Selected quad for the lemma: mercy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
mercy_n word_n work_n year_n 116 3 4.2156 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16122 The summe of the holye scripture and ordinarye of the Christen teachyng, the true Christen faithe, by the whiche we be all iustified. And of the vertue of baptesme, after the teaching of the Gospell and of the Apostles, with an informacyon howe all estates shulde lyve accordynge to the Gospell.; Summa der godliker Scrifturen. English Bomelius, Henricus, 1500?-1570.; Fish, Simon, d. 1531. 1529 (1529) STC 3036; ESTC S114463 99,848 250

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

and ryghtuously for I am thyne and thou mayst do wyth me all that thou wilt I am thy creature Thy wyll be fulfilled yn erth as yn heven Mat. 6 Yet alweyes to thintent that thy dolorouse passyon be not lost in me I praye the o my most mercyfull lord Iesu chryst that thou wilt receyve me into grace as thou hast done the good these I knowe that I am not worthye and that I haue not deserved yt But to thintent that thy greate mercy may be alweyes the more manyfest vnto the augmentacyon of thy glory I requyre the o God most pnissaunt that thou wilt not put me a bak out of thy syghte For thy onely passyon ys myghty ynough for to save me wythwithout my good workes For if I ●ought deserve the life euerlastīg by my good workes it shuld seme that thou haddest suffered thy passion in vayne and that thou haddest dyed on the crosse in vayne Seing therfore that thou art surely deed for me and for all the worlde not for thy silf whye shuld I then be lost o gracyous Iesus christ Save thou me for thou art all good and mayst save me for thou mayst all thinges Wherfore I knowe no remedye but to come to thy grete mercy and I prostrate at thy fete requyre of the pardon of all my sinnes All they that of an entier hert do thus trust in God and trust stedfastly that god will save theym it shall come vnto theym accordinge to they re feyth And this is the most certeynte and the most sure wey for to come to heven vnto the lyfe eternall that euery one forsake him silf and put all in the hond of god alweyes doing his best to kepe the commaundementes of God and to lyve accordīg to the teaching of the gospell and altogyther distrusting of him silf The other that be signified by the thefe on the lyfte honde are they that put all they re trust in they re good workes Thei goo daily to the churche they kepe halowe all the festfull dayes they fast oft they here masse daily And when they must dye they trust in they re good workes thinke that god oweth to theym the kingdom of heven that they theym silves haue deserved it These maner of people be sonest dampned for they knowlege not that god hath satisfied for theym but make to theym goddes of the workes of they re hondes counting therby that they haue deserved heven for that thing is euery mannes god wherin he putteth his trust This ys one of the grettest errours that is in christēdome for if a man might save him silf by his good workes Christ were deed in vayne As saieth saint Paul Saint Iohn baptist Abrahā Isaac ād Iacob with many other patriarkes have lyved moche more holily then ever we shall lyve Ga. 2 Yet coude they never by they re good workes come to hevē It was nedefull that christ shuld first come to suffer deth for them that his passion shuld sa●e theym not they re workes but the feith and trust that they had yn ● Goddis promyses wherby they beleved that Iesu Christ shuld come and shuld deliver theym But I do not sey these wordes that the good workes done in feyth shuld be evill No I do counsell all the world to do many good workes principally the workes of loue and mercy toward they re neyghboures yn socouring theym in all they re necessites onely for the loue and honoure of god without seching any other thing and that he shuld so laboure frely with a ioyous hart to obey vnto the commaundementes of God and counsell of the gospell doing the workes comprysed in the holy scripture and not theym whiche the covitousnesse of the Pharysees have devysed But to do these workes and to thinke to deserve everlasting lyfe and so to put his trust in theym is to lyve as do nowe at this-day the Iues ād verey Idolatres For God will have the hole hart ād will not that it be fixed on ony other thingbut in hym alone Ye he willeth that all that we do in this lyfe shal be none other thing but a token of kindnesse and giving of thākes of that we haue receyved of hym for if