Selected quad for the lemma: love_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
love_n death_n life_n world_n 5,607 5 4.5010 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02897 An Æthiopian historie written in Greeke by Heliodorus: very vvittie and pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the argumente of euery booke, sette before the whole vvoorke; Aethiopica. English Heliodorus, of Emesa.; Underdown, Thomas. 1569 (1569) STC 13041; ESTC S106061 229,084 308

There are 6 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Letter whiche wée founde in her bosome it maie be that wée shall learne sommewhat beside this in it They were content and he openinge it beganne to reade as foloweth To Cnemon my Maister Thisbe his enimie and reuenger Firste I tel you of the deathe of Demeneta whiche for your sake I deuised againste her the manner howe I brought it to passe if you doo Ransome me I wil tell you betwixte vs twoo Vnderstande that I was taken by one of the Théeues that are of this crewe and haue benne here tenne daies already he saithe that he is the Captaines Harnesbearer but he will not géeue me leaue so muche as to looke abroade and thus he pounished me as he saithe for the loue he hathe towarde me but as farre as I can geather it is leste somme man els should take mée from him Yet for all that by the benefite of the same God I sawe you my Maister yesterdaie and knewe you and haue therefore sente this Letter to you by an olde woman my bedfellowe charginge her to deliuer ▪ it to a bewtifull yonge man beinge a Grecian the Captaines friende Redéeme me I praie thée out of the handes of the Théefe and entertaine your Handmaide and if you will preserue her knowing this first that when so euer I offended against you I was constrained to doo it but in that I reuenged you of your enimie I did it of mine owne frée will but if your anger be so gréeuous againste me that it will not be asswaged vse it towarde me as you shall thinke good so that I maie be in your hande I care not if I die for I couet muche better to be slaine of your handes and to be buried after the manner of the Greekes then to leade a life more gréeuous then deathe or els to susteine suche Barbarous Loue as is more intollerable thē the hatred of Athens And thus spake Thisbe in her Letter But Cnemon saide Thisbe as reason is thou arte slaine and thy selfe art messenger to tell vs of thy miseries making declaration of them by thine owne deathe Thus hathe the Reuenger as now maie it appeare driuing thée ouer all the worlde not withdrawen her scourge before shée made me whom thou haste iniuried although liuinge in Aegypte to be y e beholder of thy pounishment But what mischiefe was that whiche thou diddest deuise againste me as by thy Letters it maie appeare whiche Fortune woulde not let thée bringe to ende Verily euen nowe also I muche mistruste thée and am in great doubte leste the death of Demeneta be but a tale and that bothe they beguiled me who tolde me of the same and that thou art come by Sea out of Greece to make in Aegypte another Tragedy of mée Will you not leaue saide Theagenes to be too valiant and feare the Shadowes Spirites of deade folkes For you cannot obiecte and saie that shée hather either beguiled me or deceiued my sight séeinge that I haue no parte in this plaie But be sure Cnemon that this body is deade and therefore haue you no cause to doubte But who did you this good turne in killinge her or how shée was brought hither or when I my selfe am in greate maruill As for the reste saide Cnemon I cannot tell But surely Thyamis slewe her as by the sworde whiche laie by her beinge deade wée maie ghesse For I knowe it to be his by the Hilt of Iuory wherein is an Aegle grauen Tell me therfore saide Theagenes how when wherefore he killed her How can I tel you aunsweared Cnemon For this Caue hathe not made me a Soothsaier as doothe Apolloes Churche or those that enter into Trophonius Denne which rapte with Diuine furie doo proficie When Theagenes and Cariclia hearde this suddainely lamentinge O Pitho O Delphi cried they wherewith Cnemon was abashed and wiste not what they had conceiued by the name of Pitho and thus were they occupied But Thermutis Thyamis Harnesbearer after he beinge wounded had escaped the battail and sailed to lande when nighte came he gotte a loose Boate and hasted to goe to the Iland Thisbe whom he tooke a fewe daies before frō Mansicles a Marchant in a narrowe waie at the side of the Hill But after the broile began and the enimies approched when Thyamis sente him to fetche the Sacrifice to the Goddes he desiringe to place her without the daunger of weapons and to kéepe her for him selfe in safety put her priuily into the Caue and for haste lefte her but in the entrie thereof In which place as shée at the first was lefte partly for feare of the present perilles partly for that shée knew not the waies that wente into the bottome of the Caue Thyamis finding her in stéede of Cariclia slewe her To her therefore Thermutis made haste after he escaped out of the battaile as soone as he was landed in the Ilande he ranne to the Tabernacles where beside