Selected quad for the lemma: mercy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
mercy_n faith_n grace_n repentance_n 2,335 5 7.5639 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08197 The oration and sermon made at Rome by commaundement of the foure cardinalles, and the Dominican inquisitour, vpon paine of death. By Iohn Nichols, latelie the Popes scholler. Which sermon and oration was presented before the Pope and his cardinalles in his Consistorie, the xxvij. day of Maie. 1578. and remaineth there registred. Now by him brought into the English tongue, for the great comfort and commoditie of all faithfull Christians. Heerin also is aunswered an infamous libell, maliciouslie written and cast abroad, against the saide Iohn Nichols, with a sufficient discharge of himselfe from all the Papists lying reports, and his owne life both largelie and amplie discouered. Nicholls, John, 1555-1584? 1581 (1581) STC 18535; ESTC S105660 86,257 238

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

that not of your selues it is the gifte of God not workes least any mā should boast him selfe 2. Tim. 1.9 Qui saluos fecit nos vocauit vocatione sancta non secundum opera nostra sed secundum suum propositum gratiam quae dat a quidem est per Christum Iesum ante tempora aeterna Who hath saued vs and called vs with an holy calling not according to our workes but according to his own purpose and grace which was geuen to vs through Iesus Christ before the world was Titus 3.5 Non ex operibus quae sunt in iustitia quae faciebamus nos sed secundum suam misericordiam saluos nos fecit per lauacrum regenerationis ac renouationis Spiritus sancti That is Not by the workes of righteousnes which wee had done but according to his mercie he saued vs by the washing of the new birth and the renewing of the holy Ghost that we being iustified by his grace should be made heires according to the hope of eternal life 1. Iohn 4.10 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Herein is loue not that we loued God but that he loued vs and sent his Sonne to bee a recōciliation for our sins In the 9. ver We loue him because he loued vs first To the Reue. 21.6 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 I will geeue to him that is a thirst of the wel of the water of life freely Many other places of Scripture could I alleadge against mennes merites righteousnesse but these already alleadged may suffise any Christian man Now briefly will I see what the Doctors speake against this matter of Iustification by good works Origene in his 4. booke and 4. Chap. I doe scarcely beleeue that there can be any woorke that may of duetie require a reward Basill vpon the Psalme 32. Hee that trusteth not in his owne good deedes nor hopeth to be iustified by his woorkes hath the onely hope of his saluation in the mercies of God Hilarie vpon the 118. Psalme If wee faste once we thinke we haue satisfied If out of the barnes of our houshold stoare we geue somewhat to the poore we beleeue that wee haue fulfilled the measure of righteousnesse But the Prophet hopeth all of God and trusteth all of his mercie Hierome vpon the 64. Chapter of Esay If we beholde our owne merites we must be driuen to desperation Vpon the. 3. Cha. to the Ephesians In Christe Iesu our Lord in whome we haue boldnesse and lyberty to come and trust and affiance by the faith of him not through our righteousnes but through him in whose name our sinnes be forgiuen In his first booke against the Pellagians Our ryghteousnesse dooth not confist of our merites but of the grace and mercy of God Augustin in his 50. Booke of Homyles 14 Hom. Dyd not he giue that thou mightest fight a good fight if he him selfe dyd not giue what was it that thou sayst In an other place I laboured more then all they yet not I but the grace of God within me behold thou sayst I haue ended my course dyd he not also giue vnto thee that thou shouldest finish thy course If he gaue not vnto thee that thou shouldest finish thy course what is it that thou sayst In an other place It lyeth not in the willer nor in the runner but in God that sheweth mercy I haue kept the faith I acknowledge and allowe it I confesse and grant that thou hast kept the faith but except the Lord dooth keepe the Citty he watcheth in vaine that dooth keepe it Pardon me O Apostle I know nothing of thine owne but euyll Pardon vs O Apostle we say so because thou hast taught vs. Therefore when he crowneth thy merites he crowneth nothing but his owne gyfts