Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n holy_a teach_v word_n 7,479 5 4.2082 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13298 A rejoynder to the reply published by the Iesuites vnder the name of William Malone. The first part. Wherein the generall answer to the challenge is cleared from all the Iesuites cavills Synge, George, 1594-1653. 1632 (1632) STC 23604; ESTC S118086 381,349 430

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

finde this Iudge that represents the Magistrate betwixt the Scripture and us And surely if the Spirit of GOD doth interpret the Scriptures as he delivered them holy men speaking as the spirit gave them utterance I have said sufficient before to declare that your Popes are no such manner of men And many of your owne exclude the Pope from this soveraigne power of interpreting the Scriptures i Bellarm. de Concil ●●c● l. ● c. 14. Concilium esse supra Pontific●m asscrit candinalis Cameracensis Ioannes Gerson Iacobus Almainus Nicolaus Cusanus Pan●●mita●us Cardinalis Florentinus Abulensis et alij Alij vero vol●n● Papam esse in Ecclesia id quod est Dux Venetiarum in republ Veneta some reckoning up his Here●i●s as Alphonsus de Castro k Advers Haer. l. 1. c. 4. Omnis enim home erra●e potest in ●ide etiam ●● Papa sit Nam de Liberio c. Yet if the Iesuite will have another Iudge then the Spirit of GOD in his word let him be ruled by it He s●●●●e none of our ruler we follow that rule which the Apostles have taught Acts XV. XXV III. It seemed good to the Holy Ghost and to ●● c. Neither is this supreme Iudge without atongue dumbe and mure as they caluminate but speakes by the writings of the Prophets and the Apostles wherein every necessary point of Faith is determined and made knowne And who can be judge of these hid and secret matters but he that knowes them and makes them knowne even the Spirit of GOD 1. Cor. II. X. XI XIII Who should interprete the law but the maker of it l Vult com in●● l. 1. tit 2. §. 9 n. 1. I●s interpretandi leges est penes ●undem qui habet jus ●●●●n●i leges Whose words are the Scriptures but the words of the Spirit of GOD Acts XXV III. XXV II. Pet. 1. XXI Neither is it to be omitted that the Scriptures speake as a Iudge for what is attributed to GOD in regard of his supreame power and justice Rom. XI XXXII GOD hath concluded them all in unbeleife that he might have mercy upon all is spoken of the Scriptures Gal. III. XXII The Scripture hath concluded all under ●i●●● that the promise by faith of IESVS CHRIST might be given to them that beleive Who is it that accuseth who is it that condemneth but this Iudge Io. V. XIV The law the word is the Iudge absolute and infallible a ministeriall duty onely is committed to the Pastors of the Church Io. XII XLVIII Neither are Papists able to cast of this blessed Samuel from judging Israel and to erect up their owne Saul but by blaspheming the word of truth charging it with imper●●ction obscuriti● and what not that may deprive it of its power So that there is nothing but the wrangling of Heretickes to plead for the Papall Headship and this is as vaine as the rest for unlesse he may irresisteably enlighten not onely the understanding but also the will he can never compound and silence Controversies in regard his words let them make them divine or otherwise are as subject to misinterpretation as the Word of GOD and may with more facilitie be perverted But if we doe but observe we may perceive how they casting off the absolute direction of Truth are involved in errour and blindnes For by making their Church the only teacher determiner of an article of faith they tye themselves to receive no other light from the Scriptures then Lucifer their Pope for he is their Church will convey unto them And howsoever they boast of the Fathers of Councels of the Church yet when all comes to all their Iudge of Controversies is onely their Roman Bishop m Gr●gor Valent tom 3. Commentar in Thomam disp 1. quaest 1. punct 1. Cùm dicimus propositionem Ecclesiae esse conditionem necessariam ad assensum fidei ● nomine Ecclesiae intelligimus ejus caput id est Romanum Pontificem perse vel unâ cum Concilio ex praedicta auctoritate propositiones fidei fidelibus declarantem either with or without a Councell n Ibid. punct 〈◊〉 Si quando oriantur controversiae de Fide Ecclesia non potest in ijs definiendis à verita●● aberrare Haec autem Ecclesiae infallibilis auctoritas ad definiendum non est in singulis fidelibus quippe qui sine controversiâ possunt errare singuli Neque est etiam in omnibus omninò fidelibus Frustra enim data illis esset cùm ●ieri vix possit in fidei causis ut ab omnibus illis sigillatim sententia dicatur Sed residet summa illa Ecclesiae auctoritas in Christi Vicario s●●●●o Pontifice sive unâ cum Episcoporum Concilio sive absque Concilio res fidei defini●e velit Bellarm. de Rom. Pont. l. 4. c. 3. Summus Pontifex cùm to tam Ecclesiam docet in his quae ad fidem pertinent nullo easu errare potest Constat generalia concilia saepè errasse quando caru●●unt Summi Pontificis suffragio Ex quo apparet totam firmitatem Concilio●um legitimorum esse â Pontifice non partim à Pontifice partim à Concilio Stapl●ton relect prin● doctr contr 6. quaest 3. in explicatar 5. Potestas infallibilit●s Papalis est potestas gratia personalis personae Petri successorum ejus à Christo data Majoritas discretionis maturitas judicij si de scientia rerum sacrarum intelligatur non solùm Concilium sed Theologo●●m collegium imò unus aliquis Theologus Pontificem facilè superabit Si autem de judicio fidei determination● sensus Scripturae quem credere oporteat intelligatur non est Concilium supra Papam sed unus Papa Petri successor cui uni Christus inde●ectib●h●atem fidei impetravit super omnes est it matters not So likewise they are deluded with the spirit of errour in giving the power they doe to this externall Iudge for our Iesuite will have the Iudge to be the rule whereby to discover which is a point of faith and which not the manner how I have told you before whatsoever he saith is faith must needes be so let it be with a Councell or without Others make the Popes authority equall to the Scriptures o Christophorus de Sacrobos●o Defens Decr. Triden part ● c. 6. Dico Ecclesi● authoritatem parem esse authoritad Scripturae ratio est quia unu● idem Deus qui regebat Apostolos Prophetas ne e●●arent scribendo diright Ecclesiam ne labatur in interpretando to the v●yce of GOD. Neither will they have their Pope or Church onely equall to the Scriptures but also somewhat superiour thereunto p Albert. Pighius l. 1. Hierat Eccles c. 2. dicit non so●●● non infer●orem non sol●m parem imo quodammodò ●●periorem ●●otiorem Ecclesiae autoritatem autorita●● Scriptura●um for the Church is a Prophet q Defensor Iohannis Pistor●●
