Selected quad for the lemma: love_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
love_n death_n life_n world_n 5,607 5 4.5010 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18981 The true ancient Roman Catholike Being an apology or counterproofe against Doctor Bishops Reproofe of the defence of the Reformed Catholike. The first part. Wherein the name of Catholikes is vindicated from popish abuse, and thence is shewed that the faith of the Church of Rome as now it is, is not the Catholike faith ... By Robert Abbot ... Abbot, Robert, 1560-1618. 1611 (1611) STC 54; ESTC S100548 363,303 424

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the soule going from the body he shall hold it with him for euer without any change that neither being exalted it can come downe to punishment nor being drowned in eternall punishments can thence forth rise to any remedy of saluation If after death there be no deliuerance if there be no change but as the Angell either good or badde receiueth the soule out of the body so it continueth for euer either exalted to ioy or drowned in punishment then there can be no Purgatory then there can be nothing but either heauen or hell where they that come shall abide for euer Hee citeth for this the same wordes of Salomon that we doe and of which Olympiodorus a writer of the same time saith k Olympiodor in Ecclesi as● cap. 11. In quocunque loco seu illustri seu tene 〈◊〉 depre●edatur ●omo cum moritur m●ode gradu atque ordine pori●●net in aeternum nam vel requiese●● in lumine foelicitatis aeterae cum iustis Christo Domino vel in tenebris cruciatur cum iniquis huius mundi princip● Diabolo In whatsoeuer place either lightsome or darke a man is taken when he dyeth in the same degree and order he abideth for euer for either he resteth in the light of eternall felicity with the iust and with Christ our Lord or else he is tormented in darkenesse with the wicked and with the Prince of this world the Diuell But Gregory againe writeth an Epistle to his friend Aregius a Bishop to comfort him concerning the death of some belonging to him wherin it is worthy to be obserued how consonantly he carrieth himselfe to the doctrine of the Scriptures Amongst other wordes wee reade these l Gregor lib. 7. indict 2. Epist 111. Indecens est de illis taedio afflictionis add●ci quos credendum est ad veram vitam moriendo perue nisse Habēt for sitan illi iustam longi doloris excusationem qui vitam alteram nesciunt qui de hoc seculo ad m●lius transiti● esse non confidunt nos autem qui nouimus qui hoc credimus docemus cōtristarinimium de ob●●ntibus no debemus ne quod apud alios tenet pietatis speciem hoc magis nobis in culpa sit Nam dissidet●c quodamod● genus est cotra hoc quod quisque pradicat torqueri moestitia dicente Apostolo Nolumus autem vos ignorare fratres c. Hac itaque ratione perspecta studendum nobis est vt sicut dix●mus de mort●●● non essl●gamur sed affectū viuentibus impendamus quibus pictas ad 〈◊〉 sit ad s●uct● 〈◊〉 It is vndecent for vs to giue our selues to long affliction of sorrow for them whom wee are to beleeue to haue come by death vnto the true life They haue haply iust excuse of long sorrow who know not any other life who doe not beleeue the passage from this world to be to a better world but wee who know who beleeue and teach this are not to be too heauy for the dead least that which with others carryeth a shew of piety be to vs rather a matter of blame For it is in a manner a kinde of distr●st to be tormented with heauinesse contrary to that which he himselfe doth teach Hereof he citeth the wordes of Saint Paul to the Thestalonians which I haue before set downe and then addeth This therefore seeing we know wee are to haue care as I haue said not to be afflicted for the dead but to bestow our affection vpon the liuing to whom our piety or denotion may be profitable and our loue may yeeld fruit Surely he leaueth no place for Purgatory that teacheth to beleeue that the faithfull in death doe attaine vnto true life and that their passage from this world is to a better neither doth he acknowledge any vse of Prayers of Masses and Trentals and other Offices and Obsequies for the dead who saith that our deuotion and loue yeeldeth no fruit or profit to them He would not haue bidden Aregius not to be afflicted for the dead but to bestow his affection vpon the liuing if hee had thought the dead to be in a Purgatory where they should and might be releeued by the deuotions of the liuing Thus he beleeued and taught where he taught aduisedly according to the Scriptures and thus wee beleeue accordingly and what hee casually taught otherwise wee reckon it for wood and straw and stubble which hee built vpon the true foundation which now the day-light of the Gospell hath reueiled and the fire of Gods word consumeth though hee himselfe by the faith of the said foundation hath attained peace And this wee hold to be the only true application of the Apostles wordes and most fitting to the processe of the text the Apostle making himselfe a builder by his preaching laying Christ for the foundation of his doctrine and therefore consequently vnderstanding gold siluer pearles wood hay stubble to be the rest of the doctrine that