Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n apostle_n faith_n prove_v 2,956 5 5.7639 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07100 A discouerie of the manifold corruptions of the Holy Scriptures by the heretikes of our daies specially the English sectaries, and of their foule dealing herein, by partial & false translations to the aduantage of their heresies, in their English Bibles vsed and authorised since the time of schisme. By Gregory Martin one of the readers of diuinitie in the English College of Rhemes. Martin, Gregory, d. 1582. 1582 (1582) STC 17503; ESTC S112358 197,731 362

There are 13 snippets containing the selected quad. | View original text

that_o if_o a_o man_n have_v the_o faith_n of_o christ_n omniporencie_n or_o of_o any_o other_o article_n of_o the_o creed_n or_o of_o all_o whole_o and_o entire_o and_o perfect_o that_o be_v nothing_o without_o charity_n this_o be_v beza_n tota_fw-la fides_fw-la whole_a faith_n think_v by_o this_o translation_n to_o exempt_v from_o the_o apostle_n word_n their_o special_a justify_n faith_n &_o wrestle_v to_o that_o purpose_n in_o his_o annotation_n against_o pighius_fw-la &_o other_o catholic_a doctor_n whereas_o every_o man_n of_o small_a skill_n may_v see_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o the_o apostle_n name_v all_o faith_n as_o he_o do_v all_o knowledge_n &_o all_o mystery_n comprehend_v all_o sort_n of_o the_o one_o &_o of_o the_o other_o all_o kind_n of_o knowledge_n all_o kind_n of_o mystery_n all_o faith_n whatsoever_o christian_n catholic_a historical_a or_o special_a which_o two_o late_a be_v heretical_a term_n new_o devise_v 7_o and_o i_o will_v have_v any_o of_o the_o bezites_n give_v i_o a_o sufficient_a reason_n why_o he_o translate_v totam_fw-la fidem_fw-la and_o not_o also_o totam_fw-la scientiam_fw-la undoubted_o there_o be_v no_o cause_n but_o the_o heresy_n of_o special_a and_o only_a faith_n and_o again_o why_o he_o translate_v jaco._n two_o 22._o thou_o see_v that_o faith_n be_v administra_fw-la a_o helper_n of_o his_o work_n and_o expound_v it_o thus_o faith_n be_v a_o efficient_a cause_n and_o fruiteful_a of_o good_a work_n whereas_o the_o apostle_n word_n be_v plain_a that_o faith_n wrought_v together_o with_o his_o work_n yea_o and_o that_o his_o faith_n be_v by_o work_n make_v perfect_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o be_v impudent_a handle_n of_o scripture_n to_o make_v work_n the_o fruit_n only_o and_o effect_v of_o faith_n which_o be_v your_o heresy_n 8_o which_o heresy_n also_o must_v needs_o be_v the_o cause_n that_o to_o suppress_v the_o excellency_n of_o charity_n which_o the_o apostle_n give_v it_o above_o faith_n or_o any_o other_o gift_n whatsoever_o in_o these_o word_n and_o yet_o i_o show_v you_o a_o more_o excellent_a way_n 1_o cor._n 12._o v._n 31._o he_o in_o one_o edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o the_o year_n 1556._o translate_v thus_o behold_v moreover_o also_o i_o show_v you_o a_o way_n most_o diligent_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d what_o cold_a stuff_n be_v this_o and_o how_o impertinent_a in_o a_o other_o edition_n a_o 1565._o he_o mend_v it_o thus_o and_o beside_o i_o show_v you_o a_o way_n to_o excellency_n in_o neither_o of_o both_o express_v the_o comparison_n of_o preeminence_n &_o excellency_n that_o charity_n have_v in_o the_o apostle_n word_n and_o in_o all_o the_o chapter_n follow_a wherein_o you_o do_v well_o for_o your_o credit_n not_o to_o follow_v he_o no_o not_o your_o bezites_n themselves_o but_o to_o translate_v after_o our_o vulgar_a latin_a interpreter_n as_o it_o have_v always_o be_v read_v and_o understand_v in_o the_o church_n 9_o luther_n be_v so_o impudent_a in_o this_o case_n that_o because_o the_o apostle_n speak_v not_o plain_o enough_o for_o only_a faith_n he_o thrust_v only_o into_o the_o text_n of_o his_o translation_n *_o 1551._o luther_n to_o 2_o fol._n 405._o edi_fw-la wittemb_v a_o 1551._o as_o himself_o witness_v you_o dare_v not_o hitherto_o presume_v so_o far_o in_o this_o question_n of_o only_a faith_n though_o *_o 1562._o act._n 9_o 22._o bib._n 1577._o 1_o pet._n 1_o 25._o 2_o par._n 36_o 8._o 2_o cor._n 5_o 21._o 1_o pet_n 2_o 13_o in_o the_o bib._n 1562._o in_o other_o controversy_n you_o have_v do_v the_o like_a as_o be_v show_v in_o their_o place_n but_o i_o will_v ask_v you_o a_o small_a matter_n which_o in_o word_n and_o show_v you_o may_v perhaps_o easy_o answer_n but_o in_o your_o conscience_n there_o will_v remain_v a_o gnaw_a worm_n in_o so_o many_o place_n of_o the_o gospel_n where_o our_o saviour_n require_v the_o people_n faith_n when_o he_o heal_v they_o of_o corporal_a disease_n only_o why_o do_v you_o so_o glad_o translate_v thus_o 48._o mar._n 10_o 52._o luc._n 18_o 42._o etc._n etc._n 8._o v._n 48._o thy_o faith_n have_v save_v thou_o rather_o than_o thus_o thy_o faith_n have_v heal_v thou_o or_o make_v the_o whole_a be_v it_o not_o by_o join_v these_o word_n together_o to_o make_v it_o sound_v in_o english_a ear_n that_o faith_n save_v or_o justifi_v a_o man_n in_o so_o much_o that_o beza_n note_v in_o the_o margin_n thus_o fides_fw-la saluat_fw-la that_o be_v faith_n save_v &_o your_o geneva_n bibles_n in_o that_o place_n where_o it_o can_v not_o be_v take_v for_o faith_n that_o justifi_v because_o it_o be_v not_o the_o party_n faith_n but_o her_o father_n that_o christ_n require_v there_o also_o translate_v thus_o believe_v only_o and_o she_o shall_v be_v save_v 50._o luc._n 8_o 50._o which_o translation_n though_o very_o false_a and_o impertinent_a for_o justify_v faith_n as_o you_o seem_v to_o acknowledge_v by_o translate_n it_o otherwise_o in_o your_o other_o bible_n westmester_n see_v goughs_n sermon_n and_o tom_n son_n answer_v to_o the_o l._n abbot_n of_o westmester_n yet_o in_o deed_n you_o must_v needs_o maintain_v &_o hold_v it_o for_o good_a while_o you_o allege_v this_o place_n for_o only_a faith_n as_o be_v evident_a in_o your_o write_n 10_o this_o then_o you_o see_v be_v a_o fallacy_n when_o faith_n only_o be_v require_v to_o the_o health_n of_o the_o body_n as_o in_o many_o such_o place_n though_o not_o in_o all_o there_o by_o translation_n to_o make_v it_o sound_v a_o justify_n faith_n as_o though_o faith_n only_o be_v require_v to_o the_o health_n of_o the_o soul_n whereas_o that_o faith_n be_v of_o christ_n omnipotency_n only_o &_o power_n 2._o annot._n in_o 1_o cor._n 13_o 2._o which_o beza_n confess_v may_v be_v in_o the_o devil_n themselves_o and_o be_v far_o from_o the_o faith_n that_o justifi_v if_o you_o say_v the_o greek_a signify_v as_o you_o translate_v it_o do_v so_o in_o deed_n but_o it_o signify_v also_o very_o common_o to_o be_v heal_v corporal_o as_o by_o your_o own_o translation_n in_o these_o place_n 1577._o bib._n 1577._o marc._n 5._o v._n 28._o marc._n 6._o v._n 36._o luc._n 8._o v._n 36._o &_o v._o 51._o where_o you_o translate_v i_o shall_v be_v whole_a they_o be_v heal_v he_o be_v heal_v she_o shall_v be_v make_v whole_a and_o why_o do_v you_o here_o translate_v so_o because_o you_o know_v to_o be_v save_v import_v rather_o a_o other_o thing_n to_o wit_n salvation_n of_o the_o soul_n and_o therefore_o when_o faith_n be_v join_v withal_o you_o translate_v rather_o save_v then_o heal_v though_o the_o place_n be_v mean_v of_o bodily_a health_n only_o to_o insinuate_v by_o all_o mean_v your_o justification_n by_o only_a faith_n chap._n xiii_o heretical_a translation_n against_o penance_n and_o satisfaction_n upon_o the_o heresy_n of_o only_a faith_n justify_v and_o save_v a_o man_n follow_v the_o denial_n of_o all_o penance_n &_o satisfaction_n for_o sin_n which_o beza_n so_o abhor_v annot_n in_o mat._n 3._o v._n 2._o that_o he_o make_v protestation_n that_o he_o avoid_v these_o term_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d poenitentia_fw-la and_o poenitentiam_fw-la agere_fw-la of_o purpose_n and_o that_o he_o will_v always_o use_v for_o they_o in_o translate_n the_o greek_a word_n resipiscentia_fw-la and_o resipiscere_fw-la which_o he_o do_v observe_v perhaps_o but_o that_o sometime_o he_o be_v worse_a than_o his_o promise_n 8._o act._n 26.20_o in_o no._n testan_n 1556._o and_o in_o his_o late_a translation_n 1565._o mat_n 3._o v._o 8._o luc._n 3._o v._n 8._o translate_n most_o false_o and_o heretical_o for_o resipiscentia_fw-la resipiscentes_fw-la so_o that_o your_o english_a bezites_n themselves_o be_v ashamed_a to_o translate_v after_o he_o who_o otherwise_o follow_v his_o rule_n for_o the_o most_o part_n translate_n resipiscentia_fw-la amendment_n of_o life_n &_o resipiscite_fw-la amend_v your_o life_n &_o the_o other_o english_a bible_n when_o they_o translat_v best_a say_v repentance_n &_o repent_v but_o none_o of_o they_o all_o once_o have_v the_o word_n penance_n and_o do_v penance_n which_o in_o most_o place_n be_v the_o very_a true_a translation_n according_a to_o the_o very_a circumstance_n of_o the_o text_n and_o use_v of_o the_o greek_a word_n in_o the_o greek_a church_n poenitentiam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d agere_fw-la poenitentiam_fw-la and_o the_o ancient_a latin_a translation_n thereof_o and_o all_o the_o father_n read_v thereof_o and_o their_o exposition_n of_o the_o same_o which_o four_o point_n i_o think_v not_o amiss_o brief_o to_o prove_v that_o the_o reader_n may_v see_v the_o use_n and_o signification_n of_o these_o word_n which_o they_o of_o purpose_n will_v not_o express_v to_o avoid_v the_o term_n of_o penance_n and_o do_v penance_n egissent_fw-la that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d
unless_o a_o man_n be_v bear_v again_o of_o water_n and_o the_o spirit_n he_o can_v not_o enter_v into_o the_o kingdom_n of_o god_n which_o a_o man_n will_v think_v be_v plain_a enough_o to_o prove_v that_o baptism_n in_o water_n be_v necessary_a interpret_n i_o say_v this_o scripture_n of_o water_n and_o the_o spirit_n thus_o of_o water_n 5._o beza_n in_o 4.10_o v._o 10._o &_o in_o tit._n 3._o v._n 5._o that_o be_v the_o spirit_n make_v water_n to_o be_v nothing_o else_o in_o this_o place_n but_o the_o spirit_n allegorical_o and_o not_o material_a water_n as_o though_o our_o saviour_n have_v say_v to_o nicodemus_n unless_o a_o man_n be_v bear_v of_o water_n i_o mean_v of_o the_o spirit_n he_o can_v not_o enter_v etc._n etc._n according_a to_o this_o most_o impudent_a exposition_n of_o plain_a scripture_n caluin_n translate_v also_o as_o impudent_o for_o the_o same_o purpose_n in_o the_o epistle_n to_o titus_n abunde_fw-la c._n 3._o v._n 5._o per_fw-la lavacrum_fw-la regenerationis_fw-la sp._n sancti_fw-la qvod_fw-la offudit_fw-la in_o nos_fw-la abunde_fw-la make_v the_o apostle_n to_o say_v that_o god_n pour_v the_o water_n of_o regeneration_n upon_o we_o abundant_o that_o be_v the_o holy_a ghost_n and_o lest_o we_o shall_v not_o understand_v his_o meaning_n herein_o he_o tell_v we_o in_o his_o commentary_n upon_o this_o place_n that_o when_o the_o apostle_n say_v water_n pour_v out_o abundant_o he_o speak_v not_o of_o material_a water_n but_o of_o the_o holy_a ghost_n now_o in_o deed_n the_o apostle_n say_v not_o that_o water_n be_v pour_v upon_o we_o but_o the_o holy_a ghost_n neither_o do_v the_o apostle_n make_v water_n and_o the_o holy_a ghost_n all_o one_o but_o most_o plain_o distinguish_v they_o say_v that_o god_n of_o his_o mercy_n have_v save_v we_o by_o the_o laver_n of_o regeneration_n and_o renovation_n of_o the_o holy_a ghost_n translate_v quem_fw-la effudit_fw-la as_o beza_n himself_o translate_v who_o he_o have_v pour_v upon_o we_o abundant_o see_v how_o plain_o the_o apostle_n speak_v both_o of_o the_o material_a water_n or_o wash_n of_o baptism_n and_o of_o the_o effect_n thereof_o which_o be_v the_o holy_a ghost_n pour_v upon_o us._n caluin_n take_v away_o water_n clean_a and_o will_v have_v he_o speak_v only_o of_o the_o holy_a ghost_n locum_fw-la comment_fw-fr in_o hunc_fw-la locum_fw-la which_o flaccus_n illyricus_n the_o lutheran_n himself_o wonder_v at_o that_o any_o man_n shall_v be_v so_o bold_a and_o call_v it_o plain_a sacrilege_n against_o the_o efficacy_n of_o the_o sacrament_n 6_o and_o if_o we_o shall_v here_o accuse_v the_o english_a translatour_n also_o that_o translate_v it_o thus_o by_o the_o fountain_n of_o the_o regeneration_n of_o the_o holy_a ghost_n which_o he_o shed_v on_o we_o etc._n etc._n make_v it_o indifferent_a either_o which_o fountain_n or_o which_o holy_a ghost_n he_o shed_v &c_n &c_n they_o will_v answer_n by_o &_o by_o that_o the_o greek_a also_o be_v indifferent_a but_o if_o a_o man_n shall_v ask_v they_o further_o whether_o the_o holy_a ghost_n may_v be_v say_v to_o be_v shed_v or_o rather_o a_o fountain_n of_o water_n they_o must_v needs_o confess_v not_o the_o holy_a ghost_n but_o water_n and_o consequent_o that_o they_o translate_n which_o he_o shed_v will_v have_v it_o mean_v of_o the_o fountain_n of_o water_n &_o so_o they_o agree_v just_a with_o caluins_n translation_n and_o leave_v beza_n effudit_fw-la sp._n sancti_fw-la que_fw-la effudit_fw-la who_o in_o his_o translation_n refer_v it_o only_o to_o the_o holy_a ghost_n as_o we_o do_v but_o in_o his_o commentary_n play_v the_o heretic_n as_o caluin_n do_v 7_o of_o the_o sacrament_n of_o penance_n i_o have_v speak_v before_o concern_v that_o part_n special_o which_o be_v satisfaction_n here_o i_o will_v only_o add_v of_o confession_n that_o to_o avoid_v this_o term_n namely_o in_o such_o a_o place_n where_o the_o reader_n may_v easy_o gather_v sacramental_a confession_n they_o translate_v thus_o exemologêsis_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d whereof_o confession_n be_v call_v in_o s._n cyprian_a and_o other_o father_n exemologêsis_n acknowledge_v your_o fault_n one_o to_o a_o other_o jac._n 5._o it_o be_v say_v a_o little_a before_o if_o any_o be_v disease_v let_v he_o bring_v in_o priest_n etc._n etc._n and_o then_o it_o follow_v confess_v your_o fault_n etc._n etc._n but_o they_o to_o make_v all_o sure_a for_o confess_v say_v acknowledge_v &_o for_o priest_n elder_n what_o mean_v they_o by_o this_o if_o this_o acknowledge_v of_o fault_n one_o to_o a_o other_o before_o death_n be_v indifferent_o to_o be_v make_v to_o all_o man_n why_o do_v they_o appoint_v in_o their_o communion-booke_n as_o it_o seem_v out_o of_o this_o place_n that_o the_o sick_a person_n shall_v make_v a_o special_a confession_n to_o the_o minister_n sick_a in_o the_o order_n of_o visitation_n of_o