Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n church_n scripture_n truth_n 4,120 5 6.1161 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17442 Adelphomachia, or, The warrs of Protestancy being a treatise, wherein are layd open the wonderfull, and almost incredible dissentions of the Protestants among themselues, in most (if not all) articles of Protesta[n]cy, and this proued from their owne wordes & writinges / vvritten by a Cath. priest ; whereunto is adioyned a briefe appendix, in which is proued, first, that the ancient fathers, by the acknowledgments of the learned Protestants, taught our Cath. and Roman fayth, secondly, that the said fathers haue diuers aduantages about the Protestant writers, for finding out the true sense of the Scripture. B. C. 1637 (1637) STC 4263.7; ESTC S1838 109,763 196

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

together_o with_o the_o church_n of_o jerusalem_n err_v and_o d._n fulke_o speak_v of_o the_o same_o matter_n be_v no_o less_o spare_v thus_o say_v peter_n 2._o peter_n against_o the_o rhemish_a testament_n in_o galat._n 2._o err_v in_o ignorance_n against_o the_o gospel_n i_o will_v conclude_v these_o their_o wonderful_a inuective_n against_o the_o apostle_n with_o d._n whitaker_n accusation_n of_o they_o thus_o write_v it_o be_v 213._o be_v d._n whitaker_n de_fw-fr eccles_n contra_fw-la bellarm_n controu_fw-fr 2._o quaest_n 4._o p._n 213._o manifest_a that_o even_o after_o christ_n his_o ascension_n and_o the_o holy_a ghost_n descend_v upon_o the_o apostle_n not_o only_o the_o common_a sort_n but_o even_o the_o apostle_n themselves_o err_v in_o the_o vocation_n of_o the_o gentill_n etc._n etc._n yea_o peter_n also_o err_v concern_v the_o abrogation_n of_o the_o ceremonial_a law_n and_o this_o be_v a_o matter_n of_o faith_n thus_o d._n whitaker_n will_v any_o christian_a ever_o think_v that_o such_o horrid_a word_n as_o these_o any_o protestant_a contrary_a to_o the_o judgement_n of_o other_o their_o brethren_n shall_v disgorge_v against_o the_o apostle_n themselves_o 2._o i_o now_o hasten_v to_o the_o several_a translation_n of_o the_o sacred_a scripture_n about_o which_o there_o be_v no_o less_o contention_n among_o the_o protestant_n then_o be_v touch_v which_o be_v true_a scripture_n and_o which_o be_v forge_v and_o so_o to_o speak_v abastard_v and_o first_o touch_v that_o translation_n which_o be_v common_o call_v the_o vulgar_a translation_n make_v by_o s._n hierome_n though_o it_o be_v much_o dislike_v by_o most_o protestant_n and_o according_o hereto_o d._n whitaker_n call_v it_o a_o old_a 26._o old_a in_o his_o answer_n to_o m._n reynolds_n preface_n pag._n 2._o &_o 26._o rot_a translation_n etc._n etc._n full_a of_o fault_n error_n and_o corruption_n of_o all_o sort_n yet_o carolus_n molinaeus_n a_o learned_a protestant_n thus_o approve_v it_o i_o can_v 30._o can_v in_o novo_fw-la testam_fw-la pag._n 30._o very_o hardly_o depart_v from_o the_o vulgar_a and_o accustom_a read_v which_o also_o i_o be_o accustom_v earnest_o to_o defend_v his_o word_n in_o latin_a be_v these_o agerrimè_fw-la à_fw-la vulgari_fw-la consuetaque_fw-la lectione_n recedo_fw-la quam_fw-la etiam_fw-la enixè_fw-la defendere_fw-la soleo_fw-la yea_o this_o molinaeus_n further_o say_v i_o prefer_v 17._o prefer_v molinas_n in_o luc._n 17._o the_o vulgar_a edition_n before_o erasmus_n bucer_n bullinger_n brentius_n the_o tigurine_a translation_n also_o before_o john_n caluin_n his_o translation_n and_o all_o other_o d._n covell_n plain_o affirm_v that_o he_o prefer_v 94._o prefer_v in_o his_o answer_n to_o m._n john_n burges_n pag._n 94._o the_o vulgar_a translation_n before_o all_o other_o to_o conclude_v even_o beza_n himself_o contrary_a to_o most_o other_o caluinist_n do_v in_o these_o word_n advance_v the_o vulgar_a translation_n the_o vulgar_a 155●_n vulgar_a in_o praefat_fw-la novi_fw-la testament_n anno_o 155●_n edition_n i_o do_v for_o the_o most_o part_n embrace_v and_o prefer_v before_o all_o other_o but_o now_o leave_v the_o vulgar_a translation_n the_o which_o some_o protestant_n as_o we_o see_v do_v allow_v far_o more_o do_v reject_v so_o great_a disparity_n there_o be_v in_o their_o judgment_n let_v we_o come_v to_o such_o translation_n of_o scripture_n as_o have_v be_v make_v by_o the_o protestant_n themselves_o and_o let_v we_o observe_v what_o mutual_a and_o interchangeable_a entertainment_n the_o say_a translation_n have_v receive_v from_o the_o pen_n of_o other_o their_o brethren_n and_o to_o begin_v luther_n make_v a_o translation_n of_o the_o holy_a scripture_n yet_o this_o his_o translation_n be_v condemn_v by_o swinglius_n in_o this_o sort_n