Selected quad for the lemma: soul_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
soul_n angel_n lord_n zion_n 57 3 8.7501 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

blessed to whome God doeth not impure their transgressions 5 And after that he had confessed his sinnes and obteined pardon 6 He 〈◊〉 the wicked men to liue godly 11 And the good to reioyce ¶ A Psalme of Dauid to giue instruction 1 BLessed is he whose wickednes is forgiuen and whose sinne is couered 2 Blessed is the man vnto whome the Lorde imputeth not iniquitie and in whose spirit there is no guile 3 When I helde my tongue my bones consu med or when I roared all the day 4 For thine hand is heauie vpon me day and night and my moisture is turned into the drought of simmer 〈◊〉 5 Thē I acknowledged my sinne vnto thee nether hid I myne iniquitie for I thoght I wil confesse against my selfe my wickednes vnto the Lorde and thou forgauest the punishment of my sinne Sélah 6 Therefore shall euerie one that is godlie make his prayer vnto thee in a time when thou maiest be founde surely in the flood of great waters they shall not come nere him 7 Thou art my secret place thou preseruest me from trouble thou compassest me about with ioyfull deliuerance Sélah 8 I wil instruct thee and teache thee in the way that thou shalt go and I wil guide thee with mine eye 9 Be ye not lyke an horse or lyke a mule whiche vnderstande not whose mouthes thou doest binde with bit ād bridel lest they come nere thee 10 Many sorowes shall come to the wicked but he that trusteth in the Lord mercie shal compasse him 11 Be glad ye ryghteous and reioyce in the Lorde and be ioyfull all ye that are vpryght in heart PSAL. XXXIII 1 He exhorteth good men to praise God for that he hathe not onely created all things and by his prouidēce gouerneth the same but also is faithful in his promises 20 He vnderstandeth mans heart and scattereth the counsell of the wicked 16 So that no man can be preserued by anye creature or mans strength but they that put theyr confidence in his mercie shal be prescrued frome all aduersitie 1 REioyce in the Lòrde ô ye ryghteous for it becometh vprightmen to be thankeful 2 Praise the Lord with harpe sing vnto hym with viole and instrument often strings 3 Sing vnto him a new song sing cherefully with a loude voyce 4 For the worde of the Lord is righteous and all his workes are faithful 5 He loueth righteousnes and iudgement the earth is ful of the goodnes of the Lord. 6 By the worde of the Lord were the heauēs ma 〈◊〉 and all the hoste of thē by the breath of his mouth 7 He gathered the waters of the sea together as vpon an heape and laieth vp the depths in his treasures 8 Let all the earth feare the Lord let all thē that dwel in the worlde feare him 9 For he spake and it was done he cōmanded and it stode 10 The Lord breaketh the counsell of the heathen and bringeth to noght the deuises of the people 11 The counsel of the Lord shal stād for euer and the thoghtes of hys hearte through out all ages 12 Blessed is that nacion whose GOD is the Lord euen the people that he hath chosen for his in heritance 13 The Lord loketh downe frome heauen and beholdeth all the children of men 14 From the habitacion of hys dwelling he be holdeth all thē that dwel in the earth 15 He facioneth their heartes euerye one and vnderstandeth all their workes 16 The King is not saued by the multitude of an hoste nether is the mightie mā deliuered by great strength 17 A horse is a vaine helpe and shal not deliuer anie by his great strength 18 Beholde the eye of the Lord is vpon them that feare him and vpon them that trust in his mercie 19 To de'iuer their soules from death and to preserue them in famine 20 Our soule waiteth for the Lord for he is our helpe and our shield 21 Surely our heart shall reioyce in hym because we trusted in his holie Name 22 Let thy mercie ô Lord be vpon vs as we trust in thee PLAL XXXIIII 1 After Dauid had escaped Achish according as it is writen in the 1. Sam. 21. 11. whome in this title he calleth Abimélech whiche was a general name to all the Kynges of the Philistims he praiseth God for his 〈◊〉 3 Prouoking all others by his example to 〈◊〉 in God to feare serue him 14 who defēdeth the godlie with his Angels 15 And vtterly destroyeth the wicked in their sinnes ¶ A Psalme of Dauid when he chāged his behauiour before Abimélech whodroue him awaie and he departed 1 I Wil alwaie giue thākes vnto the Lord his praise shal be in my mouthe con ti nually 2 My soule shal glorie in the Lord the 〈◊〉 shal heare it and be glad 3 Praise ye the Lord with me and let vs magnifie his Name together 4 I soght the Lord and he heard me yea he deliuered me out of all feare 5 They shall loke vnto him and runne to him and their saces shal not be ashamed saying 6 This poore man cryed and the Lord heard him saued him out of all his troubles 7 The Angell of the Lord pitched rounde about them that feare him and deliuereth them 8 Taste ye and se how gracious the Lord is blessed is the man that trusteth in him 9 Feare the Lord ye his Saints for nothing wanteth to them that feare him 10 The lyōs do lacke and suffer hungre but they which soke the Lord shal want nothing that is good 11 Come children hearken vnto me I wyll teache you the feare of the Lord. 12 * What man is he that desireth life and loueth long daies for to se good 13 Kepe thy tongue from euil thy lippes that they speake no guile 14 Eschew euil and do good seke peace and followe after it 15 The eyes of the Lord are vpon the rygh teous his eares are opē vnto their crye 16 But the face of the Lord is against thē that do euill to cut of their remembrance from the earth 17 The righteous crye the Lord 〈◊〉 them deliuereth them out of all theyr troubles 18 The Lord is nere vnto them that are of a contrite heart and wil saue suche as be afflicted in spirit 19 Great are the troubles of the ryghteous but the Lord deliuereth hym out of them all 20 He kepeth all his bones not one of thē is broken 21 But malice shal slay the wicked they that hate the righteous shal perish 22 The Lord redemeth the soules of his seruants none that trust in him shal perish PSAL. XXXV 1 So long as Saúl was 〈◊〉 to Dauid all that had anye 〈◊〉 vnder him to flatter their King as is the course of the worlde did also moste
cruelly persecute Dauid against whome he praieth God to pleade and to 〈◊〉 his cause 8 That thev maye be taken in theyr nets and snares which thei laied 〈◊〉 him that his innocencie maye be declared 26 And that the innocent whiche taketh parte with him 〈◊〉 〈◊〉 and praise the Name of the Lord that thus 〈◊〉 his seruant 28 And so he promiseth to speake forthe the iustice of the Lord and to 〈◊〉 his Name all the dayes of his life ¶ A Psalme of Dauid 1 PLeade thou my cause ô Lord with thē that 〈◊〉 with me fight thou agaynst them that fight against me 2 Laie hand vpon the 〈◊〉 and buckler and stand vp for 〈◊〉 helpe 3 Bring out also the 〈◊〉 and stoppe the waie against them that persecuteme saie vnto my soule I am thy saluacion 4 Let them be confounded put to shame that seke after my soule let thē be turned backe and broght to confusion that imagine mine hurt 5 Let them be as chaffe before the winde let the Angel of the Lord scater thē 6 Let their waie be 〈◊〉 and slipperie and let the Angel of the Lord persecute them 7 For without cause they haue hid the pit and their net for me without cause haue they digged a pit for my soule 8 〈◊〉 destruction come vppon hym at 〈◊〉 and let his net that he hathe laied 〈◊〉 take him 〈◊〉 him fall into the 〈◊〉 destruction 9 〈◊〉 my soule shal be ioyfull in the Lord 〈◊〉 reioyce in his saluacion 10 All my bones shal saie Lord who is like 〈◊〉 〈◊〉 which deliuerest the poore from him that is to strōg for himlyea the poore and him that is in miserie frome hym that spoileth him 11 〈◊〉 〈◊〉 did rise vp thei asked of methings that I knewe not 12 They rewarded me euill for good to haue spoiled my soule 13 Yet I when thei were sicke I was clothed with a sacke I humbled my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and my praier was 〈◊〉 vpon 〈◊〉 bosome 14 I behaued my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to my brother 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 15 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and I 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 16 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 bakets 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 againstme 17 