we haue stedfast faith and trust in hym alone we haue nowe receyved ād be sure of that that suche tedious and wery workers wold get as we haue seid bifore ād will sey more pleynly And all suche scripulous doers of good workes and therin seking they re helth and-trusting in theym that thinke they shal be saved when they haue slayne noman and when they have drawen noman to sinne and theruppon putting they re trust be like vnto the pharisey of whome Christ speaketh in the gospell whiche rehersed his workes for to haue prayse and reproved the poore humble publican knowleging his faute and axing pardon Lu. 18 It were better for the a thousand fold that thou haddest byn a sinner and never done good dede and that thou knowlege thyne offences and evill life vnto god axing mercy with good hert lamenting thy sinnes then to haue done suche good workes and in theym to put thy trust thinkinge that therfore God were bounde vnto the. There is nothing whiche after the maner of speaking byndeth God but ferme and stedfast feith and trust in him his promyses for god requyreth not principally oure good workes for he nedeth theym not but he desyreth oure hartes ād all oure intencion to seke in all thinges no thing but his honour And that we trust not in oure workes but forsaking oure silves all hoelly in him and not in oure deservinges For we can shewe vnto god no gretter honour then feith and trust yn him for whosoever doth that he confesseth that god is true good mighty and mercyfull And when we sinne it is not the worse vnto god we mynisshe not his glory by oure sinnes for his glory cā nether be augmented nor mynisshed forasmoche as it is infinite And for bycause that we can do no maner hurt or annoysaunce vnto God by oure sinnes therfore is he lightly appaised this stonding that with an entier hert without ony fayning we knowlege oure defaute and demaunde humbly pardon And likewise when we do any good we do not encrease his glory by oure workes for god abideth alweyes one All the daūger that there is in oure synne is the evyll example that we gyve to oure neyghbour in that we hurt him therby dispising the good councell of oure good god whiche he hath givē vs in his holy cōmaūdemētes for bicause we be vnkind ageinst the grete grace that he hath done vnto vs which is a thing horrible worthy of eternall punisshemēt bicause that it is infinite eternall the holy cōmaundemēt ageinst whiche we haue offended But bicause his proper nature is good mercyfull he pardoneth all these that confesse him to be suche Therfore loveth god better a sinnar repenting axing pardone of his
beholde oure sig●ne and gage whiche we haue receyved 〈◊〉 god wherby he hath promysed vs 〈◊〉 we be his children and that he wil not 〈◊〉 vs. So say I then that by pure faith at● oure sinnes be to vs pardoned ād that 〈◊〉 be the children of god and that we belon● to god and that god shall shewe ouer 〈◊〉 his mercy Here vpon receave we a 〈◊〉 that is the signe of baptesme to thītēt tha● as o●ten as we haue regard vnto this signe we shuld be myndefull of the grace 〈◊〉 mercy that god hath done vnto vs tha● we belong to god and that we be the chil●ren of god Beholde nowe thou seest well wha● thinge the baptesme betokeneth it is 〈◊〉 one byfore god yf thou be .lxxx. yere old● or twenty yere olde when thou receav● the baptesme for god regardeth not hou● thou art but with whate purpose ād ●tencyon and with whate feith thou re●avest this baptesme and grace He regar●●th not whether thou be Iue or payny●e man or woman noble or vnnoble bis●●ope or cytezyn But alonly he that with 〈◊〉 parfait faith and trust comyth vnto god 〈◊〉 maketh violence vnto the euerlastynge 〈◊〉 Mat. 26. getteth it as promyseth Iesu christ 〈◊〉 the gospell ¶ Whate thinge we promyse at the Baptesme and whate professyon we make Chaptre iij. WHen one warneth these worldly people to do any good they say let the monkes and religious do it whiche haue promy●ed it as though they were not bounde to 〈◊〉 the doctrine of Iesu christ or as tho●gh they had nothing promysed All be it ●hat no monke can promyse more then he ●ath promysed at the baptesme And we be moche more bounde vnto 〈◊〉 promyse made at the baptesme then 〈◊〉 eny religious vnto his professyon For we make no promyse vnto man but vnto god and we promyse not to kept the rule of a man but of the gospell Thinke ye no● therfore that it is a small thīg to be a christen when thou hast promysed to Iesu● christ to amend thy life ad that thou 〈◊〉 not live according to the worlde nor aco●ding to the