Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n know_v see_v soul_n 6,285 5 4.9453 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A49328 Three new playes, Viz. The noble ingratitude. A pastoral-tragi-comedy. The enchanted lovers. A pastoral. The amorous fantasme. A tragi-comedy. All written by Sir Wil. Lower Knight Lower, William, Sir, 1600?-1662. 1661 (1661) Wing L3319A; ESTC R223698 106,355 316

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

live yet Ingratefull And feare I live for you still in despight Of my just anger I know not what power Opposeth it in steed of murmurring I sigh and all the heat that rests with me Resembles anger lesse then love Climene Now I Begin againe to know Fabritio His heart in spight of him doth secretlie Render me justice and when the false mouth Condemnes me it seemes resolute in thought That I am faithfull Fabritio Faithfull oh it is Vnto the D●ke that this speech is addressd He onelie is to hope for all your love Climen● Canst thou impute those base thoughts un●o me Fabritio They are truths if I may believe your oathes I should doubt yet of this extreem misfortune If I had understood it from the mouth Of any other but your selfe Climene An evill When it is knowne is easie to be cur'd I know thy errour cease to be abus'd If the last fatall evening I express'd ●ind words unto the Duke I did believe That I discours'd to thee and so upon That faith all that I said to him was wholie Intended unto thee● thy onelie Image Which can possesse my heart my memorie And all my senses with so much renowne Was onelie guiltie in that fatall moment If but a little blindnes may be said To be a crime in Love Fabritio Vnto a Lover Whose soule resignes it selfe unto suspitions Any excuse is good ynough and passeth A lye that pleaseth deceives plea●antlie And everie thing is easilie believ'd Which is desir'd though all thy reasons were As false as faire so sweet it would be to me To see my f●ares to end and in my fancie To flatter the affliction which thou Might'st cause me that thou wouldst oblige me stronglie To make me yeild to be abus'd Climene Let thy heart be Free from those Low suspitions if thou wilt Absent thee I am readie heere to follow thee I 'le manesest unto thee everie where The cle●renes of my faith be it to live Or dye with thee let Heaven blesse or deceive Our expectations I 'le live satisfied Or dye content Fabritio What owe I Climene Thou ow'st nothing Nothing of thanks in following thy desires I follow my owne sentiments but how Wer 't thou secur'd Fabritio Fortune did favour me A straunger passing that night perished Instead of me and this Mine gives me meanes From Carlos house to enter into thine Climene Thou mayst a while heere entertaine thy thoughts In the meane I 'le goe to fetch my Iewells Passe underneath this arbor I believe I heare a noyse assoone as it is night I 'le come to thee againe SCENA SEPTIMA Iacinta Fabritio Fabritio IF I am not deceiv'd heere comes Iacinta Climene trusts her with her neerest secrets Forrune it seemes to day in everie point Will be sweet to me if I can oblige her To goe away with us Iacinta Scarce freed yet From my first feare I tremblinglie returne Vnto Climenes house Fabritio Was murthered through my meanes and without doubt He cometh to revenge himselfe upon me From th' other world my ruine were inevitable If I should meet that fearefull Ghost againe Fabritio Stay Iacinta T is the Spirit good God I dye with feare Oh Genrle Fantasme have compassion of me I doe confesse my fault and promise faithfullie N'er to betray you nor my Mistresse more Fabritio Strang but I must know more Disguise me nothing If thou dost Iacinta Touch me not then I beseech you And I will tell you all t is true ● alwaies Indeavoured ●o hurt you that I studyed To serve the Duke in his amours against you And that indead I was cause of your death Fabritio Pernstious spirit Iacinta Enter not into furie This is not all yet lend your eare I pray you I had forgot to tell you that the Duke By my advise this day hath fix'd upon Climenes rape and that this verie evening He will attempt this unjust enterprise Fabritio Horrid perfidiousnes Iacinta I have tould all my faults now may it please you That I leave you in peace for know that nothing Is so unpleasant to me as discourse With people of another World If you Were not dead you would be so good unto me To grant me pardon upon my repentance Fabritio It would not suite well with a generous spirit To punish a weake woman Goe Iacinta Mon●ieur Fantasme God will receive your soule Exit Iacinta Fabritio The Duke this night Intends it seemes ●o take away Climene Heaven must my hope be yet againe destroy'd But my heart leaves it selfe to be assaulted With a vaine feare seeing I am belov'd What should I doubt nothing is strong ynough To disunite two hearts whieh love hath joyn'd This God doth miracles for those that be His faithfull Votaries and such are we The End of the third Act. ACTVS QVARTVS SCENA PRIMA Fabritio alone BEhould the hower wherein I hope to see The Beautie which my soule loves and adores The Sunne alreadie having run his course Darteth no more heere but a feeble light With his last rayes he now adornes the West He setts with glorie shines when he is lost And the fair remnants of his dying brightnes Maketh his fall and losse illustrious Pardon thou glorious Star whose splendour hurts m● If my hope comes when thy light vanisheth Ingenious Love to hurt me more assembles That masse of Instre which so charmeth me In faire Climenes eyes and presentlie Her looks wil give me brightnes which surpasseth That which thou takest from me But she stayes Heaven she neglects me she appeareth not The Moone is well advaunc'd and all my hope Dyes with the day this long delay denotes A fault of love I heare one walk and if My eyes are faithfull witnesses I see This miracle of Faire ones come at last SCENA SECUNDA Climene Fabritio Climene FAbritie Fabritio Heere faire subject of my flame Here 's he who is as ●aithfull as he 's happie Climene I did not think to have bene so long absent I feare that I have put thee to some trouble Fabritio Believe indead that to Fabritio The least remove of thy faire eyes is grievous I did expect thee sooner and to speak The truth resolved to complaine unto thee Vpon this point but to forget it quite It is sufficient that I see thee now I have no power to complaine before thee The present pleasure flattering my thought Takes wholie from me the remembrance Of my pass'd trouble Climene Since love forceth thee Not to accuse me the same passion Obligeth me too to excuse my selfe It was not the care of these Diamonds Wherewith I 'm loaden which caused my stay It onelie was the care to take a time Proper for our departure Fabritio Let 's referre The prosecution of this discourse Vnto another time and think we now To finish our designes and t'haste our flight I feare the stroaks yet of injurious chaunce She should be ●rusted least when she smiles most Climene Let 's haste I willinglie consent unto it I
