Selected quad for the lemma: law_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
law_n heart_n put_v write_v 8,223 5 5.9548 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12709 The mystery of godlinesse a generall discourse of the reason that is in Christian religion. By William Sparke divinity reader at Magd: Coll: in Oxford, and parson of Blechly in B[uck]ingham-shire. Sparke, William, 1587-1641. 1628 (1628) STC 23026; ESTC S100099 133,807 175

There are 16 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

vpon allowance with limitation Thus was he fondly perswaded to preferre his owne vaine affected glory to the glory of God wherein he stood vntill then truly glorious and most happy And so the forbidden tree proued indeed as it was i Ideo arbor illa appellata est scientię dignoscendi boni mali non quia inde talia quasi poma pendebant sed quicquid esset arbor illa cuiuslibet pomi cuiuslibet fructus esset ideò sic vocata est quia homo qui nollit bonum à malo discernere per praeceptum discreturus erat per experimentum vt tangendo vetitum invenirct supplicium Aug. in Psal 70. called the fruite of knowledge of good and evill by mans sinne and transgression For now he learned what it ment by woefull experience who knew not what evill should be vntill he felt it nor what was his own good with God vntill he had k Non solum vt sint dij homines else desierunt sed etiam qui quasi dij erant suam gratiam perdiderunt Ambrol lost it A losse not to himselfe alone but through his default to all his posterity who being in his loynes are l Falso queritur de natura sua genus humanum Salust initio bel Iug. iustly atteinted of his rebelliō because it was the covenāt of nature which he violated And we naturally are not only made guilty of that m In quo erat natura communis ab ejus vitio est nullus immunis Aug. ep 106. ad Paulin Restat vt in illo primo homine peccasse omnes intelligantur quiain illo fuerunt omnes quando ille peecauit vnde peccatum nascendo trahitur quod nisi renascendo non soluitur August contra duas Pelagian ep lib. 4. c. 4. original sin by imputatiō but are by n Peccara parentum alienasunt proprietate actionis nostra sunt contagione propaginis idem l. 6. contra Iulian. c. 4. propagation corrupted with sin or o Peccatum Originarium vitium languor 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Vetus iniquitas Ignat ep ad Trallian vice originary the polluted issue thereof in al mankind as an p 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 O insirmitatem meam Nam meam dico istam primi parentis infirmitatem Greg. Nazianz. orat 38. he reditary disease infecting the blood and a stigmaticall skarre that cannot bee done away vntill nature it selfe shal be dissolued For after that the man in his person had once viciated our nature hee begate a sonne in his owne q Genus humanum in parente primo velut in radice putruit ariditatem traxit in ramis c. Greg. ep 53. lib. 7. indict 2. likenesse and after his image the likenesse of sinne and the image of corruption r Natura erat seminalis ex qua propagamur quâ scilicet propter peccatum vitiata vinculo mortis obstricta iusteque damnata non alterius conditionis homo ex homine nasceretur Aug. l. 13. de Civ Dei c. 14. And do not wee all sinne if we liue to it after the s Rom. 5.14 similitude of Adams transgression t Liberum arbitrium captivatum non nisi ad peccatum valet Aug. ad Bonifac. l. 3. c. 8. preferring the pleasures of sinne to the law of God v Act 7.51 alwayes resisting the will of God As our Fathers did so do wee x Rom 7.11 For sinne taking occasion by the commandement worketh in vs all manner of concupiscence deceiueth and by it slayeth vs. Thus the law which by the covenant of nature y Rom. 7.10 was appointed to life The Law ever in force is by our transgression and perversnesse become vnto vs z C. 8.2 the law of sinne and of death nature it selfe beeing iudge For the very Gentiles without the law had their a Rom. 2.15 Quos diri conscia facti Mens haber attonitos surdo verbere caedit Occultum quatiente animo tortore flagellum Iuvenal Satyr 13. thoughts accusing or else excusing one another b C. 1.32 knowing the iudgement of God that they who commit such things as are forbidden by the law are worthy of death For the covenant of nature being to do this and liue the not doing thereof but the contrary must needes bee death c pro magnitudine culpae illius naturam damnatio mutavit in peius vt quod poenalitèr praecessit in peccantibus hominibus primis etiam naturalitèr sequeretur in nascentibus coeteris August de Civ D. l. 13. c. 3. ipso facto d Gen. 2.17 In the day thou eatest thou shalt dye the death For our breaking the law could not disanull the law but that it is ever in force to binde vs although never of force to inable vs to performe our duties Nor could the forfet of our bond discharge our debt to God