the_o witness_n transmit_v his_o will_n from_o his_o die_a breath_n into_o deed_n of_o long_a continuance_n and_o if_o any_o contention_n shall_v arise_v among_o the_o brethren_n let_v they_o not_o go_v to_o the_o tomb_n but_o seek_v out_o the_o testament_n in_o short_a even_o as_o the_o gospel_n do_v assure_v we_o that_o those_o who_o have_v moses_n and_o the_o prophet_n do_v not_o live_v conformable_o to_o their_o doctrine_n will_v not_o be_v convert_v by_o the_o exhortation_n of_o the_o dead_a though_o they_o shall_v return_v so_o those_o who_o be_v not_o instruct_v and_o persuade_v of_o the_o save_a truth_n by_o the_o holy_a scripture_n will_v never_o be_v persuade_v by_o tradition_n father_n simon_n can_v dispute_v this_o in_o the_o least_o since_o he_o say_v himself_o in_o the_o 10._o chap._n of_o the_o 1._o book_n of_o his_o critical_a hist_n that_o it_o often_o happen_v that_o man_n be_v the_o keeper_n of_o tradition_n do_v blend_v therein_o what_o they_o have_v invent_v and_o then_o it_o be_v a_o hard_a matter_n to_o distinguish_v the_o true_a tradition_n from_o those_o which_o be_v false_a the_o three_o proof_n which_o i_o find_v in_o the_o critical_a hist_n of_o father_n simon_n to_o show_v the_o insufficiency_n of_o the_o scripture_n to_o decide_v controversy_n in_o matter_n of_o religion_n be_v that_o there_o have_v be_v in_o all_o time_n in_o the_o church_n a_o abridgement_n of_o religion_n independant_o of_o scripture_n nay_o he_o pretend_v that_o it_o be_v upon_o the_o account_n of_o that_o abridgement_n that_o the_o father_n have_v explain_v the_o scripture_n and_o that_o the_o council_n have_v decide_v the_o controversy_n of_o their_o time_n i_o do_v not_o doubt_v but_o that_o in_o all_o age_n there_o have_v catechism_n be_v make_v for_o the_o instruction_n of_o child_n and_o the_o shallow_a capacity_n or_o abridgement_n of_o religion_n but_o i_o deny_v that_o those_o abridgement_n be_v make_v independant_o of_o scripture_n i_o maintain_v against_o father_n simon_n that_o those_o who_o govern_v the_o church_n take_v care_n to_o collect_v into_o a_o abridgement_n the_o clear_a sentence_n of_o scripture_n and_o the_o most_o necessary_a to_o instruct_v the_o faithful_a in_o the_o save_n truth_n and_o the_o father_n and_o council_n have_v reason_n afterward_o to_o decide_v the_o controversy_n according_a to_o those_o abridgement_n since_o their_o take_v that_o course_n be_v to_o explain_v obscure_a passage_n by_o those_o which_o be_v clear_a as_o good_a sense_n do_v require_v all_o the_o passage_n which_o i_o have_v already_o cite_v do_v manifest_o prove_v what_o i_o urge_v nay_o and_o if_o we_o may_v believe_v those_o author_n who_o have_v treat_v of_o ecclesiastical_a office_n the_o lesson_n of_o the_o scripture_n which_o the_o church_n of_o rome_n still_o read_v at_o this_o day_n on_o easter_n and_o whitson-eve_n be_v only_o the_o catechism_n and_o instruction_n which_o be_v give_v to_o the_o catechumenes_n or_o novice_n proselyte_n who_o be_v baptize_v on_o those_o day_n the_o most_o ancient_a abridgement_n of_o religion_n which_o we_o have_v leave_v of_o antiquity_n be_v the_o symbol_n which_o be_v say_v to_o have_v be_v compose_v by_o the_o apostle_n but_o this_o abridgement_n be_v not_o independent_a of_o the_o scripture_n as_o st_n aug._n say_v book_z the_o first_o of_o the_o symbol_n to_o the_o catechumenes_n chap._n 1._o ista_fw-la verba_fw-la quae_fw-la audist_n be_v per_fw-la divin_fw-fr as_o scripture_n as_o sparsa_fw-la sunt_fw-la sed_fw-la inde_fw-la collecta_fw-la &_o ad_fw-la unum_fw-la redacta_fw-la ne_fw-la tardorum_fw-la hominum_fw-la memoria_fw-la laboraret_fw-la ut_fw-la omnis_fw-la homo_fw-la possit_fw-la dicere_fw-la possit_fw-la tenere_fw-la quod_fw-la credit_n those_o word_n you_o have_v hear_v be_v scatter_v through_o the_o holy_a scripture_n but_o collect_v from_o thence_o and_o reduce_v in_o a_o body_n that_o they_o may_v not_o be_v burdensome_a to_o the_o memory_n of_o shallow_a capacity_n and_o that_o every_o man_n may_v say_v and_o remember_v what_o he_o believe_v and_o rabanus_n maurus_n speak_v of_o the_o same_o symbol_n in_o the_o 56th_o chapter_n of_o his_o second_o book_n de_fw-fr institutione_n clericorum_fw-la say_v in_o quo_fw-la quidem_fw-la pauca_fw-la sunt_fw-la verba_fw-la sed_fw-la omne_fw-la continentur_fw-la sacramenta_fw-la de_fw-la totis_fw-la enim_fw-la scripture_n haec_fw-la breviatim_fw-la collecta_fw-la sunt_fw-la ab_fw-la apostolis_n ut_fw-la quoniam_fw-la plures_fw-la credentium_fw-la litter_n as_o nesciunt_fw-la vel_fw-la qui_fw-la sciunt_fw-la prae_fw-la occupatione_fw-la seculi_fw-la legere_fw-la non_fw-la possunt_fw-la haec_fw-la cord_n retinentes_fw-la habeant_fw-la sufficientem_fw-la sibi_fw-la scientiam_fw-la salutarem_fw-la in_o which_o indeed_o be_v contain_v but_o few_o word_n but_o all_o the_o mystery_n be_v thus_o brief_o collect_v from_o all_o the_o scripture_n by_o the_o apostle_n that_o several_a of_o the_o believer_n who_o know_v not_o how_o to_o read_v or_o those_o who_o do_v be_v hinder_v from_o read_v by_o the_o business_n of_o the_o world_n get_v these_o by_o heart_n may_v have_v a_o knowledge_n sufficient_a to_o work_v out_o their_o salvation_n the_o church_n of_o england_n speak_v of_o this_o abridgement_n as_o well_o as_o of_o those_o which_o be_v call_v the_o symbol_n of_o nice_a and_o of_o st._n athanasius_n say_v in_o the_o synod_n of_o london_n in_o 1552._o 1562._o the_o three_o creed_n nicene_n