think thou art my friend deal plainly And freely with me art not thou that cruel That false and traiterous Rival THIMANTES Answer him Ismenia THERSANDER Well what wilt thou say at last ISMENIA Thersander hath for Rival in his love THERSANDER Speak whom ISMENIA Cleagenor THERSANDER Cleagenor Ismenia ha my joy sure is extream True I confess I love this Rival equal Unto my self and if he may be loved Of th' object whom I serve I will adore My chains without condemning her of rigour ISMENIA Thou hast lost nothing by this bout thy fortune May create envy fair Diana hath Yielded to Celia's portrait DIANA Softly Who to see Those decay'd features could have known that face But my love hath at last drawn them afresh Within my memory I must draw neer him And yield to my impatience THERSANDER to ISMENIA Pardon me I can't believe thee but here comes Diana See if her eys ha' n't the same cruelty Alwaies the same pride and the same disdain DIANA Ismenia I am come to tell thee something ISMENIA Me Celia THERSANDER How Celia ISMENIA Yes Celia THERSANDER Alas I 'm in an error 't is her eyes Her gate her countenance but not her heart ISMENIA 'T is she Thersander whom thou do'st behold It is her very self THERSANDER How is 't a custome To call forth from the bosom of the Grave Departed souls and by what priviledge Hath that God who at the eternal sleep Presides ordain'd her waking DIANA to THERSANDER Though thy faith Finds this point strange is not love strong enough To make thee to believe a Miracle Cleagenor sees me and knows me not How comes it is my Portrait false have J No more attractions see if 't be thy Celia At least if 't be not she it is no more That beauty which was late so cruel to thee Cleagenor THERSANDER My Celia DIANA Is it possible O Gods that J should see again what J Best love i' th' World THERSANDER Is it you that J see ISMENIA Take heed be moderate one may die with joy THIMANTES Ismenia follow this example here Grant only at this instant but a kisse To my impatience see at last Diana Ceaseth to be unkind ISMENIA What! doth the object rouse thee and th' example Provoke thy spirits thou wilt have but one kiss THIMANTES I will be satisfied ISMENIA Give me then Some verses or at least a nose-gay of The choicest flowers THIMANTES Ismenia I 'l not fail To bring them thee ISMENIA Then trouble not thy self The kisse is thine THIMANTES Wilt thou withhold from me So long what is my due ISMENIA It will be better When it is much expected and long'd for THERSANDER Behold my whole adventure in few words DIANA I 've made thee too a full description Of my misfortunes thou seest how I feign'd To give my grief full vent a Brothers death In weeping of my lovers THERSANDER What felicity Do I injoy now THIMANTES Use your utmost skil To make it lasting to you and beware of The fickleness of fortune and her wrongs THERSANDER What! have we yet any thing more to fear Is not that blind inconstant Goddess weary Of persecuting us THIMANTES Love is a child He must be govern'd well Diana's beauty Hath gain'd her lovers they may hurt Thersander Melintus hath a subtle wit and we Both know he loves Diana and besides Is jealous of her fear some foul play from him If thou appear his Rival he disposeth The spirit of Melissa at his pleasure When he shall see you serve as obstacle Unto his love he will take speedy order For your removal THERSANDER But to hinder him To hurt me I conceive Diana hath No lesse power on the spirit of the Nymph THIMANTES But if the Nymph loves thee as I observ'd Her heart expressed some such matter lately When at her last return home from the Games Her free confession to us all declar'd How much she did esteem thee but at last With such an esteem that love followed Close at the heels in plain terms and indeed Spoken by her of purpose if she loves thee I say as I 'm confirmed in that thought How wilt thou steer thy course ISMENIA 'T is very true Her discourse comes into my memory THERSANDER O Gods what 's this you utter DIANA For my part I begin to believe it and remember The passage too I fear all things from thence This is the only mischief we should shun ISMENIA What can she not do 'gainst your interests When your refuse shall come to arm her anger Against you Know that with a single word I' th twinckling of an eye too she can calm The floods and make a mutiny amongst them Call forth corrupted bodies from their graves Make their cold ashes speak and their pale ghosts To walk these were the secrets Zoroastres Taught whil'st he raign'd to his posterity She is descended from him and to give Her self content will make use of her art To serve her passion THERSANDER I know that her skill Extends to Magick Yes I fear her love With so much power and yield unto thy counsel Advise us what to do THIMANTES Disguise your selves Under the names of Brother and of Sister In the mean time we 'l spread abroad the rumor Of this event that every one shall hear it Within the Island THEERSANDER J approve this project DIANA My life lies on it ISMENIA I go to begin To lie unto Parthenia SCENA IV. PARTHENIA ISMENIA DIANA THERSANDER THIMANTES PARTHENIA ISmenia I would speak one word with thee but a moment ISMENIA Immediately when you have born a part In the contentment of this pair Diana Hath for the future no more cause to weep Heaven hath been pleas●d that she hath found her brother It is this happy Shepheard they acknowledge Each other PARTHENIA This event J must confess Confounds my spirit Thersander found her brother DIANA Yes Nymph it is the same For whom my grief was hitherto extream The Gods at length have heard my prayers and sighs THERSANDER Yes Madam they have granted our desires PARTHENIA J'm very glad on 't and my soul is ravish'd With this good fortune of our friends which makes Our lives content Diana will oblige me If she please at her leisure to inform me with the discovery but acquaint the Nymph Therewith and to that purpose go to see her THERSANDER We ow that duty to our Soveraign Exeunt Ther 's and Diana PARTHENIA In the mean time Ismenia and my self May entertain each other in discourse Thimantes J believe will not be jealous THIMANTES Let not a third come Madam and J fear Nothing from you Exit Thimantes PARTHENIA Ismenia J know not If J may safely tell a secret to thee Alas ISMENIA J know it well since the heart sighs When one would say J love and dares not speak it The heart at the nam'd point gives an Alas Have not J ●ell divin'd PARTHENIA Ismenia I do confess it see too if thou canst Divine the object that