is preached concerning Christ either true signified by gold and siluer and pearles or false signified by wood and hay and stubble So did Tertullian of old vnderstand it m Tertul. cōt Marc. l. 5. Super quod prout quisque superstruxerit dignam scilicet vel indignam doctrinam opus ●ius per ignem probabitur merces ●i●s per ignem rependetur As euery man saith he buildeth vpon the foundation doctrine worthy or vnworthy his worke shall be tryed by fire his reward shall be repaied him by fire In the like sort doth Ambrose expound it n Ambros in 1. Cor. 3. Tria genera posuit praeclara in mundo in quibus bonam doctrinam significauit c. Tria alia genera posuit sedfriuola In his corrupta vana doctrina designata di n●scitur He setteth downe three kinds of things that are excellent in the world gold siluer pearles by which he signifieth good doctrine three other things he setteth downe which are but base wood hay stubble and by these corrupt and vaine doctrine is designed Now if by these things doctrine bee designed then the fire whereby triall must be made of these things must be vnderstood accordingly That cannot be of the Popish Purgatory fire for it cannot in this sense bee fitted to Purgatory fire which the Apostle saith Euery mans worke shall be made manifest for the day shall declare● because it shall bee reueiled by fire for it is not declared or manifested by Purgatory fire whether doctrine bee true or false sith it selfe is so obscure and darke as that no man knoweth where it is Is it made manifest to vs by Purgatory fire whether ours or the Popish doctrine bee the more true Nay but by the word of God this triall is made and thereby it appeareth what is truth and what is falshood what is right and what is wrong and the truth as the gold and siluer is approued and iustified thereby but errour and false doctrine as wood and
in his former life without which God is not wont to lay his hand so heauily vpon any o Job 4. 7. Remember I pray thee saith he who euer perished being an innocent or where were the vpright destroyed This hee amplifieth and prosecuteth vnto the end of that Chapter and then saith to the same effect againe Call now if any will answere thee and to which of the Saints wilt thou turne thereby willing him to aske and enquire whether there were any that could tell that euer any of the Saints any iust and vpright man had tasted of that misery that was now lying vpon him To the same purpose Bildad also afterwards saith p Cap. 8. 8. Enquire I pray thee of the former age and prepare thy selfe to search of their Fathers shall not they teach thee and tell thee and vtter the words of their heart c. Behold God will not cast away an vpright man This being manifestly the drift and purpose of these wordes and nothing appearing whereby to draw them to inuocation of Saints wee must thinke M. Bishop to be very destitute of proofe that would apply them to that end neither can they serue thereto because of all the Saints departed we must conceiue the same then that expresly we reade of some p Esa 63. 16. Abraham is ignorant of vs and Israel knoweth vs not The words are somewhat otherwise expounded by Gregory B●shop of Rome but yet so as that for inuocation of Saints he findeth nothing in them He referreth the first part to God the other part to liuing Saints such as Dauid speaketh of q Psal 16. 3. My delight is vpon the Saints that are in the earth as if Eliphaz had told Iob that he neglected their company in his prosperity and therefore that now in his affliction they yeelded no helpe or comfort to him r Greg. Moral l. 5. cap 31. Ac si apertè dicat Qua● tumlibet afflictus clames Deum tibi respondentem non habes quia vox cum in tribulatione non inuenit quem mens in tranquillitate contempsit Vbi adhuc deriden●o subiungit Et ad aliquem Sanctorum conuertere acsi despiciens dicat Sanctos quoque inuenire in afflictione adiutores nō vales quos habere socios in ●ilarita●e roluisti He saith Call if there be any to answere thee as if he plainly said Howsoeuer in thy affliction thou crie yet thou findest not God to answere thee because the prayer findeth not him in trouble whom the minde in tranquillity hath despised Where yet further in derision hee addeth saith he And turne thee to any of the Saints as if by way of despight he said Thou canst not finde the Saints thy helpers in affliction whom thou wouldest not haue for thy companions in thy mirth and welfare In a word we finde not in the words that Iob was counsailed to pray to Saints neither doe we finde it any where else that Iob followed any such counsell neither is there any example of any other of those Fathers that they did so and therefore neither in this can M. Bishop finde their religion in the Fathers The next matter is concerning Merit and Free-will for which he bringeth two texts which are already wrested from him being by himselfe ſ Of Free-will Sect. 10. 11. before alleaged and by me fully answered But yet obserue briesly how well they make for that for which he alleageth them If thou doe well saith God to Cain shalt thou not receiue His argument hence must be this He that doth well shall receiue therefore he meriteth that which he shall receiue It followeth not because that which he receiueth is of the bountifulnesse of the giuer not of the merit or desert of workes as through the whole question of merits I haue declared at large Such is his other argument from those wordes of Moses t Deut. 30. 