asshes he founde nothinge But findinge at length the mouthe of the Caue by the stoane and the reade if any were left on fiere he ranne downe in great haste and called Thisbe by name whom after he founde deade and standinge a good while without mouinge in a greate studie at length hearinge out of the inner partes of the Caue a certaine noyse and sounde for Theagenes and Cnemon were yet in talke he straight déemed that they had slaine her was therefore much troubled in his mind could not wel tel what to doo For the Barbarous angre and fearcenesse whiche is naturally grafted in Théeues kindled the more for that he was nowe beguiled of his loue moued him to set vpon them whome he déemed to be the Authours of that murther but for that he neither had armour nor weapō he was constrained whither he would or no to be quiet he thought it good therfore not to come vpon them as an enimie at the firste but if he could get any Armour then to set on them after When he had thus determined he came to Theagenes and loked about with eies frowning and terribly bent so that with his contenance he plainely bewraied the inwarde cogitation of his minde They séeinge a man comme in vppon them suddainely soare wounded naked and with a blouddy face behaued not them selues all alike but Cariclia ranne into a corner of the Caue fearinge perhappes to looke vpon a man so deformed and naked Cnemon séeinge Thermutes contrary to his expectation and knowinge him well mistrustinge that he woulde enterprise sommewhat helde his peace and stepped backe But that sight did not so muche feare Theagenes as moue him to wrath who drewe his sword and made as though he woulde strike him if he sturred and bad him stande or els ꝙ he thou shalte knowe the price of thy comminge and the cause is for that I knowe thée not nor why thou commest Thermutis came neare him and spake him faire hauinge rather respecte to the
propertie of bewtifull personages A Merchaunt like that is to saie a crafty deuise vsed by Nausicles to get Cariclia in steede of Thisbe Cariclia saithe her name is Thisbe Nausicles receiueth of Mytranes Cariclia whom he beguileth by a flatteringe praise Theagenes and Cariclia seperated Theagenes is sente to Groondates A wise man is neuer poore Persians and Merchantes are alike conctous Mercurie the God of Merchauntes The description of the Ringe that Calasiris gaue Nausicles to redeeme Cariclia The giftes of the Goddes ought not to be refused VVhat gaine is beste The Calidonian Sea is very trouble some VVhy the Calidonian Sea is so troublesome Pleiades vuluckie Starres to Marriners Calasiris with his children lodge with Tyrrhenus Once vnhappy and euer vnhappy The Merchaunt with whome Calasiris sayled falleth in Loue with Cariclia That is a commm practise whiche Louers vse Theeues vse courtesie to their acquaintaunce Vlisses appeareth to Calasiris and rebuketh him for not dooinge Sacrifice to him Many times Iestes turned to good earnest as did his now VVarres are made with slaughter and blondshedde The sight of bloude maketh menne egar to fighte Men sette more by their liues then any thinge els It is wisedome to haue respect of time A prety descriptiō of a shippe in a tempest in which are none but vnskilfull Marriners It is wisedome to foresee It is better to die with honour then liue with shame Trachinus would Marrie Cariclia out of hande It is a good sight at a Brydale to see the Bride mery Successe not looked for dothe make menne doo otherwise often times then els they would doo The crafty deuise of Calasiris to hinder the Marriage of Trachinus and Cariclia wherby all the Pyrates are slaine A Lawe of the Pyrates Another Lawe or decree The Pyrates fal together by the eares and are al slaine with mutuall woundes Theagenes and Pelorus fighte hande to hande for Cariclia The firste booke declareth howe they were handled afterward the beginninge and processe whereof orderly foloweth vntill the beginninge of Calasiris tale almost in the ende of the seconde Booke VVine maketh men apte to weepe Calasiris foresheweth an impediment in the iourney by the creepinge of a Crocodyle Aristippus vndonne by meanes of his seconde wife Naucratia a Cittie in Egypt Phoenicopterus a byrde Nausicles frend had a gentle Louer VVhence the Phoenix commeth It is a pointe of courtesie to tell a mischaunce quickely Louers truste nothinge but their owne eyes Nausicles Oration tendinge to this end to haue Cnemon marrie his Daughter No estate is stable in this worlde To what ende paines shoulde be taken To leaue Issue to succeede is a thinge specially to be desired One Louer can soone espie an other that is like affected Thisbe was carried from Athens by Nausicles Cnemon marrieth Nausiclia Nausicles Daughter The sorrowe that Cariclia was in at Cnemō his Mariage with a plaine prouse of her excellent good nature VVhat it is to be mortall Thyamis was Calasiris Sonne The commodities of beggery ▪ Pouertie is rather pitied then enuied Straungers buie deerely Feare maketh menne iudge the worste A great battaile aboute Theagenes to reseue him frō Mytranes Mitranes slaine In extremitie desperation may stande for a singular vertue Vna