〈◊〉 〈◊〉 long wilt thou beholde this 〈◊〉 my 〈◊〉 from their tumulte euē my 〈◊〉 soule from the lions 18 So wil I giue thee thākes in a 〈◊〉 Cōgregacion I wil praise thee among muche people 19 Let not them that are mine enemies 〈◊〉 reioyce ouerme nether let them winke with the eye that hate me without a cause 20 For they speake not as friendes but they imagine 〈◊〉 words against the 〈◊〉 of the land 21 And they gaped on me with their mouthes saying Aha aha our eye hath sene 22 Thou hast sene it ô Lord kepe not silēce be not farre from me ô Lord. 23 Arise and wake to my iudgement euen to my cause my God and my Lord. 24 Iudge me ô Lord my God accordynge to thy righteousnes and let them not reioyce ouer me 25 Let them not saye in their heartes O our soule reioyce nether let them saye We haue deuoured him 26 Let them be confounded put to shame together that reioyce at mine hurt let them be clothed with confusiō shame that lift vp them selues against me 27 But let them be ioyfull and glad that loue my ryghteousnes yea let them saye alwaie Let the Lord be magnified whiche loueth the prosperitie of his seruant 28 And my tongue shal vtter thy righteousnes and thy praise euerie day PSAL. XXXVI 1 The Prophet gricuously vexed by the wicked doeth cōplaine of their malicious wickednes 6 Then he turneth to consider the vnspeakable goodnes of God towardes all creatures 9 But specially towards his children that by the faith thereof he maye be comforted assured of hys deliuerance by this ordinarie course of Gods worke 13 who in the ende destroyeth the wicked and 〈◊〉 the iuste ¶ To him that excelleth A Psal. of Dauid the seruant of the Lord. 1 WIckednes saieth to the wicked man cuē in mine heart that there is no feare of God before his eyes 2 For he flattereth hym selfe in hys owne eyes while his iniquitie is found worthie to be hated 3 The wordes of his mouthe are iniquitie and deceite he hathe left of to vnderstand and to do good 4 He imagineth mischief vpon his bed he setteth him selfe vpon a waie that is not good and doeth not abhorre euil 5 Thy mercie ô Lord reacheth vnto the heauens and thy faithfulnes vnto the cloudes 6 Thy righteousnes is like the mightye mountaines thy iudgements are like a great deepe thou Lord doest saue man beast 7 How excellent is thy mercie ô God! therfore the children of men truste vnder the shadowe of thy wings 8 They shal be satisfied with the fatnes of thine house and thou shalt giue thē drinke out of the riuer of thy pleasures 9 For with thee is the well of life in thy light shal we se light 10 Extend thy louing kindenes vnto them that knowe thee and thy ryghteousnes 〈◊〉 them that are vpright in heart 11 Let not the fote of pride come agaynste me and let not the hand of the wicked mē moue me 12 There they are fallen that worke iniquitie they are cast downe and shal not be able to rise PSAL. XXXVII 1 This Psalme conteineth exhortation and consolatiō for the weake that are grieued at the prosperitie of the wicked and the affliction of the godlie 7 For how prosperously soeuer the wicked do liue for the time he doeth affirme their felicitie to be vaine and transitorie because they are not in the fauour of God but in the end they are destroyed as his enemies 11 And how miserably that the righteous semeth to liue in the world yet his end is peace and he is in the fauour of God he is deliuered frome the wicked and preserued ¶ A Psalme of Dauid 1 FReate not thy self because of the wicked men nether be enuious for the euil doers 2 For they shall soone be cut downe like grasse and shal wither as the grene herbe 3 Trust thou in the Lord and do good dwel in the land thou shalt be fed assuredly 4 And delite thy self in the Lord and he shal giue thee thine hearts desire 5 Commit thy waye vnto the Lord trust in him and he shal bring it to passe 6 And he shal bring forthe thy righteousnes as the light and thy iudgement as the noone daye 7 Waite paciently vpon the Lord and hope in him freat not thy self for him whiche prospereth in his way nor for the māthat bringeth his entreprises to passe 8 Cease from angre leaue of wrath freat not thy selfe also to do euil 9 For euil doers shal be
people and the shepe of hys pasture 4 Enter into his gates with praise into his courtes with reioycing praise hym blesse his Name 5 For the Lord is good his mercie is euerlasting and his trueth is from generacion to generacion PSAL. CI. 1 Dauid describeth what gouernement he will obserue in his house and kingdome 5 He wil punish and correct by rooting forthe the wicked 6 And cherishing the godlie persones ¶ A Psalme of Dauid 1 I Will sing mercie and iudgement vnto thee ô Lord wil I sing 2 I wil do wisely in the persite waie til thou comest to me I will walke in the vprightnes of mine hearte in the middes of myne house 3 I wil set no wicked thing before mine eies I hate the worke of them that fall awaie it shal not cleaue vnto me 4 A froward hearte shall depart from me I wil knowe none euil 5 Him that priuely sclan dereth his neighbour wil I destroie him that hath a proude loke and high heart I can not suffer 6 Mine eies shal be vnto the faithful of the land that they maie dwell with me he that walketh in a perfit waie he shal serue me 7 There shall no deceitfull persone dwell within mine house he that telleth lies shal not remaine in my sight 8 Betimes will I destroye all the wicked of the land that I maie cut of all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord. PSAL. CII 1 It semeth that this praier was appointed to ' the faithfull to praie in the captiutie of 〈◊〉 16 A consolation for the building of the Church 18 whereof followeth the praise of God to be published vnto all posteritie 〈◊〉 The conuersion of the Gentiles 28 And the stabilitie of the Church ¶ A praier of the afflicted when he shal be in distres and powre forthe his meditation before the Lord. 1 O Lord heare my praier let my crye come vnto thee 2 Hide not thy face from me in the time of my trouble in cline thine eares vnto me when I call make haste to heare me 3 For my daies are consumed like smoke my bones are burnt like an herth 4 Mine heartis smitten and withereth like grasse because I forgate to eat my bread 5 For the voice of my groning my bones do cleaue to my skin 6 I am like a pelicane of the wildernes I am like an owle of the deserts 7 I watche and am as a sparowe alone vpon the house toppe 8 Mine enemies reuile me daiely and thei that rage against me haue sworne against me 9 Surely I haue eaten ashes as breade and mingled my drinke with weping 10 Because of thine indignation and thy wrath for thou hast heaued me vp and cast me downe 11 My daies are like a shado we that fadeth and I am withered like grasse 12 But thou ô Lord doest remaine for euer and thy remembrance from generacion to generacion 13 Thou wilt arise haue mercie vpō Zión for the time to haue mercie thereō for the appointed time is come 14 For thy seruāts delite in the stones the-reof and haue pitie on the dust thereof 15 Then the heathen shal feare the Name of the Lord and all the Kings of the earth thy glorie 16 When the Lord shal buylde vp Zión and shal appeare in his glorie 17 And shal turne vnto the praier of the desolate and not despise their praier 18 This shal be writen for the generacion to come and the people which shal be created shal praise the Lord. 19 For he hath loked downe from the height of his Sanctuarie out of the heauē did the Lord beholde the earth 20 That he might heare the mourning of the prisoner and deliuer the childrē of death 21 That they maye declare the Name of the LORD in Zión and hys prayse in Ierusalém 22 When the people shal be gathered together and the kyngdomes to serue the Lord. 23 He abated my strength in the waye shortened my daies 24 And I said O my God take me not away in the middes of my daies thy yeres endure from generacion to generacion 25 Thou hast a foretime laied the fundation of the earth and the heauēs are the worke of thine hands 26 Thei shall perishe but thou shalt endure euen thei all shal waxe olde as doeth a garment as vesture shalt thouchange them and thei shal be changed 27 But thou art the same and ' thy yeres shal not faile 28 The children of thy seruants shal continue and their sede shal stand fast in thy sight PSAL. CIII 1 He prouoketh all to praise the Lord which hathe pardoned his sinnes deliuered him from destruction and giuen him sufficient of all good things 10 Then head deth the ten dre mercies of God which he sheweth likea