a_o letter_n to_o the_o honourable_a robert_n boyle_n esq_n defend_v the_o divine_a authority_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o that_o it_o alone_o be_v the_o rule_n of_o faith_n in_o answer_n to_o father_n simon_n be_v critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n write_a by_o c._n m._n du_n veil_n d_o d._n sufficit_fw-la christiano_n ad_fw-la confutandum_fw-la errorem_fw-la quemlibet_fw-la dicere_fw-la scriptura_fw-la non_fw-la habet_fw-la lutherus_n the_o father_n in_o their_o homily_n do_v use_v constant_o to_o declare_v to_o the_o people_n what_o they_o be_v to_o believe_v and_o what_o they_o be_v to_o practice_v out_o of_o the_o scripture_n dean_n tillotson_n rule_n of_o faith_n p._n 1._o sect._n 3_o london_n print_v for_o thomas_n malthus_n at_o the_o sun_n in_o the_o poultry_n 1683._o a_o letter_n to_o the_o honourable_a robert_n boyle_n esq_n to_o prove_v that_o the_o scripture_n alone_o be_v the_o rule_n of_o faith_n etc._n etc._n honourable_a sir_n a_o book_n indeed_o full_a of_o learning_n print_v at_o paris_n without_o a_o title-sheet_n come_v late_o to_o my_o hand_n entitle_v the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n whereof_o father_n simon_n priest_n of_o the_o oratory_n of_o paris_n be_v think_v to_o be_v the_o author_n he_o pretend_v to_o prove_v in_o that_o work_n that_o nothing_o for_o certain_a can_v be_v assert_v in_o religion_n unless_o tradition_n be_v join_v with_o the_o scripture_n for_o the_o decision_n of_o question_n of_o faith_n there_o be_v without_o doubt_n ignorance_n say_v that_o author_n in_o his_o preface_n or_o prepossession_n in_o the_o mind_n of_o the_o protestant_n who_o pretend_v that_o the_o scripture_n be_v clear_a of_o itself_o nevertheless_o sir_n nothing_o be_v more_o certain_a in_o all_o that_o can_v be_v call_v tradition_n than_o this_o principle_n of_o the_o protestant_n st._n chrysostom_n in_o his_o three_o homily_n of_o lazarus_n observe_v after_o origen_n this_o difference_n between_o the_o philosopher_n and_o the_o author_n of_o the_o scripture_n that_o the_o philosopher_n be_v obscure_a whereas_o the_o apostle_n and_o prophet_n be_v the_o common_a master_n of_o the_o universe_n have_v write_v after_o so_o clear_a a_o manner_n that_o every_o capacity_n may_v be_v instruct_v in_o their_o doctrine_n by_o the_o read_n alone_o thereof_o and_o in_o the_o same_o homily_n that_o doctor_n maintain_v that_o the_o ignorance_n of_o the_o sacred_a scripture_n be_v the_o source_n of_o the_o corrupt_a moral_n as_o well_o as_o of_o all_o the_o heresy_n st._n augustin_n in_o the_o second_o book_n of_o the_o christian_a doctrine_n say_v chap._n 9_o in_o iis_fw-la quae_fw-la aperte_fw-la in_o scriptura_fw-la posita_fw-la sunt_fw-la inveniuntur_fw-la illa_fw-la omne_fw-la quae_fw-la continent_n fidem_fw-la moresque_fw-la vivendi_fw-la in_o those_o thing_n which_o be_v plain_o lay_v down_o in_o scripture_n be_v find_v all_o those_o thing_n which_o pertain_v to_o faith_n and_o the_o rule_n of_o live_v this_o the_o learned_a gerson_n chancellor_n of_o the_o university_n of_o paris_n express_v in_o these_o term_n sensus_fw-la literalis_fw-la scripturae_fw-la satis_fw-la expressus_fw-la est_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la necessaria_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la and_o this_o induce_v the_o church_n of_o england_n to_o make_v this_o canon_n with_o great_a reason_n in_o the_o synod_n of_o london_n in_o 1552_o and_o 1562._o the_o scripture_n contain_v all_o thing_n necessary_a to_o salvation_n