the_o sick_a and_o he_o shall_v absolve_v he_o in_o the_o very_a same_o form_n of_o absolution_n that_o catholic_a priest_n use_v in_o the_o sacrament_n of_o confession_n again_o if_o this_o acknowledge_v of_o fault_n be_v special_o to_o be_v make_v to_o the_o minister_n or_o priest_n why_o translate_v they_o it_o not_o by_o the_o word_n confess_v and_o confession_n as_o well_o as_o by_o acknowledge_v &_o why_o be_v not_o this_o confession_n a_o sacrament_n where_o themselves_o acknowledge_v forgiveness_n of_o sin_n by_o the_o minister_n these_o contradiction_n and_o repugnance_n of_o their_o practice_n and_o translation_n if_o they_o can_v witte_o and_o wise_o reconcile_v they_o may_v perhaps_o in_o this_o point_n satisfy_v the_o reader_n but_o whether_o the_o apostle_n speak_v here_o of_o sacramental_a confession_n or_o no_o sincere_a translator_n shall_v not_o have_v flee_v from_o the_o proper_a and_o most_o usual_a word_n of_o confession_n or_o confess_v consonant_a both_o to_o the_o greek_a and_o latin_a and_o indifferent_a to_o whatsoever_o the_o holy_a ghost_n may_v mean_v as_o this_o word_n acknowledge_v be_v not_o chap._n xv._o heretical_a translation_n against_o the_o sacrament_n of_o holy_a order_n and_o for_o the_o marriage_n of_o priest_n and_o votary_n 1_o against_o the_o sacrament_n of_o order_n what_o can_v they_o do_v more_o in_o translation_n then_o in_o all_o their_o bibles_n to_o take_v away_o the_o name_n of_o priest_n and_o priesthood_n of_o the_o new_a testament_n altogether_o and_o for_o it_o to_o say_v elder_a and_o eldership_n whereof_o i_o treat_v more_o at_o large_a 6._o large_a chap._n 6._o in_o a_o other_o place_n of_o this_o book_n here_o i_o add_v these_o few_o observation_n that_o both_o for_o priest_n and_o deacon_n which_o be_v two_o holy_a order_n in_o the_o catholic_a church_n they_o translate_v minister_n to_o commend_v that_o new_a degree_n devise_v by_o themselves_o 31._o ecclici_fw-la c._n 7._o v._n 31._o as_o when_o they_o say_v in_o all_o their_o bible_n fear_v the_o lord_n with_o all_o thy_o soul_n and_o honour_v his_o minister_n in_o the_o greek_a it_o be_v plain_a thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o honour_v his_o priest_n as_o the_o word_n always_o signify_v and_o in_o the_o very_a next_o sentence_n themselves_o so_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d fear_v the_o lord_n and_o honour_n the_o priest_n but_o they_o will_v needs_o borrow_v one_o of_o these_o place_n for_o the_o honour_n of_o minister_n as_o also_o in_o the_o epistle_n to_o timothee_n 3._o 1._o tim._n 3._o where_o s._n paul_n talk_v of_o deacon_n and_o name_v they_o twice_o they_o in_o the_o first_o place_n translate_v thus_o 1577._o bib._n 1562._o and_o 1577._o likewise_o must_v the_o minister_n be_v honest_a etc._n etc._n and_o a_o little_a after_o let_v the_o deacon_n be_v the_o husbad_n of_o one_o wife_n loe_o the_o greek_a word_n be_v one_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o the_o apostle_n speak_v of_o one_o ecclesiastical_a order_n of_o deacon_n and_o beza_n so_o interpret_n it_o in_o both_o place_n yet_o our_o english_a translatour_n have_v allow_v the_o first_o place_n to_o their_o minister_n and_o the_o second_o to_o deacon_n and_o so_o because_o bishop_n also_o go_v before_o they_o have_v find_v we_o out_o their_o three_o order_n bishop_n minister_n &_o deacon_n alas_o poor_a soul_n that_o can_v have_v no_o place_n in_o scripture_n for_o their_o minister_n but_o by_o make_v the_o apostle_n speak_v three_o thing_n for_o two_o 2_o there_o be_v in_o the_o scripture_n that_o be_v call_v minister_n in_o infinite_a place_n and_o that_o by_o three_o greek_a word_n common_o but_o that_o be_v a_o large_a signification_n of_o minister_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d attribute_v to_o all_o that_o minister_n wait_v serve_v or_o attend_v to_o do_v any_o service_n ecclesiastical_a or_o temporal_a sacred_a or_o profane_a if_o the_o word_n be_v restrain_v to_o any_o one_o peculiar_a service_n or_o function_n as_o one_o of_o
sacrament_n they_o be_v excuse_v because_o they_o translate_v not_o the_o latin_a but_o translate_n the_o greek_a why_o fay_v they_o not_o mystery_n which_o be_v the_o greek_a word_n here_o in_o the_o apostle_n i_o mean_v why_o say_v they_o not_o of_o matrimony_n this_o be_v a_o great_a mystery_n no_o doubt_n there_o can_v be_v no_o other_o cause_n but_o to_o avoid_v both_o those_o word_n which_o be_v use_v in_o the_o latin_a and_o greek_a church_n to_o signify_v the_o sacrament_n for_o in_o the_o greek_a church_n the_o sacrament_n of_o the_o body_n and_o blood_n itself_o be_v call_v but_o a_o mystery_n or_o mystery_n which_o yet_o the_o protestant_n themselves_o call_v a_o true_a sacrament_n therefore_o if_o they_o shall_v have_v call_v matrimony_n also_o by_o that_o name_n it_o may_v easy_o have_v sound_v to_o be_v a_o sacrament_n also_o more_o be_v it_o honest_a or_o lawful_a to_o translate_v baptis●_n i_o wash_v or_o baptismus_fw-la wash_v or_o euamgelium_n good_a news_n yet_o the_o word_n profane_o take_v signify_v no_o more_o but_o in_o say_v it_o be_v a_o great_a secret_a they_o put_v it_o out_o of_o doubt_n that_o it_o shall_v not_o be_v so_o take_v 4_o they_o will_v say_v unto_o i_o be_v not_o every_o sacrament_n and_o mystery_n in_o english_a a_o secret_a yes_o as_o angel_n be_v a_o messenger_n and_o apostle_n one_o that_o be_v send_v but_o when_o the_o holy_a scripture_n use_v these_o word_n to_o signify_v more_o excellent_a and_o divine_a thing_n then_o those_o of_o the_o common_a sort_n do_v it_o become_v translator_n to_o use_v base_a term_n in_o steed_n thereof_o and_o so_o to_o disgrace_v the_o writing_n &_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n i_o appeal_v to_o themselves_o when_o they_o translate_v this_o word_n in_o other_o place_n whether_o they_o say_v not_o thus_o and_o without_o doubt_n great_a be_v that_o mystery_n of_o godliness_n ●_o 1_o tim._n ●_o god_n be_v show_v manifest_o in_o the_o flesh_n etc._n etc._n again_o the_o mystery_n which_o have_v be_v hide_v since_o the_o world_n begin_v 51._o col._n 1._o v._n 26._o eph._n 3._o v._n 9_o 1_o cor._n 15._o v._n 51._o but_o now_o be_v open_v to_o his_o saint_n again_o i_o show_v you_o a_o mystery_n we_o shall_v not_o all_o sleep_n but_o we_o shall_v all_o be_v change_v and_o the_o like_a where_o if_o they_o shall_v translate_v secret_a in_o steed_n of_o mystery_n as_o the_o bezites_n do_v in_o one_o of_o these_o place_n say_v i_o will_v show_v you_o a_o secret_a thing_n what_o a_o disgrace_n and_o debase_v be_v it_o to_o those_o high_a mystery_n there_o signify_v and_o if_o it_o be_v so_o in_o these_o be_v it_o not_o so_o in_o matrimony_n which_o the_o apostle_n make_v such_o a_o mystery_n that_o it_o represent_v no_o less_o matter_n than_o christ_n and_o his_o church_n and_o whatsoever_o be_v most_o excellent_a in_o that_o conjunction_n now_o then_o if_o in_o all_o other_o place_n of_o high_a mystery_n they_o translate_v it_o also_o mystery_n as_o it_o be_v in_o the_o greek_a and_o only_o in_o matrimony_n do_v not_o so_o but_o say_v rather_o this_o be_v a_o great_a secret_a use_v so_o base_a a_o term_n in_o so_o high_a &_o excellent_a a_o mystery_n must_v we_o not_o needs_o think_v as_o no_o doubt_n it_o be_v that_o they_o do_v it_o because_o of_o their_o heretical_a opinion_n against_o the_o sacrament_n of_o matrimony_n and_o for_o their_o base_a estimation_n thereof_o 5_o but_o they_o will_v yet_o reply_v again_o &_o ask_v we_o what_o we_o gain_v by_o translate_n it_o either_o sacrament_n or_o mystery_n do_v that_o make_v it_o one_o of_o the_o sacrament_n proper_o so_o call_v to_o wit_n such_o a_o sacrament_n as_o baptism_n be_v no_o sure_o but_o howsoever_o we_o gain_v otherwise_o at_o least_o we_o gain_v the_o commendation_n of_o true_a translator_n whether_o it_o make_v with_o we_o or_o against_o us._n for_o otherwise_o it_o be_v not_o the_o name_n that_o make_v it_o such_o a_o peculiar_a sacrament_n for_o as_o be_v say_v before_o sacrament_n be_v a_o general_a name_n in_o scripture_n to_o other_o thing_n neither_o do_v we_o therefore_o so_o translate_v it_o as_o though_o it_o be_v forthwith_o one_o of_o the_o 7_o sacrament_n because_o of_o the_o name_n but_o as_o in_o other_o place_n wheresoever_o we_o find_v this_o word_n in_o the_o latin_a we_o translate_v it_o sacrament_n as_o in_o the_o apocalypse_n 17._o apoc._n 17._o the_o sacrament_n of_o the_o woman_n so_o find_v it_o here_o we_o do_v here_o also_o so_o translate_v it_o and_o as_o for_o the_o diverse_a take_n of_o it_o here_o and_o else_o where_o that_o we_o examine_v other_o wise_a by_o circumstance_n of_o the_o text_n and_o by_o the_o church_n and_o doctor_n interpretation_n and_o we_o find_v that_o here_o it_o be_v take_v for_o a_o sacrament_n in_o that_o sense_n as_o we_o say_v seven_o sacrament_n not_o so_o in_o the_o other_o place_n 6_o as_o when_o we_o read_v this_o name_n jesus_n in_o scripture_n common_a to_o our_o saviour_n and_o to_o other_o man_n we_o transtate_v it_o always_o alike_o jesus_n but_o when_o it_o be_v 5._o be_v jude._n v._n 5._o jesus_n christ_n and_o when_o some_o other_o jesus_n 11._o jesus_n act._n 7._o v._n 45._o colos_n 4._o v._n 11._o we_o know_v by_o other_o circumstance_n likewise_o presuppose_v baptism_n in_o the_o scripture_n be_v call_v a_o sacrament_n yet_o the_o protestant_n themselves_o will_v not_o nor_o can_v thereby_o conclude_v that_o it_o be_v one_o of_o their_o two_o sacrament_n yet_o i_o trow_o they_o will_v not_o avoid_v to_o translate_v it_o by_o the_o word_n sacrament_n if_o they_o foud_z it_o so_o call_v even_o so_o we_o find_v matrimony_n so_o call_v do_v so_o translate_v it_o neither_o conclude_v thereby_o that_o it_o be_v one_o of_o the_o seven_o nor_o yet_o suppress_v the_o name_n which_o no_o doubt_n give_v some_o occasion_n to_o the_o church_n and_o the_o holy_a doctor_n to_o esteem_v it_o as_o one_o of_o the_o seven_o they_o contrariwise_o as_o though_o it_o be_v never_o so_o call_v suppress_v the_o name_n altogether_o call_v it_o a_o secret_a to_o put_v it_o out_o of_o all_o question_n that_o it_o be_v no_o sacrament_n which_o they_o will_v not_o have_v do_v if_o the_o scripture_n have_v say_v of_o baptism_n or_o the_o eucharist_n this_o be_v a_o great_a sacrament_n so_o partial_a they_o be_v to_o their_o own_o opinion_n chap._n xvii_o heretical_a translation_n against_o the_o b._n s_o acrament_n and_o sacrifice_n and_o altar_n 1_o now_o let_v we_o see_v concern_v the_o eucharist_n which_o they_o allow_v for_o a_o sacrament_n how_o they_o handle_v the_o matter_n to_o the_o disgrace_n and_o deface_v of_o the_o same_o also_o they_o take_v away_o the_o operation_n and_o efficacy_n of_o christ_n blessing_n pronounce_v upon_o the_o bread_n &_o wine_n make_v it_o only_o a_o thanksgiving_n to_o god_n and_o to_o this_o purpose_n they_o translate_v more_o glad_o thanksgiving_n then_o blessing_n as_o matth._n 26._o the_o greek_a word_n be_v two_o 1577._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d bib._n 1562._o 1577._o the_o one_o signify_v proper_o to_o bless_v the_o other_o to_o give_v thanks_n they_o translate_v both_o thus_o when_o he_o have_v give_v thanks_n likewise_o marc._n 14._o in_o the_o bible_n print_v 1562._o and_o when_o they_o translate_v it_o blessing_n they_o mean_v nothing_o else_o but_o give_v thanks_n thanks_n great_a difference_n in_o the_o scripture_n between_o blessing_n and_o geve_v of_o thanks_n as_o beza_n tell_v we_o in_o his_o annotation_n mat._n 26._o v._n 26._o we_o reply_v and_o by_o most_o manifest_a scripture_n prove_v unto_o they_o that_o the_o former_a greek_a word_n do_v not_o signify_v thanksgiving_n proper_o but_o blessing_n and_o a_o blessing_n of_o creature_n to_o the_o operation_n of_o some_o great_a effect_n in_o they_o as_o when_o christ_n take_v the_o five_o loaf_n &_o two_o fish_n to_o multiply_v they_o 16._o benedixit_fw-la cis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d anno._n in_o 9_o luc._n v._n 16._o he_o bless_v they_o luc._n 9_o what_o say_v they_o to_o this_o think_v you_o do_v not_o the_o greek_a word_n here_o plain_o signify_v blessing_n of_o creature_n no_o say_v beza_n no_o doubt_n but_o here_o also_o it_o signify_v give_v thanks_n how_o beza_n he_o add_v not_o as_o though_o christ_n have_v give_v thanks_n to_o the_o bread_n for_o that_o be_v to_o absurd_a but_o we_o must_v mollify_v this_o interpretation_n thus_o that_o he_o give_v thanks_n to_o god_n the_o father_n for_o the_o loaf_n and_o the_o fish_n be_v not_o this_o a_o notable_a exposition_n of_o these_o word_n benedixit_fw-la cis_fw-la 2_o we_o ask_v he_o in_o the_o like_a case_n when_o god_n bless_a adam_n and_o eve_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d psal_n 106._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d
