Selected quad for the lemma: soul_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
soul_n body_n end_n world_n 4,493 5 4.5735 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07919 The suruey of popery vvherein the reader may cleerely behold, not onely the originall and daily incrementes of papistrie, with an euident confutation of the same; but also a succinct and profitable enarration of the state of Gods Church from Adam vntill Christs ascension, contained in the first and second part thereof: and throughout the third part poperie is turned vp-side downe. Bell, Thomas, fl. 1593-1610. 1596 (1596) STC 1829; ESTC S101491 430,311 555

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

multiplier 11   475   475 The summe amounting 5225 Againe if ye diuide the 5225. dayes by 30. you shall finde 174. moneths and fiue dayes thus The number to be diuided 5225 5 daies 174 moneths The diuisor 30 To these you must adde 87. daies because the moone hath not aboue 29. daies and the halfe of one day Thirdly if ye will diuide the 174. moneths by 12. ye shal finde 14. yeeres and 6. moneths thus The number to be diuided 174 6. moneths 14 yeeres The diuisor 12 Now these 6. moneths remaining togither with the 92. dayes od houres and minutes wil suffice to make vp the 15. yeere that is wanting in the last diuision So then this supputation is consonant to the yeeres of the monarkes and to the iust record of the Olympiades of the Greekes which by vniforme consent of all learned writers are most certaine as also answerable to euery thing in Daniel which no other supputation is able by any possibilitie to affoord For it is without all controuersie that the weekes of Daniel were ended in the 4. yeere of Tiberius Cesar at which time Christ was crucified from which yeere vntill the fourth yere of the 83. Olympiade which was the twentieth yeere of Artaxerxes Longimanus where I holde the 70. weekes of Daniel to beginne be iust 475. yeeres after the course of the sunne which make as is already prooued 490. yeeres after the course of the moone CHAP. V. Of the sabbaoth and festiuall dayes of the Iewes WHen the children of Israel were come againe out of captiuitie they and all such as had forsaken heathenish idolatry and ioyned themselues vnto them kept the feast of vnleauened bread seauen dayes with ioy And after the temple was finished in the sixt yeere of Darius the Priests Leuites and residue of the children of the captiuitie kept the dedication thereof Esdr. 6.16 22. Concerning which festiuall dayes and the like because many are superstitious and some very ignorant it shall not be impertinent in this place to set downe a briefe discourse thereof The first Section Of sabbaoths one is legall an other spirituall the third celestiall The spirituall sabbaoth is a ceasing from sinne and is peculiar to the godly and regenerate for with it dissolute liuers and carnally affected persons such as Sardanapalus was can haue no fellowship at all albeit they professe a certaine externall obseruance of the ceremoniall sabbaoth and glorie no little therein For as the apostle saith Rom. 8.13 they that liue after the flesh must die but they that mortifie the deeds of the bodie by the spirit shal liue This sabbaoth is not tied to any certain time or daies but ought to be kept euery day without anie intermission for we must euer beleeue euer hope euer loue euer bring foorth the fruites of the spirit Otherwise there should be no proportion betweene the spirituall sabaoth and the spirituall man The second Section The celestiall sabbaoth is it in which wee shall rest both in body and soule from the labours and vexations of this present mortalitie Yet in this life we may labor in the body although the mind regenerate do sabbatize vnto the Lord. For the spirituall sabaoth doth not so prohibite the regenerate from corporall labours but that they may in due season exercise the same for their own honest sustentation and of others Yea the minds euen of the godly albeit they sabbatize in the Lord yet are they oft afflicted now w t tentations now with errours with tribulations now with anguishes with charitable cōpassions ouer their brethren These are the imperfections of this present life which the spirituall sabaoth cannot take away but the celestiall sabbath in the heauenly Ierusalem will vtterly make an ende thereof For in that sabbath there shall be no place to anie labours errours tentations or miseries whatsoeuer For the vision beatificall will wipe away all teares from our face This is the pure and perfect sabbath not of the bodie onely as the legall whereof I am to speake by and by nor of the mind only as the spirituall but of soule and body both together which sabbaoth was shadowed in the olde law begunne in the new lawe and shall be accomplished in the kingdome of heauen where we shall celebrate the sabbaoth of all sabbaoths world without end The third section The legall ceremoniall and externall sabboth is a certaine set time appointed in the church for the ministerie of the worde and administration of the sacraments And it is of two sorts immediate and mediate the immediate is that which was instituted immediately in the old Testament and this kind was manifold because there was the sabboth of dayes as the seauenth day of the weeke which was tearmed by the peculiar and proper name of sabboth as well in respect of the diuine rest which God had from creating new creatures as of the rest which Gods people must keepe that day There were also other sabbothes of dayes though not properly so tearmed but by the names of feasts to wit the feast of the Passeouer the feast of Pentecost the feast of Tabernacles the feast of expiacion the feast of blowing trumpets the feast of vnleauened bread the feast of the first fruites Againe there was the sabboth of moneths called neomeniae 2. Paralipomenon the second chapter and the fourth verse Thirdly there was a sabbaoth of yeares as euerie seuenth yeare Leuiticus chapter 25. vers 4. in which yere the Israelites were prohibited to till the ground to sow their seede and to cut their vineyardes Fourthly there was also the sabboth of Iubilee which came euerie fiftieth yeare Leuit. 25. vers 12. in the which yeare libertie was proclaimed to all that were in bondage in which yeare none might sowe none might reape none might gather grapes in which yeare euerie one returned to his owne possession in which yeare all land that had beene sold returned to the familie which yeare when it was farre off they might sell dearer but the nearer it was the better cheap ought they to sel their land An apishimitation of this Iubilee the late Bishops of Rome pretend vnto the worlde But alas who seeth not what a diabolical illusion it is In this Iubilee none did or could pardon their neighbours sinnes but the Pope pardoneth al as well great as small in this Iubilee all bond men were set at libertie but in the Popes Iubilee the Turks stil row in galies in bondage they stil remaine both in Italie in Spain in this Iubilee all sold lands had an end and returned againe to the seller but in the Popes Iubilee not onely sold landes do not returne againe but landes bought with other mens goods do stil remain Note wel gentle reader what I say for of late yeares since the Pope by diabolicall perswasions of ambitious and seditious Iesuites intended the inuasion of this land he hath promised facultie to his Iesuites and seminaries that they may dispense
righteous or right His rectitude consisted in this that his reason was subiect to God his inferiour powers to his superiour his body to his soule There was no rebellion to be found in any part of the whole man For otherwise it would follow hereupon y t God were vniust which yet to auouch were y e greatest blasphemie in the world The reason is euident because if it had not been in Adams power to haue auoided al sin God should haue charged him with an impossibilitie and withall haue condemned him for not performing the same But our Lord is a iust iudge as witnesseth his apostle This whole processe S. Austen sheweth both pithily briefly in these right golden wordes Posteaquam praecepti facta est transgressio confestim gratia deserente diuina de corporum suorum nuditate confusi sunt Senserunt enim nouum mot●m inobedientis carnis suae tanquam reciprocam poenam inobedientiae suae quia superiorem Dominum suo arbitrio deseruerat inferiorem famulum ad suum arbitrium non tenebat non omnino habebat subditam carnem sicut semper habere potuisset si Deo subdita ipsa mansisset After that Gods lawe was transgressed Gods grace did incontinently forsake them and they beholding their owne nakednesse were confounded For they felt a new motion in their disobedient flesh a punishment correspondent to their disobedient heartes And because he voluntarily disobeied his superiour Lord hee coulde not haue his inferiour seruaunt subiect to his word Neither was his flesh in subiection as he might haue had it for euer if it had remained obedient to Gods lawes The condition of mans free will from the creation of the protoplaste Adam vntil our regeneration Christ himselfe seemeth to set down most liuely in that parable which he propounded to the lawyer A certaine man saith Christ went downe from Hierusalem to Iericho and fell among theeues who robbed him of his raiment and wounded him and departed leauing him halfe dead Which is to say allegorically as y e fathers write that mankinde went out from the paradise of peace to the mutabilitie of misery fell among the powers of darknes who robbed him of his supernatural gifts of innocency and immortalitie wounded him in his naturall giftes of will and reason and departed leauing him halfe dead that is dead in respect of Gods fauour though liuing to the eyes of the world Semiuiuus inquit Augustinus habet vitalem motum id est liberum arbitrium vulneratū quod ad aeternam quam perdiderat vitam non sufficiebat Et ideo iacebat quia vires ei propriae ad surgendum non sufficiebant vt ad sanandum medicum .i. deum requireret In that he was halfe aliue saith S. Austen he had vitall motion that is free will so wounded as it could not returne to eternall life which it had lost And therefore did he lie because he wanted proper strength to seeke God the phisition that could cure his maladie Ludolphus alluding to mans creation setteth downe this matter verie finely in these wordes Fecerat Deus hominem ad imaginem suam secundum rationem ad similitudinem secundum dilectionē vt per vtrumque Deo adhaereret in haerendo beatus esset Sed diabolus humanae beatitudini inuidens contra duo bona praedicta duo homini in originali intulit praecipua mala In eo namque quod factus erat ad imaginem Dei secundum rationem vulnerauit eum per ignorantiam boni in eo verò quod factus est ad similitudinem Dei secundum dilectionem vulnerauit eum