thou_o luther_n 413._o luther_n to._n 2._o ad_fw-la luth._o lib._n de_fw-la sacr._n p._n 412._o &_o 413._o do_v corrupt_v the_o word_n of_o god_n thou_o be_v see_v to_o be_v a_o manifest_a corrupter_n and_o perverter_n of_o the_o holy_a scripture_n how_o much_o be_v we_o ashamed_a of_o thou_o etc._n etc._n and_o kekermannus_n the_o protestant_n thus_o censure_v this_o translation_n of_o luther_n 188._o luther_n in_o system_n 55._o theolog._n l._n 1._o p._n 188._o lutheri_fw-la versio_fw-la germanica_n etc._n etc._n the_o translation_n of_o luther_n of_o the_o scripture_n in_o dutch_n etc._n etc._n especial_o in_o job_n and_o the_o prophet_n have_v no_o small_a blemish_n and_o the_o say_a translation_n be_v in_o like_a manner_n condemn_v by_o osiander_n 245._o osiander_n osiander_n his_o condemnation_n be_v mention_v by_o luther_n in_o colloq_fw-la mensal_n germ._n fol._n 245._o the_o divines_n of_o basill_n and_o oecolampadius_n do_v compyle_v a_o translation_n yet_o it_o be_v censure_v in_o these_o word_n by_o beza_n the_o castal_n the_o beza_n in_o respon_n ad_fw-la defence_n &_o resp_n castal_n translation_n of_o basill_n be_v in_o many_o place_n wicked_a and_o altogether_o differ_v from_o the_o mind_n of_o the_o holy_a ghost_n the_o swinglian_o undertake_v to_o translate_v the_o scripture_n against_o the_o author_n of_o which_o translation_n luther_n thus_o belch_v they_o 388._o they_o vbi_fw-la supra_fw-la 388._o be_v fool_n ass_n antichriste_n deceaver_n and_o of_o asslyke_v understanding_n in_o so_o much_o as_o when_o a_o copy_n of_o that_o translation_n be_v send_v to_o luther_n he_o will_v not_o receive_v it_o but_o reject_v it_o as_o hospinian_n 1●3_n hospinian_n in_o hist_o sacram._n part_n altera_fw-la fol._n 1●3_n witness_v castalio_n his_o translation_n be_v censure_v by_o beza_n to_o be_v praefat_fw-la be_v beza_n in_o test_n ●●e●i_fw-la 1558._o in_fw-la praefat_fw-la sacrilegious_a wicked_a and_o ethnicall_a caluins_n translation_n be_v also_o reject_v for_o carolus_n molinaeus_n the_o foresaid_a markable_a protestant_n say_v thus_o thereof_o caluin_n in_o 110._o in_o in_o sva_fw-la translat_fw-la test_n novi_fw-la part_n ●1_n fol._n 110._o his_o harmony_n make_v the_o text_n of_o the_o gospel_n to_o leap_v up_o and_o down_o he_o use_v violence_n to_o the_o letter_n of_o the_o gospel_n and_o beside_o he_o add_v to_o the_o text._n beza_n also_o for_o the_o up_o shoot_v of_o all_o make_v a_o translation_n of_o which_o translation_n the_o foresay_a molinaeus_n thus_o speak_v beza_n 66._o beza_n in_o translat_a testam_fw-la novi._n pag._n 64._o 65._o 66._o de_fw-fr facto_fw-la textum_fw-la mutat_fw-la beza_n even_o actual_o change_v the_o text_n of_o the_o scripture_n and_o castalio_n the_o foresay_a protestant_n by_o way_n of_o retaliation_n thus_o write_v thereof_o to_o note_v 170._o note_v in_o defence_n translat_fw-la pag._n 170._o the_o error_n of_o beza_n his_o translation_n will_v require_v a_o great_a volume_n and_o castalio_n particular_o insi_v in_o that_o false_a translation_n of_o beza_n against_o freewill_n in_o the_o first_o chapter_n of_o john_n where_o it_o be_v in_o the_o greek_a as_o many_o at_o receive_v he_o he_o give_v they_o power_n to_o be_v make_v the_o son_n of_o god_n beza_n translate_n dignity_n to_o be_v the_o son_n of_o god_n castalio_n thus_o say_v beza_n supra_fw-la beza_n castalio_n ubi_fw-la supra_fw-la pulcherrimum_n maximique_fw-la momenti_fw-la locum_fw-la depravat_fw-la etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d est_fw-la potestas_fw-la nunquam_fw-la dignitas_fw-la etc._n etc._n now_o touch_v our_o english_a translation_n of_o the_o bible_n the_o disagreement_n of_o our_o english_a protestant_n be_v no_o less_o violent_a &_o implacable_a for_o first_o we_o find_v one_o english_a author_n thus_o to_o condemn_v they_o the_o english_a translation_n 118._o translation_n carleyle_n lib._n that_o christ_n descend_v not_o into_o hell_n pag._n 116._o 117._o 118._o have_v deprave_a the_o sense_n obscure_v the_o truth_n and_o deceive_v the_o ignorant_a and_o in_o many_o place_n they_o detort_v the_o scripture_n from_o its_o true_a sense_n another_o protestant_n thus_o censure_v they_o how_o 6._o how_o m._n burges_n in_o his_o apology_n sect._n 6._o can_v i_o approve_v under_o my_o hand_n a_o translation_n which_o have_v many_o omission_n many_o addition_n which_o sometime_o obscure_v sometime_o pervert_v the_o sense_n be_v sometime_o senseless_a sometime_o contrary_a the_o minister_n of_o lincoln_n diocese_n thus_o write_v the_o english_a 12._o english_a in_o the_o abridgement_n of_o a_o book_n deliver_v to_o king_n james_n by_o the_o say_a minister_n