creed_n athanasius_n creed_n &_o that_o which_o be_v commou_o call_v apostle_n creed_n ought_v thro'_o to_o be_v receib_v for_o they_o may_v be_v prove_v by_o most_o certain_a warrant_n of_o holy_a scripture_n st._n cyprian_n do_v certain_o never_o own_o any_o abridgement_n of_o religion_n independent_o of_o scripture_n since_o in_o his_o epistle_n to_o pompeius_n he_o demand_v that_o they_o shall_v show_v he_o in_o scripture_n that_o heretic_n be_v not_o to_o be_v baptize_v again_o to_o persuade_v he_o that_o it_o be_v a_o apostolical_a tradition_n si_fw-mi aut_fw-la in_o evangelio_n praecipitur_fw-la aut_fw-la in_o apostolorum_fw-la epistolis_fw-la aut_fw-la actibus_fw-la continetur_fw-la ut_fw-la a_o quacumque_fw-la haeresi_fw-la venientes_fw-la non_fw-la baptizentur_fw-la sed_fw-la tantum_fw-la manus_fw-la illis_fw-la imponantur_fw-la in_o poenitentiam_fw-la observetur_fw-la divina_fw-la haec_fw-la &_o sancta_fw-la traditio_fw-la if_o there_o can_v be_v show_v any_o precept_n of_o the_o gospel_n or_o in_o the_o epistle_n or_o act_n of_o the_o apostle_n that_o those_o who_o be_v convert_v from_o what_o heresy_n soever_o ought_v not_o to_o be_v baptize_v but_o only_o to_o be_v reconcile_v to_o the_o church_n by_o repentance_n let_v that_o divine_a and_o holy_a tradition_n be_v observe_v this_o abridgement_n be_v unknown_a to_o tertullian_n who_o say_v in_o his_o dispute_n against_o hermogenes_n chap._n 22._o adoro_fw-la scripturae_fw-la plenitudinem_fw-la scriptum_n esse_fw-la doceat_fw-la hermogenis_n officina_fw-la si_fw-la non_fw-la est_fw-la scriptum_n timeat_fw-la illud_fw-la vae_fw-la adjicientibus_fw-la aut_fw-la detrahentibus_fw-la destinatum_fw-la i_o adore_v the_o fullness_n of_o scripture_n let_v hermogenes_n demonstrate_v that_o it_o be_v write_v if_o it_o be_v not_o write_v let_v he_o fear_v that_o woe_n which_o be_v pronounce_v against_o those_o who_o add_v or_o lessen_v it_o the_o same_o in_o his_o book_n of_o the_o flesh_n of_o christ_n chap._n 7._o dispute_v against_o apelles_n he_o have_v not_o recourse_n to_o the_o pretend_a abridgement_n of_o father_n simon_n but_o he_o tell_v that_o heresiarque_n non_fw-la recipio_fw-la quod_fw-la extra_fw-la scripturam_fw-la de_fw-la tuo_fw-la infer_v i_o do_v not_o allow_v of_o what_o thou_o urge_v that_o be_v not_o in_o scripture_n this_o abridgement_n be_v unknown_a to_o st._n augustin_n who_o in_o his_o book_n of_o the_o unity_n of_o the_o church_n against_o the_o epistle_n of_o petitian_n chap._n 11._o say_v quis_fw-la quis_fw-la aliud_fw-la evangelizaverit_fw-la anathema_n sit_v whosoever_o preach_v aught_o else_o for_o gospel_n let_v he_o be_v accurse_v and_o chap._n 12._o aut_fw-la legate_n mihi_fw-la hoc_fw-la in_o scripture_n &_o non_fw-la sit_fw-la anathema_n or_o let_v he_o produce_v i_o this_o in_o scripture_n and_o he_o shall_v not_o be_v accurse_v and_o in_o the_o same_o chapter_n si_fw-mi autem_fw-la non_fw-la ea_fw-la de_fw-fr sacris_fw-la scripture_n legunt_fw-la sed_fw-la suis_fw-la contentionibus_fw-la persuadere_fw-la conantur_fw-la credo_fw-la illa_fw-la quae_fw-la in_o scripture_n sanctis_fw-la leguntur_fw-la non_fw-la credo_fw-la ista_fw-la quae_fw-la ab_fw-la haereticis_fw-la vanis_fw-la dicuntur_fw-la but_o if_o they_o do_v not_o read_v those_o thing_n in_o the_o holy_a scripture_n but_o endeavour_v to_o persuade_v by_o their_o wrangling_n i_o believe_v those_o thing_n which_o be_v read_v in_o scripture_n i_o do_v not_o believe_v those_o which_o be_v assert_v by_o vain_a heretic_n the_o same_o doctor_n in_o the_o 2d_o book_n de_fw-fr nup._n &_o concup_n chap._n 33._o say_v ista_fw-la controversia_fw-la judicem_fw-la quaerit_fw-la judicet_fw-la ergo_fw-la christus_fw-la &_o cvi_fw-la rei_fw-la mors_fw-la ejus_fw-la profuerit_fw-la ipse_fw-la dicat_fw-la judicet_fw-la cum_fw-la illo_fw-la &_o
apostolus_fw-la quia_fw-la in_o apostolo_n ipse_fw-la loquor_fw-la christus_fw-la this_o controversy_n require_v a_o judge_n therefore_o let_v christ_n judge_v and_o say_v of_o what_o advantage_n his_o death_n have_v be_v and_o let_v the_o apostle_n judge_n with_o he_o because_o christ_n himself_o speak_v in_o the_o apostle_n in_o his_o book_n of_o grace_n and_o free_a will_n chap._n 13._o sedeat_fw-la inter_fw-la nos_fw-la judex_fw-la apostolus_fw-la joannes_n let_v the_o apostle_n john_n judge_n between_o we_o and_o in_o the_o 2d_o book_n against_o cresconius_n chap._n 32._o litter_n as_o cypriani_fw-la non_fw-la ut_fw-la canonicas_fw-la habeo_fw-la sed_fw-la eas_fw-la ex_fw-la canonicis_fw-la considero_fw-la &_o quoth_v in_o eye_n divinarum_fw-la scripturarum_fw-la autoritati_fw-la congruit_fw-la cum_fw-la laud_fw-la ejus_fw-la accipio_fw-la quod_fw-la autem_fw-la non_fw-la congruit_fw-la cum_fw-la pace_fw-la ejus_fw-la respuo_fw-la i_o do_v not_o allow_v of_o the_o letter_n of_o cyprian_a as_o canonical_a but_o i_o judge_v of_o they_o by_o the_o canonical_a scripture_n and_o what_o in_o they_o be_v congruous_a to_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n i_o receive_v with_o due_a praise_n to_o he_o but_o what_o be_v incongruous_a i_o reject_v with_o his_o leave_n in_o short_a this_o abridgement_n be_v unknown_a to_o the_o council_n see_v they_o place_v the_o scripture_n in_o the_o midst_n of_o they_o to_o serve_v for_o a_o rule_n to_o their_o decision_n which_o will_v have_v be_v to_o no_o purpose_n if_o there_o have_v be_v in_o all_o time_n in_o the_o church_n a_o abridgement_n of_o religion_n independent_a