at the right hand of his Father and there maketh intercession for us executing alone the office of a true and lawfull Preist and Mediator and from thence hee hath a care of his people and governeth his Church adorning and enriching her with many blessings Wee beleive that without Faith no man can bee saved but that wee call Faith which in CHRIST IESVS justifieth which the life and death of our Lord IESVS CHRIST procured the Gospell published and without which no man can please God Wee beleive that the Church which is called Catholicke containeth all true beleivers in Christ which being departed are in their Countrey in heaven or living on earth are yet travayling in the way the Head of which Church because a mortall man by no meanes can be Iesus Christ is the Head alone and he holdeth the st●rne of the Government of the Church in his owne 〈◊〉 but because on earth there bee particular Visible Churches and in order every one of them hath one cheife which cheife is not properly to bee called a Head of that particular Church but improperly because hee is the principall Member thereof Wee beleive that the Members of the Catholicke Church bee the Saints chosen vnto eternall life from the number and fellowshippe of whom Hypocrites are excluded though in particular visible Churches Tares may bee found amongst the Wheate Wee beleive that the Church on earth is sanctified and instructed by the Holy Ghost for hee is the true Comforter whom Christ sendeth from the Father to teach the truth and to expell darkenesse from the vnderstanding of the Faithfull For it is very certaine that the Church of God may erre taking falshood for truth from which errour the light and doctrine of the holy Spirit alone freeth us not of mortall man although by Mediation of the labours of the Churches Ministers this may bee done Wee beleive that a man is justified by Faith and not by workes but when wee say by Faith wee vnderstand the correlative or object of Faith which is the righteousnesse of Christ which Faith apprehends and applyeth unto us for our Salvation This may very well bee and yet without any prejudice to good workes for Truth it selfe teacheth us that workes must not bee neglected that they bee necessary meanes and testimonies of our Faith for confirmation of our calling but for workes to bee sufficient for our salvation and to make a man so to appeare before the Tribunall of Christ that of condignity or merit they conferre salvation humane frailty witnesseth to bee false but the righteousnesse of Christ being applyed to the penitent doth onely justifie and save the faithfull Wee beleive that free will is dead in the vnregenerate because they can doe no good thing and whatsoever they doe is sinne but in the regenerate by the grace of the Holy Spirit the will is excited and indeed worketh but not without the asistance of grace to effect that therefore which is good grace goeth before the will which will in the regenerate is wounded as hee by the theeues that came from Hierusalem so that of himselfe without the helpe of grace hee hath no power to doe any thing Wee beleive that there bee Evangelicall Sacraments in the Church which the Lord hath instituted in the Gospell and they be two wee have no larger number of Sacraments because the Ordayner thereof delivered no more Furthermore wee beleive that they consist of the Word and the Element that they bee seales of the promises of GOD and wee doubt not but doe conferre grace But that the Sacrament bee entire and whole it is requisite that an earthly substance and an externall action doe concurre with the vse of that element ordained by Christ our Lord and joyned with a true faith because the defect of faith doth prejudice the integritie of the Sacraments We beleive that Baptisme is a Sacrament instituted by the LORD which vnlesse a man hath receaued he hath not communion with Christ from whose death buriall and glorious Resurrection the whole vertue and efficacy of Baptisme doth proceed therefore in the same forme wherein our LORD hath commaunded in the Gospell wee are certaine that to those who bee Baptized both Originall and Actuall sinnes are pardoned so that whosoever haue beene washed In the name of the Father and of the Sonne and of the Holy Ghost are regenerate cleansed and justified But concerning the repetition of it wee haue no commaund to bee rebaptized therefore wee must absteine from this inconuenience Wee beleive that the other Sacrament was ordained of the LORD which wee call the Eucharist For in the Night wherein hee was betrayed taking bread and blessing it hee said to his Apostles Take yee cate this is my body and when hee had taken the Cuppe hee gaue thankes and said Drinke yee all of this this is my blood which was shed for many doe this in remembrance of mee And Paul addeth for as often as yee shall eate of this bread and drinke of this Cuppe yee doe shew the LORDS death this is the pure and lawfull institution of this wonderfull Sacrament in administration whereof wee confesse and professe a true and Reall presence of CHRIST our LORD but yet such a one as Faith offereth to vs not such as deuised transubstantiation teacheth For wee beleive the faithfull doe eate the body of CHRIST in the Supper of the Lord not by breaking it with the teeth of the body but by perceiuing it with the sence and feeling of the Soule sith the body of CHRIST is not that which is Visible in the Sacrament but that which Faith spiritually apprehendeth and offereth to vs from whence it is true that if wee beleive wee doe eate and partake if wee doe not beleive wee are destitute of all the fruite of it Wee beleive consequently that to drinke the Cuppe in the Sacrament is to bee partaker of the true blood of our Lord IESUS CHRIST in the same manner as wee affirmed of the body for as the Author of it commanded concerning his body so he did concerning his blood which commaundement ought neither to bee dismembred nor maymed according to the fancy of mans arbitrement yea rather the institution ought to bee kept as it was deliuered to vs when therefore wee have beene partakers of the body and blood of CHRIST worthily and haue communicated entirely wee acknowledge our selues to bee reconciled united to our Head of the same body with certaine hope to bee coheires in the Kingdome to come Wee beleive that the soules of the dead are either in bless●dnesse or in damnation according as every one hath done for assoone as they remoue out of the body they passe either to Christ or into hell for as a man is found at his death so he is judged and after this life there is neither power nor opportunity to repent in this life there is a time of Grace they therefore who be iustified heere shall suffer no punishment hereafter but they
