Selected quad for the lemma: religion_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
religion_n church_n faith_n hold_v 3,740 5 6.0925 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33462 Capel's remains being an useful appendix to his excellent Treatise of tentations, concerning the translations of the Holy Scriptures : left written with his own hand / by that incomparably learned and jucicious divine, Mr. Richard Capel, sometimes fellow of Magdalen-Colledge in Oxford ; with a preface prefixed, wherein is contained an abridgement of the authors life, by his friend Valentine Marshall. Capel, Richard, 1586-1656.; Marshall, Valentine.; Capel, Richard, 1586-1656. Tentations. 1658 (1658) Wing C471; ESTC R5922 60,793 168

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

tempests be tender of that that might be in such stead for poore trembling hearts in a stormy day Get to God then as thou canst sad distempers be upon our people Spiritual judgments be the sorest judgments What if thou hast but the a self-same words The song of Moses was a b new song tendered to God with new affections What if the petitions be c broken confused This poore d man cried saith the Text when he was in a poore case indeed like a e bedlam and yet he was heard The lesser lisping children some-whiles have the grant when those that be of greater maturity seeme to be fet aside Whilest Moses his hands were up though in a poor way Israel had the better Who can tell what God may do Abraham left asking ere God left granting even for a filthy Sodome Remember Latimers f once-again once-again tugg and wrastle We may come to see and our people may be made to know that their heart is g turned back-again to the God of their fathers For the soundnesse and settlednesse of his judgement He pitcht at first upon a good foundation and being h nourished up in the words of faith He continued in the things he had learned and beene well assured of knowing from whom he had received them He was with Socrates an a {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} {non-Roman} grounded in his opinion one that stood like a brazen wall as firme as a very rock with Virgils b Latinus in the midst of all the dashings and clashings of tempestuous times He saw with a cleare eye thorow all the painted glosses of those that were given to change and therefore was not moved at all with any thing said or done in that kinde He was true to his Religion and clave close all along to his first principles holding fast the faith that was c once and as he himself would often expresse it but once delivered to the Saints He lived and died a true Orthodox Divine according to the knowne doctrine of the Church of England He knew full well for all the great talk of the Gosspel as though it were but newly dropt out of the clouds that there is not any other Gosspel then the everlasting Gospel that was preached before unto Abraham and hath been entertained all along still by Gods faithful people and shall be so continually to the worlds end But some there be no mean pretenders to the Gospel that be in great danger of perverting the Gospel of Jesus Christ This stable man was set up as a sure Sea-mark Stand to his steps though we stand alone God and a good conscience be very good company Elijah was but one yet did very good service One d Athanasius in the East one Hilary in the West was of mighty great use in a staggering time What if we meet with stormes 'T is but a poore Religion that 's not worth suffering for 'T will turn to a a testimony When the wilde humour is spent men will look home againe A Mercuries statue will be lookt upon then Those poor silly souls that be tossed to and fro and b whirl'd about and about again with every winde of doctrine will be glad of such a sight in the day of their visitation Whereas if they that know or should know more of God be not steady in their steering but varying their course poor bewilder'd hearts will be at their wits ends not knowing which way to turne nor to whom to goe nor whom to walke after As there is but one God so there is but one Faith one Baptism c one way to eternal life one Rule for us all to walk by Why be we not then all of one heart all in one tract so many men as we see so many mindes there be Every e moneth almost a new faith 'T is easie to swim with the tyde to perswade the heart of the rectitude of that that 's turn'd up trump by the times and yet to pretend still 't is from more light We may talk of the Spirit but f Schism is a fruit of the flesh The old way is the good way he shal stumble and hamper his feet that swerves from the g ancient pathes What 's got by gadding men itch for change still There 's no rest but with our first a husband 'T is good to be all of one minde in God Where 's not unitie in judgement there 's scarcely unity in affection Too fierce we be against such as close not with our notitions It was b Bell Book and Candle once 't is not much better now Wild-fire flies amaine We cannot all cut to a thread there will be some variation in the compasie but whilest we aime at the white the c oddes is to be passed by without bitternesse Why should there be such huge rents and divisions in the Church Where 's our forbearance We have not yet learnt our lesson well to wait one for another till God shall reveale Phil. 3. 15. Whilest we be so sharp in our contests Satan makes his Markets d Religion goes to wrack our differences e widen Some be ready to give up all seeing there's no better harmony others could wish themselves well out of the world that they may be delivered as Melanchthon saith from the d implacable differences even of some Divines Hearken to God He would have the truth g followed but in love If the Word will not sway the crosse will come and set an h Hooper and a Ridley to the embracing of one another Fall upon that one and only solid way of God and stick there Be we stedfast men It was once the Martyrs a stile it will ever be the good mans glory Get we then to God he can stablish the shuttle heart 2 Cor. 1. 21. See the judgement be so rightly set Is 33. 6. and the heart so firmly knit to God and his Truth he that b loved his Master would not leave his Master Tamper we not with opinions 2 Pet. 3. 17. nor with opinionative c men Rom. 16. 17 18. nor yet with books that scatter Tares This grave d Divine himself gives very good caution to this purpose from famous e Mr. Dod a man of that vast experience An honest heart may be sorely puzled with a forked Argument The Martyr could die for Christ that could not f dispute for him Some pretend they must trie all things but they speak besides the g book Who will try Ratsbane or a sharp sword whether it will pierce into his bowels Some think to withdraw when they see danger but Satan is subtile venome will get in we know not how and errour will h stick and eate What gets the flie that goes whisking by the Candle They that nibble at the bait shall hardly ' scape the hook Again gingle not with termes that be