19. I haue set before you life and death choose life that thou maiest liue by louing the Lord thy God c. For God thus setting life before vs doth not tell vs what we by right deserue but what it is his pleasure to giue to those that loue and obey him We choose life by louing the Lord our God and obeying him and cleauing vnto him but in all this wee doe but our duty and cannot presume to merit any thing thereby No better successe hath he for Free-will albeit in that manner as he propoundeth it we deny it not for wee grant that man hath by Gods grace free-will to doe good works we deny only that free-will which they hold as a power of nature and not the effect of the grace of God whereby man himselfe doth something for himselfe beside that which God doth We doe well who denyeth it but it is only of the grace of God that we doe well We choose life it is true but it is of the gift of God that we choose life u August de Praedest sanct cap. 10. Ipse sacit vt illi saciant quae praecepit Who maketh vs to doe those things saith St. Austin which he hath commanded to be done As for that which M. Bishop saith that power is giuen to the wicked to doe well if they will it is an absurd speech because they cannot will till God worke in them to will neither can they haue any power to doe well vntill they haue the will For the forbearing of outward hainous acts we deny not but that God hath left in man euen in the wicked some power of free-will else in vaine were all lawes and admonitions neither could there continue any society amongst men Be it that the wordes cited by M. Bishop doe yeeld so much to Cain but to the conuerting of the heart to the inward renewing of the soule to the embracing of the loue of righteousnesse to true repentance faith obedience the will of man hath nothing at all but what is wrought in it by the grace of God But of all these things I haue spoken so fully before that it is not fit here to stand vpon them any more For workes of supererogation he is faine to betake himselfe to the ceremoniall law of Moses thereby leauing vs to take it as of his owne confession that before that time which was the space of two thousand and almost fiue hundred yeares the Church of God knew no such and hereuppon to conclude that because they stood only in ceremonies which were not meerely for themselues to bee reckoned in the number of good workes therefore the ceremoniall law being abolished in Christ those workes of supererogation must therein haue an end But the workes of supererogation which they maintaine and whereof I spake are workes of the morall law the precepts and righteousnesse whereof hath concerned the whole Church from the beginning and before the written law and therefore which must needes haue beene found in the Church from the beginning if there were in them that righteousnesse
be The Apostle doth not say yee shall be the sonnes of God vpon such a condition but he saith Yee are sonnes euen as St. Iohn saith d 1. Iohn 3. 2. Now are we the sonnes of God yea and because yee are sonnes saith he therefore is it that God hath sent the spirit of his sonne into your hearts crying Abba Father which spirit yee could not be partakers of but that yee are sonnes This then being already certaine M. Bishop committeth a manifest errour to tie it to a future condition which he saith is not certaine Albeit in annexing this condition to the testimony of the spirit hee doth wilfully and manifestly falsifle the text For the Apostle doth not say as he pretendeth that the spirit beareth witnesse that we are the sonnes of God if we suffer with him but saith affirmatiuely This spirit beareth witnesse with our spirit that we are the sonnes of God And hauing so said he goeth on to shew what dignity we receiue by being the sonnes of God And if we be sonnes then are we also heires euen heires of God and ioynt-inheritours with Christ Now to declare how we be conioyned vnto Christ to be inheritours with him he addeth those wordes if so be we suffer with him that we may also be glorified with him not as to make a doubt of the witnesse of the spirit but only to signifie what way God hath appointed to bring them to their inheritance to whom the spirit giueth witnesse that they are the sonnes of God namely by the c Phil. 3. 10. fellowship of his afflictions to be made thereby conformable to his death by f 2. Cor. 4. 10. bearing out about in our bodies the dying of the Lord Iesus by g Col. 1. 24. fulfilling in our flesh the remainder of his afflictions And yet neither is this condition being taken so to be any vncertaine thing because what God hath determined and appointed he himselfe will effect and bring to passe and therefore the Apostle saying of them to whom that witnesse of the spirit is giuen h Rom. 8. 29. God hath predestinated vs to be made like vnto the image of his sonne we cannot in that case doubt but that the same God i Phil. 1. 