Thus you haue heard déerely beloued what both scriptures and Doctors write against mens merites and righteousnesse Wherefore I pray you in the name of Christe to embrace the trueth THus was the Sermon ended at Roome in the yéere of our Lord. 1578. in the moneth of May which Sermō is registred only for this cause the if I should reuolt frō Papistry mine own writing which is registred should cōdemne me to the fire for pardō there were none Otherwise if they had not registred this Sermon I might haue forsaken Papistrie without any feare of burning I might haue repayred vnto them be reconciled to the Romishe Church againe But nowe if I were so wicked lewde by meanes of my Sermō registred at Roome the Pope him selfe could graunt me no pardon according to theyr owne lawes But without any faile I should be burnt as an Heretique for thus tearme they Christians But God defend me from theyr clawes strengthē me in his faith graunt me patience vnto the ende and in the ende God graunt me an heart to looue him and obey my Soueraigne Quéene Elizabeth During her life I hope the Papists shall not burne me God graunt her Grace many yéeres to raigne with much felicitie encrease of honour and ioy of health bothe of body and soule Pray well O England for her Maiestie for truely thou hast much néed thou knowest the cause as well as I wherfore the same I doo omit to write This booke is ended Momus holde thy peace for there was neuer Momus that euer thriued vnlesse he became a mome for his labor Men wyll say as they haue done before this tyme that this Booke was the labour of other men as they say the other was It is well knowne of twēty and not so few that I had the helpe of none in this book neyther in the first booke which was called my Recantation All the helpe I had was of God and my bookes as for other helpe had I none not so much as one sentence or clawse had I by other mens industrie to be written in my booke This haue I spoken not to win prayse or that I should séeme to be coumpted learned before I be But I thought it good so much to write to certifie the Readers howe falsely I am accused and slaundered and what vntruethes the Papists report of me I crane no more of them then they would of me in the lyke case to speake no more then trueth is And let them not spare to report that which is trueth so shall they as I thinke neyther displease God nor molest their owne conscience And before the any man ought to beléeue them in misreporting ought of me let them first trie examine theyr wordes whether they be true or false and as they haue prooued theyr wordes so let them beléeue Thus I haue ended to write any farther to God be prayse vnto me to accomplishe what to a Christian belongeth If you like this simple worke of mine expect for a better which I hope to God ere it be long shal be brought to lyght to the misliking of the Papists and to the discredite of theyr hypocriticall Religion and to the profite of the Christians and aduancement of
prooue lyttle yea nothing that is to the trueth they alledge They are not afrayde so impudent and shamelesse they are to say that Purgatorie standeth with the Scriptures The great impudencie of the Papistes in alleadging their Purgatorie and also was allowed by the olde wryters of the anncient and Catholique Church This they can not verifie by all the Canonicall Scriptures neyther that it was allowed in the primatiue Church that we ought to beléeue that there is a Purgatorie Therefore bothe King Henrie the eight and also King Edward the sixt with all the learned and godly Clergie of England in taking away the vaine and erronious doctrine of popishe Purgatorie and in abolishing or putting downe the Massing Sacrifices for the dead forbydding dirges and other lyke trumperie to be vsed any more dyd most Catholiquely and Christianlike If theyr sayinges in this matter touching Purgatorie and praying for the dead doo agrée with the Scriptures and be grounded vpon Gods worde we wyll take them for an vndoubted and infallible trueth If not we wyll followe the counsell of the blessed Apostle Saint Paule who writeth on this manner If an Angell from heauen should preach vnto you any other Gospel besides that that ye haue receyued let him be accursed Yea we wyll followe the counsell of the olde auncient writers themselues of whome Ireneus writing against Valentinus and other lyke heretiques sayth plainely thus Scripturis diuinis niti quaecerta et indubitata veritas est in firma et valida petra est domum suam edificare