so_o that_o whatsoever_o be_v not_o read_v therein_o nor_o may_v be_v prove_v thereby_o although_o it_o be_v some_o time_n receive_v of_o the_o faithful_a as_o godly_a and_o profitable_a for_o a_o order_n and_o comeliness_n yet_o no_o man_n ought_v to_o be_v constrain_v to_o believe_v it_o as_o a_o article_n of_o faith_n or_o repute_v requisite_a to_o the_o necessity_n of_o salvation_n father_n simon_n do_v disingenious_o quote_v the_o thought_n of_o st._n augustin_n in_o the_o seven_o chap._n of_o the_o three_o book_n of_o his_o critical_a history_n that_o holy_a doctor_n suppose_v say_v he_o that_o the_o scripture_n be_v obscure_a and_o hard_a to_o be_v understand_v and_o yet_o he_o add_v that_o for_o the_o most_o part_n what_o be_v obscure_a in_o one_o place_n be_v find_v lay_v plain_o open_a in_o another_o and_o that_o what_o regard_v the_o belief_n and_o manner_n be_v much_o more_o clear_o express_v in_o the_o bible_n than_o all_o the_o rest_n now_o to_o read_v the_o thought_n of_o st._n augustin_n in_o the_o book_n of_o father_n simon_n that_o doctor_n seem_v only_o to_o assert_v that_o common_o the_o scripture_n be_v clear_a in_o what_o concern_v the_o belief_n and_o manner_n nay_o and_o more_o clear_a than_o in_o all_o the_o rest_n but_o st._n augustine_n say_v more_o in_o the_o word_n cite_v for_o he_o say_v absolute_o that_o all_o we_o ought_v to_o believe_v and_o do_v be_v find_v clear_o in_o the_o scripture_n &_o therefore_o according_a to_o father_n simon_n there_o be_v without_o doubt_v either_o ignorance_n or_o prepossession_n of_o mind_n in_o st._n augustin_n as_o well_o as_o in_o st._n chrysostom_n gerson_n &_o general_o in_o all_o the_o great_a divine_n of_o antiquity_n who_o have_v be_v persuade_v with_o jerem._n with_o tom._n 1._o in_o jerem._n origen_n that_o not_o any_o sentiment_n be_v worthy_a of_o faith_n unless_o it_o be_v prove_v by_o scripture_n nor_o any_o interpretation_n of_o the_o same_o scripture_n to_o be_v admit_v without_o it_o be_v confirm_v and_o support_v upon_o passage_n of_o the_o old_a or_o new_a testament_n for_o this_o reason_n be_v it_o that_o in_o the_o decree_n of_o gratian_n distinct_a 27._o in_o the_o chap._n which_o begin_v with_o this_o word_n relatum_fw-la there_o be_v a_o express_a order_n to_o decide_v all_o controversy_n by_o the_o holy_a writ_n and_o to_o explain_v the_o obscure_a passage_n which_o be_v meet_v with_o therein_o by_o the_o scripture_n themselves_o ex_fw-la ipsis_fw-la scripture_n but_o this_o be_v sufficient_a entertain_v you_o sir_n with_o the_o groundless_a sentiment_n of_o father_n simon_n touch_v the_o insufficiency_n of_o the_o scripture_n for_o the_o instruct_v people_n in_o religion_n now_o i_o proceed_v to_o the_o three_o proof_n which_o he_o make_v use_v of_o for_o the_o establish_n of_o his_o opinion_n the_o first_o be_v take_v from_o the_o great_a change_n which_o have_v happen_v as_o well_o in_o the_o original_a text_n as_o in_o the_o version_n of_o the_o scripture_n this_o proof_n may_v seem_v to_o have_v some_o force_n upon_o a_o atheist_n or_o a_o pagan_a but_o not_o upon_o a_o christian_n who_o know_v that_o notwithstanding_o the_o change_n that_o have_v be_v make_v in_o scripture_n jesus_n christ_n the_o apostle_n and_o the_o father_n of_o the_o church_n have_v always_o prove_v the_o truth_n of_o their_o doctrine_n by_o the_o scripture_n as_o for_o what_o concern_v the_o father_n i_o shall_v show_v it_o ample_o in_o my_o answer_n to_o the_o three_o proof_n of_o father_n simon_n though_o what_o i_o have_v already_o urge_v may_v