the Roman Church could not free that age from darkenes Thirdly that the Spirit which assisted Popes Princes in those times was the Spirit that worketh in the Children of disobedience * Eph. ● ● Fourthly that Heresies might have come into the Church of Rome for any care the Pope had to keepe them out if GODS divine providence had not prevented them Fiftly that the Divell aboundantly sowed his tares of vices in Princes Prelates yet Gods divine providence did so worke that no new Heresies did then arise Is not heere a brave defence to make the Answerer his argument to languish and sleepe for ever Surely the Iesuite was betwixt sleeping and waking that he said he knew not what But did the Divell thinke no ground fit for his tares but Princes and Prelates Surely we are able to demonstrate that this bad blinde sleepie age did give seed-time for innumerable corruptions in others also yea so flourishing were the blossomes and prodigious the fruite which sprung from that seed husbanded by the Divell that it infected the whole Roman Church in such a manner that Gerebertus in his Apologie for the Councell of Rhemes put his petition up to Christ in Heaven as having no hope for good in the Roman Church upon earth it being so far infected that loosing the nature of a mother shee cursed the good blessed the evill communicated with those whom shee ought not to salute bound them with excommunication whom Christ had freed being accepted of him and zealous of his lawe z Gereber Apolog pro Rhemens Concil post acta Concil Rhem. Sed una salus hominis ô Christe ●●●e● Ipsa Roma omnium Ecclesiarum hactenus habita mater bonis maledicere malis benedicere fer tur quibus nec Ave dicendum est com●●●icare tuamque legem zelantes damnare abutens ligandi solvendi potestate à te acceptâ And so corrupt was that age that all vertue was consumed both in head and members a Io. Stella in vitâ Benedicti ● Papae 122. Acciderat illi aetati quòd omnis virtus tam in capite quam in membris ex hominum ignaviâ consumpta suerit nay so farre was Religion out of date that Preists and Bishops durst not speake of Iustice or righteousnes in regard they neither loved nor practised it b A●lfric serm ad Sacerdotes MS. in Biblioth Colleg. Benedict Cantabrig His diebus tanta negligentia est in Sacerdotibus Episcopis qui deberent esse ●o●umnae Ecclesiae ut 〈◊〉 non audent de justitia loqui qui justitiam nec faciunt nec diligunt But the Iesuite thinketh all is well if Princes and Prelates were defiled together Yet Wernerus their owne Carthusian may assure us that our Iesuite putteth Princes causelesly into a lewd company when as hee coupleth them with Popes for hee telleth us it was most apparant that Holines had left the Pope and fled to the Emperours c Werner Fascic temp●tat 6. circ an 944. Sanctitatem Papam dimisisse ad Imperatore● accessisse hoc tempore clar● apparet which is cleare on the one side also by the testimony of their owne Baronius who saith that most sordide whoo●es governed at Rome their lustfull mates ascending the Chayre d Baron tom 10. Annal. an 912. §. 8. Quae tunc facies sanctae Ecclesiae Romanae quàm foedissisima cùm Romae dominarentur potentiffimae ae què ac fordidissimae meretrices quarum arbitrio mutaren●●r sedes daren●ur Epis●opi quod auditu horrendum infandum est intruderentur in Sedem Petri earum ama●●p●eud● pontifices Here first this Iesuite hath abused Princes as their usuall practise is in joyning them with such filthy and foul-lived wretches as their Popes are confessed and acknowledged to be when Princes have reprehended and loathed them labouring to bring them to reformation as Otto and the Roman Synode did Iohn the 12. or 13. for you agree not whether he is calling him to purge himselfe of most fearfull offences as Homicide Perjury Sacriledge Incest drinking the Divels health Dicing invocating Iupiter Venus and other Divels e ●uitprand Ti●inens Hister l. 6. c. 9. ● 10. Summo Pontifici et universali Papae Domino Iohanni Otto divinae respectu clementiae Imperator Augustus cum Archiepiscopis Liguriae Tusciae Saxoniae Franciae in Domino salutem Romam ob servitium Dei venientes dum filios vestros Romanos scilicet Episcopos Cardinales Presbyteros Diaconos et universam plebem de vestra absentia percontaremur et quid caussae esset quòd nos Ecclesiae vestrae vestrique defensores videre noluissetis talia de vobis tamque ob●●oena protulerunt ut si de hi●● o●ibus dicerentur vobis verecundiam ingererent Quae ne magnitudinem vestram omnia lateant quaedam vobis sub brevitate d●scribimus quum si cuncta nominatim exprimere cuperemus dies nobis non sufficeret unus Noveritis itaque non à paucis sed ab omnibus tam vestri quam alterius ordinis vos homicidij perjurij sacrilegij et expropria cognatione atque ex duabus sororibus incesti crimine esse accusato● Dicunt et aliud aud●●● ipso horrendum Diaboli vos in amore● vi●um bibisse c. Neither let the Iesuite thinke that the Divell made them so evill men and yet left them good Bishops to preserve the purity of Catholicke doctrine this surely would bee a Paradoxe in all places but at Rome where they acknowledge doctrines were not as the auncient Prophesies delivered to the Church by holy men as the Spirit gave them utterance but brought in by such that were not able to rule their owne houses well and therefore farre unfit to be governours of the Church of God And as the Iesuite was deceived in the Divels arable land so with Bellarmine is he mistaken in the seede also For i● i● probable that he who did sowe seedes of Heresie in the slumbering age before this snorting nap would bee idle when hee was altogether without resistance If Image-worship got footing when their eyes were open may wee not expect that other heresies came in when they were fast asleepe In what primitive times durst an Image by rowling eyes and sweating knavery require adoration from the people Durst any godly Bishops decree for this idolatry in the first sixe ages No this Heresie was resisted by three hundred thirtie eight Bishops at Constantinople Anno 754. And though afterwards it got strength at Nice was defended by Rome and at last got to be Roman faith yet was the same disliked denyed opposed resisted by all the good men that lived in that after-times as Charles the great the Councell of Franckford Lewes his son the Synode of Paris Alcuinus the Church of England and the Waldenses c. Neither did the English distaste it as an ordinary folly and superstition onely but as contrary to true faith such an opinion which the Church