hac verò derelicta alys niti quibusi dam doctrinis effusae arenae vnde facilis euersio est do mum suam inaedificare That is to say To leane vpon the holy Scriptures which are the sure and vndoubted trueth is to builde his house vpon a sure and strong rocke but if leauing it I meane the trueth of the Scriptures any man dooth sticke to some other Doctors the same is to builde his house vpon the vnstedfast sande where it shall easily fall Séeing then that the canonicall scriptures make no mention at all of Purgatorie or of praying for the dead if we should followe the doctrine of men in this poynt leauing the infallible worde of God wherein all thinges that pertayne to the saluation of all soules and bodies be most sufficently set foorth and comprehended were it not I pray you according to Ireneus saying To builde vpon the vnstedfast sande Saint Ambrose cryeth out saying Nos noua omnia quae Christus non docuit iure damnamus quia fidelibus via Christus est si igitur Christus non docuit quod docemus etiam nos id detestabile iudicamus We doo by right condemne all newe thinges that Christe hath not taught for Christe vnto the faithfull is the way if therefore Christe hath not taught this that we teach we doo also iudge it detestable Except then they can prooue that Christe who is the way vnto the faithfull dyd teach vs in his Gospell word to beléeue that there is Purgatorie and that it is requisite to pray for them that be departed out of this lamētable maze of myserie We wyll be so bolde with Saint Ambrose to iudge coumpt and recken that doctrine which teacheth vs to beléeue that there is Purgatorie and exhorteth vs to pray for the dead to be most detestable and deuillishe who soeuer be Author of it though it were an Angell from heauen Let vs doo what we can héere in this world to gaine eternall lyfe for doubtlesse after this life departed Prayer or Masse may say Requiescat in pace Not all the Papisticall incātations or exorsisms can help vs after we be dead but may nothing helpe vs in glory to beholde Gods face héere during life perpetuall ioy is wonne or euerlasting sorrowe is gotten Fasting nor almose déedes repentance nor righteousnesse good nor euyll can neyther profite or hurt after our death Lazarus cōmeth not vnto the ritch nor the ritch vnto Lazarus the ritch receyueth not the thing that he dooth aske though he dooth aske it with earnest praiers of the mercifull Abraham For the Garners Sellers he made faste the time is accōplished past the battaile foughten and the place thereof emptie and voide the Crownes are giuen they that haue foughten are at rest they that haue not preuented or come before are gone they that haue not foughtē he no more there they that haue beene ouercommed are driuen out For all thinges are plainlie consumated and ended by and by after the departing out of this world but whyles they be yet all in the conflict or battaile there is yet hope there is a medicine and confession And although these things be not in all men most perfect yet the saluation of other is not without hope And vnto this Saint Hierome dooth agrée writing on this manner in his 13 question 2. Chapter In praesenti seculo scimus siue orationibus siue consilijs inuicem nos inuari posse cum autem ante tribunal Christi venerimus nec Iob nec Daniel nec Noah rogare posse pro quoquam sed vnum quemque portare onus suum We knowe that in this worlde we can be helped one of an other either with prayers or with counsayle but after we be come once before the iudgement seate of Christe neyther Iob nor Daniel nor Noah be able to pray for any body but euerie man shall beare his owne burden And vppon the ninth Chapter of Ecclesiastes these be his wordes Peccator viuens iusto mortuo si voluerit in eius virtutes transire melior esse potest Quare quia viuentes metu mortis possunt bona opera perpetrare mortui verò nihil valent ad id adijcere quod secum tulere de vita A sinner yet lyuing may be better then a righteous man that is dead if he wil follow his vertues And wherfore for that they that be alyue may for feare of death doo yet good deedes but they that be dead are able to doo nothing vnto that which they haue once borne away out of this lyfe with them Therfore it is wisedome to make our selues ready afore and to prepare oyle for our Lampes that is to say to gette vnto vs a liuely faith working through charitie dooing good déedes whyle we haue tyme for when we be once gone there is no more tyme of well dooing of repentaunce or of amendment of lyfe the gate of mercie is shut we can adde nothing vnto that that we haue once caried away with vs out of this world Oh that this would sinke into mennes hearts I would to God this would be remembred of all men oh that they would remember this then we would not trust and haue affiaunce in the good workes of other men we would not be to séeke and buie oyle when it is more tyme to goe in with the Bridegroome least it should be sayde vnto vs Verelie I say vnto you I knowe you not Watch ye