of_o the_o scripture_n father_n simons_n say_v that_o the_o apostle_n preach_v the_o gospel_n before_o they_o write_v it_o and_o that_o in_o the_o time_n of_o st._n irenaeus_n there_o be_v still_o several_a church_n who_o believe_v in_o the_o gospel_n by_o tradition_n without_o have_v see_v it_o in_o write_v serve_v little_a to_o authorize_v his_o pretend_a abridgement_n for_o certain_a it_o be_v that_o when_o we_o say_v that_o the_o scripture_n contain_v clear_o all_o that_o be_v necessary_a to_o salvation_n we_o do_v not_o oppose_v the_o truth_n couch_v upon_o paper_n in_o the_o scripture_n against_o the_o same_o truth_n utter_v by_o the_o tongue_n of_o the_o preacher_n we_o know_v that_o the_o prophet_n and_o apostle_n ought_v to_o have_v be_v believe_v when_o they_o preach_v the_o truth_n which_o the_o holy_a ghost_n inspire_v into_o they_o as_o well_o as_o when_o they_o reduce_v they_o into_o write_v but_o we_o only_o say_v that_o the_o apostle_n and_o prophet_n have_v reduce_v the_o same_o truth_n which_o they_o preach_v into_o write_v after_o such_o a_o manner_n that_o for_o the_o regulate_v of_o our_o faith_n we_o only_o need_v to_o have_v recourse_n to_o their_o write_n this_o be_v what_o st._n irenaeus_n say_v in_o his_o three_o book_n against_o heresy_n chap._n 1._o non_fw-la enim_fw-la per_fw-la alios_fw-la dispositionem_fw-la salutis_fw-la nostrae_fw-la cognovimus_fw-la quam_fw-la per_fw-la eos_fw-la per_fw-la quos_fw-la evangelium_fw-la pervenit_fw-la ad_fw-la nos_fw-la quod_fw-la quidem_fw-la tunc_fw-la praeconiaverunt_fw-la postea_fw-la vero_fw-la per_fw-la dei_fw-la voluntatem_fw-la in_o scripture_n nobis_fw-la tradiderunt_fw-la fundamentum_fw-la &_o columnam_fw-la fidei_fw-la nostrae_fw-la futurum_fw-la we_o know_v not_o by_o other_o the_o disposition_n of_o our_o salvation_n than_o by_o those_o from_o who_o the_o gospel_n come_v to_o we_o which_o indeed_o they_o then_o preach_v but_o afterward_o by_o the_o will_n of_o god_n they_o deliver_v to_o we_o in_o scripture_n to_o be_v the_o foundation_n and_o pillar_n of_o our_o faith_n if_o father_n simon_n ask_v we_o what_o assurance_n we_o can_v have_v that_o the_o save_a truth_n be_v not_o alter_v in_o the_o holy_a writ_n we_o can_v answer_v he_o that_o the_o tradition_n or_o preach_v of_o the_o gospel_n in_o all_o age_n be_v the_o instrument_n which_o god_n make_v use_v of_o to_o make_v know_v to_o we_o that_o the_o scripture_n be_v the_o word_n of_o god_n and_o that_o it_o be_v never_o alter_v after_o such_o a_o manner_n but_o that_o it_o still_o contain_v very_o clear_o what_o we_o ought_v to_o believe_v and_o what_o we_o ought_v to_o do_v to_o be_v save_v 10.17_o fides_n ex_fw-la audi_fw-la tu_fw-la rom._n 10.17_o but_o that_o it_o be_v god_n who_o have_v persuade_v we_o inward_o of_o the_o truth_n of_o this_o preach_a and_o this_o answer_n be_v very_o true_a since_o that_o the_o faith_n be_v a_o gift_n from_o god_n and_o very_o conformable_a to_o what_o st._n augustine_n say_v speak_v to_o god_n in_o the_o 5._o chap._n of_o his_o 6_o book_n of_o his_o confession_n persuasisti_fw-la mihi_fw-la non_fw-la qui_fw-la crederent_fw-la libris_fw-la tuis_fw-la sed_fw-la qui_fw-la non_fw-la crederent_fw-la esse_fw-la culpandos_fw-mi nec_fw-la audiendos_fw-la esse_fw-la si_fw-la qui_fw-la forte_fw-fr dicerent_fw-la vnde_fw-la scis_fw-la illos_fw-la unius_fw-la very_fw-la &_o veracissimi_fw-la dei_fw-la spiritu_fw-la esse_fw-la humano_fw-la generi_fw-la ministratos_fw-la thou_o have_v persuade_v i_o that_o those_o who_o do_v not_o believe_v in_o thy_o book_n not_o those_o who_o do_v believe_v be_v guilty_a nor_o be_v they_o to_o be_v give_v ear_n to_o if_o they_o shall_v by_o chance_n say_v whence_o know_v thou_o that_o they_o be_v administer_v to_o humane_a kind_a in_o the_o spirit_n of_o the_o most_o true_a and_o upright_o god_n i_o have_v nothing_o more_o sir_n then_o to_o make_v a_o end_n with_o beseech_v you_o to_o thank_v god_n for_o i_o that_o he_o have_v give_v i_o by_o his_o mercy_n that_o precious_a gift_n of_o the_o faith_n and_o persuade_v i_o to_o renounce_v the_o idolatry_n heterodox_n tradition_n &_o superstitious_a noveity_n of_o the_o church_n of_o rome_n &_o to_o embrace_v a_o orthodox_n communion_n which_o profess_v to_o love_v the_o brotherhood_n fear_v god_n and_o honour_v the_o king_n and_o to_o rule_v her_o morel_n as_o well_o as_o her_o worship_n and_o faith_n only_o by_o the_o scripture_n divine_o inspire_v non_fw-la taliter_fw-la fecit_fw-la omni_fw-la nationi_fw-la and_o to_o desire_v the_o same_o god_n to_o continue_v to_o i_o his_o grace_n and_o protection_n who_o i_o hearty_o pray_v that_o he_o will_v more_v and_o more_o shed_v abroad_o his_o blessing_n over_o your_o worthy_a person_n and_o over_o the_o lady_n katherine_n viscountess_n ranelaugh_n your_o most_o accomplish_v godly_a charitable_a and_o bountiful_a sister_n and_o over_o all_o your_o noble_a family_n i_o be_o sir_n your_o honour_n most_o humble_a and_o most_o obedient_a servant_n c._n m._n du_n veil_n