29. for Christs sake doth giue vnto vs not only to beleeue in him but also if neede be and when time is to suffer for his sake We know not assuredly saith M. Bishop whether we shall suffer with him and constantly to the end beare out all persecutions But the faithfull doe beleeue and know that k 1. Cor. 10. 13. God is faithfull and will not suffer vs to be tempted aboue our strength but together with the temptation will giue the issue that we may able to beare it l Greg. Moral l. 28. cap. 7. Inter h●c etiam qui redemit non relinquit c. Nouit enim conditor noster quando exurgere persecutionis procellam sinat quando exurgentē reprimat Nouit pro custodia nostra restringe e quod contra nos egredi pro nostra excitatione permittit vt saeuiens nos diluat procella non mergat Amidst persecutions saith Gregory hereupon he that hath redeemed vs doth not forsake vs our Creatour knoweth when to suffer the storme to arise and when to stay it from rising He knoweth how to restraine that for the custody of vs which for the exercising of vs he suffereth to goe forth against vs that the raging storme may wash vs and not drowne vs. And in another place by occasion of the same wordes m Ibid. lib. 29. c. 12. Etiam tentationes aduersary dispensando modificat vt aut multae simul non veniant aut ipsae tatummodo quae ferri possunt illustratam tam à Deo anima tangant vt cum tactus sui ardore nos cruciant perfectionis incendio non exurant He so dispenseth and ordereth saith he the temptations of the aduersary as that they come not too many at once or that those only which may be borne doe touch the soule which God hath enlightened that albeit by the heate of the touch thereof they torment vs yet they may not by burning wast and consume vs. Vpon this therefore the children of God build themselues securely standing alwaies fully perswaded that n Rom. 8. 38. neither life nor death neither things present nor things to come shall separate them from the loue of God which is in Christ Iesus our Lord and bold to say with Dauid o Psal 118. 6. Heb. 13. 7. The Lord is on my side I will not feare what man can doe vnto me and with St. Paul p 2. Tim. 4. 18. The Lord will deliuer me from euery euill worke and will preserue me vnto his heauenly Kingdome And of this resolution St. Austin notably instructeth vs where saying that q August in Psal 32. Conc. 2. Secura expectans miserecorditèr promitte●tem miserecorditer veracitèr exhibentem Et donec exhibeat quid agamus Anima nostra patiens crit Domino Sed quid si in ipsa paticntia non durabimus Immò planè durabimus quoniam adiutor protector noster est the soule securely expecteth the Lord promising in mercy and performing in mercy and truth he further questioneth and answereth himselfe in this sort But till he performe his promise what shall we doe Our soule shall be patient to wait vpon the Lord. But what if we shall not endure or continue in our patience Yes verily we shall endure because he is our helper and defender M. Bishop teacheth the faithfull to say We cannot tell whether we shall endure or not but St. Austin instructeth them to another resolution by faith and trust in God Yes verily we shall endure because God is our helper and defender But against this he giueth instance by the wordes of Christ that there be some that for a time beleeue and in time of temptation goe away Concerning which wordes I haue answered him r Of the certainty of saluation sect 8. before and to answere him againe neede goe no further then to the very text whence he alleageth them He chargeth me with a tricke of a false merchant as if I strooke off the one halfe of the Apostles sentence that the other might seeme currant for me whether I haue so done or not the Reader is to iudge by that that hath beene said but here is a false tricke indeede committed by him in leauing out the words by which he saw and was aduertised before that his exception is made nothing worth By the seede sowen in stony ground our Sauiour describeth them ſ Luke 8. 13. who when they heare receiue the word with ioy but they haue no roote which for a while beleeue and in time of temptation fall away Where note first that Christ speaketh not this of the good ground but only of the stony ground and therefore it cannot be taken to appertaine to
rebelleth against the law of the minde and holdeth vs captiue to the law of sinne l Gal. 5. 17. it lusteth against the spirit and these are contrary one to another so that we cannot doe the things that we would and therefore cannot fulfill the law Why will M. Bishop goe about to dispute against so certaine so cleare and manifest truth Now then vnderstanding the iustification of the law as he doth of the righteousnesse commanded by the law it is true that the end of Gods sending his Sonne was that sinne might be condemned in the flesh that the power and life thereof in vs might be abolished and it vtterly destroyed that sinne being taken away the iustification or righteousnesse of the law may be entirely and perfectly fulfilled in vs for euer This we say that God hath intended to doe and hath already begunne to bring it to effect but he hath begunne only and no● perfected this worke nor will doe till this body of ours raised againe from death and out of the dust of the earth haue cast the slough of sinne and become clothed with