but that his law is ever of force against vs to exact the penalty if there were not a remedy But hath not God abrogated the law of nature by contracting with vs a covenant of grace Nay thereby he hath established the law of an holy life e Exod. 34. v. 28. Deut. 4. v. 13. The words of the covenant were the ten Commandements At the first promise of grace there was a law of perpetuall f Gen. 3.15 enmity set betweene the seede of the woman and of the serpent and in the contract of the covenant with Abraham obedience to God his law is conditioned being implyed in his charge g Gen. 17.1 walke thou before mee be thou perfect But when God establshed that covenant with the children of Israell hee gaue them the law written most authentically with his owne finger in h Exod. 31.18 two tables of stone to bee kept for a testimony of his covenant with them in the i Deut. 10.5.1 Kings 8.9 Heb. 9.4 arke of his gratious k Numb 10.35.36 Psal 24.7.8 presence for ever And by the new testament wherein the same covenāt is renewed as he promised l Ier. 31.32.33 God will put his law in our mindes which was then put in the arke and will write it in our hearts which before was written in stone that wee may serue him in newnesse of spirit and not in the oldnesse of the letter Did Christ Iesus then when he came proue so vnlike Moses of whom he had said m Deut. 18.15 that he should be like vnto him did he set himself so much against Moses as vtterly to dislike and abolish that eternall law which was given by his ministery Nay hee the lord over his owne house wherein Moses was a faithfull servant ratifies the law in every title Saying n Mat. 5.19 whosoever shall breake one of these least commandements and shall teach men so hee shall be called the least in the kingdome of heaven v. 17. For he came not to destroy the law but to fulfill it and he did so
the covenant of his grace in our Creed where the agreement is first drawne betwixt God the Father Son and Holy Ghost on the one part and the holy Catholicke tholicke Church on the other as he saith * Ier. 31.33 I will be their God and they shall be my people Then the conditions of the Covenant are expressed first for this life present the Communion of Saints on our part with God and with one an other in loue according to his Law and on Gods part the continuall forgiuenesse of our sinnes For so is the Covenant a Ier. 31.33.34 Heb. 10.16.17 I will put my Lawes in their hearts saith GOD and in their mindes will I write them And their sinnes and iniquities will I remember no more And for the life to come God will recouer vs from death by the resurrection of our bodies and we shall euer liue in his sight praising him as hee saith b Ps 50.15 I will deliuer thee and thou shalt glorifie me Who himselfe alone is the only and all-sufficient cause of our saluation and that of his free grace goodnes the author and first mouer the Mediatour procurer the immediate worker dispenser of all in all The vnsearchable loue of God the Father who made all things and c whose desire is to the worke of his hands fore-seeing that man would not abide in honour to glorifie him vnto eternall life according to the course of Nature provided from euerlasting this way of grace to glorifie himselfe in our saluation Which hee hath euer from the beginning promised in time performeth d 2 Tim. 1.9 calling and sauing vs according to his owne purpose and grace which was giuen vs in Christ Iesus before the World began The grace of our Lord Iesus Christ our Mediatour and Redeemer hath abundantly performed the same for vs a 2 Cor. 1.20 in whom all the promises of God are yea in him Amen to the glory of God by vs b 1 Pet. 1.20.21 who verily was fore-ordained before the foundatiō of the World but was manifest in these last times for vs who by him doe beleeue in God that raised him frō the dead gaue him glory that our faith and hope might be in God The Holy Ghost who proceedeth from the Father and the Son doth by an entire fellovvship most comfortably communicate the same grace vnto vs c Rom. 8.16 testifying to our spirits that vve are the children of God in Christ that we are in grace and fauour with him and thereby working d Heb. 12.28 grace in vs againe to serue him vvith reuerence and godly feare e Eph. 1.14 the earnest of our purchased possession vvhereby vve are sealed to the day of redemption Although the severall parts of our saluation bee thus seuerally attributed to the Persons of the Trinity for distinction in respect of their order and the oeconomy amongst themselues according to their personall proprieties yet is our whole saluation as all the outvvorkes are the ioint vvorke of the Trinity But in this whole mystery of grace the eye of our faith is most set vpon our Lord IESVS the f mal 3.1 Angell of the Couenant g Heb. 12.24 the Mediatour of the nevv Testament h Heb. 3.1 the Apostle and High