per concupiscentiam mali God made man after his own image according to reason after his owne similitude according to loue that by them both hee might adhere to God and by adhering to him attaine eternall beatitude But the deuill enuying mans felicitie bestowed on him in steede of these two blessings the double mischiefe of originall sinne For in that man was made after Gods image in reason he wounded him with the ignorance of good and in that he was made after his similitude in loue he wounded him with the concupiscence of euill Al this is liuely comprehended in the essence nature and definition of free will which after Saint Austen is this Liberum arbitrium est facultas rationis voluntatis qua bonum eligitur gratia assistente malum eâ desistente Free will is the facultie of reason and will by which good is chosen when grace is present and euill when grace is wanting For this cause saith the apostle that we are not able to think any good thought of our selues as of our selues neither yet to say that Iesus is the Lord but in the holy ghost For it is God saith he that worketh in vs both to do wel and to wil wel This verity was defined aboue a thousand and one hundred yeers ago by the ancient holy and learned councel of Aransica in these words Haeretico fallitur spiritu non intelligens vocem Dei dicentis in Euangelio Sine me nihil potestis facere whosoeuer saieth the holy synode thinketh he can do any act which pleaseth god or perteineth to eternal life by force of his free will that man is deceiued with an heretical spirit not vnderstanding the voice of god whē he saith in his gospel Without me ye can do nothing that is good Out of this discourse two things are cleare euidēt the one that our first parent Adam before his fal might by force of his free-wil holpen with supernaturall grace make free election aswel of good as of euil withal put that his free choise in execution thother that y e posterity of Adam hath free wil to nothing saue to sin only vntill the time of regeneration The first obiection There is no consultation as saith the Philosopher but of things which are in our owne power and yet doth euery one vse consultations in those things which he goeth about Againe there must be some immediate cause of euery act and that can not be God because God is not the cause of any euill Neither can the cause thereof be ascribed either to nature or to destinie or to fortune because humane actions are variable and with the intention of the doer Therefore the best course that can be taken with him that denieth mans freewill after the fall of Adam is this to wit to beate him like a stockfish vntill he confesse those that beate him to haue free will either still to beate him or to cease from beating For if one should deny the fire to be hote the best reason against him were to cast him into an hot ouen or burning furnace Thus reasoneth Veguerius The answere I say first that I willingly graunt both Papists and other reasonable creatures to haue free will in morall or ciuill acts neither do I thinke him vnworthy of strokes that will obstinately deny
as there is but one God so is there one onely religion as no papist can denie Since therefore Gods worde and religion telleth vs that all meates are at al times indifferent as I haue prooued it followeth necessarily that the popes religion which teacheth the contrary is to be abhorred The fift proposition Albeit a certaine kinde of fast nowe in our Englishe tongue called Lent was of old obserued before Easter yet is that fast neither warranted by the Scriptures neither commaunded by the apostles neither vniformly practised in the primitiue church but left indifferent to bee vsed as it seemeth good to euerie one I say first called in English Lent because in the learned tongues and of al writers it is termed y e fast of 40. daies Why it shuld be so called the cōmon people latter papists giue this reason because forsooth Christ fasted fortie dayes but that this their wise reason so supposed is most absurd and too too childish I will conuince by manifest demonstrations First because if Christes fast were a paterne of our Lent then shoulde we aswell forbeare fish as flesh which no papist will be bound vnto Secondly by that reason and rule we should neither eat nor drinke by the space of fortie daies Thirdly by that law we ought to eate flesh vpon maundy Thursday vnlesse they will say that the Paschall lambe was no flesh indeede but a fish of the Sea Fourthly because Christ fasted not at that time of the yeare in which the papistes keepe their Lent Adde hereunto that the said number of forty daies fast was euer too too variable as all approoued ecclesiasticall histories make relation The old Romanes fasted three weekes before Easter intermitting their fast weekly vpō their Saturdaies Sundaies The Slauonians Alexandrians and Grecians fasted sixe weekes Others cōtinued their fast for the space of 7. weeks but they fasted only 5. daies in euery weeke Our latter papists perceiuing a grosse error in the reckoning or supputation of Lent inuented a new no fortified bulwark That is y e pope added foure daies in the beginning which they commonly call clensing daies to supply the want And yet haue they not the number as they wishe For if the Sundaies be not in their computation then haue they a mingle mangle Lent If they be reckoned they surpasse their number by sixe daies So that their number no way falleth iumpe I say secondly not warranted by the Scriptures because neither the old nor the newe Testament maketh any mention thereof Christ indeed willed vs to fast and pray but hee neither assigned the time nor limitted the daies Besides this the popish maner of fasting is neither agreeable to Christes fast neither to the fast of the apostles nor of Moses nor of Elias nor of Dauid nor of Hester nor of Spiridion nor of any other authenticall fast as I haue prooued I say thirdly not vniformely obserued in the primitiue church First because as is said some obserue one maner some another some keepe mo weeks some fewer Secondly because as Socrates writeth some eate nothing that liueth some of liuing things eate onely fish some eate fishe and birdes some eat herbes and egges some eate only bread othersome eat nothing at all other some at night eat all kinde of meates I say fourthly not commanded by the Apostles but left indifferent First because we finde no such commandement in the holy Scriptures Againe because ecclesiasticall histories do expresly testifie the same Because saith Cassiodorus there is no law made for fasting I thinke the Apostles left this matter to our owne consideration that euerie one shoulde doe without feare or necessitie what seemed conuenient for him The sixt proposition Popishe fa●●ing is ridiculous and hurtfull both to soule and body I say first ridiculous first because they prohibite to eate egges cheese milke and butter and yet permit all maner of strong wines all kindes of most delicate fishes and other dainties whatsoeuer flesh only excepted And yet doe sundry men like as well of fishe as of fleshe if not better Againe because wines and sundry kindes of fishe bring forth all those inordinate effectes for brideling whereof fasting is appointed no lesse then fleshe or rather more Thirdly because in all their fastes the richer sorte fill their bellies at noone with daintie dishes Which is asmuch as anie reasonable idle man will aske for his diet any day vnlesse it be for fashion sake Fourthly because at night they will haue Wines Fruites Figges Almondes Dates Raysinges Marmalate conserues of Cherries Wardens and like dainties Fiftly because they vse to stuffe their paunches so full at noone as they may well endure vntill the next day Sixtly because great iniury is done vnto y e poore by this kind of popish fasting For whereas the riche either are neere the Sea or else haue store of Fishes within themselues or at least haue money enough to prouide the same others haue all the three other some want all yet doth the Popishe ridiculous lawe abandon the poore as well as the riche from Egges Cheese Butter and Milke the onely foode that they haue to liue vpon Seuenthly because all the day long they commonly will drinke wine eate bread Simnels Manchetes and Fruites and feede thereon at night as if it were an ordinarie setled dinner And if they referre their dinner till night as sundrie doe for better liking sundrie times and as Englishe men haue done of latter dayes generally vpon Christmas Eeue then do they practise the former priuiledge in eating and drinking liberally at noone Eightly because to auoide the penaltie of the popishe lawe heerein some haue feined themselues sicke that were not so other some haue ridden abroad of purpose that so they might fill their bellies without suspition Yea though one drinke euery day till he be drunken yet doth he not breake his fast by popish doctrin I say secondly hurtfull to the soule because by meanes heereof many haue beleeued false doctrine to be the word of God and not onely so but they haue also iudged and condemned themselues for transgressing mens traditions as the very lawes of God Wherein while they sought to establish their owne righteousnesse they fell from the righteousnesse of God For to put religion in mens traditions is flatly to abandon the worship of the liuing God Yea by reason of these fastes their soules were after in damnable state I prooue it because they perswaded themselues that they were aswell bound to keepe the popes lawes therein as the flat commandements of God and consequently so often as they brake them which was no rare thing so often did they commit damnable sinne because their actes were not of faith I say thirdly hurtfull to the body first because many haue shortened their daies by forbearing necessary food which they did through fond perswasion of popishe holinesse Secondly because the poore soules are so