moste tendre Father towards his childrē 14 The frailtie of mans life 20 An exhortation to man and Angels to praise the Lord. 1 MY soule praise thou the Lord and all that is within me praise his holie Name 2 My soule praise thou the Lord and forget not all his benefites 3 Which forgiueth all thine iniquitie and healeth all thine in firmities 4 Which redemeth thy life from the graue and crowneth thee with mercie and compassions 5 Which satisfieth thy mouth with good things and thy youth is renued like the egles 6 The Lord executeth righteousnes and iud gement to all that are oppressed 7 He made his waies knowen vnto Mosés his workes vnto the children of Israél 8 The Lord is ful of compassion and mercie slowe to angre and of great kindenes 9 He wil not alwaie chide nether kepe his angre for euer 10 He hathe not dealt with vs after our sinnes nor rewarded vs according to our ini quities 11 For as high as the heauen is aboue the earth so great is his mercie toward them that feare him 12 As farre as the East is from the West so farre hathe he remoued our sinnes fromvs 13 As a father hathe compassion on his children so hathe the Lord compassion on thē that feare him 14 For he knoweth whereof we be made he remembreth that we are but dust 15 The daies of man are as grasse as a flower of the field so florisheth he 16 For the winde goeth ouer it and it is gone and the place thereof shal knowe it nomore 17 But the louing kindenes of the Lord endureth for euer vpon them that feare him and his righteousnes vpon childrēs children 18 Vnto them that kepe his couenant and thinke vpon his commandements to do them 19 The Lord hathe prepared his throne in heauen and his kingdome ruleth ouer all 20 Praise the Lord ye his Angels that excel in strength that do his commandement in obeying the voice of his worde 21 Praise the Lord all ye his
a strong man that can not helpe yet 〈◊〉 ô Lord art in the middes of vs and thy Name is called vpon vs forsake vs not 10 Thus sayth the Lorde vnto this people Thus haue they delited to wandre they haue not refrained their fete therefore the Lord hathe no delite in them but he wil now remember their iniquitie and visit their sinnes 11 Then said the Lorde vnto me Thou shalt not praye to do this people good 12 When they fast I will not heare their crye and when they offer burnt 〈◊〉 and an 〈◊〉 I will not accept them but I wil consume them by the sworde and by the famine and by the pestilence 13 Then aunswered I Ah Lord God beholde the Prophetes say vnto them Ye shal not se the sword nether shall famine come vpon you but I will giue you assured peace in this place 14 Then the Lorde sayd vnto me The Prophetes prophecielies in my Nawe * I haue not sent them nether did I commande them nether spake I vnto them but they prophecie vnto you a false vision and diuination and 〈◊〉 and deceitfulnes of their owne heart 15 There fore thus sayth the Lorde Concernyng the Prophetes that propheciein my Name whome I haue not sent yet they say Sworde and famine shal not be in this land by sworde and famine shal those Prophetes be consumed 16 And the people to whome these Prophetes do prophecie shal be caste out in the stretes of Ierusalém because of the famine and the sword and there shal be none to burie them bothe they and their wiues and their sonnes and I their daughters for I will power their wickednes vpon them 17 Therefore thou shalt say thys worde vnto them Let myne eyes drop downe teares night and day without ceasing for the virgine daughter of my people is destroyed with a great destruction and with a sore grieuous plague 18 For if I go into the field beholde the slayne with the sworde and if I entre into the citie beholde them that are sicke for hunger also more ouer the Prophete also and the Priest go a wandring into a land that they know not 19 Hast thou vtterly reiected Iudah or hathe thy soule abhorred Zion Why haste thou smitten vs that we can not be healed We loked for peace and there is no good and for the time of health and beholde trouble 20 We acknowledge ô Lord our wickednes and the iniquitie of our fathers for we haue sinned against thee 21 Do not abhorre vs for thy Names sake caste not downe the throne of the glorie remember and breake not thy couenant with vs. 22 Are there anie among the vanities of the Gentiles that can giue raine or can the heauens giue showers is it not thou ô Lord our God! therefore we wil waite vpon thee for thou hast made all these things CHAP. XV. 1 The Lorde wolde heare no prayer for the Iewes 3 But threatneth to destroye them with foure plagues 1 THen said the Lord vnto me Thogh Mosēs and Samuél stode before me yet 〈◊〉 ne affection colde not be towarde hys people cast them out of my sight and let them departe 2 And if they say vnto thee Whether shal we departe then tel them Thus sayth the Lord * Suche as are appointed to death vnto death and suche as are for the sworde to the sworde and such as are for the famine to the famine and suche as are for the captiuitie to the captiuitie 3 And I wil appointe ouer them foure kindes saith the Lord the sworde to slay and the dogges to teare in pieces and the foules of the heauen and the beastes of the earth to deuoure and to destroye 4 I wil 〈◊〉 them also in all kyngdomes of the earth 〈◊〉 because of 〈◊〉 the sonne of Hezekiah King of Iudáh for that which he did in Ierusalém 5 Who shal then haue pitie vpon thee ô Ierusalém or who shal be sorie for thee or who shal go to pray for thy peace 6 Thou hast for saken me saith the Lord ād gone backwarde therefore wil I stretch out mine hand against thee and destroye thee for I am wearie with repenting 7 And I will scatre thē with the fanne in the gates of the earth I haue wasted and destroyed my people yet they wolde notreturne from their wayes 8 Their widdowes are increased by my aboue the sand of the sea I haue broght vpon them and against the assemblie of the yong men a destroyer at none day I haue cau sed hym to fall vpon them and the citie suddenly and spedely 9 She that hath borne seuen hath bene made weake her heart ha the failed the sunne hathe failed her whiles it was day she hathe bene confounded and ashamed and the residue of them will I deliuer vnto the sworde before their enemies saith the Lord. 10 ¶ Wo is me my mother that thou hast bor ne me a contētious man and a man that striueth with the whole earth I haue nether lent on vsurie normen haue lent vnto me on vsurie yet euerie one doeth cursse me 11 The Lord laid Surely thy remnant shal haue welth surely I wil cause thine enemie to intreat thee in the time of trouble and in the time of affliction 12 Shal the yron breake the yron ād the bras se that commeth from the North 13 Thy substance and thy treasures will I giue to be spoiled without gaine and that for allthy sinnes euen in all thy borders 14 And I wil make thee to go with thine enemies into a land that thou knowest not for a 〈◊〉 is kindled in mine angre which 〈◊〉 burne you 15 O Lord thou knowest remembre me and visit me and reuenge me of my persecuters take me not a waye in the continuance of thine angre knowe that for thy sake I haue suffred rebuke 16 Thy wordes were founde by me and I did eat them and thy worde was vnto me the ioye and reioy 〈◊〉 of mine heart for thy Name is called vpon me ô Lord God of hostes 17 I sate not in the assemblie of the mockers net her did I reioyce but sate alone because of thy plague for thou last filled me with indignation 18 Why is myne heauines continual and my plague desperate and can not be healed why art thou vnto me as a lyer and as wa ters that faile 19 Therefore thus saith the Lord If thou returne then wil I bring thee againe 〈◊〉 thou shalt stand before me and if thou take away the precious from the vile thou shalt be accordyng to my worde let them returne vnto thee but returne not thou vnto them 20 And I will make thee vnto thys people a strong brasen wal and they shal fight against thee but they shall not preuaile againste thee for I am with thee to saue thee and to