therefore for ye knowe not the howre when the sonne of man shall come Put not your trust in the prayers and dirges of popish Préestes the crowne of glorie is héere eyther lost or wonne Euerlasting saluation is héere prouided for by the due worshipping of God and the fruits of Faith Nowe grace is graunted craue and haue be bolde and feare not nowe is the tyme of obtayning eternall blessednesse nowe is the day of Iubylie nowe is the gate open vnto pardon and forgiuenesse and they that séeke the trueth shall haue an easie accesse vnto it Nowe pray while you haue tyme vnto God for your sinnes God graunt vs to vse this time to his glorie our soules health who is the true and onely God call vpon him with a faithfull confession acknowledging both of your offences and of your state cōsidering Thus confessing beléeuing we haue frée pardon and forgiuenesse giuen and graūted vnto vs of the méere goodnesse and mercy of God While we haue tyme let vs therefore doo good for béeing once departed out of this lyfe repentance is too late Ciprianus Tractatu primo contra Demetrianum Sayth Quando hinc excessum fuerit nullus iam locus poenitentiae est nullus satisfactionis effectus Hic vita aut amittitur aut tenetur hic saluti aeternae cultu Dei et fructu fidei prouidetur c. That is to say After we be once departed out of this lyfe there is no more place of repentaunce there is no more effect or working of satisfaction it is but in vaine that your freendes should pray for you It is but follie that Préestes should sing a Requiem for your soules seeing that theyr prayers and dirges profit nothing at all There is in sundrie places of the Scriptures of heauen and hell expresse mention but of Purgatorie no spéeche at all Purgatorie for lucre sake of late yéeres was inuented How often is it written in the Scriptures that they which beléeue in Christe shall be saued and they that beléeue not shall be condempned they that doo good shall goe to lyfe euerlasting but they which doo euyll to paine eternall Héere is mention you sée of saluation and condempnation of ioye and of sorrowe of perpetuall life death for euer of heauen and of hell But the scriptures wrote nothing of Purgatorie and if there had béen such a place no doubt but there had béene mentiō made therof Chrisost in 22. Mathew Hom. 41. Quidquid quaeritur ad salutem totum iam impletum est in scripturis Whatsoeuer is sought vnto saluation all the same is set foorth and fully taught in the scriptures If then praying for the dead were necessary vnto saluation expresse mention thereof should be made in the scriptures and worde of God but we can finde no such thing there Againe in an other place 1. Homilie in Epist Ad Titum Omnia Euangelium continet praesentia et futura honorem pietatem fidem simul omnia praedicationis verbo conclusit The Gospell sayth he dooth contayne all thinges bothe present and to come honour godlinesse fayth to be short he hath comprehended all thinges with the worde of preaching Dooth not holie Chrisostome by these words manifestly declare that the Gospell of our sauiour Iesus Christe dooth containe all maner of things bothe presēt that is to say how we ought to behaue our selues héere in this present life towards God our neighbour and also things to come wherby he dooth vnderstand the estate that we shall be in after our departing out of this lyfe In the scriptures no mention made of praying for the dead But where dooth the Gospell speake one iote onely of prayers and oblations for the dead there we doo learne that they that beléeue and are baptized shall be saued and they that beleeue not shall be condempned There we reade in the. 7. Chapter of Saint Mathevv Of the straight and narrowe way that leadeth vnto saluation and of the wide gate and broade way that leadeth vnto damnation Not one onely sillable can be found there of any thyrde way or of any other estate that we shall be in besides saluation and dampnation after that we be come to our wayes ende Which thing Chrisostome him selfe in his