intelligere c. c if I say for his owne edification in spirit and affection there bee no difference whether the Speaker understand any thing he speaketh or not as the Rhemists b In ver ● cap. praed would interpret the Apostles words Besides if the People should learne nothing nor understand any thing that is there done wherefore doth the Priest turning himselfe unto them say Let us pray the Lord be with you why doth the People answere you and with thy spirit c Missal Roman Celebrans versa facie ad p●pulum cum dicturus est Orate fratres Dominus vobiscum Res Et cum spiritu tuo Or why did the Councell of Basill decree against those that say Masse in secret prayers with such a lowe voyce that it cannot be heard of the standers by d Basil Concil Sess 21. Abusum aliquarum Ecclesiarum in quibus-Missa etiam privata sine ministro aut per secretas orationes ita submissâ vo●e dicitur quod à circumstantibus audiri non potest abolentes statuimus ut qui in his transgressor inventus fuerit à suo superiore debitè castigetur if some in that Councell had not thought it convenient that the People should understand the prayers that were read So that let our Iesuite contend as he pleaseth Chrysostome concludeth that the Common people cannot say Amen to a prayer which they doe not understand e Chrysost in Epist ad Corin. 1. cap. 14 homil 35. Si peregrinâ linguâ gratias agas quam nec intelligas ipse nec caeteris item interpreteris subjicere Amen plebeius non potest illud in secula seculorum quifinis precum est ●udiens Amen non dicet which dutie both the Apostle * 1 Cor. 14. 6 the ancient practise f Iustinus sub finem secun●ae Ap●logiae pro Christianis disertis verbis dicit totum populum in Ecclesia re●p●ndere consuevisse Ame● cùm Sacerdos rerminabat orationem vel gratiarum actionem ●dem etiam p●stea l●ngo tempore ser●a●um esse ●am in Oriente quám in Occidente ●aret ex li●urgiâ Chrysostomi quae habetur in fine operum ejus ubi apertissimè distingunatur quae Sacerdos quae Diaconus quae populus in divin●s officijs canebant Item ex Cyp●ano serm d●oratione Dominicâ ubi d cit plebem respondere Habemus ad Dominum ex Hierony ni praefa● lib. 2. in Episto ad Galat qui scribit in Ecclesijs urbis Romae quasi coeleste ●omtru audiri populum reboantem Amen Bellarm. de verbo Dei lib. cap. 16. supposeth as necessary for the people to performe And therefore our Iesuite may leave to triumph unlesse it be in his scars to boast any further unlesse he be cōfident of his impudency let the trophy rest where it should be upon the Victors head who hath shewed the ground to resolve a mans judgment hath further manifested that Papists being unable to justifie their practise thereby must confesse if ever they expect acquittall from their perverse and incrept innovations that things are not now kept in that order in which they were left at first by the Apostle Moreover whereas the learned Primate sheweth the practise of Popish contrivers in that the case is now so altered that the bringing in of a tongue not understood which hindered the edifying of Babell it selfe and scattered the builders thereof is accompted a good meanes to further the edifying of their Babell and to hold her followers together Our Iesuite would have us to espy How many absurdities are couched in these words unworthy truly of such a penne g Reply pag. 3. Indeed it ill befits ●o slender a braine-pan to charge that penne with absurdities but how perswadeth h● his fictions First saith he those words the case is now so altered as charging us to vary from S. Paules order are most vaine seeing that we finde no such order at all h Reply ibid. The Order * 1. Cor. 14. 37. 40. of S. Paul is evident to any that will not counterfeite blindnes for saith he let all things be done to edification † v. 26. that is to the cōmodity of many euen of the whole Church as S. Chrysostome observeth this saith that auncient Father is as it were a Canon to the Apostle in all things i Chrysost in epist ad Cor. 1. cap. 14. homil 35. Idem ubique viri institutum vides multorum ac totius ecclesiae scilicet commoditatem hic illi est in rebus omnibus veluti canon And accordingly the Apostle ordereth that no tongue shal have priviledge to be used among the faithfull that doth hinder knowledge * 1. Cor. 14. 28. by which the people are edified instructed † v. 22. the gift of tongues being a signe to thē that beleive not* And professeth that in the Church he had rather speake five words with his understanding that so he might teach others also then ten thousand words in an unknowne tongue * v. 5. Now the practise of these primitive times is not imitated by you but opposed by your practise howsoever accidentally and not by Papall decree it first got footing in your Church Secondly those others that the bringing in of a tongue not understood containe two grosse mistakes for neither is the Latine a tongue not understood k Reply pag. 23. † v. 19. That the latine is a tongue not understood We will bring two witnesses from Rome Roman Preists Roman People which wil be sufficient to vindicate the most learned Answerer from this mistake which the Iesuite layeth against him For wherefore did you accent the Masse-booke but because your Preists could not rightly read it and will you perswade that they could understand what they could not read 2ly For your People if you will not confesse that they are generally ignorant of the Latine observe how they mumble their Mattens and this will suffice But the Iesuite well knowing that the Latine is a tongue not understood doth restraine his speech that it was not such a one ●● St. Paul speaketh of that is imparted by miracle But this is nothing to the purpose whether the Roman language were miraculously imparted or no For St. Paul maketh that language to be unknowne which needethan interpreter and I doubt not but you will confesse that your Latine hath neede hereof especially when the ignorant people are your auditours And further let us consider the Iesuite mistaken in making a language to bee knowne or unknowne in regard of it selfe whenas it is so reputed onely in regard of the hearers which doe not understand the same Balaams Asse spake by miracle and yet his language was not unknowne and many spend their lives in your Latine Masse and yet beget but ignorant hearers Moreover if the Iesuite had not mistaken himselfe he might have found the Latine to have beene a tongue unknowne and a tongue imparted