declarethy brightnes to euerie countrey vnder the heauen 4 And GOD wil name thee by this name for euer The Peace of righteousnes and the glo rie of the worship of God 5 Arise ô Ierusalem stand vpon hie and loke about thee towarde the East and beholde thy children gathered from the East vnto the West by the worde of the Holie one reioycing in the remembrance of God 6 For they departed from the on foote and were led away of their enemies but God wil bring them againe vnto thee exalted in glorie as children of the kingdome 7 For God hathe determined to bring downe euerie high mountaine and the long enduring rockes and to fill the valleys to make the grounde plaine that Israél may walke safely vnto the honour of God 8 The woods and all swete smelling tres shall ouershadowe Israél at the commandement of God 9 For God shall bryng Israél with ioye in the light of hys maiestie with the mercie and righteousnes that cometh of him CHAP. VI. A copie of the Epistle that Ieremias sent vnto them that were led away captiues into Babylon by the King of the Babylonians to certifie them of the thing that was commanded him of God 1 BEcause of the sinnes that ye haue commit ted against God ye shal be led away capti ues 〈◊〉 Babylon by Nabuchodono sor King of the Babylonians 2 So when ye be come into Babylon ye shalre maine there manie yeres and a long season euen seuen generacions and after that wil I bring you away peaceably from thence 3 Now 〈◊〉 ye se in Babylon gods of siluer and of golde and of wood borne vpon mens shulders to cause the people to feare 4 * Beware therefore that ye in no wise be like the strangers nether be ye afraide of them when ye se the multitude before thē and behinde them worshipping them 5 But say ye in your hearts O Lord we must worshippe thee 6 For mine Angel shal be with you and shal care for your soules 7 As fortheir tongue it is polished by the carpenter and they them selues are gilted and laied ouer with siluer yet are they but lyes and cannot breake 8 And as they take golde for a maide that loueth to be dect 9 So make they crownes for the heades of their gods some times also the Priests them selues conuey away the golde and siluer frō their gods ād besto we it vpon them selues 10 Yea they giue of the same vn to the harlots that are in their houses againe they decke these gods of siluer and gods of golde and of wood with garments like men 11 Yet can not they be preserued from rust ād wormes 12 Thogh they haue couered them with clothing of purple and wipe their faces because of the dust of the Temple whereof there is muche vpon them 13 One holdeth a scepter as thogh he were a certeine iudge of the countrey yet can he not slay suche as offende him 14 Another hathe a dagger or an axe in hys right hand yet is he not able to defende him self from battell nor from theues so then it is euident that they be no gods 15 Therefore feare them not for as a vessell that a man vseth is nothing worthe when it is broken 16 Suche are their gods when they be set vp in their temples their eyes be ful of dust by rea son of the fete of those that come in 17 And as the gates are shut in round about vpon him that hathe offended the King or as one that shulde be led to be put to death so the Priests kepe their temples with doores and with lookes and with barres lest their gods shulde be spoyled by robbers 18 They light vp candels before them yea mo re then for them selues whereof they cā not se one for they are but as one of the postes of the temple 19 They confesse that euen their hearts are gnawen vpon but when the things that crepe out of the earth eat them and their clothes they feele it not 20 Their faces are blacke thorow the smoke that is in the temple 21 The owles swalowes and birdes flie vpon their bodies and vpon their heads yea and the cattes also 22 By this ye may be sure that they are not gods therefore feare them not 23 Notwithstandyng the golde that is about them to make them beautifull except one wipe of the rust they can not shine nether when they were molten did they fele it 24 The things wherein is no breth are boght for amost high price 25 * They are borne vpon mens shulders because they haue no feete whereby they declare vnto mē that they be nothing worthe yea ād they that worship thē are ashamed 26 For if they fall to the grounde at anie time they cā not rise vp agame of them selues nether if one set them vp right can they 〈◊〉 of them selues nether if they be bowed dow ne can they make them selues streight but they set giftes before thē as vnto dead men 27 As for the things that are offred vnto thē their Priests sell them and abuse them likewise also the women lay vp of the same but vnto the poore ād sicke they giue nothing 28 The menstruous women and they that are in childebed touche their sacrifices by these things ye may know that they are no gods feare them not 29 From whence cometh it then that they are called gods because the women bring giftes to the gods of siluer and golde and wood 30 And the Priests sit in their temple hauyng their clothes rent whose heades beardes are shauen and being bare headed 31 They roare and crye before their gods as men do at the feast of one that is dead 32 The Priests also take away of their garmēts and clothe their wiues and children 33 Whether it be euill that one doeth vnto them or good they are not able to recompense it they can nether set vp a King nor put him downe 34 In like maner they can nether giue riches nor money thogh a man make a vowe vnto them and kepe it not they wil no require it 35 They can saue no man from death nether deliuer the weake from the mightie 36 They can not restore a blinde man to hys sight nor helpe anie man at his nede 37 They can shewe no mercie to the widdowe nor do good to the fatherles 38 Their gods of wood golde and siluer are as stones that be hewen out of the mountaine and they that worship them shal be confounded 39 How shulde a man then thinke or say that they are gods 40 Moreouer the Chaldeans them selues dishonor them for when they se a domme mā that can not speake they present him to Bel. 41 And desire that he wolde make him to spea ke as thogh he had anie feling yet they that vnderstād these things can not leaue them for they also haue no sense 42 Furthermore the woman girded with coardes sit in the
things from the beginning to write vnto thee there of from point to point 4 That thou mightest acknowledge the certeintie of those things whereof thou hast bene instructed 5 IN the time of Herode King of Iudea there was a certeine Priest named Zacharias of the course of Abia and his wife was of the daughters of Aarō and her name was Elisabet 6 Bothe were iust before God and walked in all the commaundements and ordinances of the Lord without reprofe 7 And thei had no childe because that Elisabet was barren and bothe were wel strickē in age 8 And it came to passe as he executed the Priests office before God as his course came in order 9 According to the custome of the Priests office his lot was to burne incense when he went into the Temple of the Lord. 10 And the whole multitude of the people were without in prayer * while the incēse was burning 11 Then appeared to him an Angel of the Lord standing at the right side of the altar of incense 12 And whē Zacharias sawe him he was trou bled and feare fel vpon him 13 But the Angel said vnto him Feare not Zacharias for thy prayer is heard and the wife Elisabet shal beare thee a sonne and thou shalt call his name Iohn 14 And thou shalt haue ioye and gladnes and many shal reioyce at his birth 15 For he shal be great in the sight of the Lord and shal nether drinke wine nor strong drinke and he shal be filled with the holie Gost euen from his mothers wombe 16 * And many of the children of Israel shal he turne to their Lord God 17 * For he shal go before him in the spirit power of Elias to turne the hearts of the Fathers to the children and the disobedient to the wisdome of the iust men to make readie a people prepared for the Lord. 18 Then Zacharias said vnto the Angel 〈◊〉 shall knowe this for I am an olde mā and my wife is of a great age 19 And the Angel answered and said vnto him I am Gabriel that stand in the presence of God and am sent to speake vnto thee and to 〈◊〉 thee these good tidings 20 And beholde thou shalt be 〈◊〉 and not be able to 〈◊〉 vntil the day that these things be done because thou beleuedst not my wordes whiche shal be fulfilled in their season 21 Now the people waited for Zacharias and marueiled that he taried so long in the Tēple 22 And when he came out he colde not speake vnto them then they 〈◊〉 that he had sene a vision in the Temple for he made signes vnto them and remained domme 23 And it came to passe when the dayes of his office were fulfilled that he departed to his owne house 24 And after those dayes his wife Elisabet cōceiueth hid her self fiue moneths saying 25 Thus hathe the Lord dealt with me in the dayes wherein he