it can hardly be perceaued so that many Priestes and in maner the whole nation of the Iewes coulde not vnto this day finde the way that goeth in King Solomon had laide vp there golde that came out of Aethiopia and spice And because Ezechias shewed and dishonored the bones of his fathers therefore God badde him assure him selfe it woulde come to passe that his seede should serue his ennemies and he made him baren and frutelesse from that day forth Ioel. GOd gaue of his spirite vnto the Prophet Ioel that he foreshewed the mysterie of Christ For he sayeth And it shall be in the last dayes sayth the Lorde Of my spirite I will poure out vpon all flesh your sonnes your daughters shall prophecie your yong nien shall see visions and your old men shall dreame dreames On my seruauntes on my handmaidēs I vvill poure out of my spirit in those dayes and they shal prophecie I wil shew wonders in heauen aboue tokens in the earth beneath bloud fire and the vapour of smoke the sunne shal be turned into darknes and the Moone into bloud before that great notable day of the Lord come And it shall come to passe that whosoeuer shal cal vpon the name of the Lord shal be saued S. Peter rehearsed this Prophecie in the Acts of the Apostles that it was euen then fulfilled whē as the holy Ghost came downe from heauen and rested vpon the Apostles on the day of Pentecost This Ioel was a neighbour vnto the citie Bethomeron in Rubim where he died was also buried in peace Ionas IOnas hath not barely in word but truely in deede foreshewed the mysterie of our sauiours resurrection For Christ sayth in the gospell Euen as Ionas was three dayes and three nightes in the bellie of the whale so shall the sonne of man be three dayes and three nights in the bowelles of the earth Euen as the whale cast vp Ionas vncorrupt so hathe the sepulchre restored the Lorde to the better life This Ionas was of Cariathmaus nigh Azotus a Citie lying on the sea coaste towardes the Gentiles After he came out of the whales bellie and taken his way to the Citie of Niniue he taried not in that lande but tooke his mother and so●orned in Assur a foraine soyle He thought with him selfe by this meanes I shall take away the infamie which I haue purchased vnto my selfe by prophecying falsely against
the Citie of Niniue Elias hauing propheried in those dayes against the house of Achaab and called for famine to light vpon the earth fledd away and being come to a widowe which had a childe he taried there for he coulde not abide among the vncircumcized blessed her When Ionas died God raised him to lif by Elias for he would haue him then know that he coulde not flie from the hand and power of God After the famine was ended Ionas left that countrey and gotte him to the land of Iuda and when his mother died by the way he buried her by mount Libanus He died also him self in Saar and was buried in the caue of Cenzeum who had bene made iudge ouer one tribe in his countrey what time the lande wanted a Prince This Prophet gaue straunge tokens vnto Ierusalem and the whole land to witte a stone crying very lamentably that the end was at hande that when Ierusalem were troden and frequented of all nations then the Citie should be destroyed Sophonias SOphonie was also thought worthy to prophecie of y ● Lord Iesus Christ For thus he saith the lord shal be terrible vnto them destroy all the gods in the land al the isles of the heathen shal worship him euery man in his place And again I wil clense the lips of the people that they may euery one cal vpon the name of the Lord serue him vnder one yoke from beyōd the riuers of Aethiopia will I take my dispersed and they shall bring me an offering And againe Reioyce O daughter Sion be ioyful o Israel reioyce and be glad from thy whole heart o daughter Ierusalem for the Lord hath wiped away thy vnrighteousnes he hath redemed thee from the hand of thine enemies the Lord him selfe wil raigne in the middest of thee so that thou shalt no more see any mischiefe befall vnto thee These things do properly appertaine vnto the Lord Iesus Christ This Sophonias was of the tribe