wringed with these superstitious fastes that by reason of their excessiue hunger they reioyce aboue measure when the fasting is at an end Yea they keepe a better reckoning howe Lent passeth and when they may fall to flesh againe then euer they did of and for their sinnes so that on Easter day hee seemeth the best sped that first in the morning can get an egge saue that adulti must that day first receiue and then followeth as is said And on the Sundaies in Lent they are so glad because they be but daies of abstinence as if they were at Rome in time of Carniuâle transformed vnder visards Thirdly because Lent fast is not proportionable to mans body or to the season of the yeare Which I will prooue by the lawes and receiued rules in the noble Art of phisicke As there be foure distinct times of the yeare the Spring time Summer Autumne and winter so be there foure different diets correspondent to the same Whosoeuer will eat temperately and in measure must eate according to the force and equabilitie of his digestion and consequently he ought to moderate and rule his diet after the qualification of his body and season of the yeare Natiue heate is the proper workman of digestion as graunteth euery good phisition and consequently because our bodies are most hote in Winter as recordeth the auncient graue phisition Hippocrates at that time they stand in need of most meate And because our bodies be then colde and moist hote and dry meates be conuenient In Summer because natiue heate is dispersed by exhalations concoction is weakened and so lesse meat required And because our bodies then be hote and dry cold moist meats are proportional In autumne because the extrinsecall heate is more remisse then in Summer and the naturall heat thereby more vnited meate more largely ought to be vsed The spring time keepeth a meane betweene winter and Summer and taketh part of them both and therefore our diet then must neither bee altogither of hote and drie meates as in winter neither yet altogither of colde and moist meates as in Summer and consequently popish institution of Lent was not onelie superstitious and vngodly but altogither preiudiciall to the health of the body I prooue it first because as Hippocrates writeth all sodaine mutations are dangerous and so after aboundant eating of fleshe all the winter season sodainly to absteine wholly from the same cannot but be euill This is confirmed by their owne vsuall popishe practise for to suche as haue been vsed to drinke onely wine they at Rhemes giue not at the first beare onely but they giue them wine also This notwithstanding after all their pleasant belly cheere during the whole time of their Carniuâle at Rome they must sodainly euen the next morning both with alteration of diet and parsimonie beginne their Lent fast solemnly It is yet further confirmed first because there is like proportion in eating fish sodainly after fleshe as there is in eating fleshe after fishe Which alteration how dangerous it is the vsuall infirmities in Easter weeke doe witnesse Secondly because the nourishment of fishe is colde and moist and so verie disproportionable to the Spring time Thirdly because concoction is then verie strong as well for the ambient restraint termed Antiperistasis as by reason of long sleepe and therefore since much meate is necessary our popish Lent fast must perforce be preiudiciall But some will say your selues this day command to eate fish in Lent I say first that our lawes commaund that abstinence for the common-wealth sake and not for merite or religion I say secondly that our lawes doe tollerate euery one to eate flesh in such measure as is expedient for the health of his body I say thirdly that our lawes prohibite onely flesh but popishe lawes charge all men vnder paine of mortall sinne euen the poorest soules of all that neither haue fish nor money to prouide fish to forbeare egges cheese butter milke Which how wicked and tyrannicall a law it is who seeth not for the seely soules must either eate such meates or starue for want of food Such popishe hypocritical fastes Gods prophet reprooueth most bitterly Is this the fast saith the Prophet that I haue chosen that a man shoulde afflict his soule for a day and bow downe his head as a bull rush and lie downe in sackcloth and ashes Wilt thou call this a fasting or an acceptable day to the Lord it is no fast saith the Prophet It is a fast saith the Pope it is abhominable saith the prophet it is meritorious saith the Pope To fast truely saith God by his Prophet is to deale thy bread to the hungry and that thou bring the poore that wander into thy house when thou seest the naked that thou couer him and hide not thy selfe from thine owne flesh Esaiae cap. 58. ver 5.7 The seuenth proposition Popish fastes are not fit meanes for their pretended end to wit mortification I proue it because not onely sundry kindes of fishes as both learned men and experience teacheth but wine especially which in popish fasting is euer approoued is altogither against mortification For as Salomon saith in their approoued Latine Edition Luxuriosa res vinum Wine maketh a man wanton Pro. 20. verse 1. And againe Nolite inebriari vino in quo inest luxuria Be not drunken with wine which maketh the body too lusty Ephes. 5. verse 18. Yea our religious English moonkes were so giuen to mortification as they could not bee content to liue one day without good store thereof For this is true as I wil answere vpon the charge of my soule Sir Thomas Bedell the moonke with whom I was sometime fellow prisoner in Yorke vpon Owse-bridge vsed ordinarily to send euery day for a quart or pint of wine For quoth he I was vsed to such store of wine in our Monastery that I cannot refraine it now O mortified popish moonkes O religious professed Romish Friers O men of holy perfection O hypocriticall painted pouertie To this may be added the diet of his brother Comberforth the secular Priest For he made a vow neuer to eate fleshe neither to drinke wine during his abode in prison By meanes of which hypocriticall fast as it seemed he got great credite amongest popishly affected persons Yet did the said Comberforth continually drinke very strong finely brewed ale alwayes so compounded with varietie of spices as it was more pleasant then pure wine if happily not so costly as the wine Such hath been and is the mortification of popish fastes Iohn Trew and the other Sergeantes at that time can giue reasonable testimonie heereof if they list The eight proposition The councill of Chalcedon one of the first foure famous generall Synodes which pope Gregorie reuerenced as the foure Gospels auoucheth popish fastes to be no fastes at all These are the expresse wordes of the council as they are
deliuer man from the curse of the lawe The 13. day after Christs natiuitie certaine wise men came a long iourney out of the East to adore the Sauiour of the world And albeit Epiphanius affirmeth constantly that this comming was the second yere after Christs birth yet S. Hierome S. Augustine and other learned writers receiue the former opinion as most authenticall and they haue great reason so to do because the scripture seemeth to say no lesse For first the wisemen or astronomers are said to come when Christ was borne Which phrase can not be fitly verified but of a thing present or lately done Againe the wisemen found the babe in Bethlehem and consequently they came before the day of the purification for after that time Christ is not knowne to haue bin in Bethlehem And though the papists hold by a vain tradition that these wise men were three kings of Cullen Gaspar Melchi●r and Baltasar yet is it neither certaine that they were kings neither yet that they were no more but three And their owne reason thereof is very friuolous because their bodies are chalenged to be as well at Millaine as at Colen But here I must answer to some obiections which seeme to fortifie Epiphanius his opinion The first doubt The parents of Christ were so poore at the day of purification that they were not able to offer a lambe according to the law for rich men but were enforced to offer a paire of Turtle doues or two yong pigeons and therfore doubtlesse they had not receiued the rich treasures which the wise men brought to Christ. I answer that the blessed and humble virgin as shee was free from all pride and ostentation so was she not willing to change her poore state and condition which she knew well pleased her sonne the sonne of God The second doubt King Herod slew all the male children in Bethlehem and in all the coasts thereof from 2. yeeres old and vnder according to the time which he had diligently learned of the wisemen Among the rest he slew his owne sonne as writeth Macrobius who therefore wished rather to be Herodes hog then his child which certes he would neuer haue done if there had bene but 13. daies betweene the apparition of the starre and the comming of the wisemen I answer which is the opinion of saint Austen and saint Chrysostome that the starre appeared so long before the natiuitie of Christ as was sufficient for the wise men to dispatch their iourney and to adore Christ shortelie after he was borne Neither is it of force to obiect as some do that the wise men could not come so farre in so short a space for first whether these wise men were of the posteritie of Balaam and so came from Mesopotamia as saint Chrysostome saint Ierome and saint Ambrose thinke or they came out of Arabia which is the constant position of Iustinus or they were Persians or Chaldeans which the very name seemeth to prognosticate yet might they haue dispatched their iourney in lesse then tenne dayes For Hierusalem is distant from Aram from whence Balak brought Balaam but 72. miles from Vr of the Chaldees 212. miles Againe the starre appeared long before Christs birth so that they might be there in time conuenient Thirdly in those countries they haue plentie of dromedaries one of which wil carie a man as writeth Philostratur 1000. furlongs in one day that is 125. English miles CHAP. III. Of the perfect age of Christ. IEsus Christ when he was 30. yeeres of age left Galilee and came to the floud Iordan where he was baptized of saint Iohn his precursor By which act he sanctified our baptisme in himselfe the outward signe whereof putteth vs in minde that we must change our liues and become better assuring vs as by a seale that we are ingraffed into Christ whereby our old man dieth and the new man riseth vp againe So soone as Christ was baptized a voice came downe from heauen saying This is my beloued sonne in whom I am wel pleased This done he was tēpted in the wildernes of y e deuill Christ hauing fasted 40. daies and being tempted of the deuil returned by the power of God into Galile after that a great fame was spread abroad of him in all the region hee came to Nazareth where he had beene brought vp and as his custome was went into the synagogue on the sabbaoth day to expound the scriptures Christ the third day after he came to Cana a towne in Galile was present at a marriage where he made water wine the first myracle that euer he wrought After Christ was baptised he began to preach the Gospell being 30. yeares of age as is already saide Which holy exercise hee practised almost three yeares before his passion his preaching was in the yeare of Iubilee because he preached the glad tidings of the gospell the remission of sinnes the saluation of his people CHAP. IIII. Of Christs death and passion CHrist called twelue vnto him whom hee named Apostles and sent them into the whole world to preach the gospel to al nations that so they might be witnesses of his doctrine confirmed with many myrracles Which doctrine being accomplished hee offered vp himselfe an vnspotted sacrifice vpon the altar