second Sermon De Lazaro dooth teach most plainly saying Para ad exitum opera tua et appara te ad viam si quid cui rapuisti redde et dicito iuxta Zachaeum do quadruplum si quid rapui Si cui factus es inimicus reconciliare priusquam veniatur ad iudicem Omnia hic dissolue vt citra molestiam illud videas tribunal Donec hic fueris spes habeas praeclaras sed simulac discesserimus non est postea in nobis situm poenitere neque commissa diluere That is to say Prepare thy workes against the ende make thy selfe ready to the way if thou hast taken away any thing from any man restore it againe and say with Zachaeus if I haue taken away any thing from any man I doo giue it him againe fourefolde If thou be made an enimie to any man be reconciled vnto him againe afore ye come before the Iudge Paie all thy debtes heere that thou mayst without any feare or trouble of conscience see that dreadfull iudgement seate Whiles we be yet here we haue a goodly hope but as soone as we be once departed hence it lyeth no more in vs for to repent nor for to wash away our sinnes This holy Father then wyll not that we should tarie to make restitution or to be reconciled vnto those whome we haue offended tyll we be dead For then sayth he I meane after we be once departed out of this world there is no way at all to wash away sinnes In so much that he sayth in an other place Neque qui in praesenti vita peccata non abluerit postea consolationem aliquam inuenturus est in inferno enim ait quis confitebitur tibi et meritò hoc enim est cauearum tempus et cōflictuum et certaminū illud verò coronarum retributionum et praemiorum Neyther he that dooth not washe away his sinnes in this present lyfe shall finde any comfort afterwardes For sayth he who shall praise thee in hell and for a good cause for this is the tyme of scaffoldes conflictes wrastlinges and battayles but after this lyfe is the tyme of recompences crownes and rewardes Howe can it after this lyfe be the tyme of crownes and rewardes if we be cast into a burning fire which is nothing differing from the fire of hell saue onely that this euerlasting and the other lasteth but for a tyme there to abide intollerable torments tyll we be holpen out by the prayers oblations of the liuing A good and kinde deuotion of popish preests especially of the Préestes which must be hyred with good ready money to doo it else they will suffer vs to abide there broyling rosting vnto the worlds end For
that ye may be sure no peny no Pater noster of them So that I lust héere to make an exclamation with the Poet Quid non mortalia pectora cogit auri sacra fames Which we may englishe after this sort Oh of money looue most execrable that mans heart doost so sore enflame Oh gréedy desire of minde so myserable the woonders doost vndertake to thy great shame Put away offering then take away Purgatory For when the Préests can get no money then can they not defend Purgatorie giue them pence then wyll they finde some shifte or other to prooue that there is Purgatorie yea and that proofe they will fetch out from the example of S. Augustine who prayed for his mother yea and left in his writing the there was Purgatory But when S. August séeketh to prooue the same he dooth not bring one iote or syllable of the holy scriptures for to prooue his sayings by but groundeth him selfe only vpon the Forefathers I will be so bolde to follow his owne coūsell which he giueth in the Prologue of his thirde booke De Trinitate Saying Noli meis scriptis quasi canonicis inseruire sed in illis quod non credebas si forte inueneris incunctāter crede in istis autem quod certum non habebas nisi certum intellexeris noli firmiter credere I wyll not haue thee to be obedient vnto my writinges as vnto the Canonicall scriptures But if thou doost by chaunce finde in them meaning the Canonicall Scriptures the thing that thou diddest not beleeue beleeue it immediatly and without any delay But in these vnderstanding thereby his owne workes excepte thou doost vnderstand that thing to be most certayne which thou diddest not recken to be certaine I wyll not haue thee to beleeue it stedfastly What a goodly counsaile is this héere all men may sée that this holy Father wyll not haue his writinges to be beleeued except they be grounded vpon the scriptures and word of God Shall then any man blame vs if we doo as he him selfe dooth bid and counsayle vs to doo Dooth not all the world knowe that this auncient Doctour and most holie Father dyd as a man writte many thinges which he was