suffice_v in_o regard_n of_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n father_n simon_n say_v that_o they_o have_v fit_v the_o testimony_n which_o they_o cite_v out_o of_o the_o old_a testament_n to_o the_o explication_n receive_v and_o authorize_v by_o tradition_n but_o this_o be_v a_o false_a fore-judging_a of_o that_o father_n of_o who_o with_o reason_n these_o word_n of_o st._n i_o may_v be_v say_v hoc_fw-la de_fw-fr scripture_n authoritatem_fw-la non_fw-la habet_fw-la ideo_fw-la ea_fw-la facilitate_v contemnitur_fw-la qua_fw-la probatur_fw-la this_o have_v no_o authority_n from_o scripture_n therefore_o may_v be_v reject_v with_o the_o same_o ease_n it_o be_v admit_v jesus_n reprehend_v tradition_n and_o yet_o father_n simon_n will_v make_v we_o believe_v that_o he_o establish_v his_o doctrine_n by_o tradition_n and_o that_o he_o only_o make_v use_v of_o the_o word_n of_o god_n according_a to_o the_o pre-judgment_n of_o tradition_n it_o be_v a_o tradition_n among_o the_o jew_n found_v upon_o a_o passage_n of_o the_o prophet_n malachy_n misunderstand_v that_o elias_n be_v to_o precede_v by_o his_o preach_v the_o come_n of_o the_o messiah_n but_o the_o gospel_n tell_v we_o that_o tradition_n do_v ill_o interpret_v the_o prophet_n malachy_n who_o do_v not_o pretend_v to_o speak_v of_o the_o person_n of_o the_o prophet_n elias_n but_o of_o john_n the_o baptist_n who_o be_v to_o forego_v jesus_n christ_n in_o spiritu_fw-la &_o virtute_fw-la eliae_fw-la it_o be_v evident_a by_o the_o 5_o chapter_n of_o st._n matth._n that_o the_o jew_n explain_v the_o scripture_n by_o the_o pre-judgment_n of_o tradition_n have_v very_o faulty_a moral_n but_o jesus_n christ_n who_o come_v not_o to_o destroy_v the_o law_n and_o the_o prophet_n but_o to_o fulfil_v they_o reject_v the_o false_a exposition_n give_v to_o the_o law_n by_o the_o jew_n according_a to_o their_o tradition_n and_o discover_v the_o real_a sense_n thereof_o conformable_o to_o other_o
apostolus_fw-la quia_fw-la in_o apostolo_n ipse_fw-la loquor_fw-la christus_fw-la this_o controversy_n require_v a_o judge_n therefore_o let_v christ_n judge_v and_o say_v of_o what_o advantage_n his_o death_n have_v be_v and_o let_v the_o apostle_n judge_n with_o he_o because_o christ_n himself_o speak_v in_o the_o apostle_n in_o his_o book_n of_o grace_n and_o free_a will_n chap._n 13._o sedeat_fw-la inter_fw-la nos_fw-la judex_fw-la apostolus_fw-la joannes_n let_v the_o apostle_n john_n judge_n between_o we_o and_o in_o the_o 2d_o book_n against_o cresconius_n chap._n 32._o litter_n as_o cypriani_fw-la non_fw-la ut_fw-la canonicas_fw-la habeo_fw-la sed_fw-la eas_fw-la ex_fw-la canonicis_fw-la considero_fw-la &_o quoth_v in_o eye_n divinarum_fw-la scripturarum_fw-la autoritati_fw-la congruit_fw-la cum_fw-la laud_fw-la ejus_fw-la accipio_fw-la quod_fw-la autem_fw-la non_fw-la congruit_fw-la cum_fw-la pace_fw-la ejus_fw-la respuo_fw-la i_o do_v not_o allow_v of_o the_o letter_n of_o cyprian_a as_o canonical_a but_o i_o judge_v of_o they_o by_o the_o canonical_a scripture_n and_o what_o in_o they_o be_v congruous_a to_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n i_o receive_v with_o due_a praise_n to_o he_o but_o what_o be_v incongruous_a i_o reject_v with_o his_o leave_n in_o short_a this_o abridgement_n be_v unknown_a to_o the_o council_n see_v they_o place_v the_o scripture_n in_o the_o midst_n of_o they_o to_o serve_v for_o a_o rule_n to_o their_o decision_n which_o will_v have_v be_v to_o no_o purpose_n if_o there_o have_v be_v in_o all_o time_n in_o the_o church_n