efficitur of God increased his graces in the hearts of his children and in after ages this practise continued in the Church and the negligence of Christians in not teaching their children the scriptures was complained of by the auncient Fathers f Espencaeus Episcopus in 2. Tim. 3. in haec verba Et quia ab infantia literas nosti pag 116. Nequè enim haec mea aut nova sed est patrum orthodoxorum querimonia Eusebius Caesariensis also in commending of Pamphilus amongst other things saith that hee did not onely lend the scriptures to bee read but also gave them to men and weomen which hee sawe were addicted to reading g Scripturas quoque sanctas non ad legendum tantum sed habendum tribuebat promptissimè nec solum ●iris sed foe● nis quas vidisset lectioni deditas in vi●a Pamphili 〈◊〉 per Hieron in Apolog. contra Ruffin ad Pamachium Marcell Chrysostome finding the opinion to beginne in the Church that the reading of the Divine scriptures belonged onely to the Monks because others had wives and children and care of families bitterly resistes and reprehendes this evill in the people affirming the reading of the scriptures to bee much more necessary for the laye people then the Monks in regard they having more open conversation and dayly receiving spirituall wounds doe stand in more neede of spirituall Physicke h Chrysost homil 2. in ● caput Matth. Sed est ne horum criminum tandem aliqua defensio Non sum inquit ego monachus uxorem habeo filios curam domus Hoc enim est quod omnia quasi unà qu●dam pesse corrumpit quoniam lectionem divinarum scripturarum ad solos putatis monachos pertinere cum multo magis robis quam illis sit necessaria Qui enim versantur in medio vulnera quotidiè accipiunt magis indigent medicamine And S. Hierome commendeth the reading meditation of the holy scriptures to many holy persons of both sexes in divers Epistles to them as is confessed by the Rhemists themselves i In the Preface to the Reader before the new t●stament Yea Chrysostome accounteth it a greater absurdity for his auditors to receive his doctrine without examining it by the scriptures then for a man to receive money upon an others word and not to reckon it himsel●e k Chrysostom Homil. 13. in epistol ad Corinth cap. 6. Quo●●●do autem non absurdum propter pecunias alijs non credere sed ipsas numerare supputare pro rebus autem amplioribus aliorum sententiam sequi simpliciter praes●r●im cum habeamus omnium exactissimam t●utinam gnomonem ac regulam divinarum inquam legum asserti nem Ideo obsecro oro omnes vos ut relinqua●is quidnam huic v●l●lli vid●atur deque his à scripturis haec omnia inquirite Gregory likewise sayth of the scripture as if it had beene given to that purpose It is a river shallowe and deepe wherein the Lambe may wade and the Elephant swim l Gregor mag Epist ad Leand. in expositione ●ob Est fluvius planus altus in quo agnus ambulet Elephas n●tet But cheifly Chrysostome urgeth the practise of this holy duty Because the Spirit of God hath so disposed and tempered the sacred scriptures that Publicans Fishers Carpenters Pastors and Apostles idiots unlearned might bee saved by these bookes least any of the vulgar might fly to the excuse of difficulty that those things which are delivered might bee easie to bee seene of all that both the work●man and the servant and the widdowe-woman and the most unlearned of all men might carry away some gaine or profit by hearing of the word read m Chrysostom conc 3. de Lazaro Propterea siquidem spiritus gratia dispensavit illa tempetavitque quo publicani piscatores tabernaculorum opifices pastores Apostoli idiotae illiterati per hos libros ●a●vi fierent nequis●diotarum ad hanc difficultatis confugere possit excusationem ut omnibus facilia conspectu 〈◊〉 quae dicuntur ut opi●ex famulus vidua mulier et omnium hominum ind●ct●ssimus ex aud ta lectione aliquid lucri utilitatisque reportaret And lastly to discover the Iesuites vanity in charging the most learned Answerers just assertion with untruth Azorius the Iesuite in the name of all doth willingly confesse that the lay-people were conversant in the reading of the Scriptures in the primitive times n Azorius Iesuit tom 1. Moral l. 8. cap. 26. Nos libenter fatemur tunc temporis laicos in Scripturarum lectione fuisse versatos For the second It is manifest that the Papists teach and practise the contrary This the Iesuite doth beleive as will be manifested by many passages in his Reply yet he will give us leave to prove it least confessing so great an alteration he might seeme to acknowledge the Roman Church to have fallen from the practise of the auncients to wit in making ignorant people wise to salvation by the reading of the Scriptures Now the first which I will produce to confirme this are your Preists at Rhemes who deny the holy scriptuees to be ordained by God to be read indifferently of all say that in the peace of the Church vulgar translations were neither muchrequisit nor perchance wholly tolerable that the Roman Church alloweth not the publishing or reading of any Catholicke translation absolutely and without exception but that such as read them must have expresse license thereunto of their lawfull ordinaries o In the Preface to the Reader before their testament And Azorius tells us that Clement the 8. hath prohibited the reading of any part of the sacred Scriptures or any comperdious historie thereof in any vulgar language whatsoever p Azor. inst moral l 8. c 26. Et in Indice novissimè edito jussu S. D. N. Clementis 8. in observatione circa quartam regulam prohibentur sacrae Scripturae partes tam novi quam veteris testamenti quâvis vulgari linguâ editae ac insuper summaria compendia etiam historica ●orundem Bi bliorum seu librorum sacrae scripturae quocunque vulgari idiomate conscripta quod quidem inviolatè praecipitur servandum Yea so farre they are from giving the people this libertie that Sanders maketh it Heresie to determine the necessary conversion of the Scriptures into vulgar tongues q Sander vis Monarch haer 191 Haeresin esse si quis dicit scripturas necessa●●ò debe●e in vulgares linguas converti and Peresius accounteth it the Divels invention to permit the reading of the Bible to all sorts of people r Peresius de tra par 2 asser 3. Credo ●quidem institutum hoc sub pictatis quâdam umbrâ à Diabolo esse inventum And howsoever the Iesuite will not heere speake his minde yet his thoughts burst from him afterwards in this section for hee