pag._n 11._o &_o 12._o translation_n take_v away_o from_o the_o text_n add_v to_o the_o text_n and_o this_o sometime_o to_o the_o change_n or_o obscure_v of_o the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n they_o further_o enlarge_a themselves_o in_o these_o word_n a_o translation_n supra_fw-la translation_n vbi_fw-la supra_fw-la which_o be_v absurd_a and_o senseless_a pervert_v in_o many_o place_n the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n other_o puritan_n be_v no_o less_o spare_v in_o their_o censure_n for_o diverse_a puritan_n with_o one_o consent_n thus_o write_v only_o of_o the_o translation_n of_o the_o psalm_n our_o translation_n majesty_n translation_n in_o a_o treatise_n entitle_v a_o treatise_n
profession_n of_o the_o truth_n of_o christ._n to_o contract_v this_o point_n d._n covell_n thus_o express_o teach_v we_o 77._o we_o in_o his_o defence_n of_o m._n hooker_n pag._n 77._o affirm_v they_o of_o the_o church_n of_o rome_n to_o be_v part_n of_o the_o church_n of_o god_n and_o that_o those_o who_o live_v and_o die_v in_o that_o church_n may_v notwithstanding_o be_v save_v charge_v other_o protestant_n teach_v the_o contrary_n to_o use_v his_o own_o word_n with_o ignorant_a zeal_n thus_o much_o touch_v the_o dissension_n of_o the_o puritan_n and_o the_o moderate_a protestant_n concern_v the_o salvation_n of_o papist_n die_v papist_n conclude_v this_o point_n with_o the_o judgement_n of_o the_o deviue_v of_o geneva_n contrary_a to_o other_o their_o brethren_n who_o teach_v that_o the_o baptism_n of_o catholic_a child_n either_o by_o protestant_a minister_n or_o catholic_a priest_n be_v avaleable_a because_o say_v they_o the_o 128._o the_o so_o teach_v the_o divines_n of_o geneva_n in_o the_o proposition_n and_o principle_n dispute_v 〈◊〉_d geneva_n p._n 128._o child_n be_v comprehend_v within_o the_o covenant_n of_o eternal_a life_n by_o mean_n of_o the_o faith_n of_o their_o parent_n which_o very_o point_n be_v in_o like_a manner_n teach_v to_o the_o great_a dislike_n of_o many_o puritan_n by_o d._n whitguift_n 62●_n whitguift_n in_o his_o defence_n pag._n 62●_n and_o m._n hooker_n 1st_a hooker_n eccles_n pol._n l._n 5._o pag._n 1st_a for_o most_o if_o not_o all_o the_o puritan_n teach_v that_o papist_n die_v papist_n can_v be_v save_v see_v say_v they_o their_o faith_n be_v idolatry_n and_o superstition_n the_o x._o paragraph_n i_o next_o come_v to_o the_o ancient_a father_n because_o they_o be_v the_o most_o learned_a and_o eminent_a member_n of_o the_o ancient_a church_n where_o we_o shall_v see_v the_o strange_a diversity_n of_o the_o protestant_n judgement_n of_o they_o some_o of_o the_o protestant_n reverence_v and_o embrace_v their_o authority_n other_o whole_o betrample_v their_o testimony_n and_o entertain_v they_o with_o all_o contempt_n and_o scorn_n and_o first_o we_o will_v allege_v the_o judgment_n of_o diverse_a protestant_n admit_v their_o authority_n and_o worth_a according_a hereto_o we_o find_v that_o d._n jewel_n in_o his_o sermon_n at_o paul_n cross_n thus_o cry_v out_o o_o gregory_n o_o austin_n o_o jerome_n etc._n etc._n if_o we_o be_v deceive_v you_o have_v deceive_v we_o and_o after_o in_o the_o say_a sermon_n as_o i_o say_v before_o so_o i_o say_v again_o i_o be_o content_a to_o yield_v and_o subscribe_v if_o any_o of_o our_o learned_a adversary_n or_o if_o all_o the_o learned_a man_n that_o be_v alive_a be_v able_a to_o bring_v any_o one_o sufficient_a sentence_n out_o of_o any_o old_a catholic_a doctor_n or_o father_n or_o out_o of_o any_o old_a general_n council_n for_o the_o space_n of_o six_o hundred_o year_n after_o christ_n which_o challenge_n d._n whitaker_n after_o justify_v in_o these_o word_n write_v to_o father_n campian_n audi_fw-la 5._o audi_fw-la whitak_n in_o respon_n ad_fw-la ration_n camp_n rat_n 5._o campiane_fw-la etc._n etc._n hear_v o_o campian_n that_o most_o true_a and_o constant_a challenge_n which_o jewel_n that_o day_n make_v when_o he_o appeal_v to_o the_o antiquity_n of_o the_o first_o six_o hundred_o year_n etc._n etc._n that_o be_v the_o proffer_n and_o challenge_n of_o we_o all_o we_o do_v promise_v the_o same_o with_o jewel_n and_o we_o will_v make_v it_o good_a d._n sutcliffe_n thus_o aver_v the_o survey_v the_o in_o his_o exam._n of_o d._n kellisons_n survey_v father_n in_o all_o point_n be_v for_o we_o and_o not_o for_o the_o pope_n d._n willet_n be_v no_o less_o confident_a herein_o thus_o protest_v i_o take_v 263._o take_v in_o his_o antilog_n p._n 263._o god_n to_o witness_v before_o who_o i_o must_v render_v a_o account_n etc._n etc._n that_o the_o same_o faith_n and_o religion_n which_o i_o defend_v be_v