of the assignation He 'l come to let me know sure if Diana Appeareth there or if it be Ismenia J shall do him a mischief when Thimantes Shall see his Mistress appoint secret meetings To others then himself at such an hour He hath a poor spirit if he loves her still So shall I have pleasure in my resentment In weakning the ●ierceness of Ismenia And of her servant I 'l to him immediately SCENA V. PARTHENIA ISMENIA PARTHENIA upon the terrass I Hear a noise Ismenia is 't not Clidamant ISMENIA Fear not we shall hear of him presently PARTHENIA J hear no more noise all is husht and still Only the night and silence raigneth here ISMENIA Hark J hear something let us handsomly Dissemble now PARTHENIA Oh how I feel my soul Seised with love and fear SCENA VI. CLIDAMANT ISMENIA PARTHENIA CLIDAMANT NO person follows me J am at liberty jealous Melintus Haunteth my steps no more ISMENIA Madam 't is he CLIDAMANT Well I 'l go on ro instruct me what Ismenia Hath to impart unto me in these Gardens Ismenia ISMENIA Clidamant CLIDAMANT Is it thee Ismenia ISMENIA Yes I expect thee CLIDAMANT Thou may'st have pretence T' accuse my tardy comming but a jealous ISMENIA It is enough thou art belov'd assure thee Draw neer but let us speak soft I 'm afraid We should be heard Put your self in my place and take this opportunity softly SCENA VII THIMANTES CLIDAMANT PARTHENIA ISMENIA THIMANTES Speaking to Melintus behind the Stage I Am oblig'd to thee for this advertisement If J find at the Eccho either of them Diana or Ismenia believe me I 'l faithfully report it to remove Thy trouble if J can Ismenia Appoints me very often here to meet her Where notwithstanding her inconstancy Her mouth in secret giveth me the hope Of a most constant love and for a pledge Of her faith never any but my self At those hours entertains discourse with her I 'l to her now and charge her with this crime Of comming here without acquainting me I 'l approach softly without making noise Lest it might raise a scandal in the night Ismenia CLIDAMANT quitting Parth. Some noise hath struck mine ear I 'l return to you Exit PARTHENIA O what feat is comparable To mine Ismenia come to me presently CLIDAMANT speaking to Thimantes whom he takes for Melintus Melintus really I can no longer Suffer your importunity why should you Imagine that J am the Author of Your trouble J speak to no person her● But to the Shepheardess Ismenia J tell thee once again she sent for me And J am certain that the note is written And signed with her hand 't is true this fair one Sighs only for the love of me her mouth Hath told it me already and I answer Unto her fires with a mutual heat Assure your self and settle upon this My faithfull protestation that Diana Ne'r made me sigh THIMANTES softly O most persidious CLIDAMANT See what an injury you do me now To satisfie you yet more fully hold There are the writing Tables see her name Examin't well and take repose at last Without disturbing mine D' ye place your glory In persecuting me THIMANTES softly Shame of my love Depart my memory J have wherewith Both to reproach and to convict thy falshood And when I 've done it treacherous spirit I 'l quit thee And then J shall be satisfied CLIDAMANT Melintus What is 't thou murmur'st yet J must break with thee If this st●ange humour lasts in acting thus You will lo●● all your friends your jealous head And strange fantastick humours but he 's gone I will return unto the object which Both charms and loves me PARTHENIA to ISMENIA There 's our discourse Make an end on 't thy self CLIDAMANT I 'm rid at last Of my impertinent jealous Melintus Hath left me now ISMENIA Adieu let us retire I 'm certainly inform'd that thy ambition Aspireth to Parthenia in vain then Thou holdest me discourse CLIDAMANT In two words J will tell thee that J have Too full a knowledge of the eminence Of her condition as to dare to lift My hope so high Oh if I durst to love her But being less ambitious J obey My duty and J better know my self Adieu until to morrow PARTHENIA to ISMENIA Oh Ismenia What content have J and how skilfull art thou In this affair of love I do admire Thy wit and thy invention the thing Answered my wish ISMENIA By this discourse of his You may perceive love under that respect Like fire under its ashes 't is not lately Your charms have taken him PARTHENIA In the mean time ISMENIA In the mean time live all fair wits say J Without me you had been reduc'd unto A sad condition to die with grief And love without expressing it PARTHENIA 'T is late Come in the absence of the day let 's prove If sleep will follow on the steps of love The end of the Third Act. ACTUS IV. SCENA I. THIMANTES ISMENIA THIMANTES HOw in the night persidious to exasperate My anger dar'st thou to grant private meetings To any but my self yea in the night Without light and attendance in the Garden Thou entertain'dst the Shepheard Clidamant ISMENIA How 's this Thimantes in a rage O Gods Who would have thought it THIMANTES Wilt thou say that J Complain now without reason that J have A crack'd brain and bleer'd eyes it is too long Inconstant to arrest thy spirits behold This witness it hath told me every thing Yet J should not believe that thou wert guilty If such an evidence accus'd thee not But since J dis-ingage my faith to thee This very instant J restore thy papers And will have nothing more to do with thee ISMENIA Well let it be so then J doubt it not But J shall be provid●d in good time When one forsakes me presently another Offers his service otherwise J should In this unlucky moment of thy change Be destitute of an officious Lover But thanks unto the Gods more then one calls me His Mistress and J shall have no less courtship And press for thy departure these notes here Express the names of those that I 've subjected I 'l blot thee presently out of my Table-book THIMANTES Light Shepheardess ISMENIA For all this J am troubled For thy disquiet without further jesting Know that this trouble which possesseth thee Proceeds but from a fiction speedily I 'l clear it to thee only have but patience To stay here till the Shepheard Clidamant Arrives before whom I have order to Discover the deceit and then I know Thou wilt excuse me for it here he comes SCENA II. CLIDAMANT ISMENIA THIMANTES CLIDAMANT HAve J not staid too long suspect me not Thimantes J was sent for well what is Your pleasure ISMENIA Thy misfortune is extream Thimantes cannot suffer that another Should love me and one that accompt intends To measure with thee sword and arm to day CLIDAMANT He is my friend and therefore J am loath To have