loked on me to take frō me my rebuke among men 26 ¶ And in the sixt moneth the Angel Gabriel was sent from God vnto a citie of 〈◊〉 named Nazaret 27 To a virgine affianced to a man whose name was Ioseph of the house of Dauid and the virgins name was Marie 28 And the Angel went into her said Haile thou that art freely beloued the Lord is with thee blessed art thou among women 29 And when she sawe him she was troubled at his saying and toght what maner of saluta cion that shulde be 30 Then the Angel said vnto her Feare not Marie for thou hast founde fauour with God 31 * For lo thou shalt conceiue in thy wombe and beare a sonne and shalt call his name IESVS 32 He shal be great and shal be called the Sonne of the moste High and the Lord God shal giue vnto him the throne of his Father Dauid 33 * And he shal reigne ouer the house of Iacob for euer of his kingdome shal be none end 34 Then said Marie vnto the Angel How shal this be seing I know no man 35 And the Angel ans 〈◊〉 and said vnto her The holie Gost shal come vpon thee the power of the most High shal ouer shadowe thee 〈◊〉 also that yholie thing which shal be borne of thee shal be called the Sonne of God 36 And beholde thy cousin Elisabet she hath also cōceiued a sonne in her olde age this is her sixt moneth which was called barren 37 For with God shal nothing be vnpossible 38 Then Marie said Beholde the seruant of the Lord be it vnto me according to thy worde So the Angel departed from her 39 ¶ And Marie arose in those dayes and went into the hill countrey with haste to a citie of Iuda 40 And entred into the house of Zacharias saluted Elisabet 41 And it came to passe as Elisabet heard the saluaciō of Marie the babe sprāg in her bel lie Elisabet was filled with the holie Gost. 42 And she cryed with a loude voyce and said Blessed art thou among women because the frute of thy wombe is blessed 43 And whence cometh this to me that the mother of my Lord shulde come to me 44 For lo assone as the voyce of thy salutation sounded in mine eares the babe sprang in my bellie for ioye 45 And blessed is she that beleued for those things shal be performed which were tolde her from the Lord. 46 Then Marie said My soule magnifieth the Lord 47 And my spirit reioyceth in God my Sauiour 48 For he hathe loked on the poore degre of his seruant for beholde from hence forthe shal all ages call me blessed 49 Because he that is mightie hathe done for me great things and holie is his Name 50 And his mercie is from generacion to generacion on them that feare him 51 * He hathe shewed strenght with his arme * he hathe scattered the proude in the imagination of their hearts 52 He hathe put downe the mightie frō their seates and exalted them of lowe degre 53 * He hathe filled the hungrie with good things and sent away the riche emptie 54 * He hathe vpholden Israel his seruāt being mindeful of his mercie 55 * As he hathe spokē to our fathers to wit to Abraham and his sede for euer 56 ¶ And Marie abode with her about thre mo neths after she returned to her owne house 57 ¶ Now Elisabets time was fulfilled that she shulde be deliuered and she broght forthe a sonne 58 And her neighbours and cousins heard tel how the Lord had shewed his great mercie vpon her and they reioyced with her 59 And it was so that on the eight day they came to circumcise the babe and called him Zacharias after the Name of his Father 60 But his
hearing of good and bad therefore the Lord thy God be with thee 18 Then the King answered and said vnto the woman Hide not from me I pray thee the thīg that I shal aske thee And the wo mā said Let my lord the King now speake 19 And the King said Is not the hand of Ioáb with thee in all this then the woman answered and said As thy soule liueth my lord the King I wil not turne to the right hand nor to the left from oght that my lord the King hathe spoken for euen thy seruant Ioáb bade me and he put all these wordes in the mouthe of thine hand maid 20 For to the intent that I shulde change the forme of speache thy seruant Ioáb hathe done this thing but my lord is wise according to the wisdome of an Angel of God to vnderstand all things that are in the earth 21 ¶ And the King said vnto Ioáb Beholde now I haue done this thing go then and bring the yong man Absalôm againe 22 And Ioáb fel to the grounde on his face and bowed himselfe and thanked the King Then Ioáb said This day thy seruāt knoweth that I haue founde grace in thy sight my LORD the King in that the King hathe fulfilled the request of his seruant 23 ¶ And Ioàb arose and went to Geshûr broght Absalòm to Ierusalêm 24 And the King said Let him turne to his owne house and not se my face So Absalôm turned to his owne house sawe not the Kings face 25 Now in all Israél there was none to be so muche praised for beautie as Absalôm frō the sole of his foote euen to the top of his head there was noblemish in him 26 And when he polled his head for at euerie yeres end he polled it because it was to heauy for him therefore he polled it he weighed the heere of his head at two hundreth shekels by the Kings weight 27 And Absalóm had thre sonnes and one daughter named Tamár which was a faire woman to loke vpon 28 ¶ So Absalóm dwelt the space of two yeres in Ierusalém sa we not the Kings face 29 Therefore Absalóm sent for Ioáb to send him to the king but he wolde not come to him and when he sent againe he wolde not come 30 Therefore he said vnto his seruants Beholde Ioáb hathe a field by my place and hathe barly therein go and set it 〈◊〉 on fire and Absaloms seruants set the field on fire 31 Then Ioáb arose and came to Absalôm vnto his house and said vnto him Wherefore haue thy seruants burnt my field with fire 32 And Absalôm answered Ioáb Beholde I sent for thee saying Come thou hither and I wil send thee to the King for to say Wherefore am I come from Geshúr It had bene better for me to haue bene there stil now therefore let me se the Kings face and if there be anie trespasse in me let him kil me 33 Then Ioáb came to the King and tolde him and he called for Absalóm who came to the King and bowed him selfe to the grounde on his face before the King and the King kissed Absalom CHAP. XV. 2 The practises of Absalom to aspire to the Kingdome 14 Dauid and his flee 31 Dauids prayer 34 Hushái is sent to Absalom to discouer his counsel 1 AFter this Absalôm prepared him cha rets and horses and fiftie men to run ne before him 2 And absalom rose vp early and stode hard by the entring in of the gate and euerie man that had anie matter and came to the King for iudgement him did Absalôm call vnto him and said Of what citie art thou And he answered Thy seruant is of one of the tribes of Israél 3 Then Absalóm said vnto him Se thy matters are good and righteous but there is no mā deputed of the King to heare thee 4 Absalóm said more ouer Oh that I were made Iudge in the land that euerie man which hathe anie matter or controuersie might come to me that I might do him Iustice 5 And when anie man came nere to him did him obeisance he put forthe his hand and toke him an kissed him 6 And on this maner did Absalóm to all Israél that came to the King for iudgement so Absalôm stale the heartes of the men of Israél 7 ¶ And after fortie yere Absalom said vnto the King I pray thee let me go to Hebrón and rendre my vowe which I haue vowed vnto the Lord. 8 For thy seruant voweda vowe when I remained in Geshúr in Arám saying If the Lord shal bring me againe in dede to Ierusalém I wil serue the Lord. 9 And the King said vnto him Go in peace So he arose and went to Hebrôn 10 ¶ Then Absalôm sent spies throughout all the tribes of Israél saying When ye heare the sounde of the trumpet ye shal say Absalôm reigneth in Hebrón 11 ¶ And with absalôm went two hundreth men out of Ierusalém that were called they went in their simplicitie knowing nothing 12 Also Absalôm sent for Ahithōphel the Gilonite Dauids counseler c from his citie Gilóh while he offred sacrifices and the treasō was great for the people encrea sed stil with Absalóm 13 ¶ Then came a messenger to Dauid saying The hearts of the men of Israél are turned after Absalôm 14 Then Dauid said vnto all his seruants that were with him at Ierusalém Vp and let vs flee for we shal not escape srō Absalom make spede to departe lest he come sodenly and take vs and bring euil vpon vs and smite the citie with the edge of the sworde 15 And the Kings seruants said vnto him Beholde thy seruants are ready to do according to all that my lord the King shal appoint 16 So the King departed all his housholde after him and the King left ten concubines to kepe the house 17 And the King wēt forthe all the people after him and taryed in a place farre of 18 And all his seruants went about him and all the Cherethites and all the Pelethites and all the Gittites euen sixe hūdreth men which were come after him frō Gath went before the King 19 Then said the King to Ittai the Gittite Wherefore commest thou also with vs Re turne and abide with the King for thou art a stranger departe thou therefore to thy place 20 Thou camest yesterday and shulde cause thee to wander to day and go with vs I wil go whither I can therefore returne thou and cary againe thy brethrē mercie and trueth be with thee 21 And Ittái answered the King and said As the Lord liueth and as my lord the King liueth in what place my lord the King shal be whether in death or life euē there surely wil thy seruant be 22 Then Dauid said to Ittái Come and go forwarde