a_o abridgement_n of_o religion_n independent_a of_o the_o scripture_n father_n simons_n say_v that_o the_o apostle_n preach_v the_o gospel_n before_o they_o write_v it_o and_o that_o in_o the_o time_n of_o st._n irenaeus_n there_o be_v still_o several_a church_n who_o believe_v in_o the_o gospel_n by_o tradition_n without_o have_v see_v it_o in_o write_v serve_v little_a to_o authorize_v his_o pretend_a abridgement_n for_o certain_a it_o be_v that_o when_o we_o say_v that_o the_o scripture_n contain_v clear_o all_o that_o be_v necessary_a to_o salvation_n we_o do_v not_o oppose_v the_o truth_n couch_v upon_o paper_n in_o the_o scripture_n against_o the_o same_o truth_n utter_v by_o the_o tongue_n of_o the_o preacher_n we_o know_v that_o the_o prophet_n and_o apostle_n ought_v to_o have_v be_v believe_v when_o they_o preach_v the_o truth_n which_o the_o holy_a ghost_n inspire_v into_o they_o as_o well_o as_o when_o they_o reduce_v they_o into_o write_v but_o we_o only_o say_v that_o the_o apostle_n and_o prophet_n have_v reduce_v the_o same_o truth_n which_o they_o preach_v into_o write_v after_o such_o a_o manner_n that_o for_o the_o regulate_v of_o our_o faith_n we_o only_o need_v to_o have_v recourse_n to_o their_o write_n this_o be_v what_o st._n irenaeus_n say_v in_o his_o three_o book_n against_o heresy_n chap._n 1._o non_fw-la enim_fw-la per_fw-la alios_fw-la dispositionem_fw-la salutis_fw-la nostrae_fw-la cognovimus_fw-la quam_fw-la per_fw-la eos_fw-la per_fw-la quos_fw-la evangelium_fw-la pervenit_fw-la ad_fw-la nos_fw-la quod_fw-la quidem_fw-la tunc_fw-la praeconiaverunt_fw-la postea_fw-la vero_fw-la per_fw-la dei_fw-la voluntatem_fw-la in_o scripture_n nobis_fw-la tradiderunt_fw-la fundamentum_fw-la &_o columnam_fw-la fidei_fw-la nostrae_fw-la futurum_fw-la we_o know_v not_o by_o other_o the_o disposition_n of_o our_o salvation_n than_o by_o those_o from_o who_o the_o gospel_n come_v to_o we_o which_o indeed_o they_o then_o preach_v but_o afterward_o by_o the_o will_n of_o god_n they_o deliver_v to_o we_o in_o scripture_n to_o be_v the_o foundation_n and_o pillar_n of_o our_o faith_n if_o father_n simon_n ask_v we_o what_o assurance_n we_o can_v have_v that_o the_o save_a truth_n be_v not_o alter_v in_o the_o holy_a writ_n we_o can_v answer_v he_o that_o the_o tradition_n or_o preach_v of_o the_o gospel_n in_o all_o age_n be_v the_o instrument_n which_o god_n make_v use_v of_o to_o make_v know_v to_o we_o that_o the_o scripture_n be_v the_o word_n of_o god_n and_o that_o it_o be_v never_o alter_v after_o such_o a_o manner_n but_o that_o it_o still_o contain_v very_o clear_o what_o we_o ought_v to_o believe_v and_o what_o we_o ought_v to_o do_v to_o be_v save_v 10.17_o fides_n ex_fw-la audi_fw-la tu_fw-la rom._n 10.17_o but_o that_o it_o be_v god_n who_o have_v persuade_v we_o inward_o of_o the_o truth_n of_o this_o preach_a and_o this_o answer_n be_v very_o true_a since_o that_o the_o faith_n be_v a_o gift_n from_o god_n and_o very_o conformable_a to_o what_o st._n augustine_n say_v speak_v to_o god_n in_o the_o 5._o chap._n of_o his_o 6_o book_n of_o his_o confession_n persuasisti_fw-la mihi_fw-la non_fw-la qui_fw-la crederent_fw-la libris_fw-la tuis_fw-la sed_fw-la qui_fw-la non_fw-la crederent_fw-la esse_fw-la culpandos_fw-mi nec_fw-la audiendos_fw-la esse_fw-la si_fw-la qui_fw-la forte_fw-fr dicerent_fw-la vnde_fw-la scis_fw-la illos_fw-la unius_fw-la very_fw-la &_o veracissimi_fw-la dei_fw-la spiritu_fw-la esse_fw-la humano_fw-la generi_fw-la ministratos_fw-la thou_o have_v persuade_v i_o that_o