of the crosse for the expiation of the sinnes of the worlde And this he did the 18. yeare of Tiberius Cesar in the eight Calends of Aprill if wee follow Tertullians supputation against the Iewes Christs passion began not onely in his taking and deliuerie vnto death but euen from the verie instant of his conception and continued vntill hee yeelded vp the ghost For as Ludolphus writes learnedly when Christ as God foresaw in his diuine wisedome the cruell and bitter torments which hee was to suffer infallibly hee coulde not but naturally sorrow for the same as which were throughout all his body throughout all the members of his body and throughout all the inferior powers of his soule He suffered in all his time in all his body in all his works In time of his infancie basenesse of his mothers womb pouertie asperitie vilitie in the manger persecution of y e aduersarie flight into Egypt In time of his adolescencie frequent disputations painful peregrinations lothsome precipitations In his iuuenile age most bitter cruell death for in his whole body he sustained paines intollerable in his eies the effusion of tēder teares in his delicate eares the hearing of contumelies and execrable blasphemies in his eie-lids the pangs of buffetting in his nostrils the stinch of vglie spitting in his sweete mouth the bitternesse of vineger and gall in his hands the prints of the nailes whipping and oft scourging throughout his blessed bodie What he sustained in his works cannot easily be expressed by the tongue of man For they reuiled his diuine preaching his most sacred conuersation his miraculous operation He was led as a lambe to
being free from sinne no need at all to suffer for her selfe The answere I say first that what the late churche of Rome beleeueth is not much materiall because it is become the whore of Babylon as I haue prooued copiously I say secondly that though the blessed virgin had great grace and sanctification bestowed on her as who was not onely the mother of man but of God also yet was she conceiued in originall sinne vndoubtedly For so the holy scripture doth conuince so the auncient fathers affirme so the best approoued popishe doctors graunt and so right reason doth euidently conclude As by one man saith the apostles sinne entered into the world and death by sinne and so death went ouer all men in whom all men haue sinned Againe as by the offence of one the fault came on all men to condemnation so by the iustifying of one the benefite abounded towarde all men to the iustification of life And in another place there is none righteous no not one Againe in another place the scripture hath concluded al vnder sin y t the promise by the faith of Iesus Christ should be giuen to them that beleeue And the holy Psalmographe saith Enter not into iudgement with thy seruaunt for in thy sight shall none that liueth be iustified All which textes and such like are generally spoken of all no one nor other is exempt S. Ambrose hath a long discourse in which he prooueth that none but onely Iesus Christ is void of sinne These among others are his wordes Omnes intra retia erant imò adhuc intra retia sumus quia nemo sine peccato nisi solus Iesus quem non cognoscentem peccatum peccatum pro nobis fecit pater Infra venit ad laqueos Iesus vt Adam solueret venit liberare quod perierat Omnes retibus tenebamur nullus alium eruere poterat cum seipsum non possit eruere All were in the nettes yea we are yet in the nets because none is without sinne but onely Iesus whom when hee knewe no sinne the father made him a sacrifice for sinne in our behalfe Iesus came to the snare that hee might loose Adam he came to deliuer that which was lost We were al taken in the net we could not deliuer one another when no man could deliuer himselfe S. Augustine teacheth the same veritie in many places of his workes but I wil content my selfe with one or two Thus therfore doth he write vpon the 34. Psalm sic ergo peccatum domini quod factum est de peccato quia inde carnem assumpsit de massa ipsa quae mortem meruerat ex peccato Etenim vt celerius dicam Maria ex Adam mortua propter peccatum Adae Adam mortuus est propter peccatum caro domini ex Maria mortua est propter delenda peccata Euen so therefore is it called the sinne of the Lord which is made of sinne because hee tooke flesh from thence of that masse which had deserued death by reason of sin For to speake more brieflie Mary descending of Adam is dead by reason of Adams sinne Adam is dead for his owne sin and our Lords flesh of Mary is dead to put away sinne S. Augustine in another place hath these wordes Proinde corpus Christi quamuis ex carne foeminae assumptum est quae de illa carnis peccati propagine concepta fuerat tamen quia non sic in ea conceptum est quomodo erat illa concepta nec ipsa erat caro peccati sed similitudo carnis peccati Therefore Christes body although it were assumpted of the flesh of a woman which was conceiued of the stocke of the flesh of sinne yet because it was not so conceiued in it as it was conceiued therefore was it not the flesh of sinne but only the similitude of the flesh of sinne The same S. Augustine in another place writeth in this maner Sine dubio caro Christi non est caro peccati sed similis carni peccati quid restat vt intelligamus nisi ea excepta omnem reliquam humanam carnem esse peccati hinc apparet illam concupiscentiam per quam Christus concipi noluit fecisse in genere humano propaginē mali quia Mariae corpus quamuis inde venerit tamen eam non traiecit in corpus quod non inde concepit Doubtlesse Christes flesh is not the flesh of sinne but only like to the flesh of sinne what therefore must wee vnderstande but that all other mens flesh besides it is the flesh of sinne And heereuppon it is cleare that that concupiscence by which Christ would not be conceiued dispersed sin throughout mankind because the body of Marie though it came from thence yet could it not conuey that into the bodie which was not conceiued thereupon but of the holy ghost These words of S. Austen and Saint Ambrose are so plaine and easie as they neede no declaration Thomas Aquinas albeit hee constantly defendeth that the blessed virgin was neither borne in sinne nor yet sinned actually after hir birth more or lesse graunteth for all that that shee was conceiued in originall sinne and hee prooueth it by two euident reasons whereof this is one Sanctificatio de qua loquimur non est nisi emundatio à peccato originali culpa autem non potest emundari nisi per gratiam cuius subiectum est sola creatura rationalis ideo ante infusionem animae rationalis B. virgo sanctificata non fuit Sanctification whereof we now speake saith the cheefest popish doctour is nothing else but a clensing from originall sinne but sinne cannot bee purged without grace whose subiect can be nothing but a reasonable creature and therefore the blessed virgin could not be sanctified from sin before a reasonable soule was infused into her bodie This argument of Aquinas is so inuincible in popish manner of proceeding as no Iesuite in the world though they all hold the contrarie can inuent a sufficient solution for the same Deuout and holy Bernarde whose authoritie is great with all Papists holdeth the same opinion with Aquinas For albeit hee sharply reproue the practise of the cathedrall church of Lions for keeping the festiuitie of the conception of the blessed virgin calling that practise the noueltie of presumption the mother of temeritie sister of superstition and the daughter of leuitie yet doth he hold that shee was borne without sinne and 〈◊〉 continued all her life All learned men that euer wrote before our seditious lately hatched Iesuites confesse the conception of the blessed virgin to haue beene polluted with sinne and I prooue it by an irrefragable demonstration First because the blessed virgin if she had euer beene free from sinne should haue needed no Sauiour nor had anie Sauior and so Christ should not haue bin her Iesus which to say is both against the scripture and against the honour of that holy virgin Bernardus
the reward of eternal life I say fourthly that to inuocate saints departed beleeuing that they can do heare our praiers is to make them gods And euen so shuld we make the liuing gods if we did in that maner cal on thē in their absence I may therfore wel conclude that though the one kind of praying be godly and imitable yet is the other damnable and flat idololatricall for God is zealous and wil not giue his glorie to another The second obiection The soule of the rich man in hel knew where Abraham was as also the state of Lazarus and of his brethren then liuing therfore much more do the saints in heauen know our state on earth The answere I say first that parables and allegories are not sufficient to establish any new kind of doctrine for by this parable as Irenaeus recordeth Christ meant nothing els but to declare the cogitations torments state of the wicked after this life Iustinus is of the same opinion hereupon flatly denieth purgatory I say secondly that if this were granted to be a true history no parable yet would it not follow therupon that the saints in heauen knew our thoughts and praiers here on earth for as S. Austen grauely writeth though the dead knowe not what is done here on earth while wee doe it yet may they afterwarde know what is done either by the dead that go from hence or by the angels that are present when the things are done and this knowledge had Abraham by the relation of the dead and no otherwise as witnesseth the same S. Austen in the same booke The third obiection S. Austen Ambrose Gregory Cyprian and the ancient fathers generally vsed to inuocate and to pray vnto the saints and therfore it is neither any new thing nor any vnlawful act The answere Better answer cannot be giuen to the fathers then that which is truely gathered out of the works of the same fathers I therfore say first with Cyprian that we must heare attend what Christ alone saith in whom God is wel pleased We must not regard what others think shuld be done but what Christ who was before al wold haue to be done for we must not folow the custom of man but the truth of god so saith holy Cyprian To which I may adde with S. Ierome that y e multitude of them that erre bring no patronage to the error it self with Augustine that neither what I say nor what thou saiest but what Christ saith ought to be regarded with Tertullian that that is tru whatsoeuer was first that coūterfeit whatsoeuer came after I say secondly that thogh the papists glorie greatly of y e fathers in this point yet when their sayings are duly considered they wil make litle or nothing for their purpose And that the reader may with perspicuitie behold the force of their doctrine in this point which hath kept my selfe long in suspence I purpose in God to deliuer the sum