acknowledgeth it no better to afford the people free libertie to reade the scriptures then to cast Pearles before swyne ſ Reply pag. 27. which he hath received from Hosius t De expresso Dei verbo Sed sic visum est haeresiarchae nostri temporis qui primus dare sanctum canibus ante porcos ausus est projicere margaritas And it is no marvaile that they so much desire to inclose these commons of Gods people in regard they find not any to bee made Papists by the Catholicke Doctrine contained in them For experience it selfe hath taught them what fruite the reading of these divine mysteries in a vulgar tongue hath brought forth u Hosius de sa vern leg Experientiâ magistrâ didicimus quid fructus ea res attulerit Tantum abest ut accesserit ad pietatem aliquid plus ut etiam diminutum esse videatur The People saith Bellarmine take no profit out of the Scriptures but hurt x Bellarm. De verbo Dei lib. 2 cap. 15. Populus non solum non caperet fructum ex scripturis sed ●tiam caperet detrimentum Experimento idem comprobatur And the Iesuite telleth us a whole legend of tales to confirme this Doctrine y Reply pag. 27. So that it is most apparant by what hath beene already said that the auncient Church not onely permitted all Christians without exception or dispensation to heare and read the sacred Scriptures but also earnestly exhorted them to the practise of those holy duties and that the present Roman exhorteth none permitteth very few to be acquainted with those heavenly Oracles And shall we● then deny that Papists have remooved the bounds set by the auncient Fathers and fedde the people with huskes of superstition whom they ought to have nourished with the sincere milke of the word of life unlesse we can point them out the Pope that first attempted to bereave Gods people of so great a blessing But the Iesuite hath an other frame for his defence That scripture which those of the auncient Church had free libertie as he saith to reade was onely such as was approved to bee true and lawfull by the same Church the reading whereof amongst us at this day is as free as ever it was amongst our forefathers z Reply pag. 25. How tenderly doth the Iesuite tread here if this Ice breake sure he will be swallowed up He dare not graunt that the auncient Church gave free libertie to reade the scriptures and therefore pointeth it out as the most learned Answerers assertion as hee saith neither dare he confesse the truth concerning themselves that they deny them to the people as hath beene fully proved yet declaimeth of the desperate effects that are produced by the reading of them neverthelesse would perswade us to beleive 1. that they vary not from their forefathers 2ly that their adversaries have removed those bounds which were set by the Fathers in this point leading yea and driving Christ his flocke out of the wholesome pastures wherein formerly they were fed unto Salvation into the marish weedy and poysoned grounds of their new fangled vulgar Bibles a Reply ibid. For the first of which I willingly assent thereunto if by forefathers he understand those wise grave learned fathers which in watching the Church lost Religion learning languages and suffered Barbarisme and superstition to invade the same But if he meane those auncient lights the vigilant Bishops and Preists of the first and best times as wee take them to be none of your fathers so is it made good that you altogether in this practise vary from them it being most evident that the prime fathers for the edifying of Christs Church exhorted the people to the reading of the scriptures when your forefathers Mr Malone for the advancement of their Templum Domini in which is adored your Lord God the Pope were forced blasphemo●sly to inhibite the same b See this proved before in this Section For the second he will never prove it although hee attempt to performe the same by a two fold argument 1. Because our vulgar Bibles are not approved for holy Scriptures by the Church of God c Reply pag. 26 Whereunto I answere first that any m●y perceive the Iesuite cannot deny those bookes which we offer to the Church to be divine and revealed from God although ●e dream●th that they have lost their nature by their translation Second●y hee doth calum●iate us for the o●iginal● Canon o●t of which wee translate is allowed by the catholicke Church which they cannot say for theirs and the translation by a renowned member thereof which is sufficient for the approbation of the same Yet it may be he would have ours to bee allowed as their vulgar Latine hath lately been by canon in the Roman Church as if the Spirit of God remained at Eckron no word of God were to be found in Israel * 1. Kings 1. 2 3 But we know if it were in their power to approve or disprove it Gregory Sixtus d Consilium Episcopi Bononiae congregat de s●abiliend Rom. eccl Consilium nostrum esset ut tua Sanetitas Cardinalibus illis at que Episcopis quos in suis residere eclesij● contigerit praeciperet ut Decretales Sextum Clementinas Extravagantes regulas Cancellariae in 〈◊〉 quisque civitate legi ac doceri publicè curet Vtinam legendis hujusmodi libris homines ubique diligentisù incubuissent Neque enim res nostrae in hujusmodi deploratissimum statum ad ductae essent should bee the Canon which should governe the Church the Scriptures should not onely bee cast out but Gratian e Ibid. Ac non item Decre●i quod minimè mirum videri debet Est enim perniciosus liber author tatem tuam valde vehementer imminuit licet alicui extollere videatur Nam inter alia negat multis in lo●●s posse Papam vel tantillum ad eam Doctrinam adjungere quam nobis Christus ipse tradidit Apostoli docuêre also as too opposite to their intents The titles which they have given to Gods divine Oracles will declare how great affection they beare to the approvlng of them Besides if no translation be the word of God before the Roman synagogue hath approoved it I would know whether Sixtus or Clemens his edition be the word of God As for their vulgar edition by this rule it was no Scripture before the Trent assembly and the Rhemish Translation no Scripture to this houre His second Argument is that as it is not confirmed by Rome so it is disproved by Protestant Doctours themselves f Reply pag. 26. But herein two things are fit to be observed First that the Churches under the government of our sacred Prince did never propose any translation absolutely as without all kind of errour they being the workes of industrious and painfull and yet but men but as a faire helpe and means to