flesshe It is a greate thing 〈◊〉 enterpryse the Christen faith whiche 〈◊〉 fewe people do knowe whate thing it cōteyneth namely suche as here after 〈◊〉 world do seme to be verey wise lettered But one might say I have nothing promysed to God I was a child let him kepe it that hath promysed for me For this cause to thintent that no man shulde so say it was sumtyme ordeyned that none shulde be baptysed before that he cam● to vnderstanding and knowlege to thintent that he might promyse him ●ilfe and forsake the devell and that he might knowe what thing he had promysed If it were not that the children were feble in perill of deth thē thei must haue bin baptized Nowe alweyes albeit that we oure silfe haue not promysed we be allegally bounde to observe it For if thou haddest dyed whē thou were but a yere old thou had dest also be saved thou wilt saye ye by the ●aith of my godfathers godmothers ād 〈◊〉 holy churche I say ageyn doest thou ●fesse that the faith of thy godfathers ād ●odmothers is so mighty that thou mayst ●erby be saved The same feith is likewi●● mighty to subiect the binde the to that 〈◊〉 that they haue promysed for the 〈◊〉 paine of thi dāpnaciō losse of thy 〈◊〉 wherfore thou must as well kepe this ●hat thy parētes haue promysed for the as ●hough thou haddest promised it thy silfe The godfathers godmothers be boūd 〈◊〉 warne the childrē to helpe them that ●hey be put to stole to thintent that they ●ay vnderstōd the gospell the ioyfull mes●age of god with the epistles of S. Paule For the vnlettered simple people be as ●ell boūde to knowe thē as the lettered 〈◊〉 And god hath cōmaūded for to pub●●she to shewe the gospell not allonly to ●restes but also vnto euery creature Go ●e saith Christ vnto his disciples into the ●niuersal world preche the gospell to euery creature Mar. 16 for we be all egally boūd to ●now the gospell the doctrine of the newe testamēt saint Paule hath not allōly ●●ritē his pistles vnto the prestes but also Citezyns and housholders And this witnessith saint Paule him silfe wryting vnto the Corinthians and vnto the Galathians ●Cor 1 where he confesseth that he sendeth his epistles to all the church that is to sey to all thassemble of Christen men and to all theym that call on the name of Iesus And vnto the Romayns he saith To you all that be at Rome the frendes of god Ro. 1. And Iesus Christ hath aswell suffered deth for the comon housholder as for the prestes God shall alwayes requyre the scriptures of the prestes for they be ydell and do not study nor make no diligence to declare theym vnto the simple Therfore it is very nedefull that the common people shulde vnderstond the gospell and the doctrine of the apostles according to the lettre ād that they knowe thē by hart with the other storyes of the olde testament for so shulde they more lightly vnderstond the preachers It were also very necessary that every one dyd lerne his children to rede as men were wont to do afore tyme. The Iues had they re lawe in Hebrue the whiche euery one myght vnderstond accordynge to the lettre After this the paynems were converted by saint Paule to whome he wrote-in greke whiche they all dyd vndstond After that was Italy and affryque converted where as well the wymen as the men spake latyn for this cause was the byble translated into latyn to thintent that euery one might vnderstond it and they preached in latyn and the prophetes were redde in the Italien churches in latyn And in that tyme there were many ladyes and wymen whiche vnderstode verey well the scriptures as was Paul● ād Eustochium Demetrias and Marcella ● many other of whome w●iteth saint Iherome and the comune housholders redde the bible in they re houses with they re children So is it nowe of greate necessite that the holy scripture be translated into all langages or that all the children lerne the latyn tongue Some man wolde sey euery mā may not set his children to s●ole bicause they be poore wherfore I wolde well that the children of the pore were holde to scole at thexpences of the comynaltye or that folkes shulde take the money whiche they spende so outragio●●ly in making and gilding of ymages ād in dressing the aultres of the churches and in buylding of Monasteris Chanonryes and chapels and founding of Obites and prebendes Or of the money that men offer in churches and of the whiche men make vessels of golde and silver and other precious ornamentes They might enploy this money a thousand folde better if ther with they dyd holde these yong children to scole till suche tyme that