the_o septuaginta_fw-la as_o false_a because_o it_o differ_v from_o the_o hebrew_n new_a their_o perplexity_n in_o defend_v both_o the_o hebrue_n text_n of_o the_o old_a testament_n and_o greek_a text_n of_o the_o new_a which_o be_v reject_v thereupon_o it_o follow_v again_o that_o wheresoever_o those_o place_n so_o disagree_v from_o the_o hebrew_n be_v cite_v by_o christ_n or_o the_o evangelist_n &_o apostle_n there_o also_o they_o must_v be_v reject_v because_o they_o disagree_v from_o the_o hebrew_n and_o so_o yet_o again_o it_o follow_v that_o the_o greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n be_v not_o true_a because_o it_o be_v not_o according_a to_o the_o hebrew_n verítie_n and_o consequent_o the_o word_n of_o our_o saviour_n and_o write_n of_o hís_a apostle_n must_v be_v reform_v to_o say_v the_o least_o because_o they_o speak_v according_a to_o the_o septuaginta_fw-la and_o not_o according_a to_o the_o hebrew_n 21_o all_o which_o must_v needs_o follow_v if_o this_o be_v a_o good_a consequence_n i_o find_v it_o not_o in_o moses_n nor_o in_o the_o hebrew_n therefore_o i_o strike_v it_o out_o as_o beza_n do_v and_o say_v concern_v the_o foresay_a word_n qui_fw-la fuit_fw-la cainan_n this_o consequence_n therefore_o let_v we_o see_v how_o they_o will_v justify_v and_o withal_o let_v they_o tell_v we_o whether_o they_o will_v discredit_v the_o new_a testament_n because_o of_o the_o septuaginta_fw-la or_o credit_n the_o septuaginta_fw-la because_o of_o the_o new_a testament_n or_o how_o they_o can_v credit_n one_o &_o discredit_v the_o other_o where_o both_o agree_v &_o consent_v together_o or_o whether_o they_o will_v discredit_v both_o for_o credit_n of_o the_o hebrew_n or_o rather_o whether_o there_o be_v not_o some_o other_o way_n to_o reconcile_v both_o hebrew_n and_o greek_n better_a than_o beza_n impudent_a presumption_n which_o if_o they_o will_v not_o maintain_v let_v they_o flat_o confess_v that_o he_o do_v wicked_o and_o not_o as_o they_o do_v defend_v every_o word_n and_o deed_n of_o their_o master_n be_v it_o never_o so_o heinous_a or_o salve_v it_o at_o the_o least_o greek_n how_o the_o father_n reconcile_v the_o say_a hebrew_n and_o greek_n 22_o alas_o how_o far_o be_v these_o man_n from_o the_o modesty_n of_o the_o ancient_a father_n who_o seek_v all_o other_o mean_v to_o resolve_v difficulty_n rather_o than_o to_o do_v violence_n to_o the_o sacred_a scripture_n and_o when_o they_o find_v no_o way_n 15._o li._n 18._o the_o civit_n c._n 43._o 2_o lib._n de_fw-fr doct._n chr._n c._n 15._o they_o leave_v it_o to_o god_n s._n augustine_n concern_v the_o difference_n of_o the_o hebrew_n and_o the_o greek_a say_v often_o to_o this_o effect_n that_o it_o please_v the_o holy_a ghost_n to_o utter_v by_o the_o one_o that_o which_o he_o will_v not_o utter_v by_o the_o other_o and_o s._n ambrose_n thus_o 6._o hexam_n li._n 3._o cap._n 6._o we_o have_v find_v many_o thing_n not_o idle_o add_v of_o the_o 70_o greek_a interpreter_n s._n hierom_n though_o a_o earnest_a patron_n of_o the_o hebrew_n not_o without_o cause_n paralip_n in_o prooem_n li._n paralip_n be_v at_o that_o time_n perhaps_o the_o hebrew_n verity_n in_o deed_n yet_o give_v many_o reason_n for_o the_o difference_n of_o the_o septuaginta_fw-la and_o concern_v the_o foresay_a place_n of_o s._n luke_n he_o do_v give_v a_o reason_n thereof_o hebrai_n comment_fw-fr in_o 28._o esa_n and_o in_o quaestion_n hebrai_n both_o for_o the_o 70_o and_o for_o the_o evangelist_n that_o follow_v they_o neither_o doubt_v of_o the_o truth_n thereof_o nor_o control_a they_o by_o the_o authority_n of_o moses_n as_o beza_n speak_v that_o be_v by_o the_o hebrew_n other_o say_v concern_v cainan_n that_o moses_n may_v leave_v he_o out_o in_o the_o genealogy_n of_o sem_fw-mi by_o the_o instinct_n of_o the_o same_o spirit_n 1._o mat._n c._n 1._o that_o s._n matthew_n leave_v out_o three_o king_n in_o the_o genealogy_n of_o our_o saviour_n where_o if_o a_o man_n will_v control_v the_o evangelist_n by_o the_o hebrew_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v read_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n he_o shall_v be_v as_o wise_a and_o as_o honest_a a_o man_n as_o beza_n apost_n praef._n in_o act._n apost_n last_o venerable_a bede_n think_v it_o sufficient_a in_o this_o very_a difficulty_n of_o cainan_n to_o marvel_v at_o it_o reverent_o rather_o than_o to_o search_v it_o dangerous_o and_o thus_o far_o of_o pick_v quarrel_n to_o the_o original_a text_n and_o their_o good_a will_v to_o alter_v and_o change_v it_o as_o they_o listen_v if_o they_o may_v be_v suffer_v book_n the_o 5._o abuse_n of_o scripture_n corrupt_a translation_n which_o be_v the_o argument_n and_o purpose_n of_o this_o book_n 23_o which_o also_o may_v be_v prove_v by_o all_o their_o false_a translatíon_n be_v the_o principal_a point_n i_o mean_v to_o speak_v of_o most_o evident_o for_o as_o now_o they_o translate_v false_o to_o their_o purpose_n because_o they_o can_v not_o alter_v the_o text_n so_o will_v they_o if_o it_o be_v possible_a have_v the_o text_n agreeable_a to_o their_o translation_n for_o example_n he_o that_o translate_v ordinance_n when_o it_o be_v in_o the_o original_a greek_a text_n iustification_n and_o tradition_n he_o will_v rather_o that_o it_o be_v ordinance_n also_o in_o the_o greek_a but_o because_o he_o can_v bring_v that_o about_o he_o do_v at_o the_o least_o what_o he_o can_v to_o make_v the_o ignorant_a believe_v it_o be_v so_o by_o so_o translate_n it_o 24_o and_o this_o of_o all_o other_o be_v the_o most_o fine_a and_o subtle_a treachery_n against_o the_o scripture_n to_o deceive_v the_o ignorant_a reader_n withal_o 4._o 2_o cor._n 4._o which_o s._n paul_n call_v the_o secret_a thing_n of_o dishonesty_n and_o adulterate_v of_o the_o word_n of_o god_n as_o it_o be_v mingle_v water_n with_o wine_n like_o false_a vintner_n when_o they_o give_v they_o for_o god_n word_n &_o under_o the_o name_n of_o god_n word_n their_o own_o word_n and_o not_o god_n forge_a and_o frame_v alter_v and_o change_v according_a to_o difference_n of_o time_n and_o variety_n of_o new_a opinion_n and_o diversity_n of_o humour_n and_o spirit_n diverse_o and_o different_o one_o heretic_n not_o only_o correct_v his_o fellow_n every_o day_n translation_n the_o heretic_n dissension_n about_o their_o translation_n but_o one_o egre_o refute_v and_o resolve_v a_o other_o 96.98_o other_o dial._n count_n melancth_v lind._o dubit_fw-la pag._n 84_o 96.98_o bucer_n and_o the_o osiandrian_o and_o tigurinorum_n and_o see_v zuingl_n resp_n 1._o and_o confess_v tigurinorum_n sacramentary_n against_o luther_n for_o false_a translation_n luther_n against_o munster_n beza_n against_o castaleo_n castaleo_n against_o beza_n caluin_n against_o seruetus_fw-la illyricus_n both_o against_o caluin_n and_o beza_n the_o puritan_n control_n the_o grosser_n caluiniste_n of_o our_o country_n yea_o the_o late_a translation_n of_o the_o self_n same_o heretic_n control_v the_o former_a exceed_o not_o only_o of_o oversight_n but_o of_o wilful_a falsification_n as_o it_o be_v notorious_a in_o the_o *_o 83.97_o ibid._n pag._n 83.97_o late_a edition_n of_o luther_n and_o beza_n and_o in_o our_o english_a bibles_n set_v forth_o in_o diverse_a year_n from_o tindal_n their_o first_o translator_n until_o this_o day_n 1580._o the_o new_a test_n of_o the_o year_n 1580._o yea_o which_o be_v more_o the_o english_a translatour_n of_o beza_n new_a testament_n control_v he_o and_o his_o translation_n which_o they_o protest_v to_o follow_v 36._o follow_v luc._n 3_o 36._o be_v afraid_a sometime_o and_o ashamed_a to_o express_v in_o english_a his_o false_a translation_n in_o the_o latin_n 25_o but_o in_o this_o catalogue_n of_o dissension_n falsifier_n and_o disagree_a translatour_n 21._o act._n 1_o 14_o &_o 2_o 23._o act._n 3_o 21._o i_o will_v not_o great_o rip_v up_o old_a fault_n neither_o abroad_o nor_o at_o home_o i_o leave_v luther_n false_a translation_n into_o the_o german_a tongue_n testament_n the_o german_a french_a and_o english_a corruption_n of_o the_o new_a testament_n to_o the_o credit_n of_o staphylus_n apolog._n part_n 2._o and_o emserus_n praef_n annot._n in_o no._n test_n luth._o and_o other_o german_a writer_n of_o his_o own_o time_n that_o see_v they_o and_o read_v they_o and_o reckon_v the_o number_n of_o they_o in_o the_o new_a testament_n only_o about_o etc._n about_o see_v lind._o dubit_n p._n 84_o 85_o etc._n etc._n 1400_o heretical_a corruption_n i_o leave_v caluin_n and_o beza_n french_a corruption_n to_o so_o many_o worthy_a man_n as_o rest_n as_o vigour_n and_o the_o rest_n have_v note_v they_o in_o their_o french_a book_n against_o the_o say_a heretic_n tindals_n and_o his_o companion_n corruption_n in_o their_o first_o english_a bible_n to_o our_o learned_a countryman_n of_o that_o age_n &_o namely_o to_o the_o right_n reverend_a father_n and_o confessor_n bishop_n tonstal_n
london_n according_a to_o the_o original_a property_n of_o it_o likewise_o episcopus_fw-la a_o greek_a word_n in_o the_o original_a sense_n be_v every_o overseer_n as_o tully_n use_v it_o and_o other_o profane_a writer_n but_o among_o christian_n in_o ecclesiastical_a speech_n it_o be_v a_o bishop_n and_o no_o man_n will_v say_v my_o lord_n overseer_n of_o london_n for_o my_o l._n bishop_n likewise_o we_o say_v seven_o deacon_n s._n steven_n a_o deacon_n no_o man_n will_v say_v seven_o minister_n s._n steven_n a_o minister_n although_o that_o be_v the_o original_a signification_n of_o the_o word_n deacon_n but_o by_o ecclesiastical_a use_n &_o appropriation_n be_v take_v for_o a_o certain_a degree_n of_o the_o clergy_n so_o it_o sound_v in_o every_o man_n ear_n and_o so_o it_o must_v be_v translate_v as_o we_o say_v nero_n make_v many_o martyr_n not_o nero_n make_v many_o witness_n and_o yet_o martyr_n by_o the_o first_o original_a property_n of_o the_o word_n be_v nothing_o else_o but_o a_o witness_v we_o say_v baptism_n be_v a_o sacrament_n not_o wash_v be_v a_o sacrament_n yet_o baptism_n and_o wash_n by_o the_o first_o original_a property_n of_o the_o word_n be_v all_o one_o 2_o now_o then_o to_o come_v to_o our_o purpose_n such_o be_v the_o absurd_a translation_n of_o the_o english_a bibles_n and_o altogether_o like_a unto_o these_o namely_o when_o they_o translate_v congregation_n for_o church_n elder_a for_o priest_n image_n for_o idol_n dissension_n for_o schism_n general_n for_o catholic_a secret_a for_o sacrament_n overseer_n for_o bishop_n nu_fw-la bishop_n see_v chap._n 15._o nu_fw-la 18._o &_o 3.4_o &_o chap._n 21._o nu_fw-la messenger_n for_o angel_n ambassador_n for_o apostle_n minister_v for_o deacon_n and_o such_o like_a to_o what_o other_o end_n be_v these_o deceitful_a translation_n but_o to_o conceal_v &_o obscure_v the_o name_n of_o the_o church_n and_o dignity_n thereof_o mention_v in_o the_o holy_a scripture_n to_o dissemble_v the_o word_n schism_n as_o they_o do_v also_o *_o 1562._o gal._n 5._o tit._n 3._o 1_o cor._n 11._o bib._n 1562._o heresy_n and_o heretic_n for_o fear_v of_o disgrace_v their_o schism_n and_o heresy_n to_o say_v of_o matrimony_n neither_o sacrament_n which_o be_v the_o latin_a nor_o mystery_n which_o be_v the_o greek_a but_o to_o go_v as_o far_o as_o they_o can_v possible_o from_o the_o common_a usual_a and_o ecclesiastical_a word_n 32._o eph._n 5._o v._n 32._o say_v this_o be_v a_o great_a secret_a in_o favour_n of_o their_o heresy_n that_o matrimony_n be_v no_o sacrament_n 3_o s._n paul_n say_v as_o plain_a as_o he_o can_v speak_v 10_o 1_o cor._n 1._o v._n 10_o i_o beseech_v you_o brethren_n that_o you_o all_o say_v one_o thing_n and_o that_o there_o be_v no_o schism_n among_o you_o they_o translate_v for_o schism_n dissension_n which_o may_v be_v in_o profane_a and_o worldly_a thing_n as_o well_o as_o in_o matter_n of_o religion_n but_o schism_n be_v those_o that_o divide_v the_o unity_n of_o the_o church_n whereof_o they_o know_v themselves_o guilty_a s._n paul_n say_v as_o plain_o as_o be_v possible_a 5._o tit._n 3_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gal._n 5._o a_o man_n that_o be_v a_o heretic_n avoid_v after_o the_o first_o and_o second_o admonition_n they_o translate_v in_o their_o bible_n of_o the_o year_n 1562_o a_o man_n that_o be_v a_o author_n of_o sect_n and_o where_o the_o greek_a be_v heresy_n reckon_v among_o damnable_a sin_n they_o say_v sect_n favour_v that_o name_n for_o their_o own_o sake_n and_o dissemble_v it_o as_o though_o the_o holy_a scripture_n speak_v not_o against_o heresy_n or_o heretic_n schism_n or_o schismatic_n 4_o as_o also_o they_o suppress_v the_o very_a name_n catholic_a when_o it_o be_v express_o in_o the_o greek_a for_o malice_n towards_o catholic_n and_o catholic_a religion_n because_o they_o know_v themselves_o never_o shall_v be_v call_v or_o know_v by_o that_o name_n 1577._o an._n 1562._o 1577._o and_o therefore_o their_o two_o english_a bibles_n accustom_v to_o be_v read_v in_o their_o church_n therefore_o by_o like_o most_o authentical_a leave_v it_o clean_o out_o in_o the_o title_n of_o all_o those_o epistle_n 1579._o euseb_n li._n 2._o ec._n hist_o c._n 22_o in_o fine_a 1579._o which_o have_v be_v know_v by_o the_o name_n of_o catholicae_fw-la epistolae_fw-la ever_o since_o the_o apostle_n time_n and_o their_o late_a english_z bible_n deal_v somewhat_o more_o honest_o have_v turn_v the_o word_n catholic_a into_o general_n say_v the_o general_a epistle_n of_o james_n of_o peter_n etc._n etc._n as_o if_o a_o man_n shall_v say_v in_o his_o creed_n i_o believe_v the_o general_a church_n because_o he_o will_v not_o say_v the_o catholic_a church_n as_o the_o lutheran_n catechism_n say_v for_o that_o purpose_n i_o believe_v the_o christian_a church_n dubitautio_n lind._o in_o dubitautio_n so_o that_o by_o this_o rule_n when_o s._n augustine_n tell_v that_o the_o manner_n be_v in_o city_n where_o there_o be_v liberty_n of_o religion_n to_o ask_v qua_fw-la itur_fw-la ad_fw-la catholicam_fw-la we_o must_v translate_v it_o which_o be_v the_o way_n to_o the_o general_n and_o when_o s._n hierom_n say_v if_o we_o agree_v in_o faith_n with_o the_o b._n of_o rome_n ergo_fw-la catholicisumus_fw-la we_o must_v traslate_v it_o then_o we_o be_v general_n be_v not_o this_o good_a stuff_n be_v they_o not_o ashamed_a thus_o to_o invert_v and_o pervert_v all_o word_n against_o common_a sense_n and_o use_v and_o reason_n catholic_a and_o general_n or_o universal_a we_o know_v be_v by_o the_o original_a property_n of_o the_o word_n all_o one_o but_o according_a to_o the_o use_n of_o both_o as_o it_o be_v ridiculous_a to_o say_v a_o catholic_a council_n for_o a_o general_a council_n so_o be_v it_o ridiculous_a and_o impious_a to_o say_v general_n for_o catholic_a in_o derogation_n thereof_o and_o for_o to_o hide_v it_o under_o a_o bushel_n 5_o be_v it_o because_o they_o will_v follow_v the_o greek_a catholica_fw-la catholica_fw-la that_o they_o turn_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d general_n even_o as_o just_a as_o when_o they_o turn_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d image_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d instruction_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ordinance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dissension_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sect_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d secret_a and_o such_o like_a where_o they_o go_v as_o far_o from_o the_o greek_a as_o they_o can_v &_o will_v be_v glad_a to_o pretend_v for_o answer_n of_o their_o word_n sect_n that_o they_o follow_v our_o latin_a translation_n alas_o poor_a shift_n for_o they_o that_o otherwise_o pretend_v nothing_o but_o the_o greek_a to_o be_v try_v by_o that_o latin_a which_o themselves_o condemn_v but_o we_o honour_v the_o say_a text_n and_o translate_v it_o sect_n also_o as_o we_o there_o find_v it_o and_o as_o we_o do_v in_o other_o place_n follow_v the_o latin_a text_n and_o take_v not_o our_o advantage_n of_o the_o greek_a text_n because_o we_o know_v the_o latin_a translation_n be_v good_a also_o and_o sincere_a and_o approve_v in_o the_o church_n by_o long_a antiquity_n and_o it_o be_v in_o sense_n all_o one_o to_o we_o with_o the_o greek_a but_o not_o so_o to_o they_o who_o in_o these_o day_n of_o controversy_n about_o the_o greek_a and_o latin_a text_n by_o not_o follow_a the_o greek_a which_o they_o profess_v sincere_o to_o follow_v bewray_fw-fr themselves_o that_o they_o do_v it_o for_o a_o malicious_a purpose_n chap._n v._o heretical_a translation_n against_o the_o church_n 1_o as_o they_o suppress_v the_o name_n catholic_a even_o so_o do_v they_o in_o their_o first_o english_a bible_n the_o name_n of_o church_n itself_o because_o at_o their_o first_o revolt_n &_o apostasy_n from_o that_o that_o be_v universal_o know_v to_o be_v the_o only_a true_a catholic_a church_n it_o be_v a_o great_a objection_n against_o their_o schismatical_a proceeding_n and_o it_o stick_v much_o in_o the_o people_n conscience_n that_o they_o forsake_v the_o church_n and_o that_o the_o church_n condemn_v they_o whereupon_o very_o wile_o they_o suppress_v the_o name_n church_n in_o their_o english_a translation_n so_o 1562._o bib._n 1562._o that_o in_o all_o that_o bible_n so_o long_o read_v in_o their_o congregation_n we_o can_v not_o once_o find_v the_o name_n thereof_o ludge_v by_o these_o place_n which_o seem_v of_o most_o importance_n for_o the_o dignity_n preeminence_n &_o authority_n of_o the_o church_n 2_o our_o saviour_n say_v 16._o mat._n 16._o upon_o this_o rock_n i_o will_v build_v my_o church_n and_o the_o gate_n of_o hell_n shall_v not_o prevail_v against_o it_o they_o make_v he_o to_o say_v upon_o this_o rock_n i_o will_v build_v my_o congregation_n again_o 18._o mat._n 18._o if_o he_o hear_v not_o they_o tell_v the_o church_n and_o if_o he_o hear_v not_o the_o church_n let_v he_o be_v to_o