teach_v and_o confirm_v in_o the_o more_o substantial_a point_n by_o those_o history_n counsel_n and_o father_n that_o live_v within_o fyve_o or_o six_o hundred_o year_n after_o christ._n kempnitius_n we_o 74._o we_o in_o exam._n council_n trident._n part_n 1._o pag._n 74._o doubt_v not_o but_o that_o the_o primitive_a church_n receive_v from_o the_o apostle_n and_o apostolical_a man_n not_o only_o the_o text_n of_o scripture_n but_o also_o the_o right_n and_o native_a sense_n thereof_o and_o again_o we_o be_v great_o confirm_v in_o the_o true_a and_o sound_a sense_n of_o the_o scripture_n by_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a church_n the_o confession_n of_o bohemia_n the_o 400._o the_o in_o the_o harmony_n of_o confession_n pag._n 400._o ancient_a church_n be_v the_o true_a and_o best_a mistress_n of_o posterity_n and_o go_v before_o lead_v we_o the_o way_n d._n bancroft_n speak_v of_o caluin_n and_o beza_n thus_o say_v for_o discipline_n for_o in_o his_o survey_v of_o the_o pretend_a holy_a discipline_n m._n caluin_n and_o m._n beza_n i_o do_v think_v of_o they_o as_o their_o write_n do_v deserve_v but_o yet_o i_o think_v better_o of_o the_o ancient_a father_n i_o must_v confess_v i_o will_v conclude_v this_o their_o acknowledgement_n of_o the_o primitive_a church_n and_o father_n with_o d._n jewel_n with_o who_o i_o first_o do_v begin_v he_o thus_o write_v the_o primitive_a apology_n primitive_a in_o his_o defence_n of_o the_o apology_n church_n which_o be_v under_o the_o apostle_n and_o martyr_n have_v ever_o be_v account_v the_o pure_a of_o all_o other_o without_o exception_n but_o now_o let_v we_o see_v how_o diametrical_o and_o repugnant_o other_o protestant_n stand_v to_o these_o former_a protestant_n touch_v the_o authority_n and_o dignity_n of_o the_o ancient_a father_n and_o to_o forbear_v the_o former_a confession_n of_o protestant_n touch_v the_o inuisibility_n of_o their_o church_n during_o the_o first_o five_o or_o six_o hundred_o year_n after_o christ_n above_o relate_v which_o evident_o demonstrate_v that_o such_o protestant_n who_o teach_v so_o long_a a_o inuisibility_n do_v consequent_o teach_v and_o grant_v that_o the_o father_n of_o those_o time_n be_v in_o judgement_n papist_n and_o not_o protestant_n for_o if_o they_o have_v be_v protestant_n than_o the_o protestanticall_a church_n have_v most_o remarkable_o be_v visible_a and_o conspicuous_a in_o the_o say_a father_n to_o forbear_v the_o iteration_n i_o say_v thereof_o i_o will_v descend_v to_o the_o particular_a reprovall_n give_v by_o the_o protestant_n against_o they_o and_o first_o do_v we_o not_o find_v the_o same_o d._n whitaker_n observe_v the_o inconstancy_n of_o this_o man_n who_o above_o so_o much_o maintain_v d_o jewel_n appeal_v thus_o to_o write_v exit_fw-la 423._o exit_fw-la whitak_n contra_fw-la duraeum_n l._n 6._o p._n 423._o patrum_fw-la erroribus_fw-la vester_fw-ge ille_fw-la religionis_fw-la cento_n consutus_fw-la est_fw-la your_o popish_a religion_n be_v but_o a_o patch_a coverlet_n of_o the_o father_n error_n sow_v together_o pomeran_n the_o protestant_n thus_o write_v nostri_fw-la patres_fw-la sive_fw-la sancti_fw-la five_o non_fw-la sancti_fw-la etc._n etc._n our_o jo●au_n our_o pomeran_n in_o jo●au_n ancient_a father_n whether_o they_o be_v holy_a or_o not_o holy_a i_o not_o much_o rest_n upon_o be_v blind_v with_o the_o spirit_n of_o montanus_n and_o through_o humane_a tradition_n &_o doctrine_n of_o the_o devil_n etc._n etc._n they_o do_v not_o teach_v pure_o of_o justification_n etc._n etc._n neither_o be_v they_o solicitous_a to_o preach_v jesus_n christ_n in_o his_o gospel_n jacobus_n acontius_n the_o protestant_n thus_o condemn_v the_o father_n quidem_fw-la 196._o quidem_fw-la in_o stratagem_n satanae_n l._n c._n p._n 196._o eo_fw-la redierunt_fw-la etc._n etc._n certain_a man_n mean_v protestant_n be_v go_v so_o far_o as_o that_o they_o will_v have_v all_o point_n to_o be_v try_v by_o the_o authority_n of_o the_o father_n etc._n etc._n but_o this_o custom_n i_o hold_v to_o be_v most_o pernicious_a and_o altogether_o to_o be_v avoid_v d._n humphrey_n so_o small_o prya_v the_o father_n as_o that_o he_o rebuke_v d._n whitaker_n for_o renew_v d._n jewel_n challenge_v in_o appeal_n to_o the_o ancient_a father_n above_o relate_v in_o this_o manner_n d._n whitaker_n 212._o whitaker_n lib._n de_fw-fr vita_fw-la jewel_n li._n print_v at_o london_n pag._n 212._o give_v the_o papist_n too_o large_a a_o scope_n be_v injurious_a to_o himself_o and_o after_o a_o manner_n spoil_v himself_o and_o the_o church_n melancthon_n 3._o melancthon_n in_o 1._o cor._n cap._n 3._o present_o 3._o present_o in_o 1._o cor._n cap._n 3._o from_o the_o beginning_n of_o the_o church_n the_o ancient_a father_n obscure_v the_o doctrine_n concern_v justification_n by_o faith_n increase_a ceremony_n and_o devise_v peculiar_a worship_n beza_n thus_o ballance_v the_o father_n with_o the_o protestant_n of_o this_o age_n save_v if_o we_o 1._o we_o in_o epist_n theolog_fw-la ep._n 1._o compare_v our_o time_n next_o to_o the_o
