Selected quad for the lemma: prince_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
prince_n love_n overcome_v quell_v 84 3 16.4455 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A55359 Practical rhetorick. Or, Certain little sentences varied according to the rules prescribed by Erasmus, in his most excellent book De copia verborum & rerum Wherein children may be exercised, when they first begin to translate Latin, with many advantages, as will appear by the ensuing epistle. Framed first for the use of a private school, kept in the house of Mr. Francis Atkinson: and now commended to the use of all schools. By Joshua Pool, Mr. of Arts. Poole, Josua, fl. 1632-1646. 1663 (1663) Wing P2817; ESTC R217925 62,773 223

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Practical RHETORICK OR Certain little SENTENCES varied according to the Rules prescribed by ERASMUS in his most Excellent Book De Copia Verborum Rerum Wherein Children may be Exercised when they first begin to Translate Latin with many Advantages as will appear by the ensuing Epistle Framed first for the use of a Private School kept in the House of Mr. Francis Atkinson and now commended to the use of all SCHOOLS By Joshua Pool Mr. of Arts. Inopem me copia fecit London Printed for T. Johnson at the Golden Key in Pauls Church yard 1663. Imprimatur Jun. 6. 1663. M. Franck. S. T. P. R. in X o Patri D o Epo. Lond. à Sac. Dom. BENEVOLO LECTORI SALUTEM Candidissime Lector CUM praestantissimum illum verè aureum Erasmi de Copia Verborum Rerum libellum seriò perlegeram intentioreque animi acie considerarem quàm multiplex ejus esset usus quam immensus indè fructus percipi posset cùm ad vitandam ingratam ejusdem verbi Sermonis iterationem tum ad distinguendam varietate quâdam orationem nec-non ad subit am ex tempore dicendi scribendique facultatem ad Authores alios enarrandos vel ex alieno Sermone vertendos ad rem Poeticam carmenque scribendum nè plura confecter quae sunt penè infinita de Sententiis quibusdam breviusculis juxta praescriptas formas quantùm res pateretur variandis cogitare coepi quibus in transferendis cùm primùm Latinè vertere incipiant exerceantur pueri undè non solùm Verborum Rerumque copiam praestantissimam Grammaticae Rhetoricaeque Scientiae partem incauti imbibant sed ad omne genus loquendi formas Affirmativas Negativas Interrogativas Admirativas quae sunt aliae multae stylum suum à teneris attemperare consuescant Neque id solùm sed omne genus Notis Commate Colo Semicolo Periodo Interrogationis Admirationis c. orationem distinguere obiter doceantur universas ferè Rhetoricae Figuras in quavis sententiâ variandâ cum fructu percurrant denique ad exercitia omnia maximè quae Scholis usitatiora Sensim sine sensu feliciter praeparentur Privato certè usui destinatus hic erat libellus Sed prolixi in transcribendo evitandi toedii communisque puerorum studii promovendi causâ jam publici juris factum Scholarum omnium usui commendare non reformido ut adprimè utilem si non necessarium Et si maturioris Judicii pueri Sententias aliquas Marte proprio ad haec aut ejusmodi exempla linguâ nunc Latinâ nunc Vernaculâ variare assuefiant non dubitanter audebo dicere Nullum aliud vel esse vel esse posse Progymnasma in quo tenera puerorum ingenia majore cum facilitate aut fructu exerceri possunt neque unde brevissimo temporis decursu proventum uberiorem confidentiùs expectare liceat Qualis-qualis hic fit libellus habe tibi Lector Humanissime boni consulas culpâque saltem apud te careat qui optimè de puerorum studiis mereri tam ardenter expetit ut prae eorum commodo suam post-habeat bonam valetudinem quâ cùm ipse jam nunc careat tibi tamen ex animo apprecatur Vale dicit The same in ENGLISH Courteous Reader VVHen I had seriously read over that most excellent and truly golden Book of Erasmus concerning the acquiring a Plenty of Words and Matter and considered deliberately with my self of what frequent use and benefit it was for the avoyding of the odious repetition of the same Words and Phrases for the beautifying of Speech with a grateful variety of Expressions for the more easie translating Authours into another Language or expounding them in their own for an extemporary declaring of the mind either in Word or Writing for Poetry and making Verses not to reckon any more which are almost infinite it came into my mind to varie some short Sentences according to the prescribed Forms In translating of which Children may be employed as soon as they begin to turn English into Latin that so ere they be aware they may get plenty of Words and Matter the best part of Grammatical and Rhetorical Knowledge and withall accustom their style even from the first to all Forms of Speaking Affirmative Negative Interrogative Admirative with many others And not only so but also by the way be taught to distinguish their Writing with Points and Notes of distinction of all sorts Comma's Colons Semicolons Periods Notes of Interrogation Admiration c. run thorough almost all the Figures of Rhetorick with the advantage of familiar Examples in the varying of every Sentence and lastly may insensibly be well prepared for all Exercises especially those most usual in Schools This little Book was intended for a more private use but for the avoyding of the tediousnesse in transcribing and for the promoting of the common good of children being now made Publick I am bold to commend it to the use of all Schools according as I intend it for young Beginners as very profitable if not necessary And if Children of riper years be accustomed to the varying if some short Sentences prescribed of themselves according to these or the like Examples sometimes in their Mother-Tongue sometimes in Latin I dare be bold to say that there neither is nor can be any Exercise in which the tender Wits of Children can with more Ease or Profit be employed nor from whence a greater Improvement in a very short time may with more confidence be expected Such as this Book is take it Gentle Reader and take it in good part and pardon him who is so desirous of Childrens progresse that he preferres their Good before his own Health and Welfare which though himself at this very present wants yet he heartily wisheth it to thee and bids thee Farewell J. P. Practical RHETORICK Sentence I. Love overcometh all things Amplificatio per Synonymiam Simplicem ALl things are overcome by love Heterôsis sive Mutatio Activorum Passivis Love conquereth all things All things are conquered by love Love tames all things All things are tamed by love Love Subdues all things All things are subdued by love Love brings all things under All things are brought under by love Love vanquisheth all things All things are vanquished by love Love ruleth all things All things are ruled by love Love mastereth all things All things are mastered by love Heterôsis seu Mutatio Numeri Love throws down all before it All things are thrown down before love Love conquers every thing Every thing is conquered by love CUPID overcomes every thing Every thing is overcome by CUPID Periphrasis VENUS Son overcomes all things All things are overcome by VENUS Son The blind God conquers every thing Every thing is conquered by that blind God CYTHEREA 's Son quells all things All things are quelled by CYTHEREA's Son The PAPHIAN Prince ruleth all things All things are ruled by the PAPHIAN Prince The CYPRIAN Queen's blind boy subdues all things All things are subdued by the CYPRIAN Queens blind Boy Meiôsis Tapeinôsis seu Diminutio Love overcometh many