to do in the death of my Rival Nearchus was too rash and insolent From the fair and unspotted object which Made my most chast desires he in his thoughts Formed the object of his filthy pleasures But he hath paid for 't and his death is just Only the thing that troubles and afflicts me And for which I am sorry at my heart Is thar J told you nothing of my secret MELISSA J guess the cause of it and know your thought And what fear troubled it and that you chose Another name only to free you from The penalty o' th' Law but fear not any thing I 'l oppose power to power for your defence Your interests are mine J'l make your peace The King of Andalousia shall be weary Of persecuting you if he persist To trouble your repose J'l invade his If he refuse to grant what we demand From our request we will proceed to arms THERSANDER What obligation have you upon me For all your goodness MELISSA But let 's make an end Of seeing all the rarities MERCATOR Behold With admiration Madam this rare piece It is Diana's Picture MELISSA How Dianaes DIANA softly O sad misfotrune MERCATOR It is the Divinity Whose Temple 's here the Goddess of this place DIANA softly I cease to tremble all is well again MELISSA What Portrait's this MERCATOR It is a Beauties Madam Whose heavenly graces made two desperate Lovers That sight for her arm for the field and fight It is that fair ones whom I told you of For whom Cleagenor and Nearchus burn'd And who pursued hotly by two Rivals Cost the one flight and life unto the other After Nearchus death I bought his Portraits This that he had without doubt's to the life But who can better then Cleagenor Instruct you in this point MELISSA to THERSANDER D' ye know this piece THERSANDER I know not what to say on 't MELISSA I observe Much of thy sisters air in 't DIANA O ye Gods Turn aside this misfortune MELISSA Really The glass Diana which receives thy image Represents less thy shape and countenance And any other but the Painter would Believe indeed that he finish'd this Portrait Upon thy presence MERCATOR There 's no doubt of it One may admire in this adventure how Art imitateth nature It is she For whom Nearchus sigh'd THERSANDER softly O Gods where are we Our fortunes now are desperate DIANA Know'st thou me MERCATOR I am of the same Town and therefore know you Your mother is Melora and she dwells At Sevil I shal make her a glad-woman At my return to tell her that her Celia Lives yet and is in health here in this Island MELISSA How Celia MERCATOR Yes Madam that is her name DIANA What cloud of errour blindeth thy soul thus That Celia whom thou mean'st and dost discourse of Died before Nearchus MERCATOR It was believ'd so At first but since all Sevil knows the contrary And that false death is now no more a mystery Unto me J know where the mourning went And how a Coffin only was interr'd Instead of you that this apparent sign Of your death only could secure you from Nearchus ill designs I know besides That you betook your self unto the Sea Where you sight not but for Cleagenor The Sea prov'd false to you and to your mother And separated you one from another By the assistance of a hideous storm She having sav'd her self upon a plank Sought you from one end of the World to th' other But hearing no news of you she believ'd At her return to Sevil that the Sea Had swallowed you and death had made her search Unprofitable DIANA Thou knowest secrets which To me are Riddles MERCATOR Wherefore should you Lady Dissemble thus your knowledge of a thing Which is no more conceal'd one of your people A complice of the Plot divulg'd it lately Melora too since her return reveal'd The whole Imposture all impediment Being remov'd after Nearchus death This that I know I understood from her THERSANDER All this thou saiest is strange news unto us MERCATOR You have the art I see well to dissemble But by your favour might it not be you That did imploy a friend unto me lately To pray me to receive in●o my bark Two Shepheards natives of the Town of Sevil THERSANDER Madam this Merchant doth compose Romants And tells you all these strange adventures only To shew his wit and faculty that way MELISSA Yet his discourse is not without some ground I find good reason so to judge of it If I remember well you willingly Did put the interest of Celia Into your sisters hands she promised To make all fair of that side and to answer To you for her Merchant another time See us again How both of you abuse me With an Imposture form'd under false names To carry on your love in a disguise What in my Palace in my Court my presence Sport with my person thus in a contempt Insolent wretches you shall feel what force My anger hath when thus provok'd I 'l make you THERSANDER Oh Madam MELISSA Go Impostor thou shal● answer For all the troubles of my hear● none ever Afsro ntd me yet without punishment I 'l sacrifice you both to my disgrace In such a manner that ye shal repent Eternally that e'r ye made me blush Depart my sight THERSANDER O what misfortune 's this MELISSA to MELINTUS See that you separate them one from another In several apartments that they may Hold no discourse together O misfortune Not to be parallell'd What shall I do Of whom should I take counsel in this case Shall I hear yet my love that murmureth Ought I to suffer or repel the injury It is resolv'd in my offended heart That those black Passions shal succeed my love By which the soul when in disorder bteaks The chain wherewith she 's ti'd break forth my fury And ruine these ingratefull they shal know My power as they have seen my goodness to thē They shall not mock at my simplicity Nor reproach me for my credulity How treacherous Thersander oh that name Thersander combats yet within my heart In its defence my spirits at this name Are wavering and my anger 's weak my hate Is in suspense I am not pleas'd with that Which I demand I fear what J would most Ha traitor must J to torment my self Suspend my judgement upon thy destruction Must J dispute the case within my self As doubtfull to determine no pass sentence Against him for this barbarous affront Arm my despair and inspire thou my rage And let me see how faithfully my Art Will serve my vengeance in the punishment Of these ingratefull Lovers I intend not To give a sudden death to either of them But they shall suffer that which shall be worse By the effect and strange force of my charms They shall have without dying every day A thousand deaths I will continually By turns afflict the sad eyes of the Lover And of his Mistress both