people might se in fewe wordes the effect of the whole histories of the Bible ¶ A Psalme to giue instruction committed to Asáph 1 HEare my doctrine ô my people incline your eares vnto the wordes of my mouth 2 I wil open my mouth in a parable I wil declare high sentences of olde 3 Which we haue heard and knowen and our fathers haue tolde vs. 4 We wil not hide them from their children but to the generaciō to come we wil shewe the praises of the Lord his power also and his wonderful workes that he hathe done 5 How he established a testimonie in Iaakób and ordeined a Law in Israél which he commanded our fathers that they shulde teache their children 6 That the posteritie might knowe it and the children which shulde be borne shulde stand vp and declare it to their children 7 That they might set their hope on God not forget the workes of God but kepe his commandements 8 And not to be as their fathers a disobediēt and rebellious generation a generation that set not their heart a right and whose spirit was not faithful vnto God 9 The children of Ephráim being armed shooting with the bowe turned backe in the day of battel 10 They kept not the couenant of God but refused to walke in his Law 11 And forgate his Actes and his wonderful workes that he had shewed 〈◊〉 12 He did maruelous things in the sight of their fathers in the land of Egypt euen in the field of Zōan 13 * He deuided the Sea and led them through he made also the waters to stand as an heape 14 * In the daie time also he led them with a cloude and all the night with a light of fyer 15 * He claue the rockes in the wildernes and gaue them drinke as of the great depths 16 * He broght floods also out of the stonie roc ke so that he made the waters to descēd like the riuers 17 Yet they sinned stil against him and prouoked the Highest in the wildernes 18 And tempted God in their heartes in requiring meat for their lust 19 * They spake against God also saying Can God prepare a table in the wildernes 20 * Beholde he smote the rocke that the wa ter gushed out and the streames ouerflowed can he giue bread also or prepare flesh for his people 21 Therefore the Lord heard and was angrie and the * fyer was kindled in Iaakób and also wrath came vpon Israél 22 Because they beleued not in God and trusted not in his helpe 23 Yet he had cōmanded the cloudes aboue and had opened the dores of heauen 24 And had rained downe MAN vpon them for to eat and had giuen them of the wheat of heauen 25 * Man did eat the bread of Angels he sent them meat ynough 26 He caused the Eastwinde to passe in the heauen and through his power he broght in the Southwinde 27 He rained flesh also vpon them as dust and feathered foule as the sand of the sea 28 And he made it fall in the middes of their cāpe euen round about their habitations 29 So thei did eat and were wel filled for he gaue them their desire 30 They were not turned frō their lust but the meat was yet in their mouthes 31 When the wrath of God came euen vpon them and slew the strongest of them smo te downe the chosen men in Israél 32 For all this thei sinned stil and beleued not his wonderous workes 33 Therefore their daies did he consume in vanitie and their yeres hastely 34 And when he slewe them thei soght him and they returned and soght God early 35 And thei remembred that God was their strength and the moste high God their rede mer. 36 But thei 〈◊〉 him with their mouth dissembled with him with their tongue 37 For their heart was not vpright with him nether were they faithful in his couenant 38 Yet he being merciful forgaue their iniquitie and destroyed them not but of times called backe his angre and did not stirre vp all his wrath 39 For he remēbred that thei were flesh yea a winde that passeth cōmeth not againe 40 How oft did they 〈◊〉 him in the wildernes and grieue him in the desert 41 Yea they returned and tempted God and limited the Holie one of Israél 42 Thei remēbred not his hand nor the daie when he deliuered them from the enemie 43 Nor him that set his signes in Egypt and his wonders in the field of Zóan 44 And turned their riuers into blood their floods that thei colde not drinke 45 He sent a swarme of flies among them which deuo ured them and frogs which destroyed them 46 He gaue also their frutes vnto the caterpiller and their labourvnto the grashopper 47 He destroied their vines with haile their wilde figgetrees with the hailestone 48 He gaue their cattel also to the haile and their flockes to the thunderboltes 49 He cast vpon them the fiercenes of his angre indignation and wrath and vexation by the sending out of euil Angels 50 He made awaie to his angre he spared not their soule from death but gaue their life to the pestilence 51 And smote all the firstborne in Egypt euē the beginning of their strength in the tabernacles of Ham. 52 But he made his people to go out like shepe and led them in the wildernes like a flocke 53 Yea he caried them out safely and they fea red not and the Sea 〈◊〉 their enemies 54 And he broght them vnto the borders of his Sanctuarie euen to this Mountaine which his right hand purchased 55 * He cast out the heathen also before thē caused them to fall to the lot of his inheritance and made the tribes of Israél to dwell in their tabernacles 56 Yet they tempted and prouoked the moste high God and kept not his testimonies 57 But turned backe and delt falsely like their fathers thei turned like a deceit ful bowe 58 And thei prouoked him to angre with their high places and moued him to wrath with their grauen image 59 God heard this and was wroth and greatly 〈◊〉 Israél 60 So that he forsoke the habitation of Shiló euen the Tabernacle where he dwelt among men 61 And deliuered his power in to captiuitie and his beautie into the ennemies hand 62 And he gaue vp his people to thesworde and was angrie with his inheritance 63 The fyer deuoured their chosen men and their maides were not praised 64 Their Priests fell by the sworde and their widowes lamented not 65 But the Lord awaked as one out of slepe and as a strong man that after his wine cryeth 〈◊〉 66 And smote his enemies in the
hostes ye his ser uants that do his pleasure 22 Praise the Lord allye his workes in all pla ces of his dominion my soule praise thou the lord PSAL. CIIII. 