of Simeon and the lande Sabarthatha He prophecied of the Citie the ende of Israel and confusion of the wicked He died and was buried in his owne land Ieremie IEremie receaued grace from aboue to prophecie of the mysterie of Christ For he sayeth And they tooke thirtie peeces of siluer the price of him that was valewed whom they bought of the children of Israel and gaue them for the potters fielde as the Lorde appoynted me Mathew remembred this prophecie in the gospell as then fulfilled in the passion of Christ Againe sayeth the same prophet Behold the dayes will come saith the Lord and I will make a new couenaunt with the house of Israel the house of Iuda not such a couenant as I made with their fathers what time I brought them with a mightye arme out of Aegypt For they kept not my couenant and therfore I haue despised thē saith the Lord but this is the couenant which I will make with the house of Israel After those dayes sayeth the Lorde I will set my lawes in their mindes and I will write them in their hearts and I wil be their God and they shall be my people neither shal euery one then teach his brother or his neighbour saying knowe the Lord. for euery one shall know him from the lowest to the highest because I will haue mercie on their iniquities their sinnes will I remēber no more S. Paule writing to the Romains put them in remembrance of this prophecie This Ieremy was of Anathoth the people stoned him at Taphnis in Aegypt and so he dyed and lyeth buried there where Pharaos pallace stoode The Aegyptians beinge greatlye benefited by him did him that honor For he had prayed for them when certayne Adders and beastes that were bred in the water molested them sore such as the Aegyptians called Menephoth and the Grecians Crocodils And at this day also the faithful thereabouts do praye in that place take vp duste from thence for to cure suche as are hurte of those beastes Manye of them also doe vse therewyth to chase away these venemous creatures into other waters We our selues haue learned of some that were of the line of Antigonus and Ptolomaeus auncient and elderlye men that Alexander king of Macedonia comming vnto that place where the Prophet was buried and hearing of the misteries therof translated his tumbe reliques into Alexandria placed them there with great pompe glory on euery side so that kinde of serpent was banished that land also and that water in like sort thus were the serpents whom they call Argolai that is Lisards put away being brought out of Peloponnesus so that the people there are called Argolai that is lasy loubers their speach is nice fine but altogether infortunate This Ieremy gaue the priests in Aegypt warning that their Idols must be broken and throwen to the grounde by a sauiour that was a babe that shoulde be borne of a virgine and layde in a Manger And therefore at this day they sette a virgine in bed and an infant in a Manger and adore them And when as of old king Prolomaeus demaunded of them why they did so their aunswere was that their auncestors had deliuered them that mystery and receaued it of the holy prophet before the temple was taken this prophet tooke out the Arke of couenant all that was laid vp therin and hid it in a certen rocke saying vnto such as were present The Lord from Sinai is gone vp into heauen againe the lawgeuer shall come out of Sion with great power and the signe of his comming shal be vnto you when all nations shal honor a tree he said moreouer no man shall take away that Arke except Aaron and no man shall see the tables laide vp therein be he priest or be he Prophet except Moses the chosen of God And at the resurrection the Arke shall firste rise and come forth out of the rocke and it shall be layde on mount Sina and thither vnto it will all the Saincts assemble together lookinge for the Lord and flying from the enemy which would haue destroyed them comming vnto this rocke he sealed vp this Arke with his finger writing thereon the name of God the forme of it was like the ingrauing of iron and a light cloud ouer shadowed and couered the name of God neither knew any man this place neither could any man reade the sealinge vnto this day neither shall vnto the end This rock is in the desert where y ● Arke was made at the first betwene two mountains where Moses Aaron lie buried And in the night time a cloude muche like fire couereth this place euen as it did of olde The glory of God can neuer be awaye from the name of God Therefore God gaue vnto Ieremy the grace that he should finish his mystery become companion with Moses Aaron who are ioyned together vnto this day For Ieremy came of the line of the priests Hulda