thereof by these plaine and briefe canons The first Canon The visible Church as writeth Egesippus remained a virgin free from all heresies and corruptions during the life of the Apostles that is about one hundred yeeres after Christ to which time S. Iohn the euangelist was liuing But after the death of the apostles errors by litle and little crept into the church as into a voide and desart house Which assertion is doleful inough but yet profitable against the papists as who are not ashamed impudently to auouch that after so many hundred yeres from Christs ascension there hath been no errour at all in their whorish Babylon And a great cause of these errors is this for that many without due examination receiued the doctrine of him that went before them So writeth Eusebius that Papias a man of no sound iudgement was the Author of the Chiliastes as who first grossely inuented that there should be 1000. yeres after the resurrection To which error though most palpable Irenaeus and others otherwise wel learned gaue place onely for antiquitie sake This imitation without time or reason was is and wil bee the cause of many errors which sundrie of the learned papists haue profoundly considered For this cause did Canus oppose himselfe against al the Thomists Scotists the old and latter papists for this cause did Caietanus in his literall exposition of Genesis and other bookes condemne the multitude of former commentaries for this cause said their learned Victoria that he reputed nothing certaine albeit al writers agreed thereunto vnlesse he could finde it in the holy scriptures for this cause their sound canonist Nauarre did roundly reiect the common opinion when it seemed not grounded vpon right reason for this cause grauely said Saint Austen that he reputed no mans writings free from errours but onely the writers of the holy scriptures for this cause said their owne Roffensis that it is lawful to appeale from Austen Cyprian Hierome and al the rest because they are men and do not want their imperfections I saith S. Austen do not repute S. Cyprians writings as canonical but iudge them by the canonicall and whatsoeuer doth not agree with the scriptures that by his leaue do I refuse The second Canon Many of the ancient fathers haue not only many waies erred but withall committed to the view of the worlde in printed bookes that which this day is reputed and generally confessed of al as wel papists as good christians to be a notorious heresie The heresie is this to wit that the soules of the faithful departed out of this life doe not see God clearely till the day of doome This opinion held Iustinus Martyr Irenaeus Origenes Chrysost. Theodoritus Hilarius Ambrosius Augustinus Lactantius yea these latter writers were of the selfesame resolution Theophilactus Oecumenius Euthymius Arethas and others And to the great comfort of our Iesuits and other papists their owne sweete S. Barnard singeth the same song these are his words Aduertistis ni fallor tres esse sanctarum status animarum primum videlicet in corpore corruptibili secundum sine corpore tertium in beatitudine consummata primū in tabernaculis secundū inatriis tertium in domo dei Infra in illam beatissimam domum nec sine nobis intrabunt nec sine corporibus id est nec sancti fine plebe nec spiritus sine carne Ye vnderstand I weene that there be three states of holy soules to wit the first in the corruptible body the second without the body the third in perfect blisse the first in tabernacles the second in courts the third in the house of God Into that most blessed house they shall neither enter without vs nor yet without their bodies that is neither the saints without the common multitude nor the soules without the flesh Again in another place the same Bernard hath these words Interim sub Christi
intercession before God it shal not be a thing inconuenient Out of which sayinges of Origen I note first that he speaketh only of the praiers which saintes in heauen make for vs and not one word of our praying to them I note secondly that to holde that the saintes in heauen doe pray for vs is not a constant position in Origens doctrine but only an opinion and disputable question I proue it because he saith arbitror I think Again because he saith non erit inconueniens it shal not be incōuenient Thirdly because he saith audiu● ita dicentem I heard one say so The fi●st obiection Origen in his book de paenitentia saith y t he will fall prostrate on his knees and inuocate all the saintes in heauen that they will helpe him because he dare not pray to God for himselfe The answere I say first that this assertion fathered vpon Origen will confute it selfe for how could Origen or anie faithfull christian be in feare humbly to inuocate our most mercifull God who willeth all to come to him that are in distresse who promiseth to heare all those that in their trouble call vpon him Who graunteth to vs whatsoeuer we aske in his sonnes name who hath appointed his sonne to make intercession for vs. I say secondly that this booke alledged in the obiection is not Origens but a plaine counterfeit And I prooue it effectually because their owne pope Gelasius hath so resolued The 2. obiection Origen saith that the fathers of the churche appointed the feast day of the holy Innocentes and that by the will of God that so their intercession might profite their parentes The answere I say first that if all this were graunted it could but at the most proue that the saints pray for vs which in a good sense may be admitted For I willingly graunt that the saintes in heauen doe in generall maner and termes pray for vs that is that they wishe vs to perseuere in the true faith and feare of God and y t in the end we may be partakers with thē of eternal glory I say secondly that sundry learned men doe thinke these homilies from whence this obiection is taken not to be any part of Origens workes I say thirdly that if Origen doe make that a constant doctrine in one place which he graunteth to be a disputable question in another place what remaineth but to thinke his opinion therein to be of no force I say fourthly that the papistes as their Ruffinus recordeth will admit nothing in Origen which disliketh them but reiect all such stuffe as infarsed into his workes by the heretickes Let them therefore giue vs leaue also to reiect in Origen if in any place he seeme to approoue inuocation of saintes as that which is infarsed by the heretickes specially because in other places he teacheth the contrary doctrine The fift Canon About 20. yeares after that Origen had doubtfully disputed the praying of saintes for vs S. Cyprian and S. Cornelius set down that point resolutely as standing no longer in doubt therof to wit that the saintes in heauen doe pray for the liuing here on earth For they made this couenaut that whether of them soeuer should die the first should pray for his brethren and sisters yet liuing These are S. Cyprians owne wordes Et si quis istinc nostrum prior diuinae dignationis celeritate praecesserit perseueret apud dominum nostra dilectio pro fratribus sororib apud misericordiam patris noncesset oratio And if either of vs shall through Gods mercie die before the other let our loue continue still in Gods sight let vs not cease to desire the fauour of God for our brethren and sisters yet liuing Thus saith S. Cyprian Out of whose wordes I note first that to be established in his time which was but in opinion and doubtfull case in the daies of Origen To wit that the saintes in heauen pray for vs here on earth I note secondly that the inuocation of saintes in heauen was neither established in saint Cyprians time neither once called into question I note thirdly that popish inuocation of Saintes sprung vp by little and little from one degree to another The sixt Canon About an hundreth yeares after S. Cyprian which was about 350. yeares after Christ some of the fathers by rhetoricall apostrophees did applie their orations to the dead as if they had been liuing Of which sort were S. Basill and saint Gregory Nazianzene who though they did but inuocate the saints figuratiuely and of a certain excessiue zeale yet did such their inuocations minister occasion to the papistes of all their superstition in that behalfe These are the wordes of S. Gregory Nazianzene Audite populi tribus linguae homines omnes cu●usuis generis aetaetis quicunque nunc estis existetis Infra audiat quoque Constantini magni anima si quis mortuis sensus est omnesque eorum qui ante eum imperium tenuerunt piae Christique amantes animae Heare O people kinreds tongues nations ages whosoeuer are now liuing or shalbe borne hereafter Let also the soule of Constantine the Great heare all the christian godly soules of the Emperors before him if the dead perceiue any thing at all And againe in another place he thus writeth At ô pascha magnum inquam sacro sanctum pascha totiusque mundi piaculum te enim quasi vita praeditum alloquor But O Passeouer the great I say and sacred Passeouer and the purgation of the whole world For I call vpon thee as if thou hadst life Thus writeth Nazianzene by whose wordes we may measure both the rest of his sayings and of the other fathers First therefore I note that hee doth inuocate aswell senselesse thinges as reasonable soules Secondly hee calleth vpon the soules of all the people in the world whereof some were damned in the bottome of hell and so could not heare as euery learned papist will admit Thirdly he inuocateth those that are yet vnborne Vpon these sandie foundations are built all popish superstitious inuocations The 7. Canon Catholique doctrine is that as Vincentius Lyrinensis who liued aboue a thousand yeares agoe defineth it which hath been receiued constantly of al the faithful at al times and in all places Which Vincentius is and euer was of great reputation with and amongst al learned papists and consequently since popish inuocation of Saintes neither was constantly receiued of all the faithfull neither in all places neither at al times as which was not heard of for many hundreth yeares after Christ it cannot be deemed catholicke doctrine no not by popishe proceeding This Canon ought to be well remembred as which of it selfe ouerthroweth al Romish religion An obiection S Chrysostomes Masse which was generally vsed in the Greeke church maketh expresse mention of the inuocation of Saintes and the same doctrine is taught in sundry places of his workes The