1 An excellent Psalme to praise God for the creation of the worlde and the gouernance of the same by his maruelous prouidence 35 wherein the Prophet praieth against the wicked who are occasions that God diminished his blessings ¶ A Psalme of Dauid 1 MY soule praise thou the Lord ô Lord my God thou are exceding great thou art clothed with glorie and honour 2 Which couereth him self with light as with a garment and spreadeth the heauens like a curtaine 3 Which laieth the beames of his chābers in the waters and maketh the cloudes his chariot and walketh vpon the wings of the winde 4 Which maketh the spirits his messengers and a flaming fyre his ministers 5 He set the earth vpon her fundations so that it shal neuer moue 6 Thou coueredst it with the deepe as with a garment the waters wolde stand aboue the mountaines 7 But at thy rebuke thei flee at the voice of thy thunder thei haste awaie 8 And the mountaines ascend and the valleis descend to the place which thou hast established for them 9 But thou hast set thē a bonde which thei shal not passe thei shal not returne to co uer the earth 10 He sendeth the springs into the valleis which runne betwene the mountaines 11 Thei shal giue drinke to all the beastes of the field and the wilde asses shal quenche their thirst 12 By these springs shal the foules of the hea uen dwell and sing among the branches 13 He watereth the mountaines from his chambers and the earth is filled with the frute of thy workes 14 He causeth grasse to growe for the cattel and herbe for the vse of mā that he maie bring forthe bread out of the earth 15 And wine that maketh glad the heart of man and oyle to make the face to shine and bread that strengtheneth mans heart 16 The high trees are satisfied euē the cedres of Lebanón which he hathe planted 17 That the bordes maie make their nestes there the 〈◊〉 dwelleth in the firre trees 18 The high mountaines are for the goates the rockes are are fuge for the conies 19 He 〈◊〉 the moone for certeine sea soo the sunne knoweth his going downe 20 Thou makest darkenes and it is night wherein all the beastes of the forest crepe forthe 21 The lions roare after their praie and seke their meate at God 22 When the sunne riseth they retire and couche in their dennes 23 Then goeth man forthe to his worke to his labour vntil the euening 24 O Lord how manifolde are thy workes in wisdome hast thou made them all the earth is ful of thy riches 25 So is this sea great and wide for therein are things creping innumerable bothe smale beastes and great 26 There go the shippes yea that Liuiathan whome thou hast made to plaie therein 27 All these waite vpon thee that thou maiest giue them fode in due season 28 Thou giuest it to them and thei gather it thou openest thine hād and thei are filled with good things 29 But if thou hide thy face thei are troubled if thou take awaie their breath they dye and returne to their dust 30 Againe if thou send forthe thy spirit thei are created and thou renuest the face of the earth 31 Glorie be to the Lord for euer let the Lord reioyce in his workes 32 He loketh on the earth and it trembleth he toucheth the mountaines thei smoke 33 I wil sing vnto the Lord all my life I wil praise my God while I liue 34 Let my wordes be acceptable vnto him I wil reioyce in the Lord. 35 Let the sinners be consumed out of the earth and the wicked til there be nomore ômy soule praise thou the Lord. Praise ye the Lord. PSAL. CV 1 He praiseth the singular grace of God who hathe of all the people of the worde chosen a peculiar people to him self and hauing chosen them neuer ceaseth to do them good euen for his promes sake 1 PRaise the Lord and call vpon his Name declare his workes among the people 2 Sing vnto him sing praise vnto him and talke of all his wonderous workes 3 Reioyce in his holie Name let the heart of them that seke the Lord reioyce 4 Seke the Lord and his strength seke his face continually 5 Remembre his maruelous workes that he hathe done his wonders and the iudgements of his mouth 6 Ye sede of Abrahám his seruant ye children of Iaakōb which are his elect 7 He is the Lord our God his iudgemēts are through all the earth 8 He hathe alwaie remembred his couenant and promes that he made to a thousand generacions 9 Euen that which he made with Abrahā and his othe vnto Izhák 10 And since hathe confirmedit to Iaakōb for a law and to Israél for an euerlasting couenant 11 Saying Vnto thee wil I giue the land of Canáan the lot of your inheritance 12 Albeit thei were fewe in nomber yea verie fewe and strangersin the land 13 And walked about from nacion to nacion from one kingdome to another people 14 Yet suffred he no man to do them wrong but reproued Kings for their sakes saying 15 Touche not mine anointed and do my Prophetes no harme 16 Moreouer he called a famine vpon the lād and vtterly brake the staf of bread 17 But he sent a man before them Ioséph was solde for a slaue 18 Theihelde his fete in the stockes and he was laied in yrons 19 Vntil his appointed time came and the counsel of the Lord had tryed him 20 The King sent and losed him euen the Ru ler of the people deliuered him 21 He made him Lord of his house and ruler of all his substance 22 That he shulde binde his princes vnto his wil and teache his Ancients wisdome 23 Then Israél came to Egypt and Iaakob was a stranger in the land of Ham 24 And he increased his people excedingly made them stronger then their oppressers 25 He turned their heart to hate his people and to deale craftely with his seruants 26 Then sent he Mosés his seruant and Aarón whome he had chosen 27 Thei shewed among them the message of his signes and wonders in the land of Ham 28 He sent darkenes and made it darke and thei were not disobedient vnto his commission 29 * He turned their waters into blood and slewe their fish 30 * Their land broght forthe frogs euen in their Kings chambers 31 He spake and there came swarmes of flies and lice in all their quarters 32 He gaue them haile for raine and flames of fyer in their land 33 He smote their vines also and
4. 7 z 〈◊〉 withstanding that 〈◊〉 was maried to one of the 〈◊〉 of Leui yet she was Maries cousin 〈◊〉 was of the stocke of Dauid For the law whiche 〈◊〉 mariage out of their own 〈◊〉 was onely that the tribes shulde not be mixt and 〈◊〉 ded which colde not be in maryīg with the Leuites for they had no portion assigned vnto them a Which was also called 〈◊〉 ar ba or Hebron Iosh 14. 15 21. 11. b This mouing was extraordinarie and not na tural which was to commend the miracle c He 〈◊〉 the cause why Marie was blessed d By the message of the Angel e The soule and the 〈◊〉 〈◊〉 the vnderstāding 〈◊〉 which are the two prin cipal partes of the soule “ Or lowe estate f This fauour that GOD hathe shewed me shal be spoken of for euer g According to the promes made to Abraham that he wolde be his God ād the God of his sede for euer h The wicked lay snares for 〈◊〉 wherein they them selues are taken Isa. 〈◊〉 9. Psal. 33. 10. “ Or 〈◊〉 isa 29. 15. 〈◊〉 Sam. 2. 6. psal 34. 11. 〈◊〉 30. 38 41. 8. and 54. 5. iere 31. 5. Gen. 7. 19. 22. 16 psal 132. 12 i Not onely for his 〈◊〉 in pardoning his 〈◊〉 but also to shewe that he was iustly punished for his in 〈◊〉 k The mightie power of God his graces which declared that he shulde be an excellent 〈◊〉 Mat. 1. 21. chap 2 30. l In 〈◊〉 him self 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 his people and therefore is come from 〈◊〉 to 〈◊〉 and redeme them m When the pro 〈◊〉 of God 〈◊〉 to haue failed the 〈◊〉 of Israel to haue 〈◊〉 rished then sent he his Christ who by his inuincible strength as with a strong horne 〈◊〉 his enemies Psal. 132 17. 〈◊〉 23. 〈◊〉 30 10. n He declareth the cause and foū taine of our redemption Gen. 22 16. iere 31. 6. o This is the end of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 6. 13. p 〈◊〉 whome no 〈◊〉 can be acceptable 1. Pet. 1. 15. q He sheweth that our 〈◊〉 consisteth in the 〈◊〉 of sinnes which is the principal parte of the Gospel r Or branche of a tre meaning 〈◊〉 Messias who is the sunne of righ 〈◊〉 whiche shineth frōheauē zach 3. 9. s That is of all fe licitie mal 4. 2. 6. 〈◊〉 t He meaneth that parte of Iudea whiche was least inhabited where also the grosse and 〈◊〉 people dwelled a So much as was subiect to the Romains “ Or put in writing Chap. 11. b VVhere by the people were 〈◊〉 re charged and 〈◊〉 c He sheweth by what 〈◊〉 Iesus was borne in Bethlehem Iohn 7. 42. d Read Mat. 1 25. e 〈◊〉 appeared his pouer tie and their 〈◊〉 ie which wolde not piue suche a woman in suche case f Which was 〈◊〉 lehem g Because thei shulde not be offended with Christs 〈◊〉 estate the Angel preuenteth this 〈◊〉 and sheweth in what sorte they 〈◊〉 finde him h The fre mercie and good wil of God which is the founteine of our peace and felicitie and is chief ly declared to the elect Gene. 17. 12. Mat. 1. 21. Chap. 1. 〈◊〉 Iohn 7 22. Leu. 12 3. “ Or their Exod. 13. 2. Nomb. 8. 16. “ Or that is first borne Leui. 12. 6. i Vhich 〈◊〉 was appointed to them which were so poore 〈◊〉 they were not able to offer a lambe k The Spirit of 〈◊〉 “ 〈◊〉 〈◊〉 ” Greke in the Spirit l Simeon 〈◊〉 him self 〈◊〉 dye 〈◊〉 sin cehe 〈◊〉 sene the Messias which was promised m The meane and substance of saluation “ Or for the reuelation of n That is praied to God for them for the prospe ritie of 〈◊〉 kingdome o To be the fall of the 〈◊〉 which perishe through their 〈◊〉 defaut and 〈◊〉 vp of the elect to whome God giueth faith Isa. 8. 14. Rom. 9. 32. 1. 〈◊〉 2 8. p That is sorrowes shuldepearce 〈◊〉 〈◊〉 as a sworde q This chiefly appeareth when the crosse is layd vpon vs whereby mens 〈◊〉 are tryed r She was seuen yeres 〈◊〉 s She was continually in the Temple “ Or praised Deut. 16. 