HVLDA a prophetesse the wife of Sallum dwelled in Ierusalem in the time of Iosias The king sent Helkia the priest with many others vnto her for to vnderstand what the will of the Lord was toutchinge their doings she aunswered in this sort Thus saith the Lord God of Israel tell ye the man that sent you vnto me Euen thus saith the Lorde beholde I will bringe euell vpon this place and vpon the inhabiters thereof euen all the curses that are written in the booke which they haue read before the king of Iuda because they haue forsaken me and haue offered vnto other gods to anger me with all manner workes of their hands therefore is my wrath set on fire against this place and shal not be quēched And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord so shall ye say vnto him thus saith the Lorde God of Israel concerning the words which thou hast heard because thine heart did melt and thou didst humble thy selfe before God whē thou heardest his words against this place against the inhabiters humbledst thy self before me cariedst thy clothes didst weep before me I haue heard it also saith the lord behold I wil take thee to thy fathers thou shalt be put in thy graue in peace thine eies shall not see all the mischiefe that I will bringe vpon this place and vpon the inhabiters of the same Naum. GOd endued Naum with his spirit that he prophecied of the resurrection of our Lorde Christ Keepe thy festiuall dayes O Iuda pay thy vowes vnto the Lord for the wicked shal passe no more through thee the wicked is vtterly cut of he that rid thee out of trouble riseth vp breathing in thy face This Naum was of El●esis ouer Bethabara and of the tribe of Symeon After Ionas he prophecied straungely of Niniue that they shoulde all be destroyed by sweete waters and fire vnder grounde whiche came so to passe for the meare or lake which compasseth the citie at a certen earthquake drowned and destroyed all and fire that came out of the desert consumed the vpper part of the citie This Naum died in peace and was buried in his owne land Abacuk THe spirit of God came vpon Abacuk that he prophecied of the resurrection of Christe his wordes are these Beholde ye despisers and wonder and perishe ye ▪ for I doe a worke in your dayes a worke whiche ye shall not belieue though a man declare it you S. Paule applyed this prophecy very well at Antioch in Pisidia to haue bene spoken of the resurrection of our Lord Iesus Christ This Abacuk was of the tribe of Simeon and the land Bithicuchar he foresaw the taking of Ierusalem before the captiuity and therefore lamented greatly And when Nabuchodonosor came vp against Ierusalem he fled into Ostracina and dwelled in y e land of the Ismaelites whē as such captiues as were in Chaldaea returned againe such as were left in Ierusalē went downe to Aegypt he dwelled in his owne land And when on a certen time he ministred foode vnto y ● reapers of his land took po●tage ▪ he prophecied vnto his seruants saying ▪ I will go into a far country but I will returne quickly againe ●f ye see y t I tary to long geue you vnto y e reapers their mea● when he had bene in Babylon geuen y ● prophet Daniel his dinner immediatly he was by the reapers as they sate at meat neither made he them priuie to any thing y t was done he knew y ● the people would shortly returne out of Babylon ▪ two yeares before their returne he dyed was buryed in his owne land he prophecied also of the destruction of the temple that a nation should come out of the west destroy it then saith he the Cipres silke robe of the inner