salus victis nullam sperare salutem Virgilius A very prety description of an olde woman ▪ Sorceres playinge her pagent The tree called Bdellium The Priestes of Egypte though they were Heathen dealte not with Sorcerie Sorcerie is a thinge againste nature Deade menne he saithe reuerence theire parentes The Heathen Philosophers were of opiniō that the Soules of menne whose bodies were not buried shoulde not come into the felowshippe of other their felowes The VVitche had suche death as all her former life well deserued Arsace Oroondates wife Sister to the great Kinge of Persia Thyamis made Prieste after the departure of Calasiris his Father Petosiris dothe play an vnbrotherly parte with Thyamis and by meanes of Arsaces wāton lookes procureth his vniust banishment Arsace inquireth the cause why the people of Bessa comme in armoure to Memphis Thiamis declareth the cause of his comminge Arsace dothe answeare This amis Arsace sentence betwene Thiamis and Petosiris as touchinge the Priesthoode An excellent example of Brotherly nature in Thiamis wherby is plainely declared the force against his wil caused him to folowe his former trade of lyfe Nothinge is certaine in this worlde The Battaile betwene Thiamis and Petosiris Calasiris commeth to the Battaile of his 〈◊〉 A Louers eie is quicke of sight Arsace in Ialousie of Cariclia Calasiris agreeth his Sonnes Calasiris maketh his Sonne Thiamis Prieste Arsace almoste madde with Loue to warde Theagenes Cibele Arsaces Chamberlaine and Bawde doth comforte her and promiseth to subdue Theagen●s A description of Theagenes Calasiris death Theagenes and Cariclia are conueyed into Arsaces house by Cibeles crafty meanes The discommodities of a wandringe life Comely 〈…〉 betweene whō acquaintaunce oughte to be Cariclias lamētation for the death of Calasiris Achemenes Sonne of Cibele falleth in Loue with Cariclia Theagenes and Cariclia were serued very cortuously at the firste but their sweete meate had sower sauce in the ende Theagenes is sente for to Arsace After Cibele had by many circumstances vttered the Loue that Arsace bare towarde Theagenes and he woulde not vnderstande the same shee was forced plainely to tell the same with a shamelesse Oration wherein she declareth the properties of suche like Lasciuious woomē passinge finely Ialousie ▪ a naturall disease to woomen troubleth Cariclia a little Loue is a mischieuous thing Arsace sweareth to geue Cariclia in Mariage to Achemenes in recōpence wherof he proueth Theagenes to be her bondeman Necessitie deuis●th many shiftes Theagenes his talke with Arsace whereby is the Mariage of Cariclia and Achemenes broken o● It is not meete that a wooman of good parentage shoulde be Married to a bonde slaue An excellente sentence Theagenes geueth Achemenes a cruell nippe VVhat anger Ialousie Loue c. woulde make a mā doo Phaeil Siene Eliphantina are Citties in Egypte Smaragdi A wise policie whereby Hydaspes tooke Philae Archamenes dothe accuse Arsace to her husbande Oroondates Oroondates sendeth Bagoas to 〈…〉 Theagenes and Cariclia to him His Letters to Arsace His Letters to Euphrates Thiamis desireth to haue Theagenes and Cariclia to prouide for them as his Father commaunded him Though a man do trauell all the daies of his youthe yet he desireth to draw homewarde at length Therefore home hath no felowe The properties of warre and peace Arsace denieth the deliuery of the prisoners to Thiamis and in so doinge dothe declare the property of disclosed Louers VVhat woomen whiche dwell togeather with menne be hable to doo Cibeles vnhappy Councell to Arsace againste Theagenes VVhat the eye seeth not the harte rueth not All Eunuches are by nature Ialous Cibele goeth aboute to poyson Cariclia VVee soone beleue what wee woulde haue come to passe Cibele dothe fall into the pitte that shee digged for Cariclia whereby wee maie
vpon his enimies thinkinge it also to be good if that waie he could preuaile againste them him selfe as though he wente to seeke for Thermutis doo certaine Sacrifices to his priuie Goddes sufferinge no man to goe with him in haste wente to the Caue Surely a barbarous nature cannot easily be withdrawen or turned from that that he hathe once determined And if the Barbarous people be once in dispaire of theire owne safetie they haue a custome to kill all those by whome they sette muche and whose companie they desire after deathe or els woulde kéepe them from the violence and wronge of theire enimies For that same cause also Thyamis forgettinge all that he had to doo beinge inclosed with his enimies armie as if he had benne caughte in a Nette almoste enraged with loue gelousie anger after he came in haste to the Caue goeinge into the same crieing with a loude voice and speakinge many thinges in the Egyptian tongue as soone as he hearde one speake Greeke to him aboute the entrie of the Caue was conducted to her by her voyce he laied his lefte hande vpon her heade with his sworde thruste her through the body a little beneath the pappes and after this sorrowfull sorte that woman geuinge vp her laste and ghostly grone was slaine But he after he came out and had shut the doore and caste a