a_o letter_n to_o the_o honourable_a robert_n boyle_n esq_n defend_v the_o divine_a authority_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o that_o it_o alone_o be_v the_o rule_n of_o faith_n in_o answer_n to_o father_n simon_n be_v critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n write_a by_o c._n m._n du_n veil_n d_o d._n sufficit_fw-la christiano_n ad_fw-la confutandum_fw-la errorem_fw-la quemlibet_fw-la dicere_fw-la scriptura_fw-la non_fw-la habet_fw-la lutherus_n the_o father_n in_o their_o homily_n do_v use_v constant_o to_o declare_v to_o the_o people_n what_o they_o be_v to_o believe_v and_o what_o they_o be_v to_o practice_v out_o of_o the_o scripture_n dean_n tillotson_n rule_n of_o faith_n p._n 1._o sect._n 3_o london_n print_v for_o thomas_n malthus_n at_o the_o sun_n in_o the_o poultry_n 1683._o a_o letter_n to_o the_o honourable_a robert_n boyle_n esq_n to_o prove_v that_o the_o scripture_n alone_o be_v the_o rule_n of_o faith_n etc._n etc._n honourable_a sir_n a_o book_n indeed_o full_a of_o learning_n print_v at_o paris_n without_o a_o title-sheet_n come_v late_o to_o my_o hand_n entitle_v the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n whereof_o father_n simon_n priest_n of_o the_o oratory_n of_o paris_n be_v think_v to_o be_v the_o author_n he_o pretend_v to_o prove_v in_o that_o work_n that_o nothing_o for_o certain_a can_v be_v assert_v in_o religion_n unless_o tradition_n be_v join_v with_o the_o scripture_n for_o the_o decision_n of_o question_n of_o faith_n there_o be_v without_o doubt_n ignorance_n say_v that_o author_n in_o his_o preface_n or_o prepossession_n in_o the_o mind_n of_o the_o protestant_n who_o pretend_v that_o the_o scripture_n be_v clear_a of_o itself_o nevertheless_o sir_n nothing_o be_v more_o certain_a in_o all_o that_o can_v be_v call_v tradition_n than_o this_o principle_n of_o the_o protestant_n st._n chrysostom_n in_o his_o three_o homily_n of_o lazarus_n observe_v after_o origen_n this_o difference_n between_o the_o philosopher_n and_o the_o author_n of_o the_o scripture_n that_o the_o philosopher_n be_v obscure_a whereas_o the_o apostle_n and_o prophet_n be_v the_o common_a master_n of_o the_o universe_n have_v write_v after_o so_o clear_a a_o manner_n that_o every_o capacity_n may_v be_v instruct_v in_o their_o doctrine_n by_o the_o read_n alone_o thereof_o and_o in_o the_o same_o homily_n that_o doctor_n maintain_v that_o the_o ignorance_n of_o the_o sacred_a scripture_n be_v the_o source_n of_o the_o corrupt_a moral_n as_o well_o as_o of_o all_o the_o heresy_n st._n augustin_n in_o the_o second_o book_n of_o the_o christian_a doctrine_n say_v chap._n 9_o in_o iis_fw-la quae_fw-la aperte_fw-la in_o scriptura_fw-la posita_fw-la sunt_fw-la inveniuntur_fw-la illa_fw-la omne_fw-la quae_fw-la continent_n fidem_fw-la moresque_fw-la vivendi_fw-la in_o those_o thing_n which_o be_v plain_o lay_v down_o in_o scripture_n be_v find_v all_o those_o thing_n which_o pertain_v to_o faith_n and_o the_o rule_n of_o live_v this_o the_o learned_a gerson_n chancellor_n of_o the_o university_n of_o paris_n express_v in_o these_o term_n sensus_fw-la literalis_fw-la scripturae_fw-la satis_fw-la expressus_fw-la est_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la necessaria_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la and_o this_o induce_v the_o church_n of_o england_n to_o make_v this_o canon_n with_o great_a reason_n in_o the_o synod_n of_o london_n in_o 1552_o and_o 1562._o the_o scripture_n contain_v all_o thing_n necessary_a to_o salvation_n so_o that_o whatsoever_o be_v not_o read_v therein_o nor_o may_v be_v prove_v thereby_o although_o it_o be_v some_o time_n receive_v of_o the_o faithful_a as_o godly_a and_o profitable_a for_o a_o order_n and_o comeliness_n yet_o no_o man_n ought_v to_o be_v constrain_v to_o believe_v it_o as_o a_o article_n of_o faith_n or_o repute_v requisite_a to_o the_o necessity_n of_o salvation_n father_n simon_n do_v disingenious_o quote_v the_o thought_n of_o st._n augustin_n in_o the_o seven_o chap._n of_o the_o three_o book_n of_o his_o critical_a history_n that_o holy_a doctor_n suppose_v say_v he_o that_o the_o scripture_n be_v obscure_a and_o hard_a to_o be_v understand_v and_o yet_o he_o add_v that_o for_o the_o most_o part_n what_o be_v obscure_a in_o one_o place_n be_v find_v lay_v plain_o open_a in_o another_o and_o that_o what_o regard_v the_o belief_n and_o manner_n be_v much_o more_o clear_o express_v in_o the_o bible_n than_o all_o the_o rest_n now_o to_o read_v the_o thought_n of_o st._n augustin_n in_o the_o book_n of_o father_n simon_n that_o doctor_n seem_v only_o to_o assert_v that_o common_o the_o scripture_n be_v clear_a in_o what_o concern_v the_o belief_n and_o manner_n nay_o and_o more_o clear_a than_o in_o all_o the_o rest_n but_o st._n augustine_n say_v more_o in_o the_o word_n cite_v for_o he_o say_v absolute_o that_o all_o we_o ought_v to_o believe_v and_o do_v be_v find_v clear_o in_o the_o scripture_n &_o therefore_o according_a to_o father_n simon_n there_o be_v without_o doubt_v either_o ignorance_n or_o prepossession_n of_o mind_n in_o st._n augustin_n as_o well_o as_o in_o st._n chrysostom_n gerson_n &_o general_o in_o all_o the_o great_a divine_n of_o antiquity_n who_o have_v be_v persuade_v with_o jerem._n with_o tom._n 1._o in_o jerem._n origen_n that_o not_o any_o sentiment_n be_v worthy_a of_o faith_n unless_o it_o be_v prove_v by_o scripture_n nor_o any_o interpretation_n of_o the_o same_o scripture_n to_o be_v admit_v without_o it_o be_v confirm_v and_o support_v upon_o passage_n of_o the_o old_a or_o new_a testament_n for_o this_o reason_n be_v it_o that_o in_o the_o decree_n of_o gratian_n distinct_a 27._o in_o the_o chap._n which_o begin_v with_o this_o word_n relatum_fw-la there_o be_v a_o express_a order_n to_o decide_v all_o controversy_n by_o the_o holy_a writ_n and_o to_o