&_o so_o to_o ascend_v to_o the_o old_a we_o find_v touch_v luther_n condemnation_n of_o the_o apocalypse_v bullinger_n thus_o to_o complain_v doctor_n martin_n 2._o martin_n upon_o the_o apocalypse_n english_v cap._n 1._o serm_n 1._o fol._n 2._o luther_n have_v as_o it_o be_v stick_v this_o book_n by_o a_o sharp_a preface_n set_v before_o his_o first_o edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o dutch_a for_o which_o his_o judgement_n good_a and_o learned_a man_n be_v offend_v with_o he_o with_o luther_n herein_o agree_v kempnitius_n and_o brentius_n in_o the_o place_n next_o hereafter_o note_v in_o the_o margin_n and_o yet_o caluin_n and_o the_o protestant_n in_o england_n admit_v it_o for_o canonical_a in_o like_a sort_n the_o epistle_n of_o james_n be_v term_v by_o luther_n epistola_fw-la epist_n epistola_fw-la in_o pro_fw-la legom_n b●ius_fw-mi epist_n straminea_fw-la a_o epistle_n swell_v contention_n strawy_a and_o unworthy_a altogether_o a_o apostolical_a spirit_n in_o the_o same_o manner_n the_o magdeburgenses_n 55._o magdeburgenses_n cent._n l._n 2._o c._n 4._o col_fw-fr 55._o kempnitius_n trident._n kempnitius_n exam._n 4._o sess_n council_n trident._n and_o brentius_n scriptura_fw-la brentius_n confess_v witiemberg_n l._n de_fw-fr sacra_fw-la scriptura_fw-la do_v condemn_v the_o same_o epistle_n with_o luther_n as_o apocryphal_a notwithstanding_o caluin_n &_o the_o church_n of_o england_n acknowledge_v it_o for_o canonical_a scripture_n in_o like_a sort_n luther_n epistol_n luther_n luther_n in_o annotat._n in_o hanc_fw-la epistol_n the_o centurist_n kempnitius_n and_o brentius_n in_o the_o place_n above_o note_a in_o the_o margin_n condemn_v as_o apocryphal_a the_o epistle_n of_o jude_n the_o second_o epistle_n of_o peter_n &_o they_o rest_v uncertain_a and_o doubtful_a of_o the_o authority_n of_o the_o second_o and_o three_o epistle_n of_o john_n but_o erasmus_n more_o full_o speak_v thereof_o his_o word_n be_v these_o the_o epist_n the_o in_o prolegem_fw-la ad_fw-la hanc_fw-la epist_n second_o and_o three_o epistle_n of_o john_n be_v not_o to_o be_v take_v as_o his_o epistle_n but_o as_o write_v by_o some_o other_o man_n and_o yet_o all_o these_o be_v acknowledge_v for_o scripture_n by_o caluin_n the_o caluinist_n and_o the_o church_n of_o england_n beza_n reject_v the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n record_v in_o the_o gospel_n of_o s._n john_n c._n 8._o and_o bullinger_n valla._n bullinger_n he_o be_v so_o charge_v by_o laurentius_n valla._n a_o sacramentary_a reject_v that_o addition_n to_o our_o lord_n prayer_n for_o thy_o be_v the_o kingdom_n the_o power_n and_o glory_n etc._n etc._n and_o yet_o these_o parcel_n be_v take_v for_o scripture_n by_o other_o sacramentary_n luther_n in_o like_a manner_n discanon_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n haebreos_n hebrew_n prolegom_n epist_n ad_fw-la haebreos_n maintain_v that_o it_o be_v not_o write_v either_o by_o s._n paul_n or_o by_o any_o other_o apostle_n for_o it_o contain_v say_v luther_n certain_a thing_n contrary_a to_o the_o apostolical_a doctrine_n with_o he_o conspire_v in_o judgement_n brentius_n kempnitius_n &_o the_o magdeburgian_o in_o the_o place_n above_o quote_v touch_v the_o four_o ghospell_n luther_n to_o 3._o to_o luth._o praefat._n in_o nowm_fw-la testam_fw-la &_o lib._n de_fw-fr scripturae_fw-la &_o ecclesiae_fw-la authoritate_fw-la c._n 3._o extenuate_v &_o depress_v the_o authority_n of_o three_o of_o they_o censure_v that_o the_o gospel_n of_o john_n be_v the_o only_a fair_a and_o true_a gospel_n and_o to_o be_v prefer_v before_o the_o other_o three_o by_o many_o degree_n he_o further_o maintain_v that_o the_o general_a opinion_n of_o four_o gospel_n ought_v to_o be_v abandon_v and_o relinquish_v he_o protest_v that_o he_o ascribe_v more_o reverence_n to_o the_o epistle_n of_o paul_n and_o peter_n then_o to_o the_o other_o three_o evangelist_n to_o come_v to_o the_o old_a testament_n the_o book_n of_o baruch_n be_v account_v as_o apocryphal_a by_o 8._o by_o l._n 3._o instit._fw-la c._n 10._o §._o 8._o caluin_n and_o trid._n and_o in_o exam._n 4._o sess_n council_n trid._n kempnitius_n and_o yet_o be_v take_v as_o canonical_a by_o most_o other_o protestant_n