temple shal be set abrode the pinacles of the two pillours shal be taken away no man shall know where they shal be laide they shal be caried by an Angell into the desert where the Arke of couenant went at the first And about the end the Lord shal be knowen in them and he will lighten them that sit in darkenes and suffred persecution of the serpent as he did from the beginning Ezechiel THis Ezechiel prophecied in Babylon was endued with grace from aboue to prophecie of the mystery of Christ for he saith ▪ I will deliuer them out of all their trouble and iniquities and I will clense them and they shal be my people and I will be their God ▪ As formy se ruant ▪ Dauid he shal be a prince in the middest of them ▪ and there shal be one sheperde ouer them all for they will walke in my commaundements And againe These waters flowe● out into the sea tovvards the east and runne dovvne into Arabia and come into the sea comming thither the vvater shal be wholsome yea it will come to passe that all which liue and moue where this riuer commeth shal be preserued This Ezechiel was of the countrey Sarira the line of priests ▪ he dyed in Chaldaea in the time of the captiuity after he had prophecied very muche vnto the inhabitants of Iudaea the Duke of the people of Israel slewe him at Babylon because he reproued him of I●●latrye and the people buried him in the fielde Maur in the sepulchre of Sem and Arphaxad the progenitors of Abraham that monument is a duble caue for Abraham built in Chebron a sepulchre vnto Sara after that fashion It is called duble because it is made of turninges and windinges standinge vpon the playne grounde yet hanginge in a certaine rocke He gaue the people a straunge token that they should note when y ● riuer Chobat dried vp then perswade thēselues that the hook or sieth of destruction was at hand euen to the bounds of the earth againe when it ouerflowed the city of Ierusalem y ● their returne was at hand for the holy Prophet dwelled at that riuer and thither it was that many resorted vnto him It fell out that when there was a great multitude of people about him y ● Chaldaeans stood in great fears of y ● Hebrews lest they molested thē when they set vpon them for to slay thē the prophet caused the water of y e riuer to deuide itself to geue them passage to flie vnto the further banke that as many of the Chaldaeans as putsued after them y ● fled should be drowned The same prophet praied vnto God in the time of scarsity and dearth in so doing procured vnto the people great store of fish againe when many of them died he en reated the Lord for them that they were restored to life when the people was in maner destroyed he wrought such wonderfull miracles y ● he discouraged their enemies and that God smote them from aboue when the people saide vnto him we perishe
that from Theodosius to Martianus the Emperour Iuuenalis was b. of Ierusalē Domnus was b. of Antioche after Iohn Euagr. lib. 1. cap. 10. Sixtus the thirde was b. of Rome after Celestinus An. Dom. 435. and continewed 8. yeares Prosp chr One Bassus layd diuers crimes to his charge so that he called a councel purged him selfe tom 1. con cil Gennad catalog   An other hereticke sayde that the diuinitie of Christ sorowed when his naked body was nayled to the tree ▪ August                 An other there was which sayd that God was of three parts the father the sonne and the holie ghost calling them all not absolute persons but parts of one August some heretiks said that the water was not made by God but was alwayes coëternall with hī August     Theodoretus b. of Cyrus wrote about this time the Ecclesiastical history cōprising a hūdred and fiue years Sozome●●s wrot the Ecclesiastical history frō Cō stātinꝰ Magnꝰ vnto the raigne of Theodosius iunior Maximu● b. of Taurinum one that wrot many notable tractes liued about this time Gēnad catalog A councell held at Carpētoracte decreed that the bishop shoulde not poule the parishes tom 1. concil         Some said that the bodye and not the soul was the image of God August Others sayde that the soules of wicked men were turned into deuells to euerye sorte of beastes correspondent to theyr merits August 443.     