the bone of a dead dogge if it be saide by any to be a relique of a saint will drawe them with facilitie to touch it to kisse it and to adore it as if it were God almightie For which cause saint Austen saieth truely that many bodies are adored vpon earth whose soules are damned in hell Yea the dead corps of Hermannus was adored for a saint twenty yeeres at Ferrara who yet was an heretique as writeth their owne Platina The first obiection They are vndoubtedly the true relikes of true saints which the church appointeth to be adored euery where And saint Austen speaketh onely against priuate abuses of certaine priuate persons not against the generall practise of y e vniuersal church For the vse of the church is first to canonize the saint and after to propose his relikes to be adored Which church being therein directed by the holy ghost cannot erre as you imagine The answer I say first that how your church both may erre and hath erred de facto is already prooued I say secondly that your abuses are as generall as your reliques For you all teach to adore all your reliques religiously in all places wheresoeuer insomuch as your owne Ludouicus Viues granteth that many christians do sinne no lesse in adoring their images and relikes then do the Gentiles in adoring their false gods I say thirdly that your worshipping of reliques is flatly reproued by S. Paul in what maner soeuer ye doe it The apostle of Christ yeeldeth this reason because it is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 voluntarie worship● not contained in Gods word I say fourthly that if Christs crosse must therefore be adored because it touched Christs bodie which is the reason of popish adoration euen so ought the lippes of Iudas to be adored because they touched Christs sacred mouth This reason is inuincible if it be well vrged I say fiftly that the Pope may erre in canonizing your Saints as your owne Doctour Melchior Canus telleth you neither can Aquinas indeede denie the same And certes as the pope may erre in canonizing your saintes so may he much more erre in determining such and such reliques to be the bodies bones or ashes of such and such saintes and consequently so may all papistes adoring them commit idolatry yea though it were granted that true reliques might be adored because as S. Austen grauely saide their reliques are adored on earth whose soules are broyling in hell fire I say sixtly that when the pope taketh vpon him not only to canonize saintes but withall not to erre in so doing he doubtlesse chalengeth to himselfe the authoritie of God omnipotent and may therefore fitly be called Antichrist howsoeuer the Iesuites and his other vassals labour to defend him in this The second obiection If it were not a godly act to adore holy reliques to translate them from place to place as the church hath a long time vsed holy Moses who had Gods spirite largely would neuer haue so reuerenced the dead body of S. Ioseph nor yet haue caried it so many miles The answere I say first that the flesh of Iosephs bodie was wholy consumed and nothing left but bones and ashes For the Israelites abode in Egypt about 215. yeares after the death of holy Ioseph I say secondly that as the wicked gaine nothing by being buried in temples after the christian maner euen so neither are the godly worse for being buried in places prophane For they who die in the warres for the seruice of their Soueraigne and defence of their natiue countrey are doubtlesse in as good case notwithstanding their base kinde of funerall as if they had died at home and been buried with all pompe and solemnitie I say thirdly that the translation of S. Iosephes bones out of Egypt was not for religion sake whereof holy Writ maketh no mention but to shew his hope and confidence in Gods promise and to confirme the faith of his brethren For these are the wordes God will surely visite you and yee shal take my bones away hence with you As if he had said Haue full trust in Gods promise for your deliuerance for vndoubtedly God will bring you into the land of Chanaan as he hath said and for the better confirmation thereof I appoint my bones to be taken with you thither and for this end doth the Apostle ascribe this charge giuen to Iosephes brethren to the great commendation of his faith The third obiection The scripture telleth vs that Helcana and Anna his wife went thrise in the yeare on pilgrimage to Hierusalem Sundrie of the Greekes left their owne countrey and came to adore in Hierusalem The Eunuch came from farre to adore in the same place S. Paul himselfe made haste in his iourney that he might keepe Pentecost at Hierusalem Christ likewise with his mother Mary and S. Ioseph her husband came on pilgrimage to Hierusalem The answere I say first that God appointed his temple at Hierusalem to be the peculiar place of his externall worship and that al his people should repaire thither at three seueral times in the yere To wit at Easter Pentecost and the feast of tabernacles So that S. Ioseph S. Marie S. Anna and Helcana went to Hierusalem at that day euen as we doe nowe to the Church to heare diuine seruice and sermons And therefore their pilgrimage was honourable and highly to be commended I say secondly that Christ himselfe went not of any necessity but for our sake and to giue vs an example of obedience and humilitie For hee came to fulfill the lawe not to dissolue the same I say thirdly that saint Paul hasted thither for the gospel sake because then there would be great concourse of people whom he desired to instruct with godly sermons I say fourthly that as Iosephus writeth sundry of the conuerted gentiles as the Eunuch Cornelius and others vsed to resort to Ierusalem with the dispersed Iewes where they adored the liuing God then as we do now in the church neere at home But they went not to adore stockes and stones as the papists do nor to put religion in dead creatures The fourth obiection Going on pilgrimage is a very auncient custome and that for religion sake for S. Alexander a most holy martyr who liued aboue a thousand and two hundreth yeares agoe went for that end to Hierusalem as writeth Eusebius in his historie The answere I say first that to go on pilgrimage is an holy and auncient thing indeed as which both Christ himselfe S. Paule and other holy men haue practised as I haue already graunted I say secondly that though Saint Alexander had a great affection to see those places where Christ hadde been present and wrought his miracles yet did he neither think his praiers more acceptable in y e place then in an other nor yet thought his iourney to be any part of satisfaction for his sinnes For hee knew right well
shall ye truely vnderstand that his grace is not consumed with the bit of the mouth Againe thus In principio cauendum est ne figuratam locutionem ad literam accipias Et ad hoc enim pertinet quod ait apostolus litera occidit spiritus autem viuificat Cum enim figuratè dictum sic accipitur tanquam propriè dictum sit carnaliter sapitur Sequitur ea demum est miserabilis animae seruitus signa pro rebus accipere supra creaturam corpoream oculum mentis ad hauriendum aeternum lumen leuare non posse Before all thinges thou must take heede least thou vnderstand that literally which is spoken by a figure For to this end is that which the apostle saith The letter killeth but the spirite quickeneth For our wisedome is then carnall when we vnderstand that properly which is spoken figuratiuely To conclude that is a miserable bondage of the soule to take signes for the things signified and not to lift vp the eye of our minde aboue the corporall creature so to behold eternall light Againe thus Possum etiam interpretari praeceptum illud in signo esse positum Non enim dominus dubitauit dicere hoc est corpus meum cum signum daret corporis sui I may also interprete this precept to be figuratiue For our Lord doubted not to say This is my body when he gaue the signe or figure of his body Againe thus Cum adhibuit ad conuiuium in quo corporis sanguinis sui figuram discipulis cōmendauit tradidit When he admitted Iudas to the banquet in which hee commended and deliuered to his disciples the figure of his bodie and his bloud Againe thus Illi manducabant panem dominum ille panem domini contra dominum They ate the bread that was our Lord he ate not our Lord but the bread of our Lord against the Lord. Againe thus Quomodo in coelum manum mittam vt ibi sedentem ten●am fidem mitte tenuisti parentes tui tenuerunt carne tu tene corde quoniam Christus abs●ns etiam praesens est nisi praesens esset à nobis teneri non posset sed quoniā verū est quod ait Ecce ego vobiscum sum vsque ad consummationem seculi abijt hic est redijt nos non deseruit Corpus enim suum intulit coelo maiestatem non abstulit mundo Howe shall I reache vp my hand to heauen that I may take holde on him sitting there Reache thither thy faith and thou hast hold on him Thy fathers held him in the flesh holde thou him in thine heart because Christ being absent is also present for if hee were not present hee coulde not be holden of vs but because it is true that hee saith Behold I am with you till the end of the world both he is gone and he is here he is returned and hath not forsaken vs. For hee carried his body vp into heauen yet hee tooke not his maiestie out of the worlde Againe in another place thus Secundum praesentiam maiestatis semper habemus Christum secundum praesentiā carnis rectè dictum est discipulis me autem non semper habebitis Habuit enim illum ecclesia secundum praesentiam carnis paucis diebus modo fide tenet oculis non videt According to the presence of his maiestie wee haue Christ alway but according to the presence of the flesh it was rightly saide to his Disciples but ye shall not haue me alway For the Churche had him in the flesh a few daies but now she holdeth him by faith she doth not see him with her eyes Againe thus Sicut ergo secundum quendam modum sacramentum corporis Christ● corpus Christi est sacramentum sanguinis Christi sanguis Christi est ita sacramentum fidei fides est As therefore in a certaine sorte the Sacrament of Christes bodie is Christes body the sacrament of Christes bloud is the bloud of Christ euen so the sacrament of faith is faith In these manifold testimonies Saint Austen prooueth aboundantly that the popishe carnall imagined presence in the Eucharist is blasphemous and most execrable For first he telleth vs that these words of Christ This is my bodie This is my bloud must needes be vnderstood figuratiuely That is to say that the bread and wine are but the sacraments or figures and signes of Christes body and bloud Secondly hee telleth vs that Christ is ascended and that therfore his bodie cannot be eaten with the bit of mouth as the papistes teach blasphemously Thirdly he saith that the soule is neuer in greater bondage then when shee grossely and carnally taketh the figures and signes for the thinges signified by the same Fourthly he telleth vs that since the signes of thinges be vsually termed by the names of the things signified our Lord doubted not to say This is my bodie when hee gaue but the signe of his bodie Fiftly hee saith that the bread which the other Disciples receiued was our Lord yet that which Iudas