those_o who_o do_v not_o believe_v in_o thy_o book_n not_o those_o who_o do_v believe_v be_v guilty_a nor_o be_v they_o to_o be_v give_v ear_n to_o if_o they_o shall_v by_o chance_n say_v whence_o know_v thou_o that_o they_o be_v administer_v to_o humane_a kind_a in_o the_o spirit_n of_o the_o most_o true_a and_o upright_o god_n i_o have_v nothing_o more_o sir_n then_o to_o make_v a_o end_n with_o beseech_v you_o to_o thank_v god_n for_o i_o that_o he_o have_v give_v i_o by_o his_o mercy_n that_o precious_a gift_n of_o the_o faith_n and_o persuade_v i_o to_o renounce_v the_o idolatry_n heterodox_n tradition_n &_o superstitious_a noveity_n of_o the_o church_n of_o rome_n &_o to_o embrace_v a_o orthodox_n communion_n which_o profess_v to_o love_v the_o brotherhood_n fear_v god_n and_o honour_v the_o king_n and_o to_o rule_v her_o morel_n as_o well_o as_o her_o worship_n and_o faith_n only_o by_o the_o scripture_n divine_o inspire_v non_fw-la taliter_fw-la fecit_fw-la omni_fw-la nationi_fw-la and_o to_o desire_v the_o same_o god_n to_o continue_v to_o i_o his_o grace_n and_o protection_n who_o i_o hearty_o pray_v that_o he_o will_v more_v and_o more_o shed_v abroad_o his_o blessing_n over_o your_o worthy_a person_n and_o over_o the_o lady_n katherine_n viscountess_n ranelaugh_n your_o most_o accomplish_v godly_a charitable_a and_o bountiful_a sister_n and_o over_o all_o your_o noble_a family_n i_o be_o sir_n your_o honour_n most_o humble_a and_o most_o obedient_a servant_n c._n m._n du_n veil_n
passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o contain_v in_o clear_a term_n the_o same_o thing_n which_o jesus_n christ_n order_v his_o disciple_n to_o do_v for_o the_o surpass_a the_o justice_n of_o the_o scribe_n and_o pharisee_n that_o they_o may_v enter_v into_o the_o kingdom_n of_o heaven_n the_o prejudgment_n of_o tradition_n make_v the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n still_o doubt_v after_o his_o resurrection_n if_o it_o be_v he_o who_o shall_v redeem_v israel_n but_o jesus_n christ_n to_o free_v they_o out_o of_o that_o pernicious_a doubt_n reproach_n they_o with_o their_o hardness_n of_o heart_n and_o slowness_n to_o believe_v all_o that_o the_o prophet_n have_v say_v and_o to_o disengage_v they_o entire_o from_o that_o false_a tradition_n which_o run_v among_o the_o people_n as_o theophylact_fw-mi do_v remark_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o 24_o chap._n of_o st._n luke_n begin_v with_o moses_n and_o continue_v through_o all_o the_o prophet_n he_o explain_v to_o they_o all_o that_o have_v be_v say_v of_o he_o in_o all_o the_o scripture_n as_o st._n luke_n do_v relate_v it_o in_o the_o last_o chapter_n of_o his_o gospel_n christ_n do_v never_o refer_v people_n to_o tradition_n for_o their_o instruction_n in_o truth_n necessary_a to_o salvation_n but_o always_o to_o the_o scripture_n if_o you_o believe_v moses_n say_v he_o to_o the_o jew_n in_o st._n john_n chap._n 6._o you_o will_v believe_v i_o also_o because_o it_o be_v of_o i_o he_o have_v write_v but_o if_o you_o believe_v not_o what_o he_o have_v write_v how_o shall_v you_o believe_v what_o i_o tell_v you_o st._n paul_n say_v express_o in_o his_o 2_o tim._n chap._n 3._o that_o the_o holy_a scripture_n be_v able_a to_o make_v we_o wise_a unto_o salvation_n through_o faith_n which_o be_v in_o jesus_n christ._n and_o to_o explain_v this_o thought_n more_o ample_o he_o add_v all_o scripture_n be_v give_v by_o inspiration_n of_o god_n and_o be_v profitable_a for_o doctrine_n for_o reproof_n for_o correction_n for_o