The 3. councell of Arelate decreed that no deacon shoulde be made before he were 25. yere olde no priest before 30. yeres tom 1. concil A prouinciall councell was held at Constátinople where Eutyches was condemned Euag lib. 1. cap. 9. An hereticall councell held at Ephesus where by the meanes of Dioscorus b. of Alexandria Eutyches the he reticke was restored Euag. lib. 1. cap. 10.   Maximus was b. of Antioche after Domnus he was at the coūcell of Chalcedō Euagr. lib. 2. cap. 4. Leo was b. of Rome after Sixtus Anno Dom. 443. where he cōtinewed 21. yeares Prosp chr Palmer liuagr lib. 1. cap. 10. He died in the time of the Emperour Leo Maioranus Gōnad catalog   Some sayde that when Christ wente to hell all the vnfaithfull beleued were deliuered August Other saye that Christ was alwayes with the father but not alwayes a sōne August 450. Martianus a Thraciā sueceeded Theodosius iunior in the eastern Empire He was one that behaued him self vertuously towardes God and mā He raygned 7. yeares and then dyed Euag. li. 1. ca. 22. li. 2. ca. 1. 8 Gennadiu● a learned wryter the autor of the catalogue of famous men which is foūd among Ierome● works s●o●●shed aboute this time A councell of 630. bishops was helde at Chalcedon by the commaundement of Martianus where Dioscorus b. of Alexandria was deposed Nestorius Eutyches Macedonius cōdemned Euagr. lib. 2. cap. 2. 4. 10 Theodosius was by the idle monks made b. of Ierusalemin the absence of Iuuenalis but Martianus the Emperour deposed him restored the other Euag. lib. 2. cap. 5. lib. 3. cap. 6.     Dioscorus was b. of Alexādria after Cyrill he was of Nestorius opinion deposed by the councell of Constantinople he was also of Eutyches opinion and deposed by the coūcell of Chalcedon Euagr. lib. 1. cap. 10 lib. 2. cap. 5. Proterius was b. of Alexādria after the coūcell had deposed Dioscorus he was a godly man yet a souldier ranne him through with a naked sworde vpon Easter day and the seditious persōs after his death burned him to ashes Euagr lib. 2. cap. 5. 8. Eutyches mayntayned the opiniōs of Nestorius sayd that our Lord cōsisted of 2. natures before the diuinity was coopled with the humanitie but after the vnitinge of thē to be of one nature that the body of Christ was not of one substāce with ours the coūcell of Constantinople deposed him but he appealed vnto Theodosius procured the coūcell of Ephesus to be sūmoned where Dioscorus the hereticke restored him Euagr. lib. 1. cap. 9. This Eutyches being cōdēned in the councell of Chalcedō brake out into these words this is the faith that I was baptized in this is the fayth which I haue learned of the fathers in this faith will I die tom 2. concil Dioscorus b. of Alexandria was an Eu●ychian Euagr.   Maximus in his time was Emperour of Rome after Valentinianus death 70. dayes but Gēzerichus kīg of the Vādals tooke Rome tore Maximus in pecces threw his car ●●asse into tibris and wēt backe to Car thage Auitus was Emperoure after Maxi●●● 8. moneths Iohannes Damascenus a learned writer wrote against the Arians Pantal. A councell held at Venice about this time decred that no clergye men should wāder from one diocesse to an other without dimissarie letters that they shoulde not be at weddinge diners daunces hering of wantonsonnets that throughout the same prouince they obserue one maner of diuine seruice tom 2. concil A councell was called at Tours in Fraunce for the reformatiō of Ecclesiasticall matters tom 2. concil   Martyrius b. of Antioch Nicephor Theodore● collect   Timotheus AElurus a mōke was by the seditious persōs made b. of Alexandria whyle Proteriu● lyued he was of Apollin●rius opinion immediately deposed by Leo. Euag. lib. 2. cap. 8. 11. he wēt about the monkes lodginges in the nyght time cryed like a spirite that they should chose Timotheus AElurus to their bishop meaning him selfe Theod. collect Timotheus an hereticall bishop   Maioranus was Emperour of Rom in the end of Martianus the begining of Leo where he raygned 4 yeres But Seuerus dispatched him tooke his rowme himselfe Euag. li. 2. cap. 7. Palmer chronic Anatolius b. of Constantinople florished in the dayes of Leo. Euagr.     