little grauell thereon with teares saide these espousalles hast thou at my hande and comminge to his Boates founde a greate many ready to runne theire waie as soone as they laide eies on theire Enimies Thermites also comminge to doo sacrifice chidinge him sharpely for that he had offered the moste acceptable offeringe already went with him into a Boate and had an other to rowe them for the Boates that they vse in the pooles will carrie no more beinge but rudely hewed out of the whole Trée Theagenes also Cnemon tooke an other Boate so did all the reste After they had gonne a little from the Ilande and rather rowinge aboute the bankes then venturing into the Déepe they staied their Ores sette theire Boates a fronte as thoughe they woulde haue receiued theire enimies face to face After this prouision goeinge forewarde a little but not mindinge to abide the mouinge of the Waters as soone as they sawe theire enimies fledde and woulde not abyde the firste Clamor and Noise of the battel Theagenes also and Cnemon but not for feare by little and little withdrewe them selues onely Thyamis accompted it a shame to flie and not in minde to liue after Cariclia thrust him selfe into the thickest presse of his Enimies and as soone as they were comme to blowes one cried out this is Thyamis let euery man doo his beste to take him aliue and therewithall they compassed him aboute and helde him enclosed as a ringe in the middeste of them And fought againste them stoutely and to sée howe he wounded somme and killed other somme it was a woorthy sighte For of so greate a number there was none that either drewe his swoorde againste him or elles caste any darte but euery man laboured to take him aliue he fought againste them a greate while but at length he loste his speare by reason that many fell on him at ones he loste also his Harnesbearer who had donne him very good seruice for he beinge deadly wounded as might be gheassed despairinge of his safetie lepte into the poole and with muche adoo did swimme to lande in as muche as no man remembred to pursue him And now had they taken Thyamis and with him thought that they had gotten the whole victorie and although they had loste so many of theire companions yet in asmuche as they had him in theire handes by whome they were slaine they had a greater ioye thereby then sorrowe for all theire deade Frendes and Kinsfolkes Suche is the nature of Théeues that estéeme more monie then theire owne liues and make much of the name of frendshippe and affinitie so farre as Lucre and gaine shall extende Which might easily be gathered by these for they were those who at the Mounte of Nilus called Heracleot fledde for feare of Thyamis and his Companions and were no lesse gréeued for the losse of other mennes goodes then if they had benne their owne and therefore tooke vp aswel all suche as were theire housholdfrendes as also those that dwelled neare aboute them promisinge them equall parte of theire bootie and that they woulde be Conductors and Captaines to guide them thereunto Nowe why they tooke Thyamis prisoner this was the cause He had a Brother called Petosiris at Memphis who contrarie to the manner and ordinaunce of the Countrie in as muche as he was a yonger Brother had by crafte beguiled him of the Priesthoode And hearinge nowe that his Brother was become a Captaine of certaine Robbers and fearinge leaste that if he gatte good occasion he woulde retourne and manifestly detecte his subtle dealinge and beside this consideringe the voice of many people that supposed he had slaine him because he coulde no where be séene he promised a greate Summe of monie and other goodes to those who woulde take and bringe him aliue Wherewith the Théeues beinge allured no not in the middest of their warre forgettinge theire gaine after one knewe him with the deathe of many of them tooke him aliue and carried him to lande and placed the one halfe of them as a garde aboute him castinge into his téethe diuersly the curtesie that they vsed towarde him although in déede he misliked woorse theire bandes then deathe it selfe and the reste wente to searche the Ilande in hope to finde other Treasures that they sought for But after they had gonne ouer the same and had lefte nothinge either vntouched or vnsearched that was there and had founde nothinge of that they hoped for excepte a fewe thinges of littell valewe if oughte was lefte aboute the mouthe of the Caue while they conueyed the reste into the grounde settinge fire on the Tabernacles when it drewe towarde night and that they might tarry no longer in the Ilande for feare they shoulde falle into the handes of those that escaped out of the Battaile retourned to their owne Companie Here ended the Firste Booke The Seconde Booke AND thus was the Ilande with fire and flame destroyed Theagenes and Cnemon as longe as the Sunne shined vpon the earthe knewe not of this mischiefe for the brightnes of the fire by reason of the Sunne beames in the daie time is muche dimmed But after the Sunne was sette and the nighte drewe on and the fire without impediment mighte be séene a farre of they somme what couragious came out of the Poole and perceiued the whole Ilande to be on fire Then Theagenes beatinge his heade and tearinge his heare saide Farewel ꝙ he this daie my life let here al feare dangers cares hope and loue haue ende and be dissolued Cariclia is deade Theagenes is