1. “ Or learned mē t Our duetie to God is to be 〈◊〉 before Father and mother u For hisvocatiō was not yet 〈◊〉 knowen a This was the sonne of Herode called the great Act. 4. 6. b There colde be by Gods Law but one sacrificer at once but because of the trou bles that then rei gned the office was so mangled by reason of 〈◊〉 and bribe rie that bothe Caiaphas Annas his father in law had it deuided betwene thē c All impediments shal be 〈◊〉 away which shulde hinder the way of God or of saluation so that the way shal be plaine by Christ to lead vs vnto God Mat. 3. 2. mar 1. 4. Isa. 40. 3. Ioh. 1. 〈◊〉 d That is the Mes sias shal be reueiled to the worlde Mat. 3 7. “ Or vipers broodes Or euerie man e The vengeance of God is at hād f He willeth that the riche helpe the poore according to their necessitie Iam. 2. 15. 1 iohn 3. 17. g Whose office was to receiue the tribute and 〈◊〉 Mat. 3. 21. h The vertue and force of baptisme 〈◊〉 in Iesus Christ and 〈◊〉 was but the minister thereof Mar. 1. 8. ioh 1. 26. act 1. 5 8 4. 11 16. 19. 4. i That is with a mightie and vehement Spirit whose propertie is to cōsume and purge our filth as fyre doeth the mettals Mat. 3. 12. k Named Antipas Mat. 14. 3. Mar 6. 17. Mat. 3. 23. Mar 1. 9. ioh 1 32. l Luke ascendeth from the last Father to the first and Matthewe descendeth from the first to the last Matthewe extēdeth not his rehearsal further then to Abrahā which is for the 〈◊〉 of the promes for the Iewes Luke referreth it euen to Adam whereby the Gentiles also are assured of the promes because they came of Adā are restored in the secōde Adam Mathewe counteth by the legal descent Luke by the natural finally both two speaking of the same persones applie vnto thē diuers names “ Or Iosech “ Or Iesus “ Or Mattha Or Menna m Not that Adam was the sonne of God by generacion but by creation in the which sense God also calleth himself father Deut. 32. 6. and ver 18. and 19. Mat. 4. 1. Marke 1. 12. a Thys fast was miraculous to cō firme the Gospel oght no more of men to be fol Iowed them the other miracles that Christ did Deut. 8. 3. Mat. 4. 4. b That is by the ordinance and prouidence of God ” Greke in amoment of time c Satā promiseth that whiche he cā not giue thin kynge thereby that he might de ceiue the more craftely for he is but prince of the worlde by permission ād hath his power limited “ Or fall downe before me ” Greke Go behinde me d Christ sheweth that
with suche garmēts were the Kings daughters that were virgins appa reled Then his seruant broght her out and locked the dore after her 19 And Tamár put a 〈◊〉 on her head rent the garment of diuers coulers which was on her and layed her hand on her head went her way crying 20 And Absalôm her brother said vnto her Hathe Amnôn thy brother bene with thee Now yet beistyl my sister he is thy brother let not this thing grieue thine heart So Tamár remained desolate in her brother Absaloms house 21 ¶ But when King Dauid heard all these things he was very wrothe 22 And Absalom said vnto his brother Amnôm nether good nor bad for Absalôm ha ted Amnôn because he had forced his sister Tamár 23 ¶ And after the time of two yeres Absalôm had shepe sherers in Baal-hazôm which is beside Ephráim and Absalôm called all the Kings sonnes 24 And Absalôm came to the King and said Beholde now thy seruant hathe shepe sherers I pray thee that the King with his ser uants wolde go with thy seruant 25 But the King answered Absalōm Nay my sonne I pray thee let vs not go all lest we be chargeable vnto thee Yet Absalôm laye sore vpon him howbeit he wolde not go but thanked him 26 Then said Absalôm But I pray thee shal not my brother Amnôn go with vs And the King answered him Why shulde he go with thee 27 But Absalōm was instant vpon him and he sent Amn on with him and all the Kings children 28 ¶ Now had Absalóm commanded his seruants saying Marke now when Amnons heatt is mery with wine and when I say vnto you Smite Amnôn kil him feare not for haue not I commanded you be bolde therefore and play the men 29 And the seruants of Absalôm did vnto Amnôn as Absalôm had commanded and all the Kings sonnes arose and euery man gate him vp vpon his mule and fled 30 ¶ And while thei were in the way tidings came to Dauid saying Absalom hathe slay ne all the Kings sonnes and there is not one of them left 31 Then the King arose and tare his garmēts and lay on the grounde and all his seruants stode by with their clothes rent 32 And Ionadáb the sonne of Shimeád Dauids brother answered and said Let not my lord suppose that they haue slayne all the yong men the Kings sonnes for Amnon onely is dead because Absalom had reported so since he forced his sister Tamār 33 Now therefore let not my lord the King take the thing so grieuously to thinke that all the Kings sónes are dead for Am non onely is dead 34 ¶ Then Absalom fled and the yong man that kept the watche lift vp his eyes and loked and beholde there came muche peo ple by the way of the hil side behinde him 35 And Ionadáb said vnto the King Beholde the Kings sonnes come as thy seruant said so it is 36 And assone as he had left speaking behold the Kings sonnes came and lift vp their voyce and wept and the King also and all his seruants wept excedingly sore 37 But Absalom fled away and went to Talmái the sonne of Ammihúr King of Geshúr Dauid mourned for his sóne eueryday 38 So Absalom fled and went to Geshûr and was there thre yeres 39 And King Dauid desired to go forthe vnto Absalom because he was pacified cō cerning Amnôn seing he was dead CHAP. XIIII 2 Absalom 〈◊〉 reconcilied to his father by the subteltie of Ioab 24 Absalom maynot se the Kings face 25 The beau tie of Absalom 30 He causeth Ioabs corne to be burnt is broght to his fathers presence 1 THen Ioáb the sonne of Zeruiáh perceiued that the Kings heart was towarde Absalom 2 And Ioáb sent to Tekoah and broght thence a subtile woman and said vnto her I pray thee faine thy selfe to mourne now put on morning apparel anoint not thy selfe with oyle but be as a woman that had now long time mourned for the dead 3 And come to the King and speake of this maner vnto him for Ioáb taught her what the shulde say 4 ¶ Then the woman of Tekoáh spake vnto the King and fel downe on her face to the grounde and did obeisance said Helpe ô King 5 Then the King said vnto her What ayleth thee And she answered I am in dede a widowe and mine housband is dead 6 And thine hand mayd had two sonnes they two stroue together in the field there was none to parte them so the one smote the other and 〈◊〉 him 7 And beholde the whole familie is risen against thine hand mayd and thei said De liuer him that smote his brother that we may kil him for the soule of his brother whome he slewe that we may destroy the heire also so they shal quenchemy sparkle which is left and shal not leane to mine housband nether name nor posteritie vpō the earth 8 And the King said vnto the woman Go to thine house I wil giue a charge for thee 9 Then the woman of Tekóah said vnto the King My lord ó King this trespasse be on me and on my fathers house and the King and his throne be giltles 10 And the King said Bring him to me that speaketh against thee and he shal touche thee nomore 11 Then said she I pray thee let the King re member the Lord thy God that thou wol dest not suffer many reuengers of blood to destroy lest thei slaye my sonne And he answered As the Lord liueth there shal not one heere of thy sōne fall to the earth 12 Then the woman said I pray thee let thine hand maid speake a worde to my lord the King And he said Say on 13 Then the woman said Wherefore thē hast thou thoght suche a thing against the people of God or why doeth the King as one which is fautie speake this thing that he wil not bring againe his banished 14 For we must nedes dye and we are as wa ter spilt on the grounde which can not be gathered vp againe nether doeth God spare anie persone yet doeth he appoint meanes not to cast out frō him him that is expelled 15 Now therefore that I am come to speake of this thing vnto my lord the King the cause is that the people haue made me afraide therefore thine hand maid said Now wil I speake vnto the King it may be that the King wil performe the request of his handmaid 16 For the King wil beare to deliuer his hād maid out of the hand of the mā that wolde destroye me and also my sonne frō the inheritance of God 17 Therefore thine hand maid said The word of my Lord the King shal nowe be comfortable for my Lord the King is euen as an k Angel of God in