Iulianus b. of Antioch Nicephor Theodore● collect   Timotheus Basilicus otherwise called Salofaciolus was b. of Alexandria after the exile of his predecessor Euag lib. 2. cap 11. but he was banished not longe after   458. Leo was Emperour in the East after Martianus He wrote vnto Anatolius b. of Constantinople for to examine the sturre risen at Alexandria about the murthering of Proterius the election of Timotheus He gouerned 17. yeres deposed himself placinge in his rowme Leo the sonne of his daughter Ariadne and of Zeno but this yonger Leo dyed immediatly Zeno his father ruled the empire alone Eua. lib. 2. cap. 8. 9. 17. Paulinus b. of Nola in Italie was of greate fame about this time he gaue all his substance to redeeme captiues and poore prisoners Palmer chronic A councell held at Rome in the time of Hilarius confirmed the Nicene Creede that such as had Canonicall impediments were not to be made priestes tom 2. concil     Hilarius was b. of Rome after Leo an Dom. 464. continewed 6. yeares Palm chro Anton. chro   Acephali were a confuse multitude of heretickes
heresy of Cerinthus The reuerēt iudgement of Dionysius toutchinge the reuelatiō of Sainct Iohn Apocalip 22. Apocalip 1. 1. Iohn 1. Math. 16. Apocalip 1. Apocalip 22 Act. 13. The difference gathered first by the sense 2. By the words often repeated in both 3. No mētiō in ether of eache other 4. By the ●rase Iohn was both learned and eloquēt Cap. 26. after the greeke Cap. 27. after the greeke Dionysius b. of Rome Paulus Samosatenus b. of Antioch and an hereticke Cap. 28. after the Greeke Firmilianus Greg. Nazianz Athenodorus Elenus Nicomas Hymenaeus Theotecnus Maximus Dionysius b ▪ of Alex. dieth Anno Domini 267. Cap. 29. in the greeke Claudius was created emperour anno Dom. 271. Autelianus was crowned emperour Anno Dom. 273. vnder whome was raised the ninth persecution Cap. 30. after the greeke The byshops assembled at Antioch vnto Dionysius b. of Rome and maximus b. of Alexandria The subtle●y of the hereticke Samosetenus the hereticke is here painted in his colours 1. Timoth. 6. Such a proud preacher was Herod in the actes 12. * Paulꝰ Samosatenus was excommunicated by the councell and Domuns placed in his rowme * Aurelianus was not able to subscribe to an edict against the Christians Tacitus was emperour 6. moneths Florianus 80 ▪ daies althogh there is here no mention made of thē * Probus was crowned emperour Ann. Dom. 279. Carus began to raigne an Dom. 285. Diocletian was chosen emperour ann Do. 287. vnder whom the tenth persecution of the primitiue church● was raysed against the churche of God Cap. 31. in the Greeke About the yeare 281. Euseb in chronic the hereticke Maneslyued Manes the hereticke chose 12. Apostles Cap. 32. in the Greeke Eutychianus b. of Rome Gaius b. of Rome Marcellinus b. of Rome Timaeus Cyrillus Dorotheus minister of Antioch afterwards b. of Tyrus Tyrannus Socrates Eusebius Anatolius b. of Laodicea The pollicie deuised by Anatolius Anatolius b. of Laodicea in his bookes of Easter Betwene the 10. 20. day In springe about the eyght kalends of Aprill In Autumne about the eyght kalendes of October La●●eus 2. Psalm 89. Churches ouerthrowen Scriptures burned Bishops persecuted Psal 107. An. Do. 306. the persecution vnder Diocletian waxed hotte whē as these cruell edicts were euery where proclaimed Cap. 3. in the Greeke The pollicie of Satans messengers * Cap. 4. in the Greeke * Diocletiā Maximian * Galerius Constantius Peter the emperours page after sundry tormēts bruiled to death Dorotheus hanged Gorgonius was hanged Anthimꝰ b. of Nicomedia beheaded A certaine number beheaded A certaine companie burned A number drowned The deade dygged vp All prisons were filled with Christians Brute beastes spared such as mē would not spare The constancy of yong men Fiue Martyrs after sundry torments beheaded throwen into the seas Martyrs in Aegypt maymed racked scurged burned drowned beheaded hanged famished to death Martyrs in Thebais their skinnes rased schorched tyed by the on legge their heads downeward Hanged vpō boughes 10. Martyrs 20. 