Climene Climene FAbritio is it thee Carlos No. Climene Oh my griefe Carlos Although it be not he at least it is His second selfe t is Carlos Climene Oh! deare Sir How mise●able am I Carlos I know Madame All your misfortune having understood it From the Dukes mouth who verie much in passiō Seeketh you with no ordinarie care Climene Fabritio's heere about if he should be Vnfortunatelie found it were impossible To save him afterward Sir if you love him Divert his daunger overtake the Duke To draw him hence tell him that I am readie To come forth of this fatall place and that I 've promised to stay here till you come To goo with you unto your house Carlos I fly In the meane time find if you can your Lover And tell him what hath happened above all faile not to be here presentlie your selfe Climene Fortune I feare is not propitious Ynough unto me to permit me now To finde Fabritio with too much heat Her anger doth pursue me to consent That I shall have this happines notwithstanding I heare a noise perhaps Love favorable To my chast flames guideth my Lover here But what they are two women they have seene me Or I am much deceiv'd I must begone To seek Fabritio and to shun their presence Exit Climene SCENA SEXTA Iacinta Isabella Iacinta IT is my Mistresse Madame approach bouldly And give me leave to goe immediatelie Into the house my conduct and my cares A●e here superfluous Isabella Stay she goes away And I see her no more come let us follow Iacinta Good God! if I should meet the spirit againe Which I fo dread Isabella Thou knowest all these turnings And thou canst guide me Goe before Ianinta Who I defend me God from such a rudenes I know my duty well though a grosse Girle Madame you are to goe first I 'm to waite you Oh if the spirit should come to punish me For my late treason softly Isabella But thou tremblest Iacinta Alas there 's reason for it Isabella Stay here then I 'le follow her without thee ho Climene Iacinta She leaveth me alone oh I am lost Madame where runne you Isabella Doe not stay my stepps Iacinta Should you be n'er so angry by your favour You shall not follow her Isabella Thy importunitie Is really extreme why dost thou stop me Iacinta Because I love you you would be in danger Should you goe on your safetie's deare unto me And I 'le take care on 't Isabella Leave me Iacinta No I must not I 'le tell you a strang thing a fearefull Spiritt Haunteth those places Isabella I st a waggish Spirit Hobgoblin or a Robin-Good follow Iacinta No he 's not pleasant rather on the contrarie It is an evill and a mischievous spirit Isabella Who tould it thee Iacinta Mine eyes which did not lye And I sweare to you that I 've twenty times Seen it in severall figures sometimes like A man and sometimes like a ravenors beast And still at everie bout mischievouslie Readie to break my neck Isabella Climene then Is not in safetie here Iacinta I know not that But I believe there is a league betweene them They agree verie well But see the spirit In forme now of a Giant Heaven protect me SCENA SEPTIMA Fabritio Iacinta Isabella Fabritio IT is Iacinta and Climene is Without doubt with het Iacinta It approacheth to us Oh let us fly t is death to meete with it Isabella It stopps at me o Heaven what feare have I Fabritio Climene stay and heare me I 'm Fabritio Isabella It is my brother strang surprise I wil Speak soft and conterfeit my voice to finde What his designe is aside Fabritio The injurious Duke Frō whom my cares would take thee seeketh thee Without doubt at this instant let us lose No time to shun his violence but haste we To Carlos house besides I feare my sister For she at home this evening said unto me That she would come to vissit thee if she Should see me presentlie my Father who Thinks me alreadie farre of from this place Will understand the contrarie This is not To detract from my Sister she is good And verie innocent but her fault is She cannot hould her peace Isabella Continue Brother I 'm much oblig'd unto you pray proceed Fabritio Misfortune t is my Sister Isabella Isabella Pursue good Brother Fabritio Las I 've said too much Excuse the feares and weaknes of a Lover If thy heart felt such seisures thou shouldst know That the God who is President of love Is but a timourous child and trembles alwaies Isabella I doe confesse that I am ignorant In maximes of this nature and indead Too innocent to understand them well Concerning your aboad which I have learn'd With some regrett for being knowne to me T' is not lesse secret I will make appeare By silence and discretion that I am A better Sister to you then you are a Brother to me Fabritio Oh! Sister what sweet sentiments have you How shall I merit them Isabella I heare some body Brother let us withdraw Fabritio I 'le take your counsell goe forth of this dwelling To Carlos house I 'le follow you immediatelie SCENA OCTAVA The Duke Carlos Isabella attendance Carlos YOu see Climene stayes heere as I said Duke Conduct her t is ynough Im satisfi'd And will goe forth content Carlos Madame t is Carlos Follow me without feare speake soft Isabella T is Carlos I 'le follow him without constraint aside Duke Guards waite upon Climene for this night My eyes must be deprived of the happines To see her my love urgeth me in vaine To follow her defer we till to morro● To render her a vissit the good which I expect thence would be too dearelie bought If it should cost a trouble to Climene Depart we and le ts flatter us with hope That we through perseverance shall o'rcome And that there is no heart so hard by charme Which those fires in my bosom cannot warme SCENA NONA Climene Fabritio The Duke Climene FAbritio Fabritio My Climene Duke Heaven what heare I My judgment is confounded heere Climene Is gone with Carlos yet some secret charme Which I can't comprehend houldeth her heere In conference with the shadow of the dead Climene Everie one is retir'd we are alone The Duke is also gone out of the garden Let 's finish the designe we have in hand Le●'s presse it on and fly we without feare That Tyrants love for whom I 've so much horrour Duke In what a hideous gulfe of black despaire Am I plunged by this prodegy i st a truth Or i st a dreame Fabritio Haste we but I 'm afrayd That in the dark we shall not finde the Mine Climene No matter we caan goe out of the garden Another way the key of the back dore Which I have heere about me privately Will give us passage forth to Carlos house Where 'gainst the light returnes I will be readie T' embrace thy fortune and to