Calasiris told Cariclia al and tooke her with him and wente their waie And hauinge gonne a litle paste those bodies they chaunced vpon a litle Hil there he laide him downe with her Quiuer vnder his heade But Cariclia fate vpon her scrippe in stéede of a stoole at that time the Moone arose and with her brightenesse lightened al thinges for shée was nowe thrée daies paste the full Calasiris beinge otherwise an Olde man and weary of his trauel fel faste asléepe mary Cariclia by reason of the cares that troubled her slept not that night but behelde a wicked abominable facte yet such as the woomen of that Countrie commonly vse for y e Olde wooman thinking that shée had nowe gotten a time wherin shée should neither be séene nor troubled of any firste digged a Pitte then made shée a fire on bothe sides thereof and in the middes shée laide her Sonnes bodye and takinge an Earthen Potte from a thrée footed stoole whiche stoode thereby poured Hony into the Pitte out of an other shée poured Milke and so did shée out of the thirde as though shée had donne somme Sacrifice Laste of al shée caste a lumpe of Dowe hardened with the fire whiche was made like a man and had on a Crownè of Lawrel the trée called Bdellium into the Pitte This donne shée tooke vp a Swoorde that laie emonge the dead mennes Shieldes and behauinge her selfe as if shée had benne in such fury as the Priestes of Bacchus commonly are said many Praiers to the Moone in strange tearmes then did shée cutte her Arme and with a braunche of Lawrel shée besprinkeled the fire with her Bloude and dooinge many monsterous and straunge thinges beside these at lengthe bowinge her selfe downe to the deade Body of her Sonne and saieinge sommewhat to him in his eare awaked him and by force of her Witchecraftes made him stande vp suddainely Cariclia who hitherto had not looked on her without greate feare then trembled and was vtterly discomforted with that woonderful sighte so that shée awaked Calasiris and caused him also to beholde y e same They could not be séene in a darke corner but they sawe easily what they did in the lighte by the fire and hearde also what shée saide for that they were not far of and the Olde woman spake very plaine to the Bodye The question was this Whether her Sonnes Brother whiche was yet aliue shoulde returne safe or no The Bodye made no answeare but with noddinge gaue his Mother a doubteful hope of good successe according to her minde and so fel groueling downe againe but shée turned the face vpwarde and ceassed not to aske that question and with more earnest enforcementes bilike speakinge many thinges in his eare againe and leapinge with a Swoorde in her hande sometime to the Pitte sommetime to the fire made it stande vprighte againe and asked the same question compellinge him not to answeare by noddes and beckes but plainely by mouthe to the question shée asked While this was in dooinge Cariclia praied Calasiris that they mighte goe neare and aske the Olde Woman somme tidinges of Theagenes but he woulde not saieinge that that sighte was wicked but there was no remedie but they muste néedes be contente with it for it becommeth not the Priestes either to take delighte or be presente where suche thinges are dooinge But they oughte by Sacrifices and lawful Praiers enquire not by shameful Sorceries whiche are conuersante aboute the Earthe and deade Creatures of whiche sorte is the Egyptians practise whiche chaunce at this time hathe caused vs to sée While he spake thus the deade Bodye spake very terribly with a hollowe voice as if it had comme out of a déepe Caue saieinge Mother at the firste I spared thée and suffered thée to sinne woonderfully againste the nature of man and breake the Lawes whiche the Ladies of Destinie haue appointed in attemptinge to make those thinges moue whiche by nature are vnmoueable For euen the deade men haue a reuerence as muche as they maye to theire Parentes But for as much as thou breakest this and procedest in thy wicked and shameful déede whiche at the firste thou haste begonne and arte not contente that a deade Bodye stande vp but wilte compel him to speake also nothinge regardinge my Burial and wilte not suffer me to comme into the company of other Soules whiche thou arte bounde to doo for priuate friendshippes sake Heare now that whiche before I was afraide to tel thée Neither shal thy Sonne comme safe home nor thy selfe escape deathe with Swoorde But in as muche as thou haste spente thy life in suche wicked déedes thou shalte haue shortely violent deathe appointed for all suche Who haste benne coutente not onely to doo these so secrete and hidden Mysteries alone but in the sighte of other also so that thereby thou bewraiest and settest foorthe to them the state of the deade whereof one is a Prieste and is therefore so muche the better for he knoweth suche is his wisedome that suche thinges shoulde not be blased abroade