flock_n &_o cure_v of_o soul_n as_o follow_v in_o the_o same_o place_n they_o make_v s._n paul_n speak_v thus_o to_o timothee_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d neglect_v not_o the_o gift_n so_o they_o have_v rather_o say_v than_o grace_n 1579.1577_o bib._n 1579.1577_o lest_o holy_a order_n shall_v be_v a_o sacrament_n give_v thou_o with_o the_o lay_n on_o of_o the_o hand_n of_o the_o eldership_n or_o by_o the_o authority_n of_o the_o eldership_n 1_o tim._n 4._o presbyterij_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d presbyterij_fw-la what_o be_v this_o company_n of_o eldership_n somewhat_o they_o will_v say_v like_a to_o the_o apostle_n word_n but_o they_o will_v not_o speak_v plain_o lest_o the_o world_n may_v hear_v out_o of_o the_o scripture_n that_o timothee_n be_v make_v priest_n or_o bishop_n even_o as_o the_o use_n be_v in_o the_o catholic_a church_n at_o this_o day_n subscribe_v ca._n 3_o in_o the_o year_n 436._o where_o s._n augustine_n be_v present_a and_o subscribe_v let_v the_o 4_o council_n of_o carthage_n speak_v for_o both_o part_n indifferent_o and_o tell_v we_o the_o apostle_n meaning_n a_o priest_n when_o he_o take_v his_o order_n the_o bishop_n blessing_n he_o and_o hold_v his_o hand_n upon_o his_o head_n let_v all_o the_o priest_n also_o that_o be_v present_a hold_v their_o hand_n by_o the_o bishop_n hand_n upon_o his_o head_n so_o do_v our_o priest_n at_o this_o day_n when_o a_o bishop_n make_v priest_n &_o this_o be_v the_o lay_v on_o of_o the_o hand_n of_o the_o company_n of_o priest_n which_o s._n paul_n speak_v of_o and_o which_o they_o translate_v the_o company_n of_o the_o eldership_n only_o their_o former_a translation_n of_o 1562_o in_o this_o place_n by_o what_o chance_n or_o consideration_n we_o know_v not_o let_v fall_v out_o of_o the_o pen_n by_o the_o authority_n of_o priesthood_n 9_o otherwise_o in_o all_o their_o english_a bibles_n all_o the_o bell_n ring_v one_o note_v as_o the_o elder_n that_o rule_v well_o be_v worthy_a of_o double_a honour_n and_o against_o a_o elder_a receive_v no_o accusation_n but_o under_o two_o or_o three_o witness_n sacerdotio_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lib._n 3._o de_fw-la sacerdotio_fw-la 1_o tim._n 5._o and_o if_o any_o be_v disease_v among_o you_o let_v he_o call_v for_o the_o elder_n of_o the_o church_n and_o let_v they_o pray_v over_o he_o and_o anoint_v he_o with_o oil_n etc._n etc._n jacob_n 5._o whereas_o s._n chrisostom_n out_o of_o this_o place_n prove_v the_o high_a dignity_n of_o priest_n in_o remit_v sin_n in_o his_o book_n entitle_v of_o priesthood_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d unless_o they_o will_v translate_v that_o title_n also_o of_o eldership_n again_o they_o make_v s._n peter_n say_v thus_o the_o elder_n which_o be_v among_o you_o i_o exhort_v which_o be_o also_o a_o elder_a feed_v you_o christ_n flock_n as_o much_o as_o lie_v in_o you_o etc._n etc._n 1_o pet._n 5._o elder_a s._n hierom_n read_v presbyteros_fw-la ego_fw-la compresbyter_n ep._n 85._o ad_fw-la euagr._fw-la &_o in_o 1_o ad_fw-la gal_n prove_v the_o dignity_n of_o priest_n and_o yet_o in_o 4_o gal._n he_o read_v according_a to_o the_o vulgar_a latin_a text_n seniores_fw-la in_o vobis_fw-la rogo_fw-la consenior_fw-la &_o ipse_fw-la whereby_o it_o be_v evident_a that_o senior_n here_o &_o in_o the_o act_n be_v a_o priest_n &_o not_o contrary_a presbyter_n a_o elder_a 10_o where_o if_o they_o will_v tell_v we_o as_o also_o in_o certain_a other_o place_n that_o our_o latin_a translation_n have_v seniores_fw-la and_o maiores_fw-la natu_fw-la we_o tell_v they_o as_o heretofore_o we_o have_v tell_v they_o that_o this_o be_v nothing_o to_o they_o who_o profess_v to_o translate_v the_o greek_a again_o we_o say_v that_o if_o they_o mean_v no_o worse_o than_o the_o old_a latin_a translator_n do_v they_o will_v be_v as_o indifferent_a as_o he_o to_o have_v say_v sometime_o priest_n and_o priesthood_n when_o he_o have_v the_o word_n presbyteros_fw-la and_z presbyterium_fw-la as_o we_o be_v indifferent_a in_o our_o translation_n say_v senior_n and_o ancient_n when_o we_o find_v it_o so_o in_o our_o latin_n be_v well_o assure_v that_o by_o sundry_a word_n he_o mean_v but_o one_o thing_n as_o in_o greek_a it_o be_v but_o one_o and_o as_o both_o erasmus_n and_o also_o beza_n himself_o always_o translate_v it_o keep_v the_o name_n presbyter_n and_o presbyteri_fw-la of_o whon_n by_o reason_n they_o shall_v have_v learn_v rather_o than_o of_o our_o latin_a translator_n who_o otherwise_o they_o condemn_v and_o if_o they_o say_v they_o do_v follow_v they_o and_o not_o he_o because_o they_o translate_v not_o senior_n and_o maior_fw-la natu_fw-la but_o the_o word_n presbyter_n or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o elder_a in_o all_o place_n we_o tell_v they_o and_o herein_o we_o convent_n their_o conscience_n that_o they_o do_v it_o to_o take_v away_o the_o external_a priesthood_n of_o the_o new_a testament_n &_o to_o suppress_v the_o name_n priest_n against_o the_o ecclesiastical_a and_o as_o now_o since_o christ_n very_o proper_a and_o usual_a signification_n thereof_o in_o the_o new_a testament_n counsel_n &_o father_n in_o all_o common_a writing_n and_o speak_v special_o the_o latin_a presbyter_n which_o grew_n to_o this_o signification_n out_o of_o the_o greek_a in_o the_o foresay_a place_n of_o holy_a scripture_n 11_o in_o so_o much_o that_o immediate_o in_o the_o first_o canon_n and_o counsel_n of_o the_o apostle_n and_o their_o successor_n nothing_o be_v more_o common_a than_o this_o distinction_n of_o ecclesiastical_a degree_n and_o name_n si_fw-la episcopus_fw-la vel_fw-la presbyter_n 4._o see_v can_v apost_n conc._n 1_o nic._n epistol_n ignat._n conc._n carth._n 4._o vel_fw-la diaconus_fw-la etc._n etc._n if_o any_o bishop_n or_o priest_n or_o deacon_n do_v this_o or_o that_o which_o if_o the_o protestant_n or_o caluinist_n will_v translate_v after_o their_o manner_n thus_o if_o a_o bishop_n or_o elder_a or_o deacon_n &c_n &c_n 5._o beza_n in_o 1_o pet._n 5._o they_o do_v against_o themselves_o which_o make_v presbyter_n or_o elder_a a_o common_a name_n to_o all_o ecclesiastical_a person_n &_o not_o a_o peculiar_a degree_n next_o unto_o a_o bishop_n so_o that_o either_o they_o must_v condemn_v all_o antiquity_n for_o place_v presbyter_n in_o the_o second_o degree_n after_o a_o bishop_n or_o they_o must_v translate_v it_o priest_n as_o we_o do_v or_o they_o must_v make_v elder_a to_o be_v their_o second_o degree_n and_o so_o put_v minister_n out_o of_o place_n 12_o and_o here_o we_o must_v ask_v they_o how_o this_o name_n minister_n come_v to_o be_v a_o degree_n distinct_a from_o deacon_n diaconus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d diaconus_fw-la whereas_o by_o their_o own_o rule_n of_o translation_n deacon_n be_v nothing_o else_o but_o a_o minister_n and_o why_o keep_v they_o the_o old_a &_o usual_a ecclesiastical_a name_n of_o deacon_n in_o translate_n diaconus_fw-la 1577.1579_o 1_o tim._n 3._o bib._n 1577.1579_o and_o not_o the_o name_n of_o priest_n in_o translate_n presbyter_n do_v not_o priest_n come_v of_o presbyter_n as_o certain_o and_o as_o agreable_o as_o deacon_n of_o diaconus_fw-la prete_n prebstre_fw-fr prete_n do_v not_o also_o the_o french_a and_o italian_a word_n for_o priest_n come_v direct_o from_o the_o same_o will_v you_o always_o follow_v fancy_n and_o not_o reason_n do_v what_o you_o listen_v translate_v as_o you_o listen_v and_o not_o as_o the_o truth_n be_v and_o that_o in_o the_o holy_a scripture_n which_o you_o boast_v and_o vaunt_v so_o much_o of_o because_o yourselves_o have_v they_o who_o you_o call_v bishop_n the_o name_n bishop_n be_v in_o your_o english_a bibles_n which_o otherwise_o by_o your_o own_o rule_n of_o translation_n shall_v be_v call_v a_o overseer_n or_o superintendent_n likewise_o deacon_n you_o be_v content_a to_o use_v as_o a_o ecclesiastical_a word_n so_o use_v in_o antiquity_n because_o you_o also_o have_v those_o who_o you_o call_v deacon_n only_a priest_n must_v be_v turn_v contemptuous_o out_o of_o the_o text_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o elder_n put_v in_o their_o place_n because_o you_o have_v no_o priest_n not_o will_v none_o of_o they_o and_o because_o that_o be_v in_o controversy_n between_o us._n &_o as_o for_o elder_n you_o have_v none_o permit_v in_o england_n for_o fear_n of_o overthrow_v your_o bishop_n office_n &_o the_o queen_n supreme_a government_n in_o all_o spiritual_a thing_n &_o cause_n be_v not_o this_o to_o follow_v the_o humour_n of_o your_o heresy_n by_o machiavels_n politic_a rule_n without_o any_o fear_n of_o god_n 13_o apostle_n you_o say_v for_o the_o most_o part_n in_o your_o translation_n not_o always_o as_o we_o do_v and_o prophet_n and_o evangelist_n &_o angel_n and_o such_o like_a and_o wheresoever_o there_o be_v no_o matter_n of_o controversy_n between_o you_o and_o we_o there_o you_o can_v plead_v
they_o can_v not_o say_v ordinance_n of_o saint_n and_o they_o will_v not_o say_v iustification_n of_o saint_n know_v very_o well_o by_o bezaes_n own_o commentary_n that_o this_o word_n include_v the_o good_a work_n of_o saint_n which_o work_n if_o they_o shall_v in_o translate_n call_v their_o iustification_n it_o will_v go_v sore_o against_o justification_n by_o only_a faith_n therefore_o do_v they_o translate_v in_o steed_n thereof_o ordinance_n &_o statute_n where_o they_o can_v which_o be_v term_n further_a of_o from_o justification_n and_o where_o they_o can_v not_o there_o they_o say_v righteousness_n make_v it_o also_o the_o plural_a number_n whereas_o the_o more_o proper_a greek_a word_n for_o righteousness_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dan._n 6_o 22._o which_o there_o some_o of_o they_o translate_v ungiltinesse_n because_o they_o will_v not_o translate_v exact_o if_o you_o will_v hire_v they_o 4_o and_o therefore_o as_o for_o justice_n and_o iustification_n they_o say_v righteousness_n 6._o bib._n of_o the_o year_n 1577._o most_o approve_a mat._n 1_o 19_o luc._n 1_o 6._o so_o for_o just_a they_o translate_v righteous_a and_o by_o this_o mean_n joseph_n be_v a_o righteous_a man_n rather_o than_o a_o just_a man_n and_o zacharie_n &_o elisabeth_n be_v both_o righteous_a before_o god_n rather_o than_o just_a because_o when_o a_o man_n be_v call_v just_a it_o sound_v that_o he_o be_v so_o in_o deed_n and_o not_o by_o imputation_n only_o as_o a_o wise_a man_n be_v understand_v to_o be_v wise_a in_o deed_n and_o not_o only_o so_o impute_v therefore_o do_v they_o more_o glad_o and_o more_o often_o say_v righteous_a man_n rather_o than_o just_a man_n and_o when_o they_o do_v say_v just_a man_n as_o sometime_o they_o do_v lest_o they_o may_v seem_v wilful_a inexcusable_o there_o they_o understand_v just_a by_o imputation_n and_o not_o in_o deed_n as_o be_v to_o be_v see_v in_o bezaes_n annotation_n upon_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n note_v also_o that_o they_o put_v the_o word_n just_a when_o faith_n be_v join_v withal_o as_o ro._n 1._o the_o just_a shall_v live_v by_o faith_n to_o signify_v that_o justification_n be_v by_o faith_n but_o if_o work_n be_v join_v withal_o and_o keep_v the_o commandment_n as_o in_o the_o place_n allege_v luc._n 1._o there_o they_o say_v righteous_a to_o suppress_v justification_n by_o work_n 5_o and_o certain_a it_o be_v if_o there_o be_v no_o sinister_a meaning_n they_o will_v in_o no_o place_n avoid_v to_o say_v just_a justice_n justification_n where_o both_o the_o greek_a and_o latin_a be_v so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d word_n for_o word_n as_o for_o example_n 2_o tim._n 4_o 8._o in_o all_o their_o bible_n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n henceforth_o there_o be_v lay_v up_o for_o i_o a_o crown_n of_o righteousness_n which_o the_o lord_n the_o righteous_n judge_n shall_v give_v i_o at_o that_o day_n and_o again_o 2_o thess_n 1._o rejoice_v in_o tribulation_n which_o be_v a_o token_n of_o the_o righteous_n judgement_n of_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v count_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o you_o safe_o for_o it_o be_v a_o righteous_n thing_n with_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d iustum_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o recompense_v tribulation_n to_o they_o that_o trouble_v you_o and_o to_o you_o that_o be_v trouble_v rest_n with_o we_o in_o the_o revelation_n of_o the_o lord_n jesus_n from_o heaven_n and_o again_o hebr._n 6_o 10._o god_n be_v not_o vnrighteous_n to_o forget_v your_o good_a work_n and_o labour_n