since_o we_o do_v not_o find_v it_o in_o their_o writing_n to_o be_v reject_v by_o they_o the_o canticle_n be_v whole_o reject_v by_o bibliorum_fw-la by_o in_o translat_a latin_n suorum_fw-la bibliorum_fw-la castalio_n who_o maintain_v that_o it_o contain_v matter_n of_o wanton_a love_n for_o which_o his_o censure_n he_o be_v grievous_o and_o sharp_o reprehend_v even_o by_o beza_n josue_n beza_n beza_n in_o praefat._n in_o josue_n the_o book_n entitle_v ecclesiaste_n be_v thus_o scurrilous_o traduce_v by_o luther_n the_o author_n prophetis_fw-la author_n luther_n in_o conuivialibus_fw-la titulo_fw-la de_fw-la patriarchis_fw-la &_o prophetis_fw-la of_o ecclesiastes_n seem_v to_o ride_v without_o spur_n or_o boot_n only_o with_o bare_a stocking_n yet_o be_v it_o take_v for_o scripture_n general_o by_o the_o caluinist_n the_o book_n of_o job_n be_v reverence_v for_o canonical_a scripture_n by_o the_o protestant_n of_o england_n and_o by_o caluin_n and_o the_o caluinist_n and_o yet_o luther_n so_o contemn_v it_o as_o that_o he_o thus_o plain_o condemn_v the_o say_a book_n the_o argument_n prophetis_fw-la argument_n in_o conuivialibus_fw-la ser_n titulo_fw-la de_fw-la patriar●_n be_v &_o prophetis_fw-la of_o job_n be_v a_o mere_a fiction_n invent_v only_o for_o the_o set_n down_o of_o a_o true_a and_o lively_a example_n of_o patience_n thus_o far_o of_o such_o part_n only_o of_o the_o new_a and_o old_a testament_n which_o some_o protestant_n repute_v as_o apocryphal_a and_o therefore_o reject_v they_o other_o protestant_n acknowledge_v they_o as_o canonical_a and_o therefore_o take_v they_o for_o the_o true_a and_o undoubted_a word_n of_o god_n here_o before_o i_o leave_v speak_v of_o the_o reject_v or_o approve_v of_o the_o scripture_n i_o will_v adjoine_v thereto_o that_o whereas_o the_o most_o learned_a and_o moderate_a protestant_n do_v so_o reverence_n moses_n and_o the_o apostle_n teach_v and_o believe_v that_o their_o pen_n be_v so_o direct_v by_o the_o holy_a ghost_n as_o that_o they_o do_v not_o nor_o can_v err_v in_o their_o writing_n yet_o hear_v what_o be_v say_v to_o the_o contrary_a by_o other_o protestant_n and_o first_o luther_n thus_o convitiate_v moses_n moses_n 153._o moses_n luth●●_n tom_n 3._o wittenberg_n in_o psalm_n 41._o fol._n 423._o &_o tom_n 3._o german_n fol._n 40._o &_o in_o colloq_fw-la mensal_n german_n fol._n 152._o &_o 153._o have_v his_o lip_n unpleasant_a stop_v angry_a etc._n etc._n do_v you_o collect_v all_o the_o wisdom_n of_o moses_n and_o of_o the_o heathen_a philosopher_n and_o you_o shall_v find_v they_o to_o be_v before_o god_n either_o idolatry_n or_o hypocritical_a wisdom_n or_o if_o it_o be_v politic_a the_o wisdom_n of_o wrath_n etc._n etc._n moses_n have_v his_o lip_n full_a of_o gall_n and_o anger_n etc._n etc._n away_o therefore_o with_o moses_n luther_n and_o other_o protestant_n further_o rail_v in_o great_a acerbity_n of_o language_n and_o intemperate_a word_n at_o the_o apostle_n for_o thus_o he_o write_v express_o against_o s._n peter_n peter_n 290._o peter_n luther_n in_o epist._n ad_fw-la galat._n c._n 1._o after_o the_o english_a translation_n fol._n 33._o &_o 34._o &_o tom_n 5._o wittenbeg_n anno_o 1554._o fol._n 290._o the_o chief_a of_o the_o apostle_n do_v live_v and_o teach_v extra_fw-la verbum_fw-la dei_fw-la beside_o the_o word_n of_o god_n the_o centuristi_fw-la thus_o tax_v s._n paul_n paul_n do_v turn_v 580._o turn_v cent._n 1._o l._n 2._o c._n 10._o col_fw-fr 580._o to_o james_n the_o apostle_n and_o a_o synod_n of_o presbyter_n be_v call_v together_o he_o be_v persuade_v by_o james_n and_o the_o rest_n that_o for_o the_o offend_a jew_n he_o shall_v purify_v himself_o in_o the_o temple_n whereunto_o paul_n yield_v which_o certain_o be_v no_o small_a slide_n of_o so_o great_a a_o doctor_n d._n bancroft_n allege_v out_o of_o zanchius_n his_o epistle_n that_o a_o caluinist_n thus_o say_v if_o 37●_n if_o in_o his_o survey_v of_o the_o pretend_a discipline_n pag._n 37●_n paul_n shall_v come_v to_o geneva_n and_o preach_v the_o same_o hour_n that_o caluin_n do_v i_o will_v leave_v paul_n and_o hear_v caluin_n caluin_n thus_o bold_o affirm_v of_o s._n peter_n peter_n 510._o peter_n in_o comment_n in_o omnes_fw-la pauli_n episto●as_fw-la p._n 510._o err_v to_o the_o schism_n of_o the_o church_n to_o the_o endanger_n of_o christian_a liberty_n and_o the_o o●erthrow_n of_o the_o grace_n of_o god_n conradus_n schluff_v 〈◊〉_d charge_v caluin_n to_o maintain_v and_o say_v that_o the_o apostle_n 40._o apostle_n in_o theolog._n caluinist_n l._n 2._o fol_z 40._o allege_v the_o prophet_n in_o another_o sense_n than_o be_v mean_v brentius_n plain_o write_v thus_o s._n peter_n 900._o peter_n in_o apol_n confess_v de_fw-fr con●t●ijs_fw-la p._n 900._o chief_a of_o the_o apostle_n and_o barnabas_n after_o the_o holy_a ghost_n receive_v