explain_v the_o obscure_a passage_n which_o be_v meet_v with_o therein_o by_o the_o scripture_n themselves_o ex_fw-la ipsis_fw-la scripture_n but_o this_o be_v sufficient_a entertain_v you_o sir_n with_o the_o groundless_a sentiment_n of_o father_n simon_n touch_v the_o insufficiency_n of_o the_o scripture_n for_o the_o instruct_v people_n in_o religion_n now_o i_o proceed_v to_o the_o three_o proof_n which_o he_o make_v use_v of_o for_o the_o establish_n of_o his_o opinion_n the_o first_o be_v take_v from_o the_o great_a change_n which_o have_v happen_v as_o well_o in_o the_o original_a text_n as_o in_o the_o version_n of_o the_o scripture_n this_o proof_n may_v seem_v to_o have_v some_o force_n upon_o a_o atheist_n or_o a_o pagan_a but_o not_o upon_o a_o christian_n who_o know_v that_o notwithstanding_o the_o change_n that_o have_v be_v make_v in_o scripture_n jesus_n christ_n the_o apostle_n and_o the_o father_n of_o the_o church_n have_v always_o prove_v the_o truth_n of_o their_o doctrine_n by_o the_o scripture_n as_o for_o what_o concern_v the_o father_n i_o shall_v show_v it_o ample_o in_o my_o answer_n to_o the_o three_o proof_n of_o father_n simon_n though_o what_o i_o have_v already_o urge_v may_v suffice_v in_o regard_n of_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n father_n simon_n say_v that_o they_o have_v fit_v the_o testimony_n which_o they_o cite_v out_o of_o the_o old_a testament_n to_o the_o explication_n receive_v and_o authorize_v by_o tradition_n but_o this_o be_v a_o false_a fore-judging_a of_o that_o father_n of_o who_o with_o reason_n these_o word_n of_o st._n i_o may_v be_v say_v hoc_fw-la de_fw-fr scripture_n authoritatem_fw-la non_fw-la habet_fw-la ideo_fw-la ea_fw-la facilitate_v contemnitur_fw-la qua_fw-la probatur_fw-la this_o have_v no_o authority_n from_o scripture_n therefore_o may_v be_v reject_v with_o the_o same_o ease_n it_o be_v admit_v jesus_n reprehend_v tradition_n and_o yet_o father_n simon_n will_v make_v we_o believe_v that_o he_o establish_v his_o doctrine_n by_o tradition_n and_o that_o he_o only_o make_v use_v of_o the_o word_n of_o god_n according_a to_o the_o pre-judgment_n of_o tradition_n it_o be_v a_o tradition_n among_o the_o jew_n found_v upon_o a_o passage_n of_o the_o prophet_n malachy_n misunderstand_v that_o elias_n be_v to_o precede_v by_o his_o preach_v the_o come_n of_o the_o messiah_n but_o the_o gospel_n tell_v we_o that_o tradition_n do_v ill_o interpret_v the_o prophet_n malachy_n who_o do_v not_o pretend_v to_o speak_v of_o the_o person_n of_o the_o prophet_n elias_n but_o of_o john_n the_o baptist_n who_o be_v to_o forego_v jesus_n christ_n in_o spiritu_fw-la &_o virtute_fw-la eliae_fw-la it_o be_v evident_a by_o the_o 5_o chapter_n of_o st._n matth._n that_o the_o jew_n explain_v the_o scripture_n by_o the_o pre-judgment_n of_o tradition_n have_v very_o faulty_a moral_n but_o jesus_n christ_n who_o come_v not_o to_o destroy_v the_o law_n and_o the_o prophet_n but_o to_o fulfil_v they_o reject_v the_o false_a exposition_n give_v to_o the_o law_n by_o the_o jew_n according_a to_o their_o tradition_n and_o discover_v the_o real_a sense_n thereof_o conformable_o to_o other_o
passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o contain_v in_o clear_a term_n the_o same_o thing_n which_o jesus_n christ_n order_v his_o disciple_n to_o do_v for_o the_o surpass_a the_o justice_n of_o the_o scribe_n and_o pharisee_n that_o they_o may_v enter_v into_o the_o kingdom_n of_o heaven_n the_o prejudgment_n of_o tradition_n make_v the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n still_o doubt_v after_o his_o resurrection_n if_o it_o be_v he_o who_o shall_v redeem_v israel_n but_o jesus_n christ_n to_o free_v they_o out_o of_o that_o pernicious_a doubt_n reproach_n they_o with_o their_o hardness_n of_o heart_n and_o slowness_n to_o believe_v all_o that_o the_o prophet_n have_v say_v and_o to_o disengage_v they_o entire_o from_o that_o false_a tradition_n which_o run_v among_o the_o people_n as_o theophylact_fw-mi do_v remark_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o 24_o chap._n of_o st._n luke_n begin_v with_o moses_n and_o continue_v through_o all_o the_o prophet_n he_o explain_v to_o they_o all_o that_o have_v be_v say_v of_o he_o in_o all_o the_o scripture_n as_o st._n luke_n do_v relate_v it_o in_o the_o last_o chapter_n of_o his_o gospel_n christ_n do_v never_o refer_v people_n to_o tradition_n for_o their_o instruction_n in_o truth_n necessary_a to_o salvation_n but_o always_o to_o the_o scripture_n if_o you_o believe_v moses_n say_v he_o to_o the_o jew_n in_o st._n john_n chap._n 6._o you_o will_v believe_v i_o also_o because_o it_o be_v of_o i_o he_o have_v write_v but_o if_o you_o believe_v not_o what_o he_o have_v write_v how_o shall_v you_o believe_v what_o i_o tell_v you_o st._n paul_n say_v express_o in_o his_o 2_o tim._n chap._n 3._o that_o the_o holy_a scripture_n be_v able_a to_o make_v we_o wise_a unto_o salvation_n through_o faith_n which_o be_v in_o jesus_n christ._n and_o to_o explain_v this_o thought_n more_o ample_o he_o add_v all_o scripture_n be_v give_v by_o inspiration_n of_o god_n and_o be_v profitable_a for_o doctrine_n for_o reproof_n for_o correction_n for_o instruction_n in_o righteousness_n that_o the_o man_n of_o god_n may_v be_v perfect_a thorough_o furnish_v unto_o all_o good_a work_n this_o be_v what_o the_o father_n of_o the_o council_n of_o francfort_n express_v in_o these_o