fayne to reuoke and call backe afterwards in his booke of Retractions If he wrote any thing in defence of Purgatorie he disprooued the same afterwardes as by his owne wordes it dyd appeare in the. 18. Sermon De verbis Domini These be his very words Duae quippe habitationes sunt vna in igne aeterno altera in regno aeterno There be two habitations or dwelling places the one in the fire euerlasting and the other in the kingdome that neuer shall haue ende Dooth not this agrée wel with the doctrine of our sauiour Iesus Christ that dooth onely appoint vnto vs the bosome of Abraham that is to say the societie and fellowshippe of all them that died in the faith of Abraham into the which the poore Lazarus was caried by the handes of the Angels and hell fire where the ritch glutton was buried unmediatly after his death But ye shall heare him yet speak more plainly Primum enim sayth he sides Catholicorum diuina autoritate regnum credit esse coelorum secundum gehennam vbi omnis apostata vel à Christi fide alienus supplicia experitur tertium prorsus ignoramus imo nec esse in scripturis sanctis reperimus The faith of the Catholiques dooth first and formost beleeue by the aucthoritie of the Scriptures that there is the kingdome of heauen Secondly that there is hell fire where all Apostataes and all that be straungers from the faith of Christe doo suffer punishment We are altogeather ignorant of the thirde place yea we finde not in all the holy Scriptures that there is any Againe in an other place he sayth It should be best that they should affyrme nothing in a matter that is vncertaine of that which the Scriptures doo not onely holde their peace but also doo speake the contrarie Yet the Papists for lucres sake are not ashamed to defend the opinion of Purgatorie by the fansies and dreames of theyr owne heads They that die in the faith of Christe in true confession and acknowledging theyr sinnes and with a true repentant heart haue no néede after they be once dead gone out of this vale of miserie of the deuotion and good déedes of theyr fréendes and kinsfolkes If we should but follow the aucthoritie and saying of the blessed Martyr Saint Cyprian Contra Demetr Tracta primo Who béeing a good whyle afore Saint Augustin dooth write after this maner Tu sub ipso licèt exitu et vitae temporalis occasu pro delictis roges Deum qui verus et vnus est confessionem et fidem eius agnitionis implores venia confitenti datur et credenti indulgentia salutaris de diuína pietate conceditur et ad immortalitatem sub ipsa morte transitur That is to saye Although thou doost at thy verie departing out of this worlde and going downe of this temporall lyfe praye vnto GOD for thy sinnes who is the true and onely GOD calling vppon him with a faithfull confession and acknowledging bothe of thine offences and of his trueth Thus confessing and beleeuing thou hast free pardon and forgiuenesse giuen and graunted vnto thee of the meere goodnesse and mercie of God And in the verie death euen as soone as thou hast giuen vp the ghost thou passest vnto immortalitie Héere doo ye sée that by this holy Martyrs saying if we do vnfainedly confesse acknowledge our sinnes and repent from the bottome of our hearts we doo not onely obtaine a frée pardon and forgiuenesse of our trespasses and offences at the bounteous and mercifull hand of God but also in the verie death it selfe we passe vnto immortalitie that is to say vnto a lyfe that neuer shall ende What shall then the deuotion and good déedes of our fréends and kinsfolkes profite vs can they better our estate But then we shall haue the fruition of the Godhead and sée God as he is we shall be with Iesus Christ in glory and haue the fellowship of all the blessed spirits and soules of the righteous What could be added to this felicitie I beseech you the Scriptures doo in all pointes agrée with this holy Martyr First Ezechiel Cha 18. dooth crie out saying At what tyme soeuer a sinner dooth repent him of his sinnes from the bottom of his heart I wyll put all his wickednesse out of my remembrance sayth the Lorde Dooth not the holy Ghost heere by the mouth of Ezechiel certifie vs The Scriptures are sufficient testimonies for the faith of Christians that if we wyll with a true repentaunt heart flie vnto the mercie of God and take holde therevpon through faith in our sauiour Iesu Christe our sinnes shall not onely be forgiuen vs but also cleane put out of remembrance vtterly forgotten And wherefore I pray you because of our owne merites