direct_v to_o her_o excellent_a majesty_n of_o the_o psalm_n compare_v in_o our_o book_n of_o common_a prayer_n do_v in_o addition_n substraction_n and_o alteration_n differ_v from_o the_o truth_n of_o the_o hebrew_n in_o two_o hundred_o place_n at_o least_o m._n parkes_n censure_v the_o english_a bibles_n with_o the_o note_n of_o geneva_n in_o these_o word_n as_o for_o hell_n for_o in_o his_o apology_n concern_v christ_n descend_v into_o hell_n those_o bible_n it_o be_v to_o be_v wish_v that_o either_o they_o may_v be_v purge_v from_o those_o manifold_a error_n which_o be_v both_o in_o the_o text_n and_o margin_n or_o else_o utter_o prohibit_v to_o conclude_v with_o m._n broughtons_n condemnation_n of_o the_o english_a bibles_n this_o great_a hebritian_n thus_o express_o write_v the_o public_a bishop_n public_a in_o his_o advertisement_n to_o the_o bishop_n translation_n of_o the_o scripture_n in_o english_a be_v such_o as_o that_o it_o pervert_v the_o text_n of_o the_o old_a testament_n in_o eight_o hundred_o forty_o and_o eight_o place_n and_o it_o cause_v million_o of_o million_o to_o reject_v the_o new_a testament_n and_o to_o run_v into_o eternull_v flame_n and_o hence_o it_o be_v that_o d_o reynolds_n in_o the_o conference_n at_o hampton-court_n be_v the_o speaker_n for_o the_o puritan_n open_o deny_v before_o the_o king_n to_o subscribe_v to_o the_o communion_n book_n because_o say_v he_o it_o warrant_v a_o corrupt_a and_o false_a translation_n of_o the_o bible_n thus_o far_o of_o the_o immortal_a disagreement_n of_o the_o protestant_n both_o touch_v the_o authority_n of_o the_o many_o book_n of_o scripture_n and_o of_o the_o translation_n of_o the_o scripture_n make_v by_o the_o protestant_n 3._o i_o will_v here_o in_o this_o next_o place_n rest_n in_o the_o easiness_n and_o difficulty_n of_o the_o scripture_n several_o maintain_v by_o several_a protestant_n we_o find_v soto_n find_v in_o prolegom●_n contra_fw-la patrum_fw-la à_fw-la soto_n brentins_n to_o write_v that_o it_o belong_v through_o the_o easiness_n of_o scripture_n to_o every_o man_n to_o judge_v from_o the_o scripture_n of_o the_o doctrine_n of_o religion_n and_o to_o discern_v truth_n from_o falsehood_n in_o like_a sort_n d_o whitaker_n thus_o write_v touch_v each_o unlearned_a man_n read_v the_o scripture_n the_o 529._o the_o de_fw-fr sacra_fw-la script_n p._n 529._o unlearned_a in_o the_o exposition_n of_o scripture_n be_v to_o demand_v the_o opinion_n of_o the_o learned_a and_o to_o read_v the_o commentary_n of_o interpreter_n but_o they_o must_v take_v heed_n ne_fw-la nimis_fw-la illis_fw-la tribuant_fw-la that_o they_o do_v not_o ascribe_v too_o much_o to_o they_o but_o so_o as_o that_o in_o the_o mean_a time_n they_o retain_v their_o own_o liberty_n that_o be_v that_o every_o illiterate_a fellow_n must_v final_o judge_v of_o the_o sense_n of_o the_o scripture_n this_o point_n need_v no_o further_a allegation_n for_o we_o see_v that_o every_o mechanical_a fellow_n if_o so_o he_o can_v but_o read_v and_o think_v himself_o to_o be_v of_o the_o number_n of_o the_o faithful_a vaunt_v of_o his_o easy_a understanding_n of_o the_o scripture_n and_o this_o deportment_n be_v the_o character_n of_o each_o ignorant_a puritan_n yea_o each_o silly_a ignorant_a puritan-woman_n will_v assume_v so_o much_o to_o herself_o in_o the_o interpretation_n of_o scripture_n and_o yet_o to_o cross_v this_o their_o vanity_n we_o find_v luther_n thus_o to_o write_v scio_fw-la psalm_n scio_fw-la in_o praefat_fw-la in_o psalm_n esse_fw-la impudentissimae_fw-la temeritatis_fw-la etc._n etc._n i_o know_v it_o to_o be_v a_o sign_n of_o most_o shameless_a temerity_n and_o rashness_n for_o any_o man_n to_o profess_v that_o he_o true_o understand_v in_o all_o place_n but_o any_o one_o book_n of_o the_o scripture_n and_o d._n field_n maintain_v the_o same_o and_z sheweth_z reason_n in_o defence_n thereof_o thus_o write_v there_o be_v no_o 15._o no_o l._n 4._o of_o the_o church_n cap._n 15._o question_n but_o that_o therebe_n many_o difficulty_n of_o the_o holy_a scripture_n proceed_v partly_o from_o the_o high_a and_o excellent_a thing_n therein_o contain_v which_o be_v without_o the_o compass_n of_o natural_a understanding_n &_o so_o be_v hide_v from_o natural_a man_n &c_n &c_n partly_o out_o of_o the_o ignorance_n of_o tongue_n etc._n etc._n and_o the_o truth_n of_o this_o point_n be_v warrant_v from_o the_o practice_n of_o the_o learned_a protestant_n many_o of_o who_o have_v write_v