term_n in_o the_o capitulary_a of_o charles_n the_o great_a lib._n 2._o cap._n 30._o est_fw-fr plane_n divina_fw-la scriptura_fw-la verax_n est_fw-la fixa_fw-la est_fw-la casta_fw-la est_fw-la caelestis_fw-la magisterii_fw-la instrumentum_fw-la &_o aeterna_fw-la praedicatio_fw-la purissimo_fw-la nitens_fw-la eloquio_fw-la est_fw-la lux_fw-la mortalium_fw-la dicente_fw-la propheta_fw-la lucerna_fw-la pedibus_fw-la meis_fw-la verbum_fw-la tuum_fw-la domine_fw-la et_fw-la lumen_fw-la semitis_fw-la meis_fw-la est_fw-la vivax_n et_fw-la mori_fw-la nesciens_fw-la dicente_fw-la apostolo_n vivus_fw-la est_fw-la sermo_n dei_fw-la &_o efficax_n &_o penetrabilior_fw-la omni_fw-la gladio_fw-la ancipiti_fw-la &_o pertingens_fw-la usque_fw-la ad_fw-la divisionem_fw-la animae_fw-la ac_fw-la spiritus_fw-la est_fw-la tenebrarum_fw-la discussio_fw-la salomone_n testante_fw-la qui_fw-la ait_fw-la lucerna_fw-la est_fw-la mandatum_fw-la legis_fw-la &_o lux_fw-la aquavitae_fw-la &_o increpatio_fw-la &_o disciplina_fw-la de_fw-la quo_fw-la per_fw-la esaiam_fw-la dicitur_fw-la de_fw-fr nocte_fw-la spiritus_fw-la meus_fw-la vigilat_fw-la ad_fw-la te_fw-la deus_fw-la quia_fw-la lux_fw-la praecepta_fw-la tua_fw-la sunt_fw-la super_fw-la terram_fw-la the_o holy_a scripture_n be_v plain_o true_a be_v stable_n be_v chaste_a the_o instrument_n of_o celestial_a power_n and_o a_o eternal_a preach_a shine_a throughout_o with_o a_o most_o pure_a eloquence_n be_v the_o light_n of_o mortal_n according_a to_o the_o say_n of_o the_o prophet_n thy_o word_n o_o lord_n be_v a_o lamp_n to_o my_o foot_n and_o a_o light_n unto_o my_o path_n be_v quick_a and_o immortal_a as_o the_o apostle_n say_v the_o word_n of_o god_n be_v quick_a and_o powerful_a sharp_a than_o a_o two-edged_a sword_n and_o pierce_v even_o to_o the_o divide_v asunder_o of_o soul_n &_o spirit_n be_v the_o dissipate_v &_o dispel_v of_o thick_a darkness_n witness_n solomon_n who_o say_v the_o commandment_n be_v a_o lamp_n and_o the_o law_n be_v light_a and_o reproof_n of_o instruction_n be_v the_o way_n of_o life_n lxx_o es._n 26._o v._n 9_o in_o edit_n lxx_o of_o who_o it_o be_v say_v by_o esaiah_n every_o night_n my_o spirit_n wait_v upon_o thou_o o_o god_n because_o thy_o precept_n be_v a_o light_n upon_o the_o earth_n and_o as_o the_o holy_a writ_n possess_v these_o advantage_n not_o by_o reason_n of_o the_o word_n but_o by_o reason_n of_o the_o truth_n which_o it_o contain_v according_a to_o the_o say_n of_o st._n jerome_n in_o cap._n 1_o ad_fw-la gal._n nec_fw-la putemus_fw-la in_o verbis_fw-la scripturarum_fw-la esse_fw-la evangelium_fw-la sed_fw-la in_o sensu_fw-la non_fw-la in_o superficie_fw-la sed_fw-la in_o medulla_n non_fw-la in_o sermonum_fw-la foliis_fw-la sed_fw-la in_o radice_fw-la rationis_fw-la jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n have_v reason_n in_o their_o citation_n to_o apply_v themselves_o more_o to_o the_o real_a sense_n then_o to_o the_o mere_a word_n of_o the_o holy_a write_v moreover_o to_o instruct_v we_o that_o all_o that_o have_v pass_v under_o the_o law_n of_o nature_n and_o of_o moses_n be_v the_o figure_n and_o shadow_n of_o what_o be_v to_o pass_v under_o the_o gospel_n jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n give_v we_o very_o often_o the_o allegorical_a sense_n of_o the_o passage_n which_o they_o cite_v out_o of_o the_o old_a testament_n the_o second_o reason_n of_o father_n simon_n which_o he_o call_v a_o very_a evident_a proof_n to_o show_v that_o the_o scripture_n be_v not_o sufficient_a to_o decide_v controversy_n in_o matter_n of_o religion_n be_v take_v from_o that_o the_o socinion_n do_v agree_v with_o the_o protestant_n that_o the_o only_a and_o true_a principle_n of_o religion_n be_v the_o holy_a writ_n and_o that_o nevertheless_o they_o draw_v from_o thence_o very_o different_a conclusion_n if_o father_n simon_n say_v the_o socinian_o and_o protestant_n differ_v in_o the_o conclusion_n which_o they_o draw_v from_o the_o scripture_n therefore_o one_o or_o other_o of_o they_o be_v in_o the_o error_n because_o they_o do_v not_o understand_v the_o scripture_n aright_o the_o argumentation_n will_v be_v pure_a but_o i_o do_v not_o see_v by_o what_o logic_n he_o draw_v this_o inference_n that_o the_o scripture_n be_v not_o sufficient_a to_o decide_v controversy_n since_o it_o be_v manifest_a that_o the_o socinian_o govern_v themselves_o by_o prejudgment_n in_o the_o explication_n of_o the_o scripture_n as_o father_n simon_n speak_v in_o his_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n book_n 3_o chap._n 16._o therefore_o if_o the_o socinian_o draw_v quite_o contrary_a conclusion_n to_o what_o the_o protestant_n do_v from_o the_o same_o scripture_n it_o be_v not_o the_o obscurity_n of_o the_o scripture_n that_o be_v the_o cause_n thereof_o but_o the_o prejudgment_n of_o the_o socinian_o which_o make_v they_o abuse_v the_o scripture_n to_o favour_v the_o systeme_n of_o religion_n which_o they_o have_v invent_v independant_o of_o scripture_n the_o devil_n abuse_v the_o scripture_n to_o tempt_v jesus_n christ_n and_o jesus_n christ_n resist_v he_o by_o use_v the_o scripture_n aright_o falsas_fw-la de_fw-fr scripture_n diaboli_fw-la sagitas_fw-la veris_fw-la scripturarum_fw-la frangit_fw-la clypeis_fw-la say_v st._n jerome_n and_o this_o the_o protestant_n do_v every_o day_n in_o their_o controversy_n with_o the_o socintan_n and_o this_o be_v what_o ought_v general_o to_o be_v do_v in_o