immortality and incorruption In the meane time m August de ciuit Dei l. 19. c. 27. Ipsa iustitia nostra tanta ●st in hac vita vt potiùs remissione peccatorum constet quàm perfectione virtutum our righteousnesse in this life saith St. Austin consisteth rather in the forgiuenesse of sinnes then in the perf●ction of vertues and n Greg. Mor. l. 5. c. 9. Ipsa perfectio nostra culpa non caret nisi hanc seuerus iudex in subtili lāce examinis misericorditèr penset our very perfection saith Gregory is not free from blame vnlesse God in the precise ball●nce of his examination doe mercifully waigh the same And from Gregory did St. Bernard learne to say that o Bernard in fest omn. Sāct fer 1. Si districtè iudicetur iniusta inuenietur omnis iustitia nostra minus habens Sir Greg Mor. l. 9. c. 11. l. 21. cap. 15 all our iustice or righteousnesse if it be narrowly sifted will be found v●iust and defectiue because p August cōt Iulian l. 2. Memores conscij illa ipsa corpora vitiorū omnium esse materiem pro qua polluti sordidi nihil in nobis mundū nihil innocens obtinem ex Plilario being polluted and filthy by reason of the corruptions of our sinnefull bodies as Austin alleageth out of Hilary we haue nothing in vs cleane nothing innocent q Hilar. in psal 118. Gimel Et nisi glorificat● in naturā spiritus corpore vita vera in nobis non potest esse natura neither can there be in vs saith he the nature of the true life vntill the body be glorified into the nature of the spirit Now seeing the case of our righteousnesse in this life i●●a●h certayne it is that the righteousnesse of the law is not so fulfilled in vs in this life as that thereby we can be iustified in the sight of God Yea r Leo in Anniuers suo ser 1. In isto seculo si iniquitates Dominus obseruaret nullus iudiciùm suum sustineret in this world saith Leo according to the words of the Psalme if the Lord would take knowledge of iniquities none should be able to beare his iudgement and therefore it remaineth which the same Leo elsewhere saith that ſ Leo Epist 81 In quo solo homo se inuenit innocentem in Christ only a man findeth himselfe innocent or iust t Greg. Moral lib. 3. cap. 11. Per hoc cuncta iustificat quod eum qui sine peccato est pro peccatoribus damnat God hereby iustifying vs as Gregory saith for that for vs sinners he condemneth him who is without sinne u Idem in Ezech hom 7. Justus aduocatus noster iustos nos defendet in iudicio quia nosmetipsos cognoscimus accusamus iniustos Our iust Aduocate therefore saith the same Gregory will in iudgement defend vs for iust if we know and accuse our selues to be vniust x Idem in Euāgel hom 25. Paratus est poenitentiam nostrā nobis ad innocētiam deputare God being ready for his sake to repute vnto vs our penitency for innocency Here is then our iustification before God not in that the righteousnesse of the law is fulfilled in vs but in that vpon our true repentance God reputeth vs innocent for Christs sake and in Christ whom as a sinner he condemned to death and punishment for our sakes Now by that that hath beene said appeareth the answere to his next place y Rom. 13. 8. 10. Loue is the fulfilling of the law and he that loueth his neighbour fulfilleth the law For what is said of iustice or righteousnesse must be also vnderstood of loue because our righteousnesse inherent consisteth in loue and according to the measure of our loue so is the measure of our righteousnesse z August de Nat. Grat. c. 70. Charitas inchoata inchoata iustitia est charitas prouecta prouecta iustitia est charitas magna magna iustitia est charitas perfecta perfecta iustitia est Charity begunne saith Austin is righteousnesse begunne charity increased is righteousnesse increased great charity is great righteousnesse perfect charity is perfect righteousnesse Sith then our iustice or righteousnesse is very defectiue and vnperfect as hath been shewed the like must be conceiued of our loue and therefore though loue be the fulfilling of the law yet in vs it is not the fulfilling of the law because in vs it is vnperfect and farre short of that which the law requireth As we haue the beginnings of loue so we haue the beginnings of fulfilling the law but that is not sufficient to iustification by the law because the law requireth absolute a Gal. 3. 10. continuance in all that is written therein Therefore St. Austin very directly to our purpose saith b Aug. Epist 29. Plenissima charitas qua iam augeri non potest quamdiu hic homo vi●it est in nemine Quamdiu autem aug●●●i potest prosectò illad quod minus est quàm debet ex vit●o est Ex quo vitio non est iustus in terra qui facit bonum non peccat Ex quo vitio non iustificabitar in co● spects Dei omnis viuens The most perfect charity which can now no further be increased so long as a man liueth here is found in none and so long as it may be increased that that is lesse then it ought to be is by reason of some vice or corruption in vs by reason whereof there is not a man iust vpon earth that doth good and sinneth not by reason wherof no man liuing shall be iustified in the sight of God In a word loue is the fulfilling of the law when as there is loue according to the tenour of the law The law saith c Deut. 6. 5. Luke 10. 27. Thou shalt