me to say more on 't ZEGRY How is this Wilt thou not go unto my house ALMANSOR Excuse me This night I am engag'd by promise to Lodge at Gomella's ZEGRY How Gomella's sayst thou ALMANSOR Yes I fear that he stays for me adiew I 'ue promised him and I can't fail my word Exit Almansor Zegry alone ZEGRY The traitor Loves Fatima and intends To marry her to judge on 't otherwife Is to abuse my self yes owing me His life he makes use of it to destroy me But he that could save it can also ruine it And his death loudly shall proclaime to all That the same arm which serves the innocent Can punish the ingratefull insolent The End of the third Act. ACT IV. SCENE I. ALMANSOR GOMELLA ALMANSOR YOu shal not go alone to meet my mother I I follow you Gomella GOMELLA That needs not Her order doth oblige you to expect her Here at my house ALMANSOR But nature doth impose A stronger law upon me GOMELLA Sir she hath not Vnderstood of your comming yet your sight Will be too sudden a surprise for bear Till I acquaint her with it ALMANSOR I expect No blame in this encounter If I should Surprise her it would be delightfully GOMELLA Seeing you will let 's go together then ALMANSOR I do but what I ought GOMELLA I speak my thoughts ALMANSOR Zegry comes forth his house before I go I must embrace him GOMELLA Stay you may not do it ALMANSOR Constraint's unjust asmuch as it is cruell Ought I to fly a friend so dear so faithfull Suffer me to speak to him and I 'l follow you Immediately GOMELLA I cannot for I have an expresse order Vnto the contrary Exeunt SCENE II. ZEGRY ORMIN ZEGRY ORmin did●st thou observe how carefully That traitor shun●d me assoon as he saw me Did'st mark how he was troubled at first How he advanc'd a step or two to Wards me And then went back again how he resign'd The place unto me in confusion Press'd with the stings of his ingratitude ORMIN What ever I observed it can never Enter into my thought Almansor should Be guilty of so base and black a crime And though in shew I find him culpable I esteem him incapable to commit Any base act he still appear'd vnto me A person of much honour and too jealous Thereof so ill t' imploy the life which he Holdeth of you besides I find within me A certain secret instinct which I Can●t comprehend that when I should accuse him Forceth me to defend him ZEGRY Seeing me To cheris'h that too much belov'd Ingratefull Thou art accustom'd also to caresse him I can't believe neither that he betrays me Nor can I doubt on t that 's my punishment And those sweet motions which I scarce can banish Aggravate his offence instead of lessening it Iudge then how much I am to be lamented In this condition the onely good That rests to me is to fear nothing more Fortune would not afflict me h●er by halfs I lose a Mistresse and a friend together Both injure me and I have so much weaknes That I can't hate the Mistresse nor the Friend But could'st thou yesterday learn from Charifa Why fair Fatima hath so much contempt Within her bosome for me thou hast told me That Adibar doth charm her but thou hast not Tould me from whence her hatred doth proceed ORMIN Fatima if I may believe what hath Been told me alwaies did abhore you for Vnfaithfullnes she hath some reason to Be●ieve you false and this is that as far As I can understand which doth oblige her To be so cruell to you ZEGRY False sayst thou I never was so ORMIN She hath understood though That a maid call'd Zelinda faire enough Very young and of an illustrious family And who received sometime many services From you being almost on the point to see you Her husband and when all things were dispos'd And ready for the mariage was fouly For saken by you and despis'd it seems That this example toucheth and doth teach her That who can once can chāge a thousād times ZEGRY Ormin this change is no inconstancy ORMIN It would be very hard to prove it innocent ZEGRY VVithout doubt this pretended mariage Made a great noise but I wil tell thee all ORMIN VVhat will th' ingratefull say aside ZEGRY Before that mariage was concluded which VVas to unite us to Abencerage blood And by that means at last to quench the heat Of an old hatred fair Fatima was Already Mistresse of my heart to make me Take a new chain Zelinda whō they offered me In my opinion was not fair enough So that I saw her without loving her Her feeble Beauty could not shake the fetters VVhich tied me yet I indeavoured To have som kindnes for her but her eyes Or my heart were not strong enoug to work it And if I did her any services It was but in design to please my parents Fatima there fore is to blame to think That I am false fince I had never love For any but for her ORMIN Alas I need not Doubt more of his contempt I was inquisitive To know too much and now I doe repent it aside ZEGRY This is a truth which easily can bee ptov'd But how comes it my sister s up so soon SCENE III. ZAIDA MEDINA ZEGRY ORMIN ZAIDA Brother have you receiv●d th' intelligence Is given me of the death of him which was Designed for my husband ZEGRY Yes I 've heard it It is too true he died in Argier O' th spotted feaver I 'm unhappy by it But you are neer your ioy and may discourse Of mariage and love ZEGRY Oh Sister rather Say that I must no longer now discourse Of love nor Mariage say that I must punish A base and an ingratefull spirit with death One that hath wickedly betray'd my friēdship Fury alone presides now in my soul And I must think nor speak of any thing But of destroying a perfidious wretch ZAIDA Who is that traitor let me know I pray you What signall crime provoketh you so highly ZEGRY Thou know'st too well the Authour of my injury His name 's Almansor his love is his crime ZAIDA His Love What hear I ZEGRY Sister t is too true His insolent love hath stirred up mine anger ZAIDA He knoweth that Almansor loveth me And that is it enrageth him aside ZEGRY His death Is just add he shall die base and ingratefull ZAIDA Brother you should examine without passion All that which might be of a friend suspected And we should never judge of his offence But with much care and much indulgence alwaies Almansor l●tth appcar'd too generous To mingle any foul or unjust thing In his affections and he oweth you Too much to have a thought to wrong a friēd That sav'd his lif● ZEGRY Sister thou dost oblige me Thy arguments with little contradiction Disarm all my resentments quite Almansor Is so dear to me that how ere he wrongs me Thou wilt do me a couttesie