all_o controversy_n upon_o matter_n of_o religion_n and_o if_o the_o father_n of_o the_o first_o age_n be_v cite_v in_o these_o dispute_n it_o ought_v only_o to_o make_v people_n sensible_a that_o those_o person_n who_o study_v the_o scripture_n to_o learn_v therein_o what_o it_o be_v god_n will_v have_v we_o believe_v and_o do_v to_o be_v save_v do_v draw_v the_o same_o doctrine_n from_o thence_o which_o we_o do_v who_o be_v also_o orthodox_n when_o they_o have_v no_o vail_n nor_o blind_v before_o their_o eye_n which_o hinder_v they_o from_o see_v the_o day_n and_o the_o light_n of_o the_o word_n of_o god_n in_o the_o scripture_n that_o be_v to_o say_v when_o they_o have_v no_o systeme_n of_o religion_n independent_a of_o scripture_n the_o pharisee_n false_o conclude_v from_o that_o the_o scripture_n say_v that_o a_o man_n may_v leave_v his_o wife_n by_o give_v she_o a_o write_n by_o which_o he_o declare_v that_o he_o put_v she_o away_o that_o a_o man_n be_v allow_v to_o put_v away_o his_o wife_n for_o any_o cause_n soever_o but_o jesus_n christ_n convince_v they_o of_o a_o error_n not_o by_o tradition_n but_o by_o the_o scripture_n as_o we_o read_v in_o the_o 19_o chap._n of_o st._n matthew_n the_o saducee_n who_o reject_v all_o tradition_n pretend_v to_o conclude_v from_o the_o scripture_n that_o there_o will_v be_v no_o resurrection_n of_o the_o dead_a and_o jesus_n christ_n do_v not_o tell_v they_o that_o they_o fall_v
into_o that_o error_n because_o they_o do_v not_o join_v tradition_n to_o the_o scripture_n or_o because_o they_o reject_v all_o tradition_n but_o he_o resute_v they_o by_o a_o conclusion_n draw_v out_o of_o scripture_n &_o tell_v they_o you_o be_v in_o a_o error_n because_o you_o do_v not_o understand_v the_o scripture_n erratis_fw-la nescientes_fw-la scripturas_fw-la and_o indeed_o st._n augustine_n very_o judicious_o remark_n that_o the_o heretic_n be_v only_o so_o by_o their_o obstinate_o persevere_v to_o give_v a_o false_a sense_n to_o the_o scripture_n which_o they_o do_v not_o understand_v omnes_fw-la haeretici_fw-la scripturas_fw-la catholicas_n legunt_fw-la nec_fw-la ob_fw-la aliud_fw-la sunt_fw-la haeretici_fw-la nisi_fw-la quod_fw-la eas_fw-la non_fw-la recte_fw-la intelligentes_fw-la 9_o lib._n 7_o de_fw-fr gen._n ad_fw-la lit_fw-fr cap._n 9_o svas_fw-la falsas_fw-la opiniones_fw-la contra_fw-la earum_fw-la veritatem_fw-la pervicaciter_fw-la asserunt_fw-la the_o same_o holy_a doctor_n in_o his_o 18_o treatise_n upon_o the_o gospel_n of_o st._n john_n say_v non_fw-fr natae_fw-la sunt_fw-la haereses_fw-la &_o quaedam_fw-la dogmata_fw-la perversitatis_fw-la illaqueantia_fw-la animos_fw-la &_o in_o profundum_fw-la precipitantia_fw-la nisi_fw-la cum_fw-la scripturae_fw-la bonae_fw-la intelliguntur_fw-la non_fw-la bene_fw-la &_o quoth_v in_o cis_fw-la non_fw-la bene_fw-la intelligitur_fw-la etiam_fw-la temere_fw-la &_o audacter_fw-la asseritur_fw-la heresy_n and_o certain_a perverse_a tenet_n ensnare_a people_n mind_n and_o plunge_v they_o into_o the_o abyss_n have_v only_o proceed_v from_o a_o misunderstanding_n of_o the_o scripture_n and_o when_o what_o be_v not_o well_o understand_v in_o they_o be_v nevertheless_o rash_o and_o audacicious_o assert_v chromatius_n who_o st._n i_o call_v the_o most_o holy_a most_o learned_a bishop_n of_o his_o time_n tell_v we_o upon_o the_o 15_o verse_n of_o the_o 5._o chap._n of_o st._n mat._n that_o the_o scripture_n be_v clear_a but_o that_o the_o jew_n and_o heretic_n endeavour_v to_o hide_v from_o we_o its_o perspicuity_n by_o their_o perverse_a interpretation_n perspicuam_fw-la lucem_fw-la praedicationis_fw-la divinae_fw-la pravis_fw-la interpretationibus_fw-la obtegere_fw-la &_o occultare_fw-la nituntur_fw-la pro_fw-la fide_fw-la perfidiam_fw-la praedicando_fw-la &_o lumen_fw-la veritatis_fw-la erroris_fw-la tenebris_fw-la obvelando_fw-la from_o all_o this_o it_o may_v be_v conclude_v that_o when_o people_n dispute_v against_o the_o socinian_o and_o other_o heretic_n to_o convert_v they_o the_o method_n of_o jesus_n christ_n must_v be_v follow_v and_o they_o must_v be_v convict_v of_o error_n by_o the_o scripture_n itself_o all_o that_o be_v not_o formal_o read_v in_o scripture_n or_o be_v not_o draw_v from_o thence_o by_o a_o evident_a conclusion_n be_v subject_a to_o error_n and_o by_o consequence_n can_v be_v the_o rule_n of_o our_o belief_n the_o very_a disciple_n of_o jesus_n christ_n be_v mistake_v in_o the_o rumour_n which_o run_v among_o they_o that_o st._n john_n do_v not_o die_v because_o that_o rumour_n be_v only_o ground_v upon_o a_o conclusion_n false_o infer_v from_o what_o jesus_n christ_n have_v say_v to_o st._n peter_n speak_v of_o st_n john_n if_o i_o will_v that_o he_o stay_v until_o i_o come_v what_o be_v that_o to_o thou_o nay_o the_o scripture_n seem_v to_o show_v we_o this_o on_o purpose_n that_o we_o may_v learn_v that_o what_o in_o matter_n of_o religion_n be_v not_o well_o ground_v upon_o its_o authority_n be_v not_o worthy_a of_o faith_n sine_fw-la authoritate_fw-la scripturarum_fw-la garrulitas_fw-la non_fw-la habet_fw-la fidem_fw-la say_v st._n jerome_n all_o the_o father_n of_o the_o first_o age_n teach_v we_o this_o truth_n in_o all_o the_o dispute_v they_o have_v with_o the_o heretic_n of_o their_o time_n for_o as_o jansenius_n that_o learned_a prelate_n of_o ipre_n do_v observe_v in_o his_o book_n entitle_v augustinus_n they_o so_o form_v their_o sentiment_n by_o the_o holy_a scripture_n 5._o