ut pu●o ex pi●tate devotione exscribentium qui devotissimas historias horrebant annumerare inter apocrypha and Iohannes Driedo f Dried l. 1. c. 4. Alterum difficultatis nodum qui est super libris Iudith Tobiae conatur dissolvere magister in historijs cuius sententiam se●uitur alius quidam expositor in prooemio Bibliae dicens in prologis illis duobus Hieronymi super Iudith Tobiam mendosum esse codicem in ●oloco ubi legimus hagiographa legend●m esse ap●crypha Here is a solide truth for Iudith's virginitie no witnesse but an heare-say and we know not from whom So that our Iesuite ought to seeke an other answere for this is lame halting and of little strength But suppose the Nicene Councell in S. Hieromes opinion did receive Iudith into the Canon yet he will not say the same of Toby and the Maccabees how can our Adversaries then deny the change Why Gods owne are not so much bound to our compassionate Iesuite as these suspicious birthes but how will he array them with a canonicall coate The auncient Church saith he received them for canonicall g Reply pag. 28 S. Hierome his ignorance were then much to be wondred at but this testimony will not be rejected if the Iesuite can make good what so generally he affirmes By the auncient Church hee must exclude neither age nor iudgment unlesse some straglers wherefore then doth hee leave out the first 300. and almost 400. yeares affording us not one testimony but a pretence or two out of Cyprian to no purpose and in his proofes why doth hee afford us onely particular testimonyes private men when the Churches declaration is to be expected at his hands But let us examine his testimonies First he produceth the third councell of Carthage Can. 47. We say this is but a private testimony and at best but a declaration of a particular Church and a Councell that they allowe not themselves h Bellarm. de Rom. Pont. l. 2. cap. 21. At objicit Calvinus Concilium Carthaginense tertium can 26. ubi vetatur ne quis princeps sacerdotum aut summus sacerdos dicatur sed solùm primae sedis Episcopus Respondeo Concilium statuisse solum de Episcopis Africae inter quos multi erant Primates a quales ne vllus corum summus Sacerdos aut Princeps aliorum diceretur Nec enim Concilium hoc provinciale Romanum Ponuficem aut aliarum provinciarum Episcopos obligare poterat Secondly Innocent ad Exuperium But if this be his Epistle what doth he declare therein but his private judgment what finde we there but an answer that he gave not ex cathedrâ but as he expresseth himselfe pro captu intelligentiae meae at the intreatie of a Brother Gelasius his decree hath not one word of Canonicall in it onely they are stiled of the old testament which is a phrase used many times by our selves because they are comprehended in one volume together and yet we esteeme them not within the Canon S. Augustine doth not take canonicall for those scriptures which were inspired by the Spirit of God and delivered by the Catholick Church for such as 〈◊〉 appeare by his words before the 〈◊〉 of those bookes i Aug. de 〈◊〉 Christi l. 2. c. ●● In canonicis 〈◊〉 scripturis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 quas 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Apostolicas 〈◊〉 For first he perswades those to be cheifly respected quae Apostolicas sides habere epistolas 〈◊〉 〈◊〉 that were received of those Churches in which the Apostles themselves did ●●● and 〈◊〉 they directed their Epistles Secondly amongst th●se which he 〈◊〉 Canonicall bookes he could have this 〈◊〉 Ibid 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 In scripturis 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to be observed ut ●as quae ab omnibus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 quas 〈◊〉 non 〈◊〉 that those which are received of all Churches should be 〈◊〉 before those which 〈◊〉 Churches did not receive Certainely by this we may see what St Augustine 〈◊〉 by his Canon not those which were generally received onely but those also which were 〈◊〉 of a few Churches and those 〈◊〉 〈◊〉 of lesse 〈◊〉 Ibid. which were the same that wee accompt 〈◊〉 So that Canonicall in Augustines sence is 〈◊〉 those which abound with lyes and 〈◊〉 Ibid. 〈◊〉 〈◊〉 occupen● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 den●●s 〈◊〉 dicent 〈◊〉 contra 〈◊〉 〈◊〉 ●● is 〈◊〉 by his words not to those which is godly bookes were premitted to be read by the people though because not divinely inspired they were not to confirme any point of Doctrine whereby the same Father interpreteth the meaning of that Councel of Carthage urged by the Iesuit in case he had subscribed therunto as our adversaries perswade And that this agreeth with S. Augustine mind it shineth forth in many places For although S. Augustin saith that the Church had them the Maccabees for canonical yet he tels you how not because they were divinely revealed but for the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which must needes interpret that the church 〈◊〉 them for canonical that is of that canon which was fit to be read only for the moving of the peoples affection by declaring the passions of the 〈◊〉 for he maketh them not of that 〈◊〉 which were 〈◊〉 inspired ● Aug. de 〈◊〉 Dei 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 opposeth thē to it ● non 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in 〈◊〉 〈◊〉 ●● quibus 〈◊〉 Machob●●rum ● Aug. con Epist G●ud●● l. ●● 31. ●●●●pe quidem scripturam quae appellatut Mac 〈◊〉 non habent 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 psalmes quibus Dom. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 testibus tuis Sed recepta est 〈◊〉 Ecclesia non 〈◊〉 si sobriè legatur vel audiatur libri 〈◊〉 non Iudas sed 〈◊〉 canonicis 〈◊〉 propter 〈◊〉 〈◊〉 passiones 〈◊〉 〈◊〉 ●●rabiles This is found saith that Father not in the holy Scriptures which are called Canonicall but in others amongst which are also the bookes of the Macchabeas which not the I●wes but the Church hath for Canonicall for the vehement and wonderfull sufferings of 〈◊〉 Martyrs And so in an other place ●●●aith that the Scriptures of the 〈◊〉 were not received of the Iewes as the Law the Prophets and Psalmes to which God gave testimony ●● to his owne witnesses Yet he denyeth not but the Church received them not unprofitably But wherein lay their profit S. Augustine declareth s● 〈◊〉 in the sober reading and hearing of them read For Isiodorus Cass●dorus their testimonies make no● the received Doctrine of the auncient Church Neither can those tearmes of holy and divine wherewith ● Bellarm. de Verbo Dei lib. l. 〈◊〉 4 Po 〈◊〉 de ijs 〈◊〉 〈◊〉 ● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vino 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c 〈◊〉 〈◊〉 illo 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 quae 〈◊〉 ab 〈◊〉 epist 3. ad ●●per 〈◊〉 〈◊〉 15. ●●●