30. 60. 100. Some burned Some beheaded Philoromus gouernour of Alexādria beheaded ▪ Phileas b. of Thmuis beheaded Phileas b. of Thmuis writeth this epistle out of prison vnto his ●locke Philip. 2. 1. Ioh. 4. Deut. 4. Exod. 20. An whole city burned Audactus martyred Martyrs in Arabia Cappadocia Mesopotamia Alexandria Antioche Some dispatched them selues rather A matron of Antioch together with her 2. daughters drowned thē selfs rather then their bodies shoulde be abused of the tormentors The Ethnicks drowned 2. virgins of Antioch Martyrs in Pontus The Ethnicks pulled out the right eyes seared the empty place sawed of the left legge of the Christians seared their hames condemned thē to the myne pitts all this they counted a gracious pardon Anthymus ● of Nicome ●ia behea●ed Lucianus a martyr Tyrannion b. of Tyrus was drowned at Antioch Zenobius of Sidon scourged to death Siluanus b. of Emisa torne of wild beastes Siluanus b. of Gaza beheaded 39 Beheaded Peleus and Nilus b. of Aegypt burned Pamphilus ▪ Peter b. of Alexandria As longe as the Emperours did not persecute the church so longe did theyr empire prosper * Anno Domini ▪ 307. Euseb Chronic Diocletian together with Maximian hauing raygned 20. yeares deposed themselues and liue ● a priuate life Constantiu● and Maximinus rule the Empire Constantiu● dieth at yo●● in England● Anno Domini 310. Constátinu● magnus wa● proclaime● emperour Anno Domini 311. Cap. 14. after the greeke Maxentius the sonne of Maximinus a tyrante of Rome Flattery Cruelty Lecherie Tyrranny Extorcion Sorcery Inchauntement Famine cauled by Maxentius Cap. 15. in ●●e Greeke Maximinus ●pocrisie Superstition Persecution ●…latrie ●…haunte●…t Oppression Prodigality D●sikenesse Surfetinge Lechery The tyrant colde not ouercome the Christians A chast matron of Alexandria confounded the tyrant where fore she was exiled and her goods confiscated A matron of Rome slewe her selfe rather then Maxētius should abuse her The cause of the worldes calamities was the persecution of the christi●s ▪ Cap. 16. in the Greeke * Anno Domini 320. Math. 18. Luk. 17. God plagued Maximinus the tyrante ●●eng at Tarsus so that he was in a lamē table plight Cap. 17. after the Greeke The Edict of Maximinus in the behalf of the Christians ▪ the which his sickenesse cō strayned him to proclaime ● In steede of Constantinꝰ ●ome doread Constantius which I finde ●ot in the greeke 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Maximinus his practises * Cap. 14. Diocletian the Emperour pined wasted away with diseases vnto his end Maximinian ●he emperour hanged himselfe Maximinus ●ormented ●o death read ●ap 17. Constantius ●yed godly Constātinus Anno Domini 306. Procopius beheaded Alphaeus beheaded Zachaeus beheaded Romanus first had his tongue pulled out next tormented clapt ▪ in prison last of all in prison stifled to death Timotheus burned Agapius and Thecla thro wen to wilde beastes but not dispatched Six yong mē first imprisoned then beheaded Timolaus beheaded Dionysius beheaded Romulus beheaded Pausis beheaded 2. Alexāders both beheaded Agapius beheaded Dionysius beheaded Apphianus Pagas of Lycia The cruell edict of Maximinus The godly and bolde enterprise of Apphianus Apphianus after often imprisoning after sundry horrible torments was throwen into the sea whose carcasse the water threwe vp and layde at the gates of Caesarea A cruell torment An Earthquake Vlpianus wrapped in an oxe hyde together with a dogge a snake is drowned in the sea Aedesius the brother of Apphianus the martyr is drowned in the sea Mat. 10. Mat. 27. In the 21. cap of this boke Agapius is sayd to haue bene beheaded at Caesarea here he is sayde to haue bene drowned so it might be first beheded thē drowned but there he sayth it was the 2. yere of the persecution here the 4. which can not be wherefore he must either be an other Agapius or ●lie the story lyeth Theodosia drowned Siluanus cōdēned to the myne pitts with others 39. cap. 13. Domninus burned 3.