etc._n etc._n deus_fw-la non_fw-la enim_fw-la iniustus_fw-la est_fw-la deus_fw-la these_o be_v very_o pregnant_a place_n to_o discover_v their_o false_a purpose_n in_o conceal_v the_o word_n justice_n in_o all_o their_o bible_n for_o if_o they_o will_v say_v that_o justice_n be_v not_o a_o usual_a english_a word_n in_o this_o sense_n and_o therefore_o they_o say_v righteousness_n yet_o i_o trow_v just_a and_o unjust_a be_v usual_a and_o well_o know_v why_o then_o will_v they_o not_o say_v at_o the_o least_o in_o the_o place_n allege_v god_n the_o just_a judge_n a_o token_n of_o the_o just_a judgement_n of_o god_n it_o be_v a_o just_a thing_n with_o god_n god_n be_v not_o unju_v to_o forget_v &_o c_o why_o be_v it_o not_o at_o the_o least_o in_o one_o of_o their_o english_a bibles_n be_v so_o both_o in_o greek_a and_o latin_a 6_o understand_v gentle_a reader_n and_o mark_v well_o faith_n the_o scripture_n most_o evident_a for_o justification_n by_o work_n against_o only_a faith_n that_o if_o s._n paul_n word_n be_v true_o translate_v thus_o a_o crown_n of_o justice_n be_v lay_v up_o for_o i_o which_o our_o lord_n the_o just_a judge_n will_v render_v unto_o i_o at_o that_o day_n and_o so_o in_o the_o other_o place_n it_o will_v infer_v that_o man_n be_v just_o crown_v in_o heaven_n for_o their_o good_a work_n upon_o earth_n and_o that_o it_o be_v god_n justice_n so_o to_o do_v &_o that_o he_o will_v do_v so_o because_o he_o be_v a_o iustiudge_n &_o because_o he_o will_v show_v his_o just_a judgement_n and_o he_o will_v not_o forget_v so_o to_o do_v because_o he_o be_v not_o unjust_a as_o the_o ancient_a father_n namely_o the_o greek_a doctor_n s_o chrysostom_n terra_fw-la psal_n 57_o si_fw-mi utique_fw-la est_fw-la fructus_fw-la iusto_fw-la utique_fw-la est_fw-la deus_fw-la iudicans_fw-la eos_fw-la in_o terra_fw-la theodorete_n &_o oecumenius_n upon_o these_o place_n do_v interpret_v and_o expound_v in_o so_o much_o that_o oecumenius_n say_v thus_o upon_o the_o foresay_a place_n to_o the_o thessalonian_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n see_v here_o that_o to_o suffer_v for_o christ_n procure_v the_o kingdom_n of_o heaven_n according_a to_o just_a judgement_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o not_o according_a to_o grace_v which_o lest_o the_o adversary_n may_v take_v in_o the_o worse_a part_n as_o though_o it_o be_v only_a god_n justice_n or_o just_a judgement_n and_o not_o his_o favour_n or_o grace_n also_o s._n augustine_n excellent_o declare_v howv_v it_o be_v both_o the_o one_o and_o the_o other_o to_o wit_n his_o grace_n and_o favour_n and_o mercy_n in_o make_v we_o by_o his_o grace_n to_o live_v and_o believe_v well_o and_o so_o to_o be_v worthy_a of_o heaven_n his_o justice_n and_o just_a judgement_n to_o render_v and_o repay_v for_o those_o work_n which_o himself_o wrought_v in_o we_o life_n everlasting_a which_o he_o express_v thus_o 6._o aug._n de_fw-fr gra_fw-mi &_o lib._n arb_n ca._n 6._o how_o shall_v he_o render_v or_o repay_v as_o a_o just_a judge_n unless_o he_o have_v give_v it_o as_o a_o merciful_a father_n where_o s._n augustine_n urge_v the_o word_n of_o repay_v as_o due_a and_o of_o be_v a_o just_a judge_n therefore_o both_o which_o the_o say_a translatour_n corrupt_v not_o only_o say_v righteous_a judge_n for_o just_a judge_n but_o that_o he_o will_v give_v a_o crown_n which_o be_v of_o a_o thing_n not_o due_a for_o that_o which_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o will_v render_v or_o repay_v which_o be_v of_o a_o thing_n due_a and_o deserve_a &_o have_v relation_n to_o work_n go_v before_o for_o the_o which_o the_o crown_n be_v repay_v he_o say_v not_o say_v theophylacte_n upon_o this_o place_n he_o will_v give_v but_o he_o will_v render_v or_o repay_v as_o a_o certain_a debt_n for_o he_o be_v just_a will_v define_v &_o limit_v the_o reward_n according_a to_o the_o labour_n the_o crown_n therefore_o be_v due_a debt_n because_o of_o the_o judge_n justice_n so_o say_v he_o 7_o which_o speech_n be_v most_o true_a as_o be_v the_o express_a word_n of_o holy_a scripture_n yet_o we_o know_v how_o odious_o the_o adversary_n may_v &_o do_v misconstrue_v they_o to_o the_o ignorant_a as_o though_o we_o challenge_v heaven_n by_o our_o own_o work_n and_o as_o though_o we_o make_v god_n bind_v to_o us._n which_o we_o do_v not_o god_n forbid_v but_o because_o he_o have_v prepare_v good_a work_n for_o we_o as_o the_o apostle_n say_v to_o walk_v in_o they_o 10._o eph._n 2_o v._o 10._o and_o do_v by_o his_o grace_n cause_v we_o to_o do_v they_o and_o have_v promise_v life_n everlasting_a for_o they_o and_o tell_v we_o in_o all_o his_o holy_a scripture_n that_o to_o do_v they_o be_v the_o way_n to_o heaven_n therefore_o not_o presume_v upon_o our_o own_o work_n as_o our_o own_o or_o as_o of_o ourselves_o but_o upon_o the_o good_a work_n wrought_v through_o god_n grace_n by_o we_o his_o silly_a instrument_n we_o have_v great_a confidence_n as_o the_o apostle_n speak_v and_o be_v assure_v that_o these_o work_n procede_v of_o his_o grace_n 10._o hebr._n 10._o be_v so_o
contra_fw-la bonitatem_fw-la fidei_fw-la that_o be_v according_a to_o their_o own_o translation_n a_o faithful_a friend_n have_v no_o peer_n weight_n of_o gold_n &_o silver_n be_v not_o to_o be_v compare_v to_o the_o goodness_n of_o his_o faith_n 6._o now_o if_o they_o will_v say_v though_o their_o translation_n of_o s._n paul_n word_n be_v not_o so_o exact_a and_o commodious_a other_o how_o good_a work_n merit_v life_n everlasting_a though_o one_o incomparable_o exceed_v the_o other_o yet_o the_o sense_n and_o meaning_n be_v all_o one_o for_o if_o these_o present_a affliction_n be_v not_o equal_a or_o comparable_a to_o the_o glory_n to_o come_v than_o neither_o be_v they_o worthy_a of_o it_o nor_o can_v deserve_v or_o merit_v it_o let_v the_o christian_a reader_n mark_v the_o difference_n first_o their_o beza_n and_o caluin_n tell_v they_o that_o the_o apostle_n speak_v of_o the_o one_o and_o not_o of_o the_o other_o second_o the_o passion_n &_o affliction_n that_o christ_n our_o saviour_n suffer_v all_o his_o life_n be_v not_o comparable_a to_o the_o eternal_a glory_n which_o he_o obtain_v thereby_o yet_o do_v he_o thereby_o deserve_v and_o merit_v eternal_a glory_n not_o only_o for_o himself_o but_o for_o all_o the_o world_n yea_o by_o the_o least_o affliction_n he_o suffer_v do_v he_o deserve_v all_o this_o unless_o you_o will_v deny_v also_o that_o he_o merit_v and_o deserve_v his_o glory_n which_o your_o opinion_n a_o man_n may_v very_o well_o gather_v by_o *_o 1579._o heb._n 2_o 9_o in_o the_o new_a testament_n of_o the_o year_n 1580._o &_o bib._n 1579._o some_o of_o your_o false_a translation_n but_o that_o you_o will_v think_v we_o to_o suspicious_a which_o perhaps_o we_o will_v examine_v hereafter_o three_o the_o present_a pleasure_n of_o advoutrie_n during_o a_o man_n life_n be_v not_o comparable_a to_o the_o eternal_a torment_n of_o hell_n fire_n and_o yet_o it_o do_v merit_n and_o deserve_v the_o same_o four_o the_o apostle_n by_o make_v a_o incomparable_a difference_n of_o the_o glory_n to_o come_v with_o the_o affliction_n of_o this_o time_n do_v as_o s._n chrisostom_n say_v exhort_v they_o the_o more_o vehement_o and_o move_v they_o to_o sustain_v all_o thing_n the_o more_o wil_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o if_o he_o say_v as_o they_o translate_v the_o affliction_n be_v not_o worthy_a of_o heaven_n you_o be_v never_o the_o near_a heaven_n for_o they_o only_o believe_v this_o have_v not_o be_v to_o exhort_v they_o but_o to_o discourage_v they_o 17._o 2_o cor._n 4._o v._n 17._o five_o the_o apostle_n when_o he_o will_v else_o where_o encourage_v they_o to_o suffer_v say_v plain_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d our_o tribulation_n which_o present_o be_v for_o a_o moment_n and_o light_n work_v above_o measure_n exceed_o a_o eternal_a weight_n of_o glory_n in_o us._n 7_o see_v you_o not_o a_o comparison_n between_o short_a and_o eternal_a light_a tribulation_n &_o exceed_o weighty_a glory_n and_o yet_o that_o one_o also_o work_v the_o other_o that_o be_v cause_v purchase_v and_o deserve_v the_o other_o for_o like_v as_o the_o little_a seed_n be_v not_o comparable_a to_o the_o great_a tree_n yet_o cause_v it_o and_o bring_v it_o forth_o so_o out_o tribulation_n &_o good_a work_n otherwise_o incomparable_a to_o eternal_a glory_n by_o the_o virtue_n of_o god_n grace_n work_v in_o we_o work_v purchase_v and_o cause_v the_o say_a glory_n for_o so_o they_o know_v very_o well_o the_o greek_a word_n import_v 10.11_o see_v this_o greek_a word_n 2_o cor._n 7._o thrice_o where_o themselves_o translate_v it_o cause_v work_v v._o 10.11_o though_o here_o also_o they_o translate_v it_o most_o false_o prepare_v bib._n a_o 1577._o 8_o last_o for_o most_o manifest_a evidence_n that_o these_o present_a tribulation_n and_o other_o good_a work_n be_v meritorious_a &_o worthy_a of_o the_o joy_n to_o come_v though_o not_o comparable_a to_o the_o same_o you_o shall_v hear_v the_o holy_a doctor_n say_v both_o in_o one_o passage_n or_o sentence_n 3._o ep_v 56._o nu_fw-la 3._o s._n cyprian_n thus_o o_o what_o manner_n of_o day_n shall_v come_v my_o brethren_n when_o our_o lord_n shall_v recount_v the_o merit_n of_o every_o one_o and_o pay_v we_o the_o reward_n or_o stipend_n of_o faith_n and_o devotion_n merita_fw-la singulorum_fw-la merita_fw-la ep._n 56._o here_o be_v merit_n &_o the_o reward_n for_o the_o same_o it_o follow_v in_o the_o say_a doctor_n what_o glory_n shall_v it_o be_v and_o how_o great_a joy_n to_o be_v admit_v to_o see_v god_n so_o to_o be_v honour_v that_o thou_o receive_v the_o joy_n of_o eternal_a life_n with_o christ_n thy_o lord_n god_n to_o receive_v there_o that_o which_o neither_o eye_n have_v see_v nor_o ear_n have_v hear_v nor_o have_v ascend_v into_o the_o hart_n of_o man_n for_o that_o we_o shall_v receive_v great_a thing_n than_o here_o either_o we_o do_v or_o suffer_v the_o apostle_n pronounce_v say_v the_o passion_n of_o this_o time_n be_v not_o condign_a or_o comparable_a to_o the_o glory_n to_o come_v here_o we_o see_v that_o the_o stipend_n or_o reward_n of_o the_o merit_v aforesaid_a be_v incomparable_o great_a than_o the_o say_a merit_n 9_o likewise_o s._n augustine_n sanctis_fw-la ser._n 37._o de_fw-la sanctis_fw-la the_o exceed_a goodness_n of_o god_n have_v provide_v this_o that_o the_o labour_n shall_v soon_o be_v end_v meritorum_fw-la praemia_fw-la meritorum_fw-la but_o the_o reward_n of_o the_o merit_n shall_v endure_v without_o end_n the_o apostle_n testify_v the_o passion_n of_o this_o time_n be_v not_o comparable_a etc._n etc._n for_o we_o shall_v receive_v great_a bliss_n then_o be_v the_o affliction_n of_o all_o passion_n whatsoever_o thus_o we_o see_v plain_o that_o short_a tribulation_n be_v true_a merit_n of_o endless_a glory_n though_o not_o comparable_a to_o the_o same_o which_o truth_n you_o impugn_v by_o your_o false_a and_o heretical_a translation_n but_o let_v we_o see_v further_o your_o deal_n in_o the_o self_n same_o controversy_n to_o make_v it_o plain_o that_o you_o bend_v your_o translation_n against_o it_o more_o than_o the_o text_n of_o the_o scripture_n do_v permit_v you_o 10_o in_o the_o book_n of_o wisdom_n where_o there_o be_v honourable_a mention_n of_o the_o merit_n of_o saint_n and_o their_o reward_n in_o heaven_n the_o holy_a scripture_n say_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dignos_fw-la se_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god_n have_v prove_v they_o and_o find_v they_o meet_v for_o himself_o to_o omit_v here_o that_o you_o use_v the_o present_a tense_n whereas_o in_o the_o greek_a they_o be_v preter_fw-la tense_n god_n know_v why_o only_o this_o we_o know_v that_o it_o be_v no_o true_a nor_o sincere_a tranlation_n but_o to_o wink_v at_o small_a fault_n why_o say_v you_o here_o in_o all_o your_o bibles_n that_o god_n find_v his_o saint_n and_o holy_a servant_n meet_v for_o himself_o and_o not_o worthy_a of_o himself_o see_v your_o partiality_n and_o be_v ashamed_a 11_o in_o the_o apostle_n place_n before_o examine_v you_o say_v negative_o that_o the_o affliction_n of_o this_o time_n be_v not_o worthy_a of_o the_o glory_n to_o come_v the_o greek_a not_o bear_v that_o translation_n but_o here_o when_o you_o shall_v say_v affirmative_o and_o that_o word_n for_o word_n after_o the_o greek_a that_o god_n find_v they_o worthy_a of_o himself_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o you_o say_v meet_v for_o himself_o avoid_v the_o term_n worthy_a because_o merit_n be_v include_v therein_o so_o that_o when_o you_o will_v in_o your_o translation_n deny_v merit_n gloriam_fw-la condignae_fw-la ad_fw-la gloriam_fw-la then_o condignae_fw-la ad_fw-la signify_v worthy_a of_o when_o you_o shall_v in_o your_o traslation_n affirm_v merit_n se_fw-la dignos_fw-la se_fw-la than_o dignus_n with_o a_o ablative_a case_n do_v not_o signify_v worthy_a of_o no_o matuel_n if_o such_o wilfulness_n will_v not_o see_v the_o word_n merit_n or_o that_o which_o be_v equivalent_a thereto_o in_o all_o the_o scripture_n for_o when_o you_o do_v see_v it_o and_o shall_v translate_v it_o you_o suppress_v it_o by_o a_o other_o word_n but_o this_o be_v a_o case_n worthy_a of_o examination_n scripture_n merit_n of_o good_a work_n plain_o prove_v by_o the_o scripture_n whether_o the_o scripture_n have_v the_o word_n merit_n or_o the_o equivalent_a thereof_o for_o we_o will_v force_v they_o even_o by_o their_o own_o translation_n to_o confess_v that_o it_o be_v find_v there_o and_o that_o they_o shall_v translate_v it_o according_o often_o when_o they_o do_v not_o yea_o that_o if_o we_o do_v not_o see_v it_o in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n yet_o they_o must_v needs_o see_v it_o and_o find_v it_o in_o the_o greek_a 12_o first_o when_o they_o translate_v the_o foresay_a place_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o affliction_n of_o this_o