a manifest contradiction in his words against himselfe for above he more then once saith the Iesuite 〈◊〉 our opinions prophane novelties and hereticall novelties If Novelties how are they now become Heresies farre spred and of so long continuance that we are bold to make duration the marke of our Church c Reply ibid. The Iesuite imagineth here Contradiction and why because ●● opinion of long continuance cannot be stiled a Noveltie So that if we can manifest that a Noveltie may bee of long continuance our Iesuite is deceived in his slippery hopes And what will he make novum in Religion but that which is not antiquissimum Our Saviour when hee would declare Pharisaicall traditions to be Novelties did not respect their long continuance in the corrupt estate of the Church but saith ab initia non fuit sic * Mat. 19●8 that they were not from the beginning delivered by God or practised by the Church So that if the duration and antiquitie of your opinions be but humane that is not Apostolicall neither from Apostolicall grounds It ●●inke and justly that they may be esteemed new and novelties d Terrullian● de praescrip● panlo ante medium Si haec i●● sint constat pro●● de omnem doctrinam qu● cum illis Ecclesijs Apostolicis matricibus originalibus sidei conspiret veritati deputandam id sinc dubio tenantum quod Ecclesiae ab Apostoli Aposto●● à Christo Christus à D●● suscepit reljquam vero omnem doctrinam de mendacio praejudicandam quae sapia● contra veritatem Ecclesiarum Apostolorum Christi Dei. for a point is 〈◊〉 in religion that did not proceed from God and his blessed Spirit either in terminis or by deduction from his word that is the Ancient of dayes whatsoever pretences of du●●tion and continuance may be supposed 〈◊〉 was never generally received by the Roman faction themselves before the Councell of Lateran ●corus in 4. d. 11. q. 3. apud Bellarm. de Euchil 3. c. 23. ditis ante Lateranense concilium non fuisse Dogma fidei transubstantiationem ● Rhem. An not upon the 1. of Tim. 6. ●● and yet wee are condemned for calling this a Noveltie whereas it crept in many hundred yeares after those words which they themselves account Novelties both in the Arrians which had their Similis substanti● and Christ to bee ex non existentibus and also other Hereticks that had their Christiparam and such like ● new coyned tearmes agreable to their sects Wherefore it is not enough to free your doctrines from being Novelties because they are of long continuance seeing the words of ancient hereticks being of more long continuance and auncienter in birth even many hundred yeares before them might better claime that priviledge and are neverthelesse stiled Novelties by your selves And as the Rhemists acknowledg of words so we say concerning points of doctrine that wee are to esteeme their newnes or oldnes by the agreeablenes or disagreeablenes they have to the true sence of Scriptures the forme of catholick faith and doctrine ●hem ibid. c. and not because it is long since they had their birth in the world So that you see Novelties are new doctrines which are neither delivered in Scriptures openly and in expressetermes or lye couchant in the same but had their births in aftertimes being framed by the phantasticke illusions of Sathan the producer of falshoods and heresies which is conformable to the Apostles doctrine for what 1. Tim. 6. 20. he tearmeth prophane novelties Gal. 1. 8. he expresseth to be new doctrine 〈◊〉 ibid. which is not the same but besides as the Rhemists ● or against that which the Apostle did deliver to the Church And therefore our Iesuite and his contradiction contradict his imagined Vanity and not prove or confirme the same For his other Collectaneas that if they be prophant Novelties then by the Rule of Lyrinensis they ought to bee impugned by producing and confirring the agreeing sentences of auncient Doctours Secondly that the consent of auncient Father is called the rule of the auncient Faith by Lirinensis in the place alledged k Reply pag. 36 1. Wee have shewed before l See before Sect. 5. prope finem that we dissent not from Lyrinensis being rightly understood For all kind of heresies are prophane Novelties howsoever they differ in extent or age Yet all kind of Heresies are not to be impugned though prophane Novelties after this manner in Vincentius Lirinensis his judgement Besides Lirinensis maketh not the Fathers rules absolutely but because they assisted at that time the Scriptures to rule unruly hereticks that would wrest the same so that when the Fathers cannot do the worke for which they were used that is stop the Hereticks mouthes because that having corrupted antiquity they will also pretend it then he thinketh such heresies though prophane Novelties are not to be dealt withall this way And for his second observation although the Iesuit collecteth untruly yet who will deny consent of Fathers to be the rule of faith according to that Fathers meaning For in the immediate quotation following out of the same Father we finde that it hath beene the custome of Catholicks to try their faith two manner of wayes FIRST by the authoritie of the Divine Canon next by the tradition of the Catholicke Church m Vine●● Lirinens adv Profanas Novationes Primò scilicet divine legis auctoritate tum deinde Ecclesiae Catholicae traditione not for that the Scripture is not sufficient in it selfe but because very many interpreting the divine word at their pleasures do conceive varying opinions and errours n Ibid Hic forsitan requirat aliquis cum sit perfectus Scripturarum canon sibique ad omnia satis superque sufficiat quid opus est ut eiecclesiasticae intelligentiae iungatur autoritas Quia videlicet Scripturam sacra●● pro ibsa sui altitudine non uno codemque sensu universi accipiunt quod ●● Confideratio temporis 〈◊〉 Now in these words who doth not see that Lyrinesis doth make consent of Fathers not to be an absolute or sufficient rule of Faith as he doth the Scriptures but a directive rule to the right understanding of the absolute and sufficient rule of faith which is the holy Scriptures Neither can we otherwise confecture but that Lirinensis giveth this directive Rule for his owne time Ibid. Ad and not to all succeeding ages for by many particulars it is apparant that the foundation and ground of his whole discourse received being from those wise experiences which the present age hee lived in and precedent had afforded him Besides wee have many Mathematicall instruments which are rules in their kinde as the Globe Quadrant c and there are many bookes written to assist us in their use now I hope you will not say the rule to use the instrument is the absolute rule it selfe to draw a Conclusion in the Mathematickes And why likewise may