dye t is but just too great a merit Is often a great crime in ruining This Rivall I may gaine what I desire And if he perish not my hope must perish Let 's see if the successe answeareth my wish SCENA OCTAVA Valerio The Duke Iacinta Guards Valerio OH Sir t is done he 's dead in vaine he did Indeavour to defend himselfe he fell Peirc'd with a thousand mortall stroaks his soul Found overtures ynough to sallie forth His bloody body covered o'r with wounds Iacinta Oh! stay Sir Comming forth of Climenes house Duke Thy cares are superfluous I am reveng'd Iacinta and Fabritio Is dead Iacinta Oh if you love Climene enter not Into the house she 's scarce recovered yet Of a great faintnes which seis●d on her spirits Duke The blood which I have shed will cost her teares I will not goe to add unto her griefes But retire me a while in the meane time Valerio let it be your charge to goe Vnto Fabritios Father to acquaint him With his sonnes death and further let him know That for his rash and sawcy insolence He hath receav'd but a just recompense The End of the first Act. AGTVS SECVNDVS SCENA PRIMA Isabella Clarina In a Chamber Isabella WHo enters there Clarina Madame it is Valerio Who from the Duke Discourseth with your Father Isabella What pressing busines might bring him here Clarina To tell you I should be a Prophetesse Isabella A message at this hower's not ordinarie Clarina It doth appeare as strang to me as you Isabella Let us expect the issue on 't and change Discourse Clarina You faine would have me speak of Carlos Madame confesse it Isabella I cannot deny But I am pleased when I heare him prays●d Clarina I should not be in my right sense if I Should speake ill of him he is a brave man And of a Liberall and obliging nature He merits much Isabella But in what manner did he enrertaine Th' intelligence thou gav'st him that my humour Towards him was inclined to more sweetnes And rhat my heart at last dispos'd it selfe To love him CLARINA With transports and extasies Which cannot be express'd ISABELLA Hast thou bene careful To tell him cunninglie according to Those rules I gave thee that to doe him service Thou didst betray thy Mistresse and gav'st him That notice without my consent CLARINA Yes Madame I tould him so and verie handsomlie But your strang love surpriseth me you feare that he should know it and yet tell it him If he lesse knew it would you be more pleas●d What humourous fancies are in Lovers spirits ISABELLA Though I love Carlos be it reason or Fancie that guides me I believe I doe My selfe wrong when I doe justice to him The bashfulnes which Heaven hath put into Our Sex for bids us to be free in what Concernes the point of love nor must we think any thing lawfull in relation to 't And by that power which I know not my selfe I cannot without blushing say I love It seemeth that our eyes made to tame hearts When those that were our captives doe become Our conquerours although they finde the dart Lovely and charming that subjected us Cannot without some shame behould this change The art to despise love my heart no longer Can practise but o Heaven whom see I Carlos So late here in my chamber SCENA SECUNDA CARLOS ISABELLA CLARINA CARLOS PArdon me This bold intrusion seeing the dore open I could not but lay hould of the occasion And following my love I thought I might With out offending you with disrespect Enter to cast my selfe at your faire feet ISABELLA How fancie you that I can be so little Respectfull of my honour as to suffer A vissit from you without being offended No Sir your hope deceives you and this libertie You take denoteth in you little love Or too much Vanitie can I believe You love me well in giving to your selfe A licence thus to make foule-mouth'd detraction In veigh against me or can you imagine Without great folli● in your selfe that I Can approve this designe so little modest And not b'offended at it CARLOS Though I can Produce some reason here for my defence I hould me criminall since I offend you And should but little profit to persist In the opinion of my innocence When your faire mouth condemnes me ISABELLA I condemne you T is very true and for your punishment I bannish you you must goe forth Carlos I dare not Appeale upon your sentence but retire I obey with regreet but without murmur Isabella How Sir begone so soone what motives pray you Induce you thereunto Carlos Since you ordaine it I must depart t is fitt that I obey you Isabella I should think Carlos that you obey here Some what too quickly for a perfect Lover Believing that you lov'd me I appear'd Too proud and scornefull t' is an assur'd maxime That one loves coldly what he quitteth easily Love is but il expressed by respects Who readilie obeyes knowes not to love Carlos I am astonished at this discourse Can you Complaine I quit you Isabella When I obey you gainst my sentiment When my love glittereth in my submission And when by a kinde heat which is not common My happines displeaseth me when it Offendeth you what would you then have said If seeking onelie my owne sa●isfaction I had preferred my desires and wishes Before yours in what manner can I please you If in obeying you I anger you Isabella You argue too well for a man in love VVhere love is strong reason is impotent The one can't be establish'd whilst the other Subsists sometimes a mayd would be resisted And obstinatelie lov'd gainst her consent And as her close desires are verie seldome Express d she often speaketh with intent To meet a contradiction and to be Enforced unto that which she desires According to this maxime possibly I have on this occasion discours'd Conrrarie to my sentiment and perhaps I should be so farre from believing me Injur'd thereby that you would have oblig'd me In not obeying me Carlos I 'm rap'd in pleasant wonder if those words Astonish me they charme me more if I Must stay to please you nothing is more easie Then to content you fully in that point Seeing obedience is not pleasing to you I will stay Madame and will not obey Isabella It is too late begone my mind is chang'd Occasion is lost assoone as ' pass'd You would have too much pride and I should have Too little if after such a confession I should detaine you here Carlos This order is Severe and rigourous Isabella But it is just I love not alwaies to be disobey'd Follow Clarina goe and have a care You be not seen O Heaven I heare my Father Clarina Alas we are undone perhaps he doubted Of your intelligence enter forthwith Into this closet SCENA TERTIA. Alphonso Clarina Isabella ALPHONSO Oh Daughter daughter ISABELLA He appeareth furious aside I read my sad misfortune in his eyes