time_n be_v not_o worthy_a of_o the_o glory_n to_o come_v they_o mean_v this_o deserve_v not_o the_o glory_n to_o come_v for_o to_o that_o purpose_n they_o do_v so_o translate_v it_o as_o have_v be_v declare_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d again_o when_o it_o be_v say_v the_o workman_n be_v worthy_a of_o his_o hire_n or_o wage_n what_o be_v mean_v but_o that_o he_o deserve_v his_o wage_n and_o more_o plain_o tob._n 9_o they_o translate_v thus_o brother_n azarias_n providentiae_fw-la non_fw-la ero_fw-la condignus_fw-la providentiae_fw-la if_o i_o shall_v give_v myself_o to_o be_v thy_o servant_n i_o shall_v not_o deserve_v thy_o providence_n and_o such_o like_a if_o then_o in_o these_o place_n both_o the_o greek_a &_o the_o latin_a signify_v to_o be_v worthy_a of_o or_o not_o to_o be_v worthy_a of_o to_o deserve_v or_o not_o to_o deserve_v then_o they_o must_v allow_v we_o the_o same_o signification_n and_o virtue_n of_o the_o same_o word_n in_o other_o like_a place_n namely_o apoc._n 5._o of_o our_o saviour_n merit_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o lamb_n that_o be_v kill_v be_v worthy_a to_o receive_v power_n and_o riches_n etc._n etc._n what_o be_v that_o to_o say_v but_z deserve_v to_o receive_v for_o so_o i_o trust_v they_o will_v allow_v we_o to_o say_v of_o our_o saviour_n that_o he_o in_o deed_n deserve_v again_o of_o the_o damn_a 〈◊〉_d apoc._n 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thus_o thou_o have_v give_v they_o blood_n to_o drink_v for_o they_o be_v worthy_a or_o they_o have_v deserve_v be_v it_o not_o all_o one_o last_o of_o the_o elect_a thus_o they_o shall_v walk_v with_o i_o in_o white_a because_o they_o be_v worthy_a apoc._n 3._o that_o be_v se_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d digni_fw-la sunt_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dignos_fw-la se_fw-la because_o they_o deserve_v it_o and_o so_o in_o the_o place_n before_o by_o they_o corrupt_v god_n find_v they_o worthy_a of_o he_o that_o be_v such_o as_o deserve_v to_o be_v with_o he_o in_o eternal_a glory_n thus_o by_o their_o own_o translation_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o dignus_fw-la be_v plain_o deduce_v worthiness_n desert_n and_o merit_n of_o saint_n out_o of_o the_o scripture_n 13_o but_o to_o proceed_v one_o step_n further_o deserte●_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v deserte●_n we_o prove_v it_o also_o to_o be_v in_o the_o scripture_n thus_o themselves_o translate_v thus_o heb._n 10_o 29._o of_o how_o much_o sore_a punishment_n shall_v he_o be_v worthy_a which_o tread_v under_o foot_n the_o son_n of_o god_n though_o one_o of_o their_o bibles_n of_o the_o year_n 1562_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d very_o false_o and_o corrupt_o leave_v out_o the_o word_n worthy_a of_o say_v thus_o how_o much_o sore_a shall_v he_o be_v punish_v &c_n &c_n fear_v no_o doubt_n by_o translate_n the_o greek_a word_n sincere_o this_o consequence_n that_o now_o i_o shall_v infer_v to_o wit_n if_o the_o greek_a word_n here_o by_o their_o own_o translation_n signify_v to_o be_v worthy_a of_o or_o to_o deserve_v be_v speak_v of_o pain_n and_o punishment_n deserve_v then_o must_v they_o grant_v we_o the_o same_o word_n so_o to_o signify_v else_o where_o in_o the_o new_a testament_n when_o it_o be_v speak_v of_o deserve_a heaven_n and_o the_o kingdom_n of_o god_n as_o in_o these_o place_n luc._n 21._o watch_z therefore_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o time_n pray_v that_o you_o may_v be_v worthy_a to_o stand_v before_o the_o son_n of_o man_n and_o c._n 20._o they_o that_o be_v worthy_a to_o attain_v to_o that_o world_n &_o to_o the_o resurrection_n from_o the_o dead_a neither_o marry_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o be_v marry_v &_o 2_o thess_n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o also_o you_o suffer_v 14_o thus_o you_o shall_v translate_v in_o all_o these_o place_n according_a to_o your_o translation_n of_o the_o former_a place_n to_o the_o hebrews_n or_o at_o the_o leastwise_o you_o shall_v have_v this_o sense_n and_o meaning_n as_o the_o old_a wulgar_a latin_a have_v translate_n in_o all_o these_o place_n habeamini_fw-la qui_fw-la digni_fw-la babebuntur_fw-la ut_fw-la digni_fw-la habeamini_fw-la count_v worthy_a but_o mean_v worthy_a in_o deed_n as_o when_o it_o be_v say_v abraham_n be_v repute_v just_a it_o be_v mean_v he_o be_v just_a in_o deed_n if_o you_o also_o have_v this_o meaning_n in_o your_o translation_n which_o here_o follow_v the_o vulgar_a latin_a then_o we_o appeal_v to_o yourselves_o whether_o to_o be_v count_v worthy_a and_o to_o be_v worthy_a &_o to_o deserve_v and_o to_o merit_n be_v not_o all_o one_o and_o so_o here_o also_o merit_n be_v deduce_v but_o if_o you_o mean_v according_a to_o your_o heresy_n to_o signify_v by_o translate_n count_v worthy_a that_o they_o be_v not_o in_o deed_n worthy_a then_o your_o purpose_n be_v heretical_a and_o translation_n false_a and_o repugnant_a to_o your_o translate_n the_o same_o word_n in_o other_o place_n as_o be_v declare_v and_o now_o further_o we_o will_v declare_v 15_o worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o make_v worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v make_v or_o to_o be_v worthy_a they_o who_o god_n do_v make_v worthy_a they_o be_v true_o and_o in_o deed_n worthy_a be_v they_o not_o but_o by_o your_o own_o translation_n of_o the_o same_o word_n in_o the_o active_a voice_n god_n do_v make_v they_o worthy_a therefore_o in_o the_o passive_a voice_n it_o must_v also_o signify_v to_o be_v make_v or_o to_o be_v in_o deed_n worthy_a for_o example_n 2_o thess_n 1_o 11._o you_o translate_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o also_o pray_v for_o you_o that_o our_o god_n may_v make_v you_o worthy_a of_o this_o call_n according_a to_o which_o translation_n why_o do_v you_o not_o also_o in_o the_o self_n same_o chapter_n a_o little_a before_o translate_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v make_v worthy_a and_o so_o be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o also_o you_o suffer_v you_o know_v the_o case_n be_v like_a in_o both_o place_n &_o in_o the_o greek_a doctor_n you_o special_o shall_v know_v by_o your_o ostentation_n of_o read_v they_o in_o greek_a that_o they_o according_a to_o this_o use_n of_o holy_a scripture_n very_o often_o use_v also_o this_o word_n both_o active_o &_o passive_o to_o make_v worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o to_o be_v make_v or_o to_o be_v worthy_a see_v the_o greek_a liturgy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 16_o which_o s._n chrysostom_n to_o put_v all_o out_o of_o doubt_n explicate_v thus_o in_o other_o word_n that_o he_o make_v we_o worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o heaven_n ser._n 1._o de_fw-la orando_fw-la deo_fw-la and_o upon_o the_o epistle_n to_o titus_n c._n 3._o in_o the_o same_o sense_n passive_o god_n grant_v we_o may_v all_o be_v make_v worthy_a or_o be_v worthy_a of_o the_o good_a thing_n promise_v to_o they_o that_o love_v he_o and_o in_o a_o other_o place_n of_o the_o say_a doctor_n it_o must_v needs_o signify_v to_o be_v worthy_a as_o when_o he_o say_v in_o colos_n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d no_o man_n live_v such_o a_o trade_n of_o life_n that_o he_o be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n but_o all_o be_v his_o gift_n for_o to_o say_v thus_o no_o man_n so_o live_v that_o he_o can_v be_v count_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o heaven_n be_v against_o the_o protestant_n own_o opinion_n which_o say_v they_o be_v count_v worthy_a that_o be_v not_o again_o to_o say_v no_o man_n so_o live_v that_o he_o can_v be_v make_v worthy_a be_v false_a because_o god_n can_v make_v the_o worst_a man_n worthy_a it_o remain_v then_o to_o say_v no_o man_n so_o live_v that_o he_o be_v worthy_a which_o a_o little_a before_o he_o declare_v thus_o no_o man_n by_o his_o own_o proper_a merit_n obtain_v the_o kingdom_n of_o heaven_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v as_o his_o own_o and_o of_o himself_o without_o the_o grace_n of_o god_n and_o yet_o we_o must_v show_v further_a out_o of_o the_o scripture_n that_o god_n make_v we_o worthy_a and_o so_o we_o be_v in_o deed_n worthy_a and_o here_o also_o we_o must_v convince_v you_o of_o false_a and_o partial_a interpretation_n 17_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o pray_v you_o what_o do_v it_o signify_v you_o must_v answer_n that_o it_o signify_v not_o only_o meet_v but_o also_o worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o so_o beza_n teach_v you_o &_o so_o you_o
be_v extant_a in_o the_o world_n and_o by_o translate_n thus_o clean_o otherwise_o then_o the_o greek_a will_v bear_v this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o blood_n be_v shed_v for_o you_o 11_o but_o what_o pertain_v this_o to_o the_o english_a heretic_n who_o translate_v which_o be_v shed_v so_o indifferent_o that_o it_o may_v signify_v which_o cup_n or_o which_o blood_n be_v shed_v thus_o far_o it_o pertain_v 34._o ad_fw-la rat_n camp_n pag._n 34._o because_o they_o do_v not_o only_o defend_v this_o translation_n by_o all_o mean_n but_o they_o tell_v we_o plain_o namely_o fulke_v that_o they_o refer_v which_o to_o the_o word_n blood_n and_o not_o to_o the_o word_n cup_n 309._o against_o d._n sand._n rock_n pag._n 309._o even_o as_o beza_n do_v ask_v we_o what_o grammarian_n will_v refer_v it_o otherwise_o in_o which_o question_n he_o show_v himself_o a_o very_a simple_a grammarian_n in_o the_o greek_a or_o a_o mad_a heretic_n that_o either_o know_v not_o or_o will_v not_o know_v that_o in_o the_o greek_a it_o can_v not_o be_v so_o refer_v and_o consequent_o neither_o in_o latin_a nor_o english_a which_o in_o true_a translation_n must_v follow_v the_o greek_a but_o of_o these_o and_o other_o their_o foul_a and_o manifold_a shift_n to_o avoid_v this_o place_n *_o etc._n chap._n 1._o nu_fw-la 37.38_o etc._n etc._n i_o have_v speak_v in_o a_o other_o place_n of_o this_o book_n 12_o only_a m._n whitaker_n to_o say_v true_o have_v bring_v somewhat_o to_o the_o purpose_n 35._o pag._n 35._o to_o wit_n that_o s._n basil_n read_v the_o greek_a as_o they_o translate_v but_o he_o do_v well_o to_o make_v light_n of_o it_o because_o it_o be_v evident_a that_o s._n basil_n cite_v not_o the_o text_n of_o the_o evangelist_n but_o the_o sense_n which_o beza_n note_v to_o be_v the_o custom_n of_o the_o ancient_a father_n 1556._o praef._n in_o no._n test_n a_o 1556._o tell_v we_o withal_o that_o therefore_o the_o read_n of_o the_o father_n be_v no_o certain_a rule_n to_o reform_v or_o alter_v the_o word_n of_o scripture_n according_a to_o the_o same_o and_o it_o be_v very_o like_a that_o if_o beza_n or_o fulke_n his_o advocate_n have_v think_v s._n basils_n read_v of_o any_o importance_n they_o will_v have_v use_v it_o long_o since_o rather_o than_o so_o many_o other_o shift_n and_o so_o absurd_a as_o they_o do_v unless_o we_o may_v think_v they_o know_v it_o not_o and_o therefore_o can_v not_o use_v it_o but_o for_o s_o basil_n according_a to_o the_o sense_n he_o cit_v it_o very_o true_o for_o whether_o we_o say_v the_o cup_n that_o be_v shed_v or_o the_o blood_n that_o be_v shed_v both_o signify_v the_o blood_n of_o christ_n shed_v for_o we_o as_o s._n basil_n cit_v it_o the_o difference_n be_v that_o refer_v it_o to_o the_o cup_n as_o s._n luke_n have_v it_o it_o signify_v the_o blood_n both_o present_a in_o the_o cup_n and_o also_o then_o shed_v in_o a_o sacrament_n at_o the_o last_o supper_n but_o refer_v it_o to_o the_o word_n blood_n as_o s._n basil_n do_v &_o as_o they_o translate_v it_o may_v signify_v the_o blood_n shed_v on_o the_o cross_n also_o yea_o as_o these_o translatour_n mean_a and_o will_v have_v it_o only_o that_o on_o the_o cross_n not_o consider_v that_o the_o greek_a word_n be_v the_o present_a tense_n and_o therefore_o rather_o signify_v the_o present_a shed_v of_o his_o blood_n then_o in_o mystical_a sacrifice_n than_o the_o other_o visible_a shed_v thereof_o which_o be_v to_o come_v in_o the_o future_a tense_n last_o they_o translate_v s._n luke_n gospel_n and_o not_o s._n basil_n and_o therefore_o not_o follow_a s._n luke_n they_o be_v false_a translator_n howsoever_o s._n basil_n read_v 13_o as_o this_o falsehood_n be_v both_o against_o sacrament_n and_o sacrifice_n so_o against_o the_o sacrifice_n also_o of_o the_o altar_n it_o be_v that_o they_o control_n s._n hieroms_n translation_n in_o the_o old_a testament_n concern_v the_o sacrifice_n of_o melchisedec_n melchisedec_n the_o sacrifice_n of_o melchisedec_n who_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n gen._n 14._o v._n 18._o that_o be_v offer_v or_o sacrifice_v bread_n &_o wine_n which_o we_o prove_v to_o be_v the_o true_a sense_n and_o interpretation_n &_o that_o this_o bring_v forth_o of_o bread_n &_o wine_n be_v sacrifice_v thereof_o not_o only_o by_o all_o the_o father_n exposition_n that_o write_v of_o melchisedeks_n priesthood_n cypr._n epist_n 63._o epiph._n har_z 55._o &_o 79._o hiero._n in_o mat._n 26._o &_o in_o epist_n ad_fw-la euagrium_n &_o by_o the_o hebrew_n word_n which_o be_v a_o word_n of_o sacrifice_n jud._n 6._o v._n 18_o and_o *_o 13._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d see_v pet._n galat_n li._n 10_o c._n 4._o et_fw-la 5._o et_fw-la chro._n genebrardi_n pag._n 13._o by_o the_o great_a rabbin_n and_o hebrician_n that_o write_v thereof_o but_o we_o prove_v it_o also_o by_o these_o word_n of_o the_o very_a text_n itself_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n for_o he_o be_v the_o priest_n of_o god_n most_o high_a which_o reason_n immediate_o follow_a because_o he_o be_v god_n priest_n prove_v evident_o that_o he_o bring_v it_o not_o forth_o in_o common_a manner_n as_o any_o other_o man_n may_v have_v do_v but_o as_o god_n priest_n who_o office_n be_v to_o offer_v sacrifice_n this_o consequence_n be_v so_o plain_a that_o for_o avoid_v thereof_o the_o adversary_n will_v not_o have_v it_o translate_v in_o any_o wise_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o he_o be_v the_o priest_n as_o though_o the_o scripture_n give_v a_o reason_n why_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n but_o and_o he_o be_v a_o priest_n etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d wrangle_a about_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n conjunction_n 14_o wherein_o the_o reader_n may_v see_v their_o exceed_a partiality_n &_o wilfulness_n for_o beside_o infinite_a like_o place_n of_o scripture_n whereby_o we_o do_v easy_o show_v that_o this_o hebrew_n particle_n be_v use_v to_o give_v a_o reason_n or_o cause_n of_o a_o thing_n themselves_o also_o in_o a_o other_o place_n prove_v it_o for_o we_o 42._o beza_n annot_fw-mi in_o 1_o luc._n v._o 42._o and_o