but kepte in secrete and is also wel beloued of the Goddes and he shal if he make spéede agrée his Sonnes who are ready armed to fighte a bloudy Battaile hande to hande But the other which is so muche woorse is a Mayde and looketh vpon that thou dooest to me and heareth al that thou saiest a wooman farre in loue who traueleth al the worlde ouer almoste for her Louers sake with whom after infinite trauelles and sixe hundred daungers in the furthest parte of the worlde shée shal liue in prosperitie and Kinges estate The Body fel downe when he had saide thus but the Olde wooman perceiuing that they were straungers that looked vpon her armed as shée was with the Swoorde in her hande like a woodde wooman soughte for them and raunged rounde aboute emonge the dead Bodyes thinkinge that they had benne there meaninge that if shée coulde finde them to ridde them out of theire liues as crafty folkes and suche who by their lookinge on her caused her to haue so il successe in her Witchecrafte Vntil at length séekinge sommewhat negligently for anger emonge those a trunchion of a Speare that stoode vp stroke her through the belly and thus died shée fulfillinge straighe waie by dewe deserte the saieinge whiche her Sonne prophesied to her before Here endeth the Sixte Booke The Seuenth Booke CAlasiris and Cariclia after they had scaped suche a scouringe as well to gette them out of the present daunger as also hastinge for that was shewed them to Memphis sette forwarde apace and they came to the Cittie as those things were adooinge whiche the deade man that his Mother called vp foretolde them For they who were at Memphis had shutte the gates a little before Thyamis came with his Army from Bessa for that they had warninge of his comminge by a Souldiar that serued vnder Mytranes had scaped from the
any thinge hereof Wherefore Cibele now turne euery stoane deuise al maner of meanes seinge you know that wée are brought into extremitie And thinke sithe I despaire of my selfe that I will spare no other For thou shalt haue the firste cōmoditie that ariseth of thy Sonnes attemptes wherof how thou shouldest be ignoraunt I cannot surmise Cibele answeared as touchinge my Sonne and my fidelitie to you Mistresse you shall know in the ende that you are deceiued And further for that you so slackly handel your owne Loue there is no cause why you should blame other that are blamelesse for you commaunde him not as a Mistresse but flatter him like a Seruaunt whiche perhappes was well donne at the first when wée déemed him to be of a weake and youthfull courage But now because he standeth so stifly against his Louer lette him trie and knowe you for his Mistresse and with whippes and tormentes be gladde to yéelde to your pleasure for yonge men regarde not when they be prayed but when they be forced then beginne they to stoupe Wherefore this also with paine will doo that whiche before he was gently handled he woulde not You séeme to saie well ꝙ Arsace but how can I abide with mine eies to sée that body of his scourged or otherwise to be tormented Shée answeared againe You are too pitifull as though a little payne wil not make him better aduised and you with his little griefe shall haue al your desire But you néede not with your eies sée what shalbe donne to him but deliuer him to Euphrates and commaund him to pounishe him as it were for somme other offence so shall you not sée that whiche will put you to paine for it is nothinge so grieuous to heare of an ill chance as with eies to sée the same if wée perceiue that he relente and chaunge his minde wée may deliuer him from his paine Arsace was contente to be perswaded and sente for Euphrates the chiefe Eunuche and commaunded him to doo as they had deuised He as well for that he was in Ielousie as al Eunuches are as also for other thinges that he sawe surmised was offended with Theagenes by and by laid him in Irons and tormented him with Honger and Stripes beinge inclosed in a darke house And when Theagenes who knew the cause hereof wel enough but would séeme to be ignorant asked him why he was thus handled he would geue him no answeare But euery daie augmented his paines and tormented him more then either Arsace would or had commaunded and neuer suffered any man to goe in to him but Cibele for so had he cōmaundement Shée came to him very ofte made as though shée had brought him meate priuely as if she had benne soary for his mishap by reason of the acquaintaunce which shée had with him but in déede to sée if he relented any whitte for these paines howe he was presently minded But he plaied the man a greate deale more withstoode them moste of al then suffered his Body to be afflicted but by reason of his Chastitie he tooke a lofty stomake to him reioiced gloried in that Fortune because though his greatest parte was tormented yet his beste moste noble parte was wel pleased for that he now had occasion to declare what good wil he bare to Cariclia He thought it wēt very wel with him if shée might but know therof and stil would cal her his ioie his harte and life Which when Cibele sawe althoughe shée contrarye to Arsaces minde which was that he should