instruction_n in_o righteousness_n that_o the_o man_n of_o god_n may_v be_v perfect_a thorough_o furnish_v unto_o all_o good_a work_n this_o be_v what_o the_o father_n of_o the_o council_n of_o francfort_n express_v in_o these_o term_n in_o the_o capitulary_a of_o charles_n the_o great_a lib._n 2._o cap._n 30._o est_fw-fr plane_n divina_fw-la scriptura_fw-la verax_n est_fw-la fixa_fw-la est_fw-la casta_fw-la est_fw-la caelestis_fw-la magisterii_fw-la instrumentum_fw-la &_o aeterna_fw-la praedicatio_fw-la purissimo_fw-la nitens_fw-la eloquio_fw-la est_fw-la lux_fw-la mortalium_fw-la dicente_fw-la propheta_fw-la lucerna_fw-la pedibus_fw-la meis_fw-la verbum_fw-la tuum_fw-la domine_fw-la et_fw-la lumen_fw-la semitis_fw-la meis_fw-la est_fw-la vivax_n et_fw-la mori_fw-la nesciens_fw-la dicente_fw-la apostolo_n vivus_fw-la est_fw-la sermo_n dei_fw-la &_o efficax_n &_o penetrabilior_fw-la omni_fw-la gladio_fw-la ancipiti_fw-la &_o pertingens_fw-la usque_fw-la ad_fw-la divisionem_fw-la animae_fw-la ac_fw-la spiritus_fw-la est_fw-la tenebrarum_fw-la discussio_fw-la salomone_n testante_fw-la qui_fw-la ait_fw-la lucerna_fw-la est_fw-la mandatum_fw-la legis_fw-la &_o lux_fw-la aquavitae_fw-la &_o increpatio_fw-la &_o disciplina_fw-la de_fw-la quo_fw-la per_fw-la esaiam_fw-la dicitur_fw-la de_fw-fr nocte_fw-la spiritus_fw-la meus_fw-la vigilat_fw-la ad_fw-la te_fw-la deus_fw-la quia_fw-la lux_fw-la praecepta_fw-la tua_fw-la sunt_fw-la super_fw-la terram_fw-la the_o holy_a scripture_n be_v plain_o true_a be_v stable_n be_v chaste_a the_o instrument_n of_o celestial_a power_n and_o a_o eternal_a preach_a shine_a throughout_o with_o a_o most_o pure_a eloquence_n be_v the_o light_n of_o mortal_n according_a to_o the_o say_n of_o the_o prophet_n thy_o word_n o_o lord_n be_v a_o lamp_n to_o my_o foot_n and_o a_o light_n unto_o my_o path_n be_v quick_a and_o immortal_a as_o the_o apostle_n say_v the_o word_n of_o god_n be_v quick_a and_o powerful_a sharp_a than_o a_o two-edged_a sword_n and_o pierce_v even_o to_o the_o divide_v asunder_o of_o soul_n &_o spirit_n be_v the_o dissipate_v &_o dispel_v of_o thick_a darkness_n witness_n solomon_n who_o say_v the_o commandment_n be_v a_o lamp_n and_o the_o law_n be_v light_a and_o reproof_n of_o instruction_n be_v the_o way_n of_o life_n lxx_o es._n 26._o v._n 9_o in_o edit_n lxx_o of_o who_o it_o be_v say_v by_o esaiah_n every_o night_n my_o spirit_n wait_v upon_o thou_o o_o god_n because_o thy_o precept_n be_v a_o light_n upon_o the_o earth_n and_o as_o the_o holy_a writ_n possess_v these_o advantage_n not_o by_o reason_n of_o the_o word_n but_o by_o reason_n of_o the_o truth_n which_o it_o contain_v according_a to_o the_o say_n of_o st._n jerome_n in_o cap._n 1_o ad_fw-la gal._n nec_fw-la putemus_fw-la in_o verbis_fw-la scripturarum_fw-la esse_fw-la evangelium_fw-la sed_fw-la in_o sensu_fw-la non_fw-la in_o superficie_fw-la sed_fw-la in_o medulla_n non_fw-la in_o sermonum_fw-la foliis_fw-la sed_fw-la in_o radice_fw-la rationis_fw-la jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n have_v reason_n in_o their_o citation_n to_o apply_v themselves_o more_o to_o the_o real_a sense_n then_o to_o the_o mere_a word_n of_o the_o holy_a write_v moreover_o to_o instruct_v we_o that_o all_o that_o have_v pass_v under_o the_o law_n of_o nature_n and_o of_o moses_n be_v the_o figure_n and_o shadow_n of_o what_o be_v to_o pass_v under_o the_o gospel_n jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n give_v we_o very_o often_o the_o allegorical_a sense_n of_o the_o passage_n which_o they_o cite_v