that_o by_o the_o authority_n of_o theophylacte_n &_o allegation_n of_o example_n out_o of_o the_o scripture_n 1580._o no._n test_n a_o 1580._o and_o translate_v according_o thus_o bless_a art_n thou_o among_o woman_n because_o the_o fruit_n of_o thy_o womb_n be_v bless_v etc._n benedicta_fw-la tu_fw-la etc._n etc._n &_o benedictus_n etc._n etc._n let_v they_o give_v we_o a_o reason_n why_o the_o say_a conjunction_n be_v here_o by_o their_o translation_n quia_fw-la or_o enim_fw-la where_o it_o be_v never_o so_o translate_v before_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o it_o must_v not_o be_v in_o any_o case_n in_o the_o other_o place_n of_o genesis_n where_o it_o have_v be_v so_o translate_v and_o general_o receive_v even_o in_o the_o primitive_a church_n in_o other_o place_n of_o scripture_n also_o which_o theophylacte_n allege_v and_o many_o more_o may_v be_v allege_v they_o confess_v and_o like_v very_o well_o it_o shall_v so_o signify_v only_o in_o the_o place_n of_o genesis_n 18._o gen._n 14._o v._n 18._o they_o can_v not_o abide_v any_o such_o sense_n or_o translation_n thereof_o but_o he_o bring_v forth_o bread_n and_o wine_n and_o he_o be_v the_o priest_n etc._n etc._n not_o because_o he_o be_v the_o priest_n what_o be_v the_o cause_n of_o this_o their_o deal_n none_o other_o undoubted_o and_o in_o all_o these_o case_n i_o knock_v at_o their_o conscience_n but_o that_o here_o they_o will_v avoid_v the_o necessary_a sequel_n of_o melchisedecks_n sacrifice_n upon_o such_o translation_n which_o typical_a sacrifice_n of_o bread_n and_o wine_n if_o it_o shall_v be_v grant_v then_o will_v follow_v also_o a_o sacrifice_n of_o the_o new_a testament_n make_v of_o bread_n and_o wine_n answer_v to_o the_o same_o and_o so_o we_o shall_v have_v the_o sacrifice_n of_o the_o altar_n and_o their_o bare_a communion_n shall_v be_v exclude_v 15_o for_o which_o purpose_n also_o their_o partial_a translation_n about_o altar_n and_z table_z be_v notorious_a for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o name_n of_o altar_n as_o they_o know_v very_o well_o both_o in_o the_o hebrew_n and_o greek_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o by_o the_o custom_n of_o all_o people_n both_o jew_n and_o pagan_n imply_v and_o import_v sacrifice_n therefore_o we_o in_o respect_n of_o the_o sacrifice_n of_o christ_n body_n &_o blood_n say_v alter_z rather_o than_o table_z as_o all_o the_o ancient_a father_n chrys_n ho._n 53_o ad_fw-la po_fw-la antioch_n and_o ho._n 20_o in_o 2_o cor._n and_o in_o demonst_a que_fw-fr christus_fw-la sit_fw-la deus_fw-la to_o
and_o monument_n of_o christ_n be_v &_o do_v upon_o the_o earth_n you_o will_v not_o be_v try_v by_o s._n hierom._n and_o again_o why_o s._n paul_n shall_v say_v that_o by_o faith_n he_o adore_v &_o in_o respect_n of_o thing_n to_o come_v it_o be_v not_o otherwise_o easy_a to_o understand_v but_o that_o he_o partly_o foresee_v the_o kingdom_n of_o ephraim_n in_o the_o posterity_n of_o joseph_n partly_o the_o kingdom_n of_o christ_n prefigure_v in_o joseph_n then_o prince_n of_o egypt_n &_o so_o by_o faith_n adore_v his_o sceptre_n or_o towards_o his_o sceptre_n which_o be_v all_o one_o as_o the_o greek_a father_n for_o the_o most_o part_n expound_v it_o but_o let_v we_o hasten_v towards_o a_o end_n chap._n xx._n heretical_a translation_n by_o add_v to_o the_o text_n 1_o because_n in_o the_o last_o corruption_n i_o speak_v of_o add_v to_o the_o text_n though_o it_o be_v their_o common_a and_o universal_a fault_n in_o every_o controversy_n as_o be_v to_o be_v see_v in_o every_o chapter_n of_o this_o book_n yet_o here_o i_o will_v add_v certain_a place_n not_o yet_o mention_v as_o 1562._o 2_o paral._n 36._o v._o 8._o in_o bib._n 1562._o the_o rest_n of_o the_o act_n of_o jehoakim_n and_o his_o abomination_n which_o he_o do_v and_o carve_a image_n that_o be_v lay_v to_o his_o charge_n behold_v they_o be_v write_v etc._n etc._n these_o word_n image_n against_o image_n carve_a image_n lay_v to_o his_o charge_n be_v more_o than_o be_v either_o in_o the_o greek_a or_o the_o hebrew_n 2_o again_o 1577._o act._n 9_o v._n 22._o bib._n 1577._o saul_n confound_v the_o jew_n prove_v by_o confer_v one_o scripture_n with_o a_o other_o that_o this_o be_v very_a christ_n these_o word_n etc._n for_o conference_n of_o scripture_n against_o father_n counsel_n etc._n etc._n by_o confer_v one_o scripture_n with_o another_o be_v add_v more_o than_o be_v in_o the_o greek_a text_n in_o favour_n of_o their_o presumptuous_a opinion_n that_o conference_n of_o scripture_n be_v enough_o for_o any_o man_n to_o understand_v they_o and_o so_o to_o reject_v both_o the_o commentary_n of_o the_o doctor_n &_o exposition_n of_o holy_a counsel_n and_o catholic_a church_n it_o be_v so_o much_o more_o i_o say_v then_o be_v in_o the_o greek_a text_n and_o a_o notorious_a corruption_n in_o their_o bible_n read_v daily_o in_o their_o church_n as_o most_o authentical_a see_v the_o rest_n of_o their_o bibles_n and_o thou_o shall_v find_v no_o more_o for_o all_o those_o word_n but_o affirm_v or_o confirm_v 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d c._n 2._o v._n 16._o and_o the_o self_n same_o bible_n in_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n translate_v the_o same_o greek_a word_n thus_o who_o shall_v instruct_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o in_o deed_n that_o be_v the_o true_a and_o usual_a signification_n of_o the_o word_n both_o in_o the_o old_a testament_n and_o in_o the_o new_a as_o deut._n 4._o thou_o shall_v teach_v they_o thy_o child_n and_o esa_n 40._o who_o shall_v instruct_v our_o lord_n the_o hebrew_n word_n also_o in_o both_o place_n signify_v no_o more_o but_o instruct_v and_o teach_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o do_v the_o apostle_n cite_v it_o to_o the_o corinthian_n out_o of_o esay_n &_o he_o use_v it_o to_o the_o colos_n c._n 2._o v._n 2_o in_o the_o same_o signification_n as_o the_o church_n read_v and_o expound_v it_o and_o so_o consequent_o s._n luke_n in_o the_o place_n whereof_o we_o now_o treat_v say_v nothing_o else_o but_o that_o s._n paul_n earnest_o teach_v or_o instruct_v they_o that_o jesus_n be_v christ_n and_o yet_o our_o new_a translator_n without_o respect_n of_o hebrew_n or_o greek_a have_v coin_v a_o new_a signification_n of_o confer_v one_o scripture_n with_o a_o other_o so_o ignorant_a they_o be_v in_o the_o signification_n of_o greek_a word_n or_o rather_o so_o wilful_o malicious_a 3_o again_o tradition_n 1_o pet._n 1._o v._n 25._o bib._n 1562._o 1577._o against_o tradition_n in_o the_o first_o epistle_n of_o s._n peter_n they_o translate_v thus_o the_o word_n of_o the_o lord_n endure_v ever_o and_o this_o be_v the_o word_n which_o by_o the_o gospel_n be_v preach_v unto_o you_o where_o these_o word_n by_o the_o gospel_n be_v add_v deceitful_o and_o of_o ill_a intent_n to_o make_v the_o reader_n think_v that_o there_o be_v no_o other_o word_n of_o god_n but_o the_o write_v word_n for_o the_o common_a reader_n hear_v this_o word_n gospel_n conceive_v nothing_o else_o but_o in_o deed_n all_o be_v the_o gospel_n whatsoever_o the_o apostle_n teach_v either_o by_o writing_n or_o by_o tradition_n and_o word_n of_o mouth_n as_o s._n paul_n speak_v 2._o thess_n 2._o and_o s._n peter_n say_v nothing_o else_o in_o the_o place_n allege_v but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o be_v the_o word_n which_o be_v preach_v among_o you_o as_o the_o geneva_n bible_n translate_v or_o more_o significant_o which_o be_v evangelize_v among_o you_o as_o we_o translate_v for_o though_o there_o be_v great_a significancie_n in_o the_o greek_a word_n then_o be_v express_v by_o bare_a preach_n or_o tell_v a_o thing_n as_o have_v a_o goodly_a relation_n and_o allusion_n to_o the_o word_n euangelium_fw-la gospel_n euangelizo_fw-la euangelizo_fw-la yet_o neither_o do_v they_o in_o any_o other_o place_n neither_o can_v they_o translate_v it_o to_o preach_v by_o the_o gospel_n but_o simple_o to_o preach_v to_o tell_v to_o show_v as_o preach_v peace_n by_o jesus_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d act._n 10._o v._n 36._o so_o themselves_o translate_v it_o and_o ps_n 95_o or_o 96._o v._o 2_o be_v tell_v of_o his_o salvation_n from_o day_n to_o day_n which_o in_o other_o place_n be_v speak_v by_o other_o greek_a word_n that_o have_v no_o signification_n at_o all_o of_o gospel_n as_o immediate_o in_o the_o say_v ps_n 95_o or_o 96._o v._o 3_o &_o ps_n 104._o or_o 105._o v._o 1._o &_o act._n 13._o v._n 5._o and_o c._n 17._o v._n 23._o and_o io._n 1._o vers_fw-la 3._o 4_o all_o which_o word_n signify_v only_o to_o tell_v to_o show_v to_o declare_v and_o be_v use_v indifferent_o for_o &_o with_o the_o other_o word_n which_o they_o here_o only_o translate_v to_o preach_v by_o the_o gospel_n whereas_o in_o all_o other_o place_n when_o they_o will_v translate_v it_o most_o significant_o 8._o luc._n 2._o v._n 10._o act._n 13._o v._n 32._o gal._n 3_o 8._o they_o express_v it_o by_o bring_v glad_a tiding_n and_o in_o some_o place_n where_o it_o shall_v be_v express_v most_o significant_o in_o respect_n of_o evangelize_a or_o preach_v the_o gospel_n 40._o dominus_fw-la dabit_fw-la verbum_fw-la evangelizantibus_fw-la qui_fw-la euangelizas_fw-la jerusalem_n ps_n 67._o isa_n 40._o there_o they_o translate_v it_o bare_o preacher_n &_o preach_v only_a s._n peter_n place_n aforesaid_a must_v be_v stretch_v to_o signify_v the_o word_n preach_v by_o the_o gospel_n to_o insinuate_v &_o uphold_v their_o heresy_n of_o the_o write_v gospel_n only_o or_o only_o write_v word_n against_o apostolical_a tradition_n not_o write_v if_o this_o be_v not_o their_o meaning_n let_v they_o give_v we_o a_o good_a reason_n why_o they_o translate_v it_o so_o in_o this_o one_o place_n only_o 5_o it_o be_v write_v of_o luther_n that_o he_o for_o the_o self_n same_o heresy_n 88_o lind._o dubit_fw-la pag._n 88_o in_o his_o first_o translation_n into_o the_o german_a tongue_n leave_v out_o these_o word_n of_o s._n peter_n altogether_o this_o be_v the_o word_n which_o be_v evangelize_v or_o preach_v to_o you_o why_o so_o because_o s._n peter_n do_v here_o define_v what_o be_v the_o word_n of_o god_n say_v that_o which_o be_v preach_v to_o you_o &_o not_o that_o only_o which_o be_v write_v which_o false_a deal_n of_o luther_n be_v no_o small_a presumption_n against_o the_o like_a heretical_a meaning_n of_o our_o english_a protestant_n who_o i_o be_o sure_a in_o this_o point_n of_o controversy_n of_o the_o word_n write_v &_o unwrite_v will_v not_o deny_v that_o they_o agree_v with_o the_o lutheran_n 6_o again_o in_o the_o epistle_n of_o s._n james_n 6._o ja._n 4._o v._n 6._o they_o add_v the_o word_n scripture_n into_o the_o text_n say_v but_o the_o scripture_n offer_v more_o grace_n where_o the_o apostle_n may_v say_v as_o well_o and_o indifferent_o the_o spirit_n or_o holy_a ghost_n give_v more_o grace_n and_o it_o be_v much_o more_o probable_a and_o be_v so_o expound_v of_o many_o let_v the_o good_a reader_n see_v the_o circumstance_n of_o the_o place_n and_o abhor_v their_o sauciness_n in_o the_o text_n of_o holy_a scripture_n 7_o one_o addition_n of_o they_o i_o will_v not_o speak_v of_o but_o only_o to_o know_v the_o reason_n why_o they_o do_v it_o because_o it_o be_v very_o strange_a and_o i_o know_v not_o what_o
they_o shall_v mean_v by_o it_o this_o i_o be_o sure_a if_o they_o do_v it_o for_o no_o purpose_n they_o do_v it_o very_o foolish_o and_o forgetful_o and_o contrary_a to_o themselves_o in_o the_o gospel_n of_o s._n mark_v 16_o marc_n 3._o five_o 16_o in_o the_o reckon_v of_o the_o apostle_n they_o add_v these_o word_n and_o the_o first_o be_v simon_n 1579._o bibl._n 1579._o more_o than_o be_v in_o their_o greek_a text_n which_o addition_n they_o learn_v of_o beza_n who_o contradiction_n in_o this_o point_n be_v worthy_a note_n 2._o mat._n 10._o v._n 2._o in_o s._n matthew_n where_o these_o word_n be_v he_o suspect_v that_o first_o be_v add_v by_o some_o papist_n for_o peter_n primacy_n here_o where_o the_o word_n be_v not_o he_o avouch_v it_o to_o be_v the_o true_a text_n of_o the_o gospel_n &_o that_o because_o matthew_n read_v so_o there_o he_o allege_v this_o reason_n why_o it_o can_v not_o be_v say_v the_o first_o simon_n because_o there_o be_v no_o consequence_n nor_o coherence_n of_o second_o three_o four_o &c_n &c_n here_o he_o say_v that_o be_v no_o impediment_n because_o there_o be_v many_o example_n of_o such_o speech_n &_o namely_o in_o the_o say_a place_n of_o s._n matthew_n there_o he_o say_v it_o be_v not_o so_o though_o all_o greek_a copy_n have_v it_o so_o here_o it_o must_v needs_o be_v so_o though_o it_o be_v only_o find_v in_o certain_a odd_a greek_a copy_n of_o erasmus_n which_o erasmus_n himself_o as_o beza_n confess_v allow_v not_o but_o think_v that_o these_o word_n be_v add_v in_o they_o out_o of_o s._n matthew_n what_o these_o contradiction_n mean_v i_o know_v not_o and_o i_o will_v learn_v the_o reason_n thereof_o of_o his_o scholar_n our_o english_a translator_n who_o '_o by_o their_o master_n authority_n have_v make_v the_o self_n same_o addition_n in_o their_o english_a translation_n also_o 8_o there_o be_v also_o a_o other_o addition_n of_o they_o either_o procede_v of_o ignorance_n or_o of_o the_o accustom_a humour_n when_o they_o translate_v thus_o 23._o col._n 1._o v._n 23._o if_o you_o continue_v establish_v in_o the_o faith_n and_o be_v not_o move_v away_o from_o the_o hope_n of_o the_o gospel_n which_o you_o have_v hear_v how_o it_o be_v preach_v to_o every_o creature_n or_o whereof_o you_o have_v hear_v how_o that_o it_o be_v preach_v or_o whereof_o you_o have_v hear_v and_o which_o have_v be_v preach_v to_o every_o creature_n etc._n etc._n for_o all_o these_o variety_n they_o have_v and_o none_o according_a to_o the_o greek_a text_n which_o be_v word_n for_o word_n as_o the_o vulgar_a latin_a interpreter_n have_v most_o sincere_o translate_v it_o vnmoveable_a from_o the_o hope_n of_o the_o gospel_n which_o you_o have_v hear_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v or_o have_v be_v preach_v among_o all_o creature_n etc._n etc._n so_o that_o the_o apostle_n exhortation_n be_v unto_o the_o colossian_n that_o they_o continue_v ground_v and_o stable_a in_o the_o faith_n and_o gospel_n which_o they_o have_v hear_v and_o receive_v of_o their_o first_o apostle_n 2._o ro._n 16._o ga._n c._n 1._o &_o 2._o 2_o thess_n 2._o heb._n 13._o 1_o tim._n 