receiued was but the bread of the Lord. Which assertion is wonderfull if it bee well noted For if our Lord and maker bee present carnally in fleshe bloud and bone vnder the accidentes of bread and that so long as the same accidentes remayne vncorrupte as the Popishe detestable Faith auoucheth Then doubtlesse Iudas shoulde haue receiued his Redeemer Then perforce Iudas shoulde also haue receiued Panem Dominum Then Iudas coulde not by any possibilitie haue barely receiued panem Domini which yet S. Augustine affirmeth most constantly For first if it were true that after consecration the substance of bread were transubstantiated into Christes naturall bodie as it consisteth of flesh bloud and bone and againe if it were also true that the selfe same bodie remained vnder the forme of bread vntill it were corrupted then let all the papistes in England or els where in Europe tel me how Iudas could receiue panem Domini but not panem Dominum as S. Austen saith that is how Iudas coulde receiue the forme of bread with the fleshe bloud and bones of Christes organicall and naturall body h●dden vnder the same and for all that not receiue Christ himselfe and panem Dominum as the other apostles did Let them I I say tell me this and I promise to subscribe If they wil not this doe because they cannot for if they can doe it all the worlde must thinke they will doe it then if the feare of God be before their eies they will acknowledge the trueth that I now defend which God graunt they may doe Amen Sixtly he telleth vs that albeit wee cannot reache with our handes to Christes body which is nowe in heauen yet may we by faith take hold vpon the same Which is the flat doctrine that the church of England this day teacheth of the eucharist For we teach that the eucharist is Christes true body spiritually and sacramentally
that body in his handes such is the humilitie of our Lord Iesus Christ. Thus saith Saint Austen By whose words it is euident that that which Christ at his last supper gaue to his disciples was his true reall naturall body euen that which was borne of the virgin Mary For first he telleth vs that Christ did that which Dauid could not do to wit that he did beare himselfe in his own hands Secondly he saith that this was done literally euen as the words do sound Thirdly he cōmendeth Christs great humility in that fact Now it is cleare y t if this could be vnderstood figuratiuely it might be well verified in Dauid for Dauid might haue born the picture figure or image of his owne body in his hands yea this he might haue done literally haue shewed no humilitie therin But Christ did so beare himselfe in his owne hands saith saint Austen as no man can do the like This reason is inuincible all protestants in the world cannot answere the same The answere I say first that this reason seemeth indeede to be inuincible and so my selfe haue sometime thought I say secondly that if S. Austen should so meane as you gather of these words he should contradict himself in many other places as is already proued and consequently his authoritie should be of no force in this behalfe I say thirdly that Saint Austen doth a little after expound his owne meaning in these expresse words Et ferebatur in manibus suis. Quomodo ferebatur in manibus suis quia cum commendaret ipsum corpus suum sanguinem suum accepit in manus suas quod 〈◊〉 fideles ipse se portabat quodammodo cùm diceret hoc est corpus meū And he was borne in his hands How was he borne in his hands because when he commended his owne body and his blood hee tooke into his hands that the faithful know and he bare himselfe after a sort when he saide This is my body Where I wish the Reader to marke well the worde quadammodo after a sorte for Christ had his true reall and natural bodie in his handes after a sort that is sacramentally when he said This is my body He had his 〈◊〉 body in his hands but it was after a sort not simplie but sacramentally not naturally but mystically not carnally I say fourthly that neither Dauid nor any other creature coulde haue borne himselfe after this sort in his owne hands For as Aquinas Victoria Antoninus Couarruuias Bellarminus and all learned papists grant no mortall man can institute any sacrament and so no mortal man being pure man could sacramentally beare himselfe in his owne hands I say fiftly that greater humilitie coulde not be then that the Lord of glorie should offer himselfe on the crosse so to appease Gods wrath and to make attonement for our sins and withall shoulde giue vs the sacrament of his body bloud as a seale of our reconciliation and of his beneuolence towards vs. All this discourse S. Austen confirmeth in another place where he hath these words Non hoc corpus quod videtis manducaturi estis bibituri illum sanguinem quem effusuri sunt qui me ●rucifigent Sacramentum aliquod vobis commendaui spiritualiter intellectum viuificat vos Yee shall not eate this body that ye see and drinke that blood which they shal shed that will crucifie me I haue commended a sacrament to you which being vnderstood spiritually doth quicken you The second obiect●on S. Cyprian doth prooue this veritie in most plaine and manifest tearmes Thus doeth he write Panis iste quem Dominus discipulis porrigebat non effigie sed natura mutatus omnipotentia verbi factus est caro The bread which our Lord did reach to his disciples being chāged not in shape but in nature became flesh by the omnipotencie of the word Lo bread was changed not in shape or figure which our sense telleth vs to be so but in nature or substance as the catholike church teacheth vs. And how is it changed euen into flesh and yet wil not you haue Christ to be present in flesh bloud and bone But if it were otherwise the omnipotent power of Gods word shoulde be needelesse which yet Saint Cyprian saieth is it that worketh this mightie change If yee yeeld not to this testimonie ye shew your selfe to be obstinate The answere I say first that the grosse and carnal sense of these words did wonderfully seduce my selfe when the time was I say secondly that if Saint Cyprian meant as you woulde haue him hee should bee contrarie to himselfe For hee affirmeth it to be true wine which Christ gaue to his Apostles I haue already alleaged his expresse words peruse them and marke them well I say thirdly that S. Cyprian can neuer bee more truely expounded then when his owne meaning in one place is gathered out of his owne words in another place That therefore all his words may be consonant one to another we must ioine antecedent to consequent former to latter and one place to another This done wee shal finde with facilitie that hee speaketh onely of sacramentall alteration and that by the word nature hee meaneth natural properties Yea euen so do the papists interprete the same word in their Gelasius concerning this question nowe in hand Thus doeth Saint Cyprian say immediately after the other wordes Et sicut in persona Christi humanitas videbatur latebat diuinitas ita sacramento visibili ineffabiliter diuina se infudit essentia Infrà Nostra vero ipsius coniunctio nec miscet personas nec vnit substantias sed affectus consociat confoederat voluntates Iterum sicut panis communis quem quotidie edimus vita est corporis ita panis iste supersubstantialis vita est animae sanitas mentis Panem Angelorum sub sacramento manducamus in t●rris eundem sine sacramento manifestiùs edemus in coelis non ministerio corporali And as the humanitie was seene in the person of Christ and the diuinitie hidden euen so hath the diuine essence powred out it selfe vnspeakeably in the visible sacrament For both ours and his coniunction neither mingleth persons nor yet vniteth substances but procureth fellowship in affection and agreement in willes And as the common bread which wee eate daily is the life of the body so is this supersubstantiall bread the life of the soule and the health of the minde We eate here on earth Angel-foode vnder the sacrament but wee shall eate the same more clearely without the sacrament in heauen and that without help of the body Out of these wordes I note first that Christs diuinitie is after an vnspeakeable manner in the sacrament but so is no● his bodie or humanitie and consequently that Christ is not there in inuisible carnall presence I note secondly that this sacramentall vnion doth not vnite substances but affections and willes and yet should our bodies be
the canon of their Masse as farre surpasseth all sense and reason So soone as they come to the beginning thereof they spread abroad both the armes they looke vp to heauen they ioyne their handes in solemne maner they kisse the altar they multiply the signes of the crosse they quake they tremble as if heauen and hell should go togither they mumble to themselues no by stander knoweth what but by coniecture although as they prate euen thē be in hand the chiefest mystery of their redemption And yet for all these solemne magicall dispositions this their canon was inuented by one Scholasticus of latter daies Pope Gregorie a man of sufficient credite doth witnesse the same to the confusion of all the Papistes These are his expresse wordes Et valde mihi inconueniens visum est vt precem quam Scholasticus composuerat seu per oblationem diceremus ipsam traditionem quam redemptor noster composuit super eius corpus sanguinem non diceremus And it seemed to me verie vnfit that wee should say that praier ouer the oblation which Scholasticus composed and let that tradition passe which our Lord himselfe deliuered To the noueltie may fitly be annexed the manifold varietie of their mangled irreligious canon For they haue one of Basilius another of Chrysostomus another of Ambrose another of Gelasius another of Scholasticus another of Isidorus and as they beare the world in hand another of S. Peter and another of S. Iames. To which I adde the late reformation of their Missals and of their Breuiaries in which was found so much beggarly stuffe infarsed as their late councell of Trent could not for shame beare any longer therewith The 4. Section Of other peeces of the popish Masse PLatina their owne deere friend and Abbreuiator apostolicus hath these expresse wordes Nuda haec primò erant omnia simplicer tractabantur Petrus enim vbi consecrauerat oratione Pater noster vsus est Auxit haec mysteria Iacobus episcopus Hierosolymitanus auxit Basilius auxêre alij Nam Caelestinus missae introitum dedit Gregorius Kyrie eleyson gloria in excelsis deo Telesphorus collationes Gelasius primus epistolam euangelium Hieronymus hallelu-ia vero sumptum est ex ecclesia Hierosolymitanâ symbolum in concilio Niceno mortuorum autem commemorationem Pelagius inuenit Thus Leo tertius osculum pacis Innocentius primus vt caneretur agnus Dei Sergius pontifex instituit These thinges were bare in the beginning and were all handled simply For where Peter