out_o of_o the_o old_a testament_n the_o second_o reason_n of_o father_n simon_n which_o he_o call_v a_o very_a evident_a proof_n to_o show_v that_o the_o scripture_n be_v not_o sufficient_a to_o decide_v controversy_n in_o matter_n of_o religion_n be_v take_v from_o that_o the_o socinion_n do_v agree_v with_o the_o protestant_n that_o the_o only_a and_o true_a principle_n of_o religion_n be_v the_o holy_a writ_n and_o that_o nevertheless_o they_o draw_v from_o thence_o very_o different_a conclusion_n if_o father_n simon_n say_v the_o socinian_o and_o protestant_n differ_v in_o the_o conclusion_n which_o they_o draw_v from_o the_o scripture_n therefore_o one_o or_o other_o of_o they_o be_v in_o the_o error_n because_o they_o do_v not_o understand_v the_o scripture_n aright_o the_o argumentation_n will_v be_v pure_a but_o i_o do_v not_o see_v by_o what_o logic_n he_o draw_v this_o inference_n that_o the_o scripture_n be_v not_o sufficient_a to_o decide_v controversy_n since_o it_o be_v manifest_a that_o the_o socinian_o govern_v themselves_o by_o prejudgment_n in_o the_o explication_n of_o the_o scripture_n as_o father_n simon_n speak_v in_o his_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n book_n 3_o chap._n 16._o therefore_o if_o the_o socinian_o draw_v quite_o contrary_a conclusion_n to_o what_o the_o protestant_n do_v from_o the_o same_o scripture_n it_o be_v not_o the_o obscurity_n of_o the_o scripture_n that_o be_v the_o cause_n thereof_o but_o the_o prejudgment_n of_o the_o socinian_o which_o make_v they_o abuse_v the_o scripture_n to_o favour_v the_o systeme_n of_o religion_n which_o they_o have_v invent_v independant_o of_o scripture_n the_o devil_n abuse_v the_o scripture_n to_o tempt_v jesus_n christ_n and_o jesus_n christ_n resist_v he_o by_o use_v the_o scripture_n aright_o falsas_fw-la de_fw-fr scripture_n diaboli_fw-la sagitas_fw-la veris_fw-la scripturarum_fw-la frangit_fw-la clypeis_fw-la say_v st._n jerome_n and_o this_o the_o protestant_n do_v every_o day_n in_o their_o controversy_n with_o the_o socintan_n and_o this_o be_v what_o ought_v general_o to_o be_v do_v in_o all_o controversy_n upon_o matter_n of_o religion_n and_o if_o the_o father_n of_o the_o first_o age_n be_v cite_v in_o these_o dispute_n it_o ought_v only_o to_o make_v people_n sensible_a that_o those_o person_n who_o study_v the_o scripture_n to_o learn_v therein_o what_o it_o be_v god_n will_v have_v we_o believe_v and_o do_v to_o be_v save_v do_v draw_v the_o same_o doctrine_n from_o thence_o which_o we_o do_v who_o be_v also_o orthodox_n when_o they_o have_v no_o vail_n nor_o blind_v before_o their_o eye_n which_o hinder_v they_o from_o see_v the_o day_n and_o the_o light_n of_o the_o word_n of_o god_n in_o the_o scripture_n that_o be_v to_o say_v when_o they_o have_v no_o systeme_n of_o religion_n independent_a of_o scripture_n the_o pharisee_n false_o conclude_v from_o that_o the_o scripture_n say_v that_o a_o man_n may_v leave_v his_o wife_n by_o give_v she_o a_o write_n by_o which_o he_o declare_v that_o he_o put_v she_o away_o that_o a_o man_n be_v allow_v to_o put_v away_o his_o wife_n for_o any_o cause_n soever_o but_o jesus_n christ_n convince_v they_o of_o a_o error_n not_o by_o tradition_n but_o by_o the_o scripture_n as_o we_o read_v in_o the_o 19_o chap._n of_o st._n matthew_n the_o saducee_n who_o reject_v all_o tradition_n pretend_v to_o conclude_v from_o the_o scripture_n that_o there_o will_v be_v no_o resurrection_n of_o the_o dead_a and_o jesus_n christ_n do_v not_o tell_v they_o that_o they_o fall_v