be but litle pounished vntil he relented and not tormented to Deathe had broughte Euphrates woorde to augmente his pounishmente and so coulde preuaile no whitte but was quite without hope and shée beganne nowe by experience to perceiue in what miseries he was sommetimes shée was afraide of Oroondates if Achemenes tolde him hereof sommetime leaste Arsace if her loue were perceiued woulde kil her selfe shée determined to labour contrary to al that was like to fall vpon her and with somme passinge mischiefe either to execute Arsaces pleasure and so to auoide her presente perill or els to take aware all that mighte make oughte againste her by killinge of them all And in that minde shée went in to Arsace and saide Mistresse wée loose our labour For that obstinate felowe relenteth no whitte but is more wilful and hath Cariclia alwaies in his mouthe and comforteth him selfe with her name as if it were the dearest thinge in the worlde to him Wherefore if it please you let vs as the Prouerbe saithe caste our laste Ancore and séeke somme meanes to take her awaye whiche is so greate a lette to vs. For if he shal knowe that shée is deade it is like that he wil chaunge his minde when he shal be out of al hope of her loue Arsace was ready to beleue her for that through her woordes the Ialousie that shée was in a good while before was nowe by anger increased and saide You geue me good counsel I wil take vpon me to commaūde this stop to be remoued Who wil doo your Commaundemente in this pointe ꝙ Cibele For althoughe you haue al thinges in your handes yet the Lawes will not let you kil one without the iudgemente of the Persian Magistrates You shall haue néede therefore to take greate héede howe you accuse the Mayde and then it is doubteful whether wée shall be hable to proue that which wée laie to her charge But if you shal thinke it good for I am ready to doo any thing for your sake I wil dispatch this matter with poyson and by meanes of a subtile Cuppe ridde our Aduersary of her life Arsace allowed her deuise and badde her put it in practise and shée went aboute it foorthe withal And when shée founde Cariclia wéepinge and makinge greate moane and did nothinge but deuise many waies to die for by this time shée perceiued in what case Theagenes was althoughe Cibele at the first had by diuers subtill meanes deluded her and made sundrye excuses for that shée sawe him not as shée was woont to doo she saide vnhappy Creature wilt thou not yet leaue to pine thy selfe and consume awaie to no pourpose Beholde Theagenes shal be sette at libertye this nighte and comme to thée for our Mistresse who for a certaine offence that he committed in seruing her was angred commaunded him to Warde hathe promised this day partely at my request to set him at libertie to celebrate a sumptuous Feaste accordinge to the custome of this Countrie Wherefore arise and be mercy and at lengthe yet eate sommewhat with vs. Howe should I beleue you saide Cariclia For your continual lieinge hathe so ofte beguiled me that I cannot geue credite to any thinge that you saie Then saide Cibele I sweare vnto you by al the Goddes that al your businesse shal be dispatched this daie in suche sorte that you shall neuer néede to
Calasiris his euil lucke Rhodopis a Harlot Calasiris falleth in loue with Rhodopis Calasiris bannished him selfe Calafiris iourney to Delphi The situation of Delphi The pleasant commodities of Delphi Apolloes answeare to Calasiris Licurgus which gaue Lawes to the Lacedemonians Pretie Heathenish questions He confuteth the opinion of certaine Greeke Philosophers that thought the increase ther had proceeded of the resolution of Snowe Caricles Apolloes Prieste Caricles telleth Calasiris al his estate He was perhaps of Themistocles opinion who rather chose for his Daughter a man without Monie then Monie without a man It is not lawfull for a man to kil him selfe But of sight out of minde commonly Catadupi a Cittie of Aegypte What excellēt bewtie with talenesse of stature maketh a womā seemely Cariclia layde foorthe and committed to Fortune That it is not lawfull to lette one die without succoure is a precepte of the Gymnosophisis Cariclias estate written in her Fascia Sisimithres findinge Cariclia prouideth for her bringing vp Bewtie cannot be hidde Cariclia deliuered to Caricles Caricles calleth Cariclia his owne Daughter ofte and named her after his owne name Sisimithers his Ambassadge Cariclia not onely passinge be wtifull but very witty also Caricilia not willinge to Marrie Aenians a people of Thessalia fetche their petigree from Deucalion How farre the Aenians Countrye goeth their chiefe Citie is Hipala The maner of the Aenians sacrifice to Pirrhus Pithius Agon The Captaine of this legation is of Achilles race his name is Theagenes A prety discourse of Achilles Countrie with the argumentes that the Aenians haue to proue that they are of Achilles bloud the chiefe whereof is this Sacrifice The description of a very comely man Apollo his Answeare as touchinge Theagenes and Cariclia The maner of the Sacrifice Hecatombe is a kinde of Sacrifice wherein were a hundred beastes of one kinde slaine as a