need or use they have of the Scriptures in the Originals or translation Before we come unto the maine of the businesse we cannot skip over a businesse of Mr. Wotton his words are these No man ever dreamed that we commonly build our faith upon our English translation What he would have by the word commonly I know not except his heart did faile his penne when he wrote this and by this word commonly he had a conceit that he might finde by it some shift and starting hole A strange speech it is to me that English men of such he speaks who can understand no language but English should be said not to build their faith on the English translation On what then The Original they know not other translations they understand not And if they must not build their faith on the English translation they are left nothing to build their faith on And what is this but to leave all unlearned in the Originals without a rule And if this be not to steale Atheisme into the hearts of the common people I know not what is sith Atheisme is such a welcome guest to the corrupt heart as it is Which makes me call to mind an Observation of Villeroy a late wise Secretary of France That the maine different Sects of Religion in the East and the fierce opposition they made each against each made the people weary of the Christian Religion and so Mahomet crept in with his religion and was too welcome to almost all who were almost weary of the sundry Heresies and Schisms which were so brief and rife amongst Christians of the East And this saith he overthrew the Christian Church first and the Christian Empires and states next over the East and let in Mahomets Alchoran and Mahomets Sword I doubt there is scarce any strange opinion pressing hither but would be welcome to us The Christian Religion was never in such danger since my time as it is now sith men runne so many and so contrary wayes that few can now tell which is true And since so great a Clerk and so great a Reformer as Wotton hath left the poore English man no rule to prove his own or to disprove the contrary For if the English translation be not to an English man let Elias come and tell us what and which is the rule and on what an English man may build his faith on being that there is nothing left him but his English translation So the old Church after Malachi what was left to the most but the Greek Translation and after the Apostles were dead and gone the Christian Churches were tied to the Greek translation of the Old Testament or else the Old Testament was no rule to them except to a few who understood the Hebrew That which all men say saith Aristotle is not to be doubted but al the learned I think agree that the Church used no translation but the Greek for a matter of six hundred yeares after the birth of Christ for two hundred yeares before So that for my part I look upon it as a position full of danger for men to affirme That translations are not a rule to ground our faith on when we understand no other That say I or none not none therefore that And now at last after the clearing of what is past we come to the maine point to find out what it is that a poore soule who understands not the Originals must rest upon First I say that the Lord is not nor will not be wanting to his Church in things necessary to salvation And to have a rule to build our faith on is absolutely necessary to salvation And that rule for common people must be the Scripture translated or nothing And therefore I take it to be a special Ordinance that the Scriptures should be translated for the use of the Church in several languages For the Original Copies I must subscribe to that of Ganus a Papist who tells us That we are not to receive into the holy Canon both for the Old and New Testament but such books as the Apostles did allow and deliver over to the Church of Christ And as the Church of the Jewes did preserve the Hebrew Original of the Old Testament safe and sure so I doubt not but the same hand of the providence of God hath and doth preserve the Greek Original of the New Testament And for that it is not possible that the Originals should serve the turne of all or immediately of any but of such as have the knowledge of those tongues who are but a poor few in respect of all the world over wherefore I take it for granted that the line of Gods providence hath and doth and will carry the matter in having translations of several languages so inti●e as to be a sufficient rule to ground their faith else God in his providence must needs be wanting in providing necessaries for his Church Nor do I think that there was or ever shall be a Church of Christ or a Church of Christians in the belly of Antichrist but have had translations sufficient to rest their souls on I doubt not but the vulgar for all its faults hath sufficient for the saving of some soules Besides among the Papists they have Pagnine allowed by two Popes which runs as pure as any Translation in the world and Arias Montanus a translation without exception Senensis much commends Jacobus de Voragine a Papist Arch-Bishop of Genua his translation into the Italian and Senensis could well tell having great skill in the Originals To me it is much that Senensis so sharp a Papist as he is should in print and that since the Councel of Trent so highly commend a translation of the Bible into the Italian tongue And Leo the tenth Bishop of Rome did just before Luthers dayes print a recommendation of Erasinus translation of the New Testament into Latine So that I look on it as a special providence of God that there were translations and those exact too in the heart of Popery And if so then he will not suffer the visible Church to be without a sufficient translation as a sufficient rule Smith himself the great backbiter of translations saith That if the Translation agree with the Original it may well be said to be the Word of God and if it do not agree with the Original it is not the translation of the Original And now we will draw towards the main conclusion How a simple Countrey-man is to believe our Bible to be the Word Doctor Jackson and Master John Goodwin have set downe many and many excellent things but they flie so high that they are for Eagles One may say of their books as Aristotle said of his books of Philosophy That they were published yet not published seeing not to be understood without his help Now all the considerations these great Sophies have and let there be as much more added to them yet they will not