commentary_n and_o exposition_n of_o most_o book_n of_o scripture_n which_o commentary_n and_o exposition_n have_v be_v needless_o undertake_v if_o the_o scripture_n be_v of_o that_o facility_n and_o easiness_n as_o the_o puritan_n seem_v to_o suggest_v here_o now_o in_o this_o last_o place_n concern_v the_o protestant_n disagreement_n about_o scripture_n i_o will_v descend_v to_o show_v how_o they_o disagree_v in_o several_o expound_v several_a text_n of_o scripture_n to_o go_v through_o all_o such_o text_n of_o their_o disagreement_n will_v be_v most_o laboursome_a and_o needle_n therefore_o i_o will_v insist_v in_o some_o few_o and_o first_o to_o begin_v with_o those_o word_n of_o the_o institution_n of_o the_o bless_a eucharist_n hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la touch_v which_o text_n after_o all_o the_o protestant_n have_v whole_o disclaim_v from_o the_o catholic_n exposition_n thereof_o they_o present_o dissent_v among_o themselves_o 1._o for_o first_o 1526._o first_o in_o lib._n svo_fw-la ca●●o_fw-la basiliae_fw-la anno_fw-la 1526._o carolostadius_fw-la the_o protestant_a will_v have_v the_o adverb_n hîc_fw-la to_o be_v understand_v by_o the_o pronoune_n hoc_fw-la he_o thus_o meaning_n hîc_fw-la sedet_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la 2._o bucer_n suis_fw-la bucer_n in_o r●tract●●_n suis_fw-la affirm_v that_o the_o pronoune_n hoc_fw-la signify_v the_o whole_a action_n of_o the_o supper_n so_o as_o the_o sense_n must_v be_v this_o action_n signifi_v my_o body_n 3._o swinglius_n eucharistia_n swinglius_n l._n d●_n vera_fw-la &_o falsa_fw-la religi●_n cap._n de_fw-fr eucharistia_n teach_v that_o the_o word_n of_o the_o institution_n be_v to_o be_v take_v figurative_o and_o the_o figure_n to_o consist_v not_o in_o the_o pronoune_n hoc_fw-la but_o in_o the_o verb_n est_fw-la which_o ought_v say_v he_o to_o be_v take_v for_o the_o word_n significat_fw-la he_o thus_o meaning_n this_o signifi_v my_o body_n 4._o petrus_n prop●i●●tium_fw-la petrus_n in_o examen_fw-la libri_fw-la hothusi●_n prop●i●●tium_fw-la boquinus_fw-la affirm_v that_o the_o bread_n be_v true_o call_v the_o body_n of_o christ_n propter_fw-la communicationem_fw-la idiomatum_fw-la as_o by_o the_o same_o form_n of_o speech_n we_o true_o say_v of_o christ_n this_o man_n be_v god_n 5._o oecolampadius_n verborum_fw-la oecolampadius_n in_o lib._n the_o genuine_a exposit_n horum_fw-la verborum_fw-la do_v not_o rely_v either_o in_o the_o pronoune_n hoc_fw-la nor_o in_o the_o verb_n est_fw-la but_o in_o the_o substantive_n body_n for_o he_o maintain_v that_o the_o bread_n be_v call_v the_o body_n by_o the_o figure_n metonymy_fw-la by_o which_o figure_n the_o name_n of_o the_o thing_n signify_v be_v attribute_v to_o the_o sign_n so_o as_o the_o sense_n say_v he_o be_v this_o hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la that_o be_v this_o bread_n be_v a_o figure_n of_o my_o body_n 6._o caluin_n 11._o caluin_n lib._n 〈◊〉_d instit._n c._n 17._o ●_o 11._o teach_v in_o part_n with_o oecolampadius_n that_o the_o figure_n metonymy_fw-la lie_v in_o the_o word_n corpus_n but_o withal_o he_o add_v that_o the_o bread_n of_o the_o eucharist_n be_v not_o a_o naked_a figure_n of_o christ_n body_n but_o it_o be_v a_o figure_n which_o do_v exhibit_v and_o present_v the_o thing_n it_o self_n and_o therefore_o christ_n do_v not_o say_v this_o bread_n be_v a_o figure_n of_o my_o body_n but_o be_v the_o body_n itself_o and_o peter_n christi_fw-la peter_n l._n de_fw-fr ver_fw-la aque_fw-la natura_fw-la christi_fw-la martyr_n conspire_v with_o caluin_n herein_o 7._o certain_a other_o caluinist_n mention_v though_o their_o name_n not_o express_v by_o cornelius_n manducaveritis_fw-la cornelius_n in_o comment_n cap._n 59_o concord_n in_o illa_fw-la ve●ba_fw-la nisi_fw-la manducaveritis_fw-la jansenius_n do_v teach_v that_o the_o word_n corpus_n aught_o to_o be_v take_v for_o the_o mystical_a body_n of_o christ_n that_o be_v for_o the_o church_n so_o as_o the_o sense_n of_o the_o word_n of_o the_o institution_n shall_v be_v this_o this_o be_v my_o body_n that_o be_v you_o disciple_n be_v my_o body_n 8._o johannes_n 46._o johannes_n uti_fw-la testatur_fw-la lutherus_n insua_fw-la bre●i_fw-la confess_v edita_fw-la anno_fw-la 46._o campanus_n a_o sacramentary_a thus_o expound_v the_o word_n of_o the_o institution_n this_o be_v my_o body_n that_o be_v this_o body_n be_v create_v and_o make_v by_o i_o see_v here_o good_a reader_n the_o wonderful_a disagreement_n of_o the_o protestant_n in_o the_o exposition_n of_o these_o few_o word_n who_o all_o conspire_v together_o in_o reject_v the_o catholic_a interpretation_n but_o then_o