did consecrate he vsed the Lords praier Iames the bishop of Hierusalem increased these mysteries Basill augmented them other also aded thereunto For pope Celestine made the introite pope Gregorie added Kyrie eleyson Telesphorus added gloria in excelsis pope Gelasius made the collects Hierome added the Epistle and the Gospel Hallelu-ia was set from Hierusalem the Creede was made in the councel of Nice Pope Pelagius inuented the memorie of the dead pope Leo incense and Innocentius the pax But pope Sergius caused agnus Dei to be sung And as Sigebertus saith pope Gregorie added these wordes Diesque nostros in tua pace disponas Here onely I will admonish the reader that among popishe ceremonies which are so mystical one solemne mysterie is this to wit that the pax may not be giuen in Masses for the dead Now if we ask why they depriue the dead of their peace more then the liuing Durandus answereth grauely for them in these expresse wordes In missa pro defunctis pax non datur quia fideles animae iam non sunt nec vlterius erunt in turbatione huius mundi sed quiescunt iam in domino Vnde non est eis necessarium pacis osculum quod est pacis concordiae signum In the masse for the dead the pax is not giuen because the faithful soules are not nowe nor shalbe any longer in the troubles of this world but rest henceforth in the Lord. Wherfore the kisse of peace is not needfull for them which is the signe of peace and concord Thus gentle Reader thou beholdest their ceremonies and thus thou hearest their doctrine for the same marke therwith this my briefe application This their ceremonie of witholding the pax in the masses for dead doth vtterly confound their massing sacrifice for the same For if the withholding of the paxe doth signifie their rest in the Lord then is the masse it selfe idololatricall which is offered for their purgation On the other side if the soules be in purgatorie and therefore stand in neede of the masse then is their ceremonie false and phantasticall which signifieth them to be in heauenly rest To these I must adde as a merriment that our popishe monkes doe neuer receiue the paxe because forsooth they are dead to the world So saith Durand Hinc est quod etiam inter monachos pax non datur quoniam mundo mortui reputantur Heereupon it commeth that among the monkes the paxe is not giuen because they are thought dead vnto the worlde How they be dead vnto the world let the worlde iudge They haue goodly houses pleasant gardens fine celles they are seated in the most wholesome aire planted vpon the most fertile soyle enuironed with most desired prospects Their diet is readily prouided their table is euer well furnished they want no daintie fare This only may be the proofe S. Thomas Bedle the monke was imprisoned in Yorke sundry yeares he is now dead I will reporte no vntrueth of the man This onely wil I say for instruction sake Hee vsed ordinarily to send euerie day for one quart or one pinte of wine which was verie chargeable to him being but a prisoner His friendes sometime wished him to abstaine adding sundry reasons why it seemed conuenient But he answered that in their abbay he had been so long vsed to drinke wine at his pleasure that hee could not now liue without it O mortified monkes Nay O hypocriticall deceiuers of the worlde for that more fitly is your name The 5. Section Of the mysticall kissing in the popish masse The mysteries in the popishe masse are so fit for edification which is the end pretended by the same as if one Priest among tenne hundred can expound them let me haue the shame For if you aske this priest or that priest what is meant by such a ceremonie hee must either obserue monkish silence or aunswere with the colier That is hee that inuented them can tell what they meane But because I will deale sincerely and in suche maner as no papist shalbe able to charge me I will now as euer set downe their owne words for their better confutation Thus therefore doth their owne Durandus write Sacerdos ter osculatur altare ad designandum triplicem pacem scilicet temporalum spiritualem aeternam Sequitur rursum ad notandam duorum testamentorum concordiam Episcopus duabus vicibus codicem osculatur
vnited if we receiued Christ corpo●●lly into our bellies But as the same Cyprian saith a 〈…〉 Recipitur non includitur He is receiued but not shut vp in the sacrament I note thirdly that this bread is spirituall not corporall the bread of the soule not of the bodie I note fourthly that we eate Angell-foode here on earth in the sacrament and that we shall eate the verie same in heauen without the sacrament Which assertion vttered by holy Cyprian sheweth his catholique christian meaning so plainly as all Papistes may be ashamed hencefoorth to alleadge him for their late inuented carnall presence In heauen there is neither accident without subiect nor sacrament administred nor yet any corporall eating and drinking there vsed Angels foode is spirituall not carnall celestiall not terrestriall eternall not corporall Angels neither eate by dint of tooth nor by morsels in the mouth Their nature is not capable of anie such actions Since therefore our sacramentall meate is the same that Angels now eate and the same that our selues shall eate in heauen where all corporall carnall and fleshy eating ceaseth it foloweth of necessitie that it is meere spirituall not corporall fleshy or carnall The reply He saith that the bread is made flesh by the omnipotencie of Gods word to shew the vnspeakeable transmutation Therefore so soone as Gods worde is spoken by the priest it is no more bread but flesh indeede The answere I say first as I said not long before that it passeth the force of any power vpon earth to make common bread a sacrament I say secondly that the alteration is vnspeakeable when the diuine power of Christ doth infuse it selfe into the hearts of the faithful by the visible sacrament as by his ordinarie organ and instrument and then and there worketh the diuine effectes signified by the sacrament I say thirdly that whosoeuer wil peruse the whole treatise of Saint Cyprian De coena Domini and doe it seriously with iudgement and christian zeale that man shal doubtlesse finde his meaning to bee as I haue saide For in an other place thereof he hath these words Ideò ex consueto rerum effectu fidei nostrae adiuta infirmitas sensibili argumento edocta est visibilibus sacramentis inesse vitae aternae effectum non tam corporali quàm spirituali transitione Christo nos vniri Therefore the infirmitie of our faith being holpen by the accustomed effect of things is caught by a sensible argument that the effect of eternal life is in the visible sacraments and that we are vnited to Christ not so by corporal as by spiritual transmutation And in the very ende of the tract he concludeth in this manner Haec quoties agimus non dentes ad mordendum acuimus sed fide sincerâ panem sanctum frangimus partimur dum quod diuinum quod humanum est distinguimus separamus itémque simul separata iungentes vnum deum hominem fatemur Sed nos ipsi corpus eius effecti sacramento re sacramenti capiti nostro connectimur vnimur singuli alter alterius membra ministerium dilectionis pro inuicem exhibentes communicamus charitate participamus sollicitudine eundem cibum manducantes eundem potum bibentes qui depetra spiritali profluit emanat qui cibus potus est dominus noster Iesus Christus So often as we doe these things we doe not whet our teeth to eate but we breake and diuide the sanctified bread with a sincere faith while wee distinguish and separate what is diuine and what humane and also ioyning the same things separated together confesse one God and man Our selues also being made his body are knit to our head by the sacrament and vertue thereof and are vnited particularly one an others members exhibiting the ministerie of loue one for another we communicate in charitie we participate in solicitude we eate the same meate and drinke the same drinke which floweth and runneth out of the spiritual rocke which meate and drinke is our Lord Iesus Christ. Out of these wordes I note first that Christ is truely present in the eucharist but yet after a spiritual sort and not corporall I note secondly that we are vnited to Christ spiritually by meanes of the sacrament but not corporally For as wee receiue Christ in the sacrament so are wee vnited to Christ i● the same as by an ordinary instrument vnder him I note thirdly that after sanctification it is bread still as before and is broken and deuided none of which can agree indeede with Christs corporall presence I note fourthly that we eate not Christ with mouth and tooth but with a true christian faith I note fiftly that the true and sincere faith by which we must eate the Eucharist is to distinguish in Christ the humanitie from the diuinitie and to ioyne the same againe confessing one Christ to be true God and true man I note sixtly that as we eate Christ in the Sacrament so are we made one anothers members which can not be otherwise vnderstoode then in a mysticall maner I note seuenthly that our sacramentall meate and drinke is spirituall which floweth out from the spirituall rocke Christ Iesus For if the rocke be spirituall whereof we drinke then doubtles the drinke it selfe can not be corporall because as all Philosophers graunt and as right reason prescribeth qualis causa talis effectus the effect is of like condition with the cause neither can a corporall cause bring foorth a spirituall effect nor a spirituall cause a corporall effect whereupon ariseth a great question among the Schoolemen how hell fire can be materiall since a body can haue no action into a spirit The 3. obiection Saint Chrysostome hath these wordes Quod est in calice id est quod à latere fluxit illius sumus participes That which is in the cuppe is the same that flowed out of his side and wee are partakers thereof But doubtlesse no christian can or will denie that to be Christs true bloud indeede which issued out of his side vppon the crosse therefore the same must be granted to be vnder the forme of wine in the masse The answer I say first that I graunt Christes true body and his true bloud to be in the eucharist but not vnder accidents without subiects nor corporally and carnally but in a diuine spirituall and mysticall sort Neither doth saint Chrysostome S. Cyprian saint Austen or anie other ancient father speake one word of your carnall reall presence or once name your accidents without subiects No they teach no other doctrine then that which I willingly imbrace Now that Saint Chrysostome speaketh of a mysticall presence his owne wordes following within a few lines shall witnesse the same with me Thus he saith Et propter te frangi sustinet vt omnes satiet And he suffereth to be broken for thee that he may satiate all Thus saith this holy father By whose words it is