6._o 2_o tim._n 1._o &_o 2._o as_o in_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n and_o to_o the_o galatian_n and_o to_o the_o thessalonian_o and_o to_o the_o hebrews_n and_o to_o timothee_n and_o s._n john_n in_o his_o first_o epistle_n c._n 2._o v._n 24_o and_o s._n jude_n v._n 3._o &_o 20_o all_o use_v the_o like_a exhortation_n 9_o but_o this_o do_v not_o so_o well_o like_o the_o protestant_n which_o *_o 6._o 1_o tim._n 1._o &_o 6._o with_o hymenaeus_n &_o alexander_n and_o other_o o_o heretic_n have_v fall_v from_o their_o first_o faith_n and_o therefore_o they_o alter_v the_o apostle_n plain_a speech_n with_o certain_a word_n of_o their_o own_o and_o they_o will_v not_o have_v he_o say_v be_v unmoveable_a in_o the_o faith_n and_o gospel_n which_o you_o have_v hear_v and_o receive_v but_o whereof_o you_o have_v hear_v how_o that_o it_o be_v preach_v as_o though_o he_o speak_v not_o of_o the_o gospel_n preach_v to_o they_o but_o of_o a_o gospel_n which_o they_o have_v only_o hear_v of_o that_o be_v preach_v in_o the_o world_n certain_a it_o be_v these_o word_n whereof_o you_o have_v hear_v how_o it_o be_v preach_v be_v not_o so_o in_o the_o greek_a but_o which_o you_o have_v hear_v which_o have_v be_v preach_v which_o be_v as_o much_o to_o say_v as_o that_o they_o shall_v continue_v constant_a in_o the_o faith_n and_o gospel_n which_o themselves_o have_v receive_v and_o which_o be_v then_o preach_v and_o receive_v in_o the_o whole_a world_n so_o say_v we_o to_o our_o dear_a countryman_n stand_v fast_o in_o the_o faith_n &_o be_v unmoveable_a from_o the_o hope_n of_o the_o gospel_n which_o you_o hear_v of_o your_o first_o apostle_n 21._o chap._n 21._o which_o be_v &_o be_v preach_v in_o all_o the_o world_n if_o the_o protestant_n like_v not_o this_o exhortation_n they_o do_v according_a to_o their_o translation_n chap._n xxi_o certain_a other_o heretical_a treachery_n and_o corruption_n worthy_a of_o observation_n 1_o they_o hold_v this_o position_n that_o the_o scripture_n be_v not_o hard_a to_o be_v understand_v that_o so_o every_o one_o of_o they_o may_v presume_v to_o interpret_v and_o expound_v they_o and_o because_o s._n peter_n say_v plain_o scripture_n 2_o pet._n 3._o corruption_n concern_v the_o easiness_n of_o the_o scripture_n that_o s._n paul_n epistle_n be_v hard_a and_o other_o scripture_n also_o which_o the_o unlearned_a say_v he_o pervert_v to_o their_o own_o destruction_n therefore_o they_o labour_v tooth_n and_o nail_n to_o make_v this_o subtle_a difference_n annot_n beza_n in_o annot_n that_o s._n peter_n say_v not_o paul_n epistle_n be_v hard_a but_o some_o thing_n in_o s._n paul_n epist_n be_v hard_a as_o though_o that_o be_v not_o all_o one_o and_o therefore_o they_o translate_v so_o that_o it_o must_v needs_o be_v understand_v of_o the_o thing_n and_o not_o of_o the_o epistle_n pretend_v the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o yet_o they_o know_v in_o some_o copy_n can_v not_o be_v refer_v to_o the_o thing_n crisp_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d test_n gr._n crisp_n but_o must_v needs_o be_v understand_v of_o the_o epistle_n wherefore_o the_o greek_a copy_n be_v indifferent_a to_o both_o and_o the_o thing_n also_o in_o very_a deed_n be_v all_o one_o whether_o the_o hardness_n be_v in_o the_o epistle_n or_o in_o the_o matter_n for_o when_o we_o say_v the_o scripture_n be_v hard_a we_o mean_v special_o the_o matter_n it_o be_v not_o only_o a_o heretical_a but_o a_o foolish_a &_o peevish_a spirit_n that_o make_v they_o so_o curious_a and_o precise_a in_o their_o translation_n as_o here_o to_o limit_v and_o abridge_v the_o sense_n to_o the_o thing_n only_o beza_n translate_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d inter_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la multa_fw-la difficilia_fw-la and_o not_o in_o quibus_fw-la as_o it_o be_v in_o the_o old_a vulgar_a translation_n most_o sincere_a and_o indifferent_a both_o to_o epistle_n and_o thing_n sin_n corruption_n to_o make_v god_n the_o author_n of_o sin_n an_o other_o fashion_n they_o have_v which_o can_v not_o proceed_v of_o good_a meaning_n that_o be_v when_o the_o greek_a text_n be_v indifferent_a to_o two_o sense_n and_o one_o be_v receive_v read_v and_o expound_v of_o the_o great_a part_n of_o the_o ancient_a father_n and_o of_o all_o the_o latin_a church_n there_o to_o follow_v the_o other_o sense_n not_o so_o general_o receive_v &_o approve_v as_o in_o s._n james_n epistle_n where_o the_o common_a read_n be_v deus_fw-la intentator_fw-la malorum_fw-la est_fw-la god_n be_v no_o tempter_n to_o evil_a they_o translate_v god_n can_v not_o be_v tempt_v with_o evil_a which_o be_v so_o impertinent_a to_o the_o apostle_n speech_n there_o as_o nothing_o more_o but_o why_o will_v they_o not_o say_v god_n be_v no_o tempter_n to_o evil_a as_o well_o as_o the_o other_o be_v it_o because_o of_o the_o greek_a word_n which_o be_v a_o passive_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d let_v they_o see_v their_o lexicon_n and_o it_o will_v tell_v they_o that_o it_o be_v both_o a_o active_a and_o passive_a so_o say_v other_o learned_a grecian_n gagneius_n gagneius_n interpreter_n of_o this_o place_n so_o say_v the_o very_a circumstance_n of_o the_o word_n next_o go_v before_o let_v no_o man_n say_v that_o he_o be_v tempt_v of_o god_n why_o so_o because_o god_n be_v not_o tempt_v with_o evil_a say_v they_o be_v this_o a_o good_a reason_n nothing_o less_o how_o then_o because_o god_n be_v no_o tempter_n to_o evil_a therefore_o let_v no_o man_n say_v that_o he_o be_v tempt_v of_o god_n 3_o this_o reason_n be_v so_o coherent_a and_o so_o necessary_a in_o
mat._n 6._o v._n 1_o beware_v you_o do_v not_o your_o justice_n before_o man_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v in_o other_o greek_a copy_n your_o alm_n and_o s._n augustine_n prove_v it_o by_o the_o very_a text_n 5_o in_o ps_n 49._o v._n 5_o for_o say_v he_o as_o though_o a_o man_n may_v ask_v what_o justice_n he_o add_v when_o thou_o do_v a_o alm_n deed_n he_o signify_v therefore_o that_o alm_n be_v the_o work_n of_o justice_n 111._o psal_n 111._o and_o in_o the_o psal_n they_o be_v make_v one_o he_o distribute_v he_o give_v to_o the_o poor_a his_o justice_n remain_v for_o ever_o and_o ever_o which_o beza_n translate_v his_o beneficence_n or_o liberality_n remain_v etc._n etc._n again_o s._n hierom_n a_o sufficient_a doctor_n to_o tell_v the_o signification_n of_o the_o hebrew_n or_o chaldee_n word_n both_o translate_v it_o so_o and_o expound_v it_o so_o in_o his_o commentary_n moreover_o the_o word_n that_o immediate_o follow_v in_o daniel_n interpret_v it_o so_o unto_o we_o and_o thy_o iniquity_n with_o mercy_n to_o the_o poor_a 1._o annot._n in_o mat._n 6._o v._n 1._o last_o beza_n himself_o say_v that_o by_o the_o name_n of_o justice_n with_o the_o hebrews_n be_v also_o signify_v beneficence_n or_o beneficialnes_n to_o the_o poor_a yea_o and_o that_o in_o this_o place_n of_o daniel_n it_o be_v special_o take_v for_o alm_n 9_o 2_o cor._n 9_o so_o that_o we_o see_v there_o be_v no_o impediment_n neither_o in_o the_o chaldee_n nor_o greek_a why_o they_o may_v not_o have_v say_v as_o the_o church_n of_o god_n always_o have_v say_v redeem_v thy_o sin_n with_o alm_n and_o thy_o iniquity_n with_o mercy_n to_o the_o poor_a but_o their_o heresy_n will_v not_o suffer_v they_o to_o speak_v after_o the_o catholic_a manner_n that_o alm_n and_o merciful_a deed_n be_v a_o redemption_n ransom_n and_o satisfaction_n for_o sin_n 19_o and_o what_o a_o miserable_a humour_n be_v it_o in_o these_o case_n to_o fly_v as_o far_o as_o they_o can_v from_o the_o ancient_a receive_a speech_n of_o holy_a scripture_n that_o have_v so_o many_o year_n sound_v in_o all_o faithful_a ear_n and_o to_o invent_v new_a term_n and_o phrase_n when_o the_o original_a text_n both_o greek_a and_o hebrew_n favour_v the_o one_o as_o much_o or_o more_o than_o the_o other_o as_o that_o they_o choose_v to_o say_v in_o the_o epistle_n to_o titus_n where_o the_o apostle_n exceed_o exhort_v to_o good_a work_n maintain_v good_a work_n and_o show_v forth_o good_a work_n rather_o than_o according_a to_o the_o ancient_a latin_a translation_n bonis_fw-la operibus_fw-la praeesse_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v chief_a and_o principal_n in_o do_v good_a work_n which_o be_v the_o very_a true_a and_o usual_a signification_n of_o the_o greek_a word_n and_o impli_v a_o virtuous_a emulation_n among_o good_a man_n who_o shall_v do_v most_o good_a work_n or_o excel_v in_o that_o kind_n but_o they_o that_o look_v to_o be_v save_v by_o faith_n only_o no_o marvel_v if_o neither_o their_o do_n nor_o translation_n tend_v to_o any_o such_o excellency_n chap._n xiiii_o heretical_a translation_n against_o the_o holy_a sacrament_n namely_o baptism_n and_o confession_n 1_o a_o other_o sequel_n of_o their_o only_a faith_n be_v that_o the_o sacrament_n also_o help_v nothing_o towards_o our_o salvation_n and_o therefore_o they_o partly_o take_v ●hem_n clean_o away_o partly_o deprive_v they_o of_o all_o grace_n virtue_n and_o efficacy_n make_v they_o poor_a &_o beggarly_a element_n either_o worse_o or_o no_o better_a than_o those_o of_o the_o old_a law._n 2_o for_o this_o purpose_n beza_n be_v not_o content_a to_o speak_v as_o the_o apostle_n do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ro._n 4._o v._n 11._o that_o circumcision_n be_v a_o seal_n of_o the_o justice_n of_o faith_n but_o because_o he_o think_v that_o to_o small_a a_o term_n for_o the_o dignity_n of_o circumcision_n as_o himself_o confess_v sigillum_fw-la libens_fw-la refugiquod_fw-la obsignaret_fw-la for_o sigillum_fw-la he_o glad_o avoid_v be_v i_o use_v his_o own_o word_n &_o for_o the_o noun_n put_v the_o verb_n so_o dissolute_o and_o presumptuous_o that_o the_o english_a bezites_n themselves_o here_o also_o dare_v not_o follow_v he_o in_o translation_n though_o in_o opinion_n they_o agree_v the_o cause_n of_o his_o wilful_a translation_n he_o declare_v in_o his_o annotation_n upon_o the_o same_o place_n to_o wit_n the_o dignity_n of_o circumcision_n equal_a with_o any_o sacrament_n of_o the_o new_a testament_n his_o word_n be_v these_o what_o say_v he_o can_v be_v speak_v more_o magnifical_a of_o any_o sacrament_n therefore_o they_o that_o put_v a_o real_a difference_n between_o the_o sacrament_n of_o the_o old_a testament_n and_o we_o never_o seem_v to_o have_v know_v how_o far_o christ_n office_n extend_v which_o he_o say_v not_o to_o magnify_v the_o old_a but_o to_o disgrace_v the_o new_a 3_o which_o be_v also_o the_o cause_n why_o not_o only_o he_o but_o the_o english_a bibles_n for_o common_o they_o join_v hand_n and_o agree_v together_o to_o make_v no_o difference_n between_o johns_n baptism_n and_o christ_n translate_v thus_o concern_v certain_a that_o have_v not_o yet_o receive_v the_o holy_a ghost_n unto_o what_o then_o be_v you_o baptize_v 19.3_o act._n 19.3_o and_o they_o say_v unto_o johns_n baptism_n which_o beza_n in_o a_o long_a discourse_n prove_v to_o be_v speak_v of_o johns_n doctrine_n and_o not_o of_o his_o baptism_n in_o water_n as_o though_o it_o be_v say_v what_o doctrine_n then_o do_v you_o profess_v and_o they_o say_v johns_n whereas_o in_o deed_n the_o question_n be_v this_o and_o aught_o thus_o to_o be_v translate_v in_o what_o then_o or_o wherein_o be_v you_o baptize_v and_o they_o say_v in_o johns_n baptism_n as_o who_o shall_v say_v we_o have_v receive_v johns_n baptism_n but_o not_o the_o holy_a ghost_n as_o yet_o and_o therefore_o it_o follow_v immediate_o than_o they_o be_v baptize_v in_o the_o name_n of_o jesus_n &_o after_o imposition_n of_o hand_n the_o holy_a ghost_n come_v upon_o they_o whereby_o be_v plain_o gather_v that_o be_v baptize_v with_o johns_n baptism_n before_o and_o yet_o of_o necessity_n baptize_v afterward_o with_o christ_n baptism_n also_o there_o must_v needs_o be_v a_o great_a difference_n between_o the_o one_o baptism_n and_o the_o other_o johns_n be_v insufficient_a and_o that_o this_o be_v the_o deduction_n which_o trouble_v these_o bezites_n and_o make_v they_o translate_v according_o beza_n as_o common_o still_o he_o utter_v his_o grief_n tell_v we_o in_o plain_a word_n thus_o it_o be_v not_o necessary_a 19_o annot._n in_o act._n 19_o that_o wheresoever_o there_o be_v mention_n of_o johns_n baptism_n we_o shall_v think_v it_o to_o be_v the_o very_a ceremony_n of_o baptism_n therefore_o they_o that_o gather_v johns_n baptism_n to_o have_v be_v diverse_a from_o christ_n because_o these_o a_o little_a after_o be_v say_v to_o be_v baptize_v in_o the_o name_n of_o jesus_n christ_n have_v no_o sure_a foundation_n loe_o how_o of_o purpose_n he_o translate_v and_o expound_v it_o johns_n doctrine_n not_o johns_n baptism_n to_o take_v away_o the_o foundation_n of_o this_o catholic_a conclusion_n that_o his_o baptism_n differ_v and_o be_v far_o inferior_a to_o christ_n 4_o but_o do_v the_o greek_a lead_v he_o or_o force_v he_o to_o this_o translation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o quid_fw-la unto_o what_o first_o himself_o confess_v in_o the_o very_a same_o place_n the_o contrary_a that_o the_o greek_a phrase_n be_v often_o use_v in_o the_o other_o sense_n wherein_o or_o wherewith_o as_o it_o be_v in_o the_o vulgar_a latin_a and_o erasmus_n but_o that_o in_o his_o judgement_n it_o do_v not_o so_o signify_v here_o and_o therefore_o he_o refuse_v it_o yet_o in_o the_o very_a next_o verse_n almost_o where_o it_o be_v say_v by_o the_o same_o greek_a phrase_n that_o they_o be_v baptize_v in_o the_o name_n of_o jesus_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o both_o he_o and_o he_o so_o translate_v it_o as_o we_o do_v &_o not_o unto_o the_o name_n of_o christ_n be_v it_o not_o plain_a that_o all_o be_v voluntary_a and_o at_o their_o pleasure_n for_o i_o beseech_v they_o if_o it_o be_v a_o right_a translation_n baptize_v in_o the_o name_n of_o jesus_n why_o be_v it_o not_o right_a baptize_v in_o the_o baptism_n of_o john_n be_v there_o any_o difference_n in_o the_o greek_a none_o where_o then_o in_o their_o commentary_n and_o imagination_n only_o against_o which_o we_o oppose_v and_o set_v both_o the_o text_n and_o the_o commentary_n of_o all_o the_o father_n 5_o but_o not_o marvel_v if_o they_o disgrace_v the_o baptism_n of_o christ_n when_o they_o be_v bold_a also_o to_o take_v it_o away_o altogether_o interpret_n this_o scripture_n 5._o 10.3_o v._o 5._o