tom._n 2._o lib_n broem_n c._n 5._o that_o they_o almost_o express_v themselves_o in_o the_o same_o form_n in_o antiquis_fw-la patribus_fw-la say_v he_o eorumque_fw-la disputationibus_fw-la duo_fw-la sunt_fw-la consideranda_fw-la magnopere_fw-la primum_fw-la quod_fw-la ex_fw-la principiis_fw-la verbi_fw-la dei_fw-la sensus_fw-la suos_fw-la &_o fere_n verba_fw-la promerent_fw-la secuntium_fw-la quod_fw-la religiose_fw-la intra_fw-la terminos_fw-la oppugnatae_fw-la ab_fw-la errore_fw-la veritatis_fw-la sine_fw-la ulla_fw-la superfluarum_fw-la multo_fw-la minus_fw-la curiosarum_fw-la frivolarum_fw-la atque_fw-la inutilium_fw-la quaestienum_fw-la intermixtione_fw-la remanerent_fw-la in_o the_o ancient_a father_n and_o their_o dispute_n two_o thing_n be_v principal_o to_o be_v consider_v first_o that_o they_o draw_v their_o sense_n and_o tenet_n nay_o and_o almost_o their_o very_a term_n out_o of_o the_o principle_n of_o the_o word_n of_o god_n second_o that_o they_o religious_o remain_v within_o the_o bound_n of_o the_o truth_n that_o be_v combat_v by_o error_n without_o any_o intermixtion_n of_o superfluous_a much_o less_o of_o curious_a frivolous_a and_o impertinent_a question_n thus_o as_o scripture_n be_v the_o only_a way_n to_o decide_v question_n of_o religion_n panormitanus_fw-la have_v reason_n to_o say_v that_o people_n ought_v rather_o to_o believe_v a_o layman_n who_o authorise_v himself_o by_o scripture_n than_o a_o pope_n and_o a_o whole_a council_n when_o they_o act_v without_o its_o authority_n magis_fw-la credendum_fw-la laico_fw-la si_fw-la scripture_n as_o adferat_fw-la quam_fw-la papae_fw-la &_o toti_fw-la concilio_n si_fw-la absque_fw-la scripture_n agant_fw-la st._n epiphanius_n who_o have_v give_v a_o catalogue_n of_o all_o the_o heresy_n which_o have_v be_v until_o his_o time_n and_o remark_n the_o abuse_n which_o the_o author_n of_o those_o heresy_n have_v make_v of_o the_o holy_a writ_n to_o establish_v their_o error_n do_v not_o attribute_v this_o to_o the_o obscurity_n of_o the_o scripture_n but_o to_o the_o heretic_n not_o have_v apply_v themselves_o to_o scripture_n with_o a_o spirit_n of_o piety_n for_o it_o be_v a_o constant_a principle_n say_v that_o saint_n that_o all_o the_o save_a truth_n be_v find_v clear_o in_o the_o scripture_n by_o those_o who_o read_v they_o with_o judgement_n and_o a_o spirit_n with_o piety_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d st._n augustine_n dispute_v against_o maximin_n a_o arian_n bishop_n lay_v down_o for_o principle_n that_o the_o authority_n alone_o of_o scripture_n be_v to_o be_v insist_v upon_o non_fw-la ego_fw-la nicaenum_n concilium_fw-la tibi_fw-la nectu_fw-la mihi_fw-la ariminenset_fw-la amquam_fw-la praejudicatur_fw-la we_o proffer_n as_o nec_fw-la ego_fw-la huius_fw-la authoritate_fw-la nec_fw-la tu_fw-la illius_fw-la detineris_fw-la scripturarum_fw-la authoritatibus_fw-la non_fw-la quorumlibet_fw-la propriis_fw-la sed_fw-la utrisque_fw-la communibus_fw-la testibus_fw-la res_fw-la cam_fw-la re_fw-la ratio_fw-la cum_fw-la ratione_fw-la decertet_fw-la i_o do_v not_o urge_v to_o thou_o the_o nicene_n council_n nor_o do_v thou_o to_o i_o that_o of_o ariminum_n as_o a_o forejudging_a of_o the_o controversy_n neither_o do_v i_o mean_v the_o authority_n of_o the_o one_o neither_o art_n thou_o bind_v by_o that_o of_o the_o other_o but_o let_v matter_n of_o fact_n &_o the_o reason_n of_o each_o council_n be_v try_v by_o authority_n of_o the_o scripture_n which_o both_o be_v bind_v to_o admit_v as_o witness_v the_o divine_a truth_n he_o say_v in_o the_o same_o place_n that_o the_o council_n of_o nice_a insist_v only_o upon_o scripture_n and_o indeed_o it_o will_v be_v impertinent_a to_o place_v the_o bible_n in_o the_o midst_n of_o the_o council_n unless_o it_o be_v to_o put_v they_o in_o mind_n that_o their_o decision_n will_v not_o be_v worthy_a of_o faith_n unless_o they_o be_v found_v upon_o the_o authority_n of_o the_o scripture_n which_o have_v be_v admirable_o well_o say_v by_o optat_fw-la bishop_n of_o mileve_n in_o his_o book_n against_o parmenian_n quaerendi_fw-la sunt_fw-la judices_fw-la in_o terris_fw-la de_fw-la hac_fw-la re_fw-la nullum_fw-la poterit_fw-la reperiri_fw-la judicium_fw-la de_fw-la caelum_fw-la quaerendus_fw-la est_fw-la judex_fw-la sed_fw-la ut_fw-la quid_fw-la pulsamus_fw-la ad_fw-la coelum_fw-la cum_fw-la habeamus_fw-la hic_fw-la in_o evangelio_n testamentum_fw-la terrenus_fw-la pater_fw-la cum_fw-la se_fw-la in_o confinio_fw-la senserit_fw-la mortis_fw-la timens_fw-la ne_fw-la post_fw-la mortem_fw-la svam_fw-la rupta_fw-la pace_fw-la litigent_fw-la fratres_fw-la adhibitis_fw-la testibus_fw-la voluntatem_fw-la svam_fw-la de_fw-la pectore_fw-la morituro_fw-la transfert_fw-la in_o tabulas_fw-la diu_fw-la duraturas_fw-la et_fw-la si_fw-la fuerit_fw-la inter_fw-la fratres_fw-la contentio_fw-la nata_fw-la non_fw-la itur_fw-la ad_fw-la tumulum_fw-la sed_fw-la quaeritur_fw-la testamentum_fw-la judge_n must_v be_v seek_v in_o the_o case_n no_o judgement_n can_v be_v have_v in_o this_o matter_n upon_o earth_n a_o judge_n be_v to_o be_v seek_v for_o from_o heaven_n but_o why_o shall_v we_o have_v recourse_n to_o heaven_n see_v we_o have_v here_o its_o will_n in_o the_o gospel_n a_o earthly_a father_n when_o he_o see_v himself_o upon_o the_o brim_n of_o death_n fear_v least_o after_o his_o death_n the_o peace_n come_v to_o be_v break_v the_o brethren_n shall_v be_v at_o variance_n have_v call_v