hundred oxen Sheepe Swine or Goates The songe that the Thessalia●● Virgins songe in the honour of Thetis and Peleus Achilles ▪ and Pirrhus The Aenians apparell Theagenes his cloke with what was wrought thereon Theagenes his Horse VVhat the common sorte of weemen did to Theagenes and their opinion of him Theagenes beginneth to loue Cariclia Howe Cariclia was attyred Cariclias Girdell Menne and wemen happy ▪ if they were like Theagenes and Cariclia Calasiris was very superstitious The manner of the Sacrifice with the ductie of the Prieste of Apollo and the ●●ians Captaine of their holy Embassadge The sundrie countenaunces and behauiours of Louers Cariclia in Loue. Calasiris proueth by diuerse reasons that there is witchinge The ayre is infectious The byrde Charadrius if one that hath the Kinges euill see her healeth him that is so diseased but dieth thereof her self The Nature of the serpent ●●siliscus Calasiris espieth that Theagenes was in Loue. Dronken men and Louers in a maner like Isis Priesles drinke no wine neither eate they the fleashe of any liuing thing Apollo and Diana sente to deliuer Theagenes and Cariclia to Calasiris in his dreame A rule of Homer howe to know the Gods expounded by Calasiris Howe the Egyptians make the images of their Goddes A prety discourse whereby Calasiris proueth Homer to be an Egyptian Thebes a Citie of Egypte VVhy Homer concealed his Countrie Twoo kindes of wisedome are professed of the Egyptians and what they be Calasiris maketh as though he were a southsayer to Theagenes and so r●uinge at the cause of his cominge happeneth to glaunce some what neare the marke Theagenes pained the more because he was neuer in Loue before VVherby may be gathered that the firste Loue pincheth ●● s●● Theagenes is in loue aginste his will Arte can breake nature It was Cariclias duety to holde the Garlande bicause she was Prieste Caricles thought that Calasiris coulde doo wonders belike Caricles commendeth Calasiris to Cariclia Cariclia loued the companie of wise menne Cupid fully determined to trie all that he was hable to doo with Theagenes and Cariclia The manner of their disportes A Louer is quicke eied He is not rewarded that ventureth not VVhy Cupide is pointed with twoo winges Theagenes light footed Comlinesse of Personage getteth the good will of menne Calafiris taketh Theagenes for his Sonne Theagenes got the Garlande for runninge Cnemon blameth Homer for saieinge that a man might be wery of Loue. A man can not be wery to heare the Loue of Theganes and Cariclia a whole yeare Mutual sight of louers is a renewinge of Loue. A prety commēdation of Theas genes for courtesie with a nippe to Achilles for his ar●ogācie and pride To muche lingringe maketh diseases vncurable Theagenes glad to see the house of Cariclia Amonge the Delphiās death is ordained to suche as steale awaie any Mayde Howe Caricles perceiued that Cariclia was in loue Acestinus a Phisition Phisicke can doo Cariclia no good A prety discourse of phisicke where and when it auaileth VVhat loue is and the qualities thereof Cariclia madde almoste at the sighte of Alcamenes The contentes of Cariclias fascia whiche declareth who are her Parentes and the cause of her exposition The Aethiopians Goddes are the Sunne Bacchus Perseus Andromeda and Memnon VVhy Persina beinge blake brought foorthe a white Daughter Chastitie is the token of womanly vertue Fortune is vncertaine Mans Life vnstable Silence pleaseth vnhappy people well The name of Loue disgraceth virginitie VVemen shoulde not discouer their owne loue Many weemen and Maydes of noble race haue benne in Loue before Cariclia Good Counsel for Louers how they shal vse their loue well Cariclia wil haue Theagenes or none The Kinges Courte of Aethiopia is a place whereunto is greate resorte of wise menne and therein are they wel cherished Persina requireth Calasiris to seeke Cariclia and bringe her home againe The wisemen in olde time ▪ might not breake their Othe if they had sworne by the Sunne A woman is beste at a suddaine attempte Caricles dreame Great distance of place taketh awaie the sight of our eies Calasiris subtile exposition thereof Caricles geueth Cariclia al the Iewelles that her Mother gaue her at the time of her Expositiō God is ready to helpe those that woorke by his will The Tyrians do Sacrifice to Hercules for a victory that one of their companions had The manner of the takinge away of Cariclia An example of passinge Chastitie Theagenes thinketh pacience par force scant woorthy prayse Calasiris dissembled Oratiō Caricles pitifull Oration aboute the takinge away of Cariclia Hegesias Oration as touchinge the pursuite of those who tooke away Cariclia Occasion is of mos●● force in VVarre The Thessalians are forbidden by common Councell to doo Sacrifice to Pirrhus for the takinge awaye of Cariclia This is when the steede is siolen to shutte the stable doore Age beside other discommodities maketh menne harde of beatinge Cariclias pitifull complainte beinge seperated from Theagenes The name of Thisbe troubleth Cnemon sore Cariclia more in Loue then Theagenes A very wise deuise of Theagenes The commoditie of a watchwoorde The