feare least that torch should discover thee Oh hide thee Fabritio I will dye rather then hide me An outrage is intended to thy person I must prevent it being advertised That the Dukes readie by a barbarous order To carrie thee away by violence SCENA TERTIA. The Duke Valerio Climene Fabritio Guards Valerio SHe must be heere Duke I 'le draw aside a little But so that I 'le heare all Goe speake from me Fabritio What suffer thee to be tane hence by force And in my presence Climene No if any Violence Be offered step forth unto my ayd In the meane time hide thee and make me not To feare for any but my selfe Valerio What seek you heere at such an hower as this Valerio I could not wish to meet a better object Then your faire selfe a coach neere hand attends you I must conduct you there having for it An expresse order Climene How from whom have you This order Valerio Madame from the Duke my Master Whom everie one is bound here to acknowledge For Soveraigne Climene Let him be n'er so Soveraigne Yet he must know that the free soule of Climene Is not within his power my heart depends Vpon another and say what he will That is no lawfull subject to his Empire Valerio Madam I 'm sorrie but I must obey Climene What! thinketh he to make himselfe belov'd As one makes himselfe hated Losing libertie Believeth he that I should be so simple To take so many marks of hatred for Effects of love what from his enmitie Might I not feare if when he loveth me He seeks to persecute me Valerio I am forc'd Asmuch as you are but it is in vaine For you to give your selfe o'r to complaints Follow me quicklie where I goe Duke Stay stay Her beautie will not suffer any outrage To be done to her person in my presence Or rather I have too much passion To suffer that she should be injured T is true that troubled much and desperate At your contempt I was prepar'd to take you Away by force I did expect the issue And will confesse Madame that in my soule Love vanquished respect but presentlie At your first words love vanquish'd at its turne Yeilded unto respect cease cease to feare Thou charming wonder the heate of that love Soomewhat too violent should your heart be Hard as a rock I onelie would imploy Respect to touch it there 's more passion in me Then hate in you in all the places where I reigne you shall be Souveraigne and I shall Esteeme me happie not to give you lawes But to take them of you Climene I should give thanks Vnto the Duke for such a declaration If I could flatter heere Fabritios enemie Duke Although his losse hath reason to oblige me Since it afflicts you it afflicteth me But there runnes a report upon this point which terrifies me t is that to your eyes His Fantasme doth appeare Climene There 's nothing false In this report Fabritio since his death Appear'd before mine eyes Duke To dissipate Obnoxious feares which might cause evill visions Within your fancie some of my attendance Shall presentlie have order not to leave you Climene Oh! Sir this is not it which I demaund Duke T is the least duty I must render you Suffer them for to guard you Climene Sir it needs not Duke Your quietnes concernes me and I must Take care of it Climene So farre you would be from obliging me By this designe that you would hurt me rather Of this care therefore I dispense your Highnes Duke To condescend to your desires heerein Were to betray you the sad vision Of a dead person doth encrease your griefes Permit Climene No Sir command them not to follow The vision doth please me and I feare To be deprived of its companie Duke This Spirit will alwaies distract your reason As long as you stay in the house alone Climene If but to chaung house will give you content I 'le satisfie you Carlos is my neighbour I will retire to him Duke If you fix there I contradict it not his mother is A verie prudent Woman and her counsells Will be a great helpe to your timourous spirits Permit me to conduct you to her house Ciimene This prayer is a command Sir I cannot Refuse to follow him especiallie Seeing Fabritio likewyse hath designe Softly To goe there Fabritio What discourse i' th' name of wonder Might she have all this while there but good God● The Duke drawes her away I 'le succour her Duke This Fantasm's nothing elce but the effect Of a sad thought the senses are all hurt when the soule 's troubled Fabritio I 'le put out the light Duke Lastly I' promise you that there 's no Fantasme Nor ever was but what is that I see O prodegie o Heaven how am I troubled Fabritio It is Fabritio who is come to take Climene from you Climene O Fabritio Vnto what danger comes thou to expose thee aside Fabritio Climene save thy selfe or leave me perish Climene My life 's in danger when thou hazardest Thy selfe I doe withdraw now follow me Duke Advance Guards I 'le be cleered in this point Leave me not I comand yee Fabritio She is gone I 'le follow her Valerio Sir doubt not on 't it is Fabrotio's shadow Duke No matter I 'le be satisfied therein SCENA QUARTA Carlos Valerio the Duke attendance Carlos comming out of the Mine Carlos I 'le goe to ayd my friend this noyse doth make me To judge that his life runnes some danger here Valerio It is impossible to take a Fantasme Yet he is taken and it is a sensible And solid body Duke Traitor and the greatest Of all my enemies Carlos Oh Sir what fault Hath Carlos committed never had you A subject yet more faithfull Duke What is that T is Carlos strange this is a new surprise Heere all my arguments are vaine Come you Carlos to take Climene from my hands Carlos I Sir by no meanes the noise which I heard Drew me unto this place to know the cause on 't Duke Who came into this garden then to stop me Carlos It was Fabritios shadow can you doubt on t We can give you a certaine testimonie Thereof as knowing well his voice and visage Duke I observ'd them my selfe verie distinctlie Carlos Assure yee Sir it was Fabritios shadow Duke I 'm stranglie troubled at this prodegie Climene was persuaded by my reasons To quit this house and I was bringing her Vnto thyne when that spirit came and parted us So that we have lost each other in the darke Carlos This successe Sir strikes me with terrour too Duke Carlos we must finde out this charming Beautie And for her safetie bting her home to thee Seek thou of that side the rest follow Carlos Oh heaven we are undone the plotts discover'd If the Duke finde Fabritio his ruine Is certaine but if in spight of the night I 'm not abus'd I see a woman comming Towards me SCENA QUINTA Carlos