Priest of our calling i 1 Pet. 2.25 the Pastor and Bishop of our soules k Heb. 2.10 the captaine of our saluation the l C. 12.2 author and finisher of our faith Because m Col. 1.19 in him it pleased the Father all fulnesse should dvvell n Ioh. 1.16 And of his fulnesse vve all receiue by his Spirit euen grace for grace The Son of God the Mediatour As he said of Abraham so might he haue saide of Adam before he was I am For he is the † 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Sybil. apud Lactant. l. 4. de vera sapientia c. 6. eternall Sonne of God o Iohn 1.1 his Word and p Prou. 8. Wisdome q Iohn 1.9 the light r Iam 1.17 of the Father of lights ſ Heb. 1.3 the expresse Image of GOD and brightnes of his glory t Exo. 23.20.21 c. 33.14 Esai 63.9 the Angell of his presence very God of very God begotten not made u Mich. 5.2 whose goings out haue beene from euerlasting and x Es 53.8 who can declare his generation * Christus est homo etsi Deus Adam novissimus etsi sermo primarius Tertul de resur carn Although hee bee called the second Adam in regard of the flesh assumed for the worke of our redemption as it was promised from the beginning y Prov. 8.22 The Lord possessed him his essentiall word and wisedome in the beginning of his way before his workes of olde the a Rationem verò eorum quae Deus ab aeterno in sapientia id est in vnigenito verbo disposuit creans ibi omnia simul quae postmodum consequenter producit in opera secundùm provisum ordinem singula traducens c. Ioan. Sarisber Policrat l. 2. c. 21. mirrour of his minde the b Col. 1.15 Image of the invisible God the first begotten of euery creature By whom hee purposed to make all things to preserue some Angels to recouer c Nulla est personarum acceptio quia sic alius gratis honoratur vt alius debito non fraudetur Et mox Nec vlla est personarum acceptio in duobus debitoribus aequaliter reis fi alteri dimittitur ab altero exigitur quod paritèr ab vtroque debetur August ad 2. ep Pelag. l. 2 c. 7. some men of whom hee made choice in him with a non obstante notwithstanding the generall fall at once in Adam and our continuall failing his grace and fals in sin For the Almighty and onely wise God proceedes not meerely vpon occasion or according to a bare speculatiue d Scientia existentium praescientia futurorum dispositio faciendorum providentia gubernandorum praedestinatio salvandorum est Ioan. Sarisber Polycrat l. 2. c. 21. prevision of what would happen but by provision with Almighty power most wisely and justly ordered by his prouidence to accomplish his owne purpose e Eph. 1.11 who worketh all things after the counsell of his owne will Wherefore it seemes most agreeable to Scripture and to the nature of the mystery of his will therein revealed vnto vs which f Durand in 1. sent dist 41. q. 1. art 9. Thom. Aq. 1. part q. 23. art 4. some haue well observed that election was first ordine naturae in the Sonne of God as being the mirrour and then predestination by him as the Mediatour that being an act of Gods praescience this a g Primitiva disponentis Dei gratia Ioan. Sarisber Policrat l. 2. c. 22. praedisposing of his providence h Rom. 8.29 For whom God did fore-know that is approue and make choice of in
therefore his will is a law to vs and our obedience is true loue vnto him And weebeing many are thereby knit together in one body holding the vnity of the spirit in this bonde of peace Wherefore as wee vowe in baptisme that we will keepe Gods holy will commandements and walke in the same all the daies of our life so by this other sacrament wee renew the same vow so often as wee receiue it repenting our sinnes past the transgressions of that righteous law resoluing and stedfastly purposing thorough Gods grace to leade a new life in all thankfull obedience vnto him and true loue and charity amongst our selues Wherevpon we receaue the blessed sacrament of Christs body blood most deepely binding our selues thereby to performe the same and in the assured faith of Gods grace and helpe that wee may walke in the strength of this spirituall food the way of life by the law prescribed vnto vs. When first the couenant was confirmed by Moses with the Israelites at Horeb The Law conditioned God gaue them the law they accepted saying a Exod. 19.8 all the words which the Lord hath commanded wee will doe and be obedient And when he renewed the same couenant with them in the land of Moab they gaue their faith that they would obey And so doe wee b Deut. 26.17.18 They avouched the Lord to be their God and so doe we the Father Son Holy ghost and God auoucheth the holy catholike Church as then he did them to be his people They promised to walke in his waies and to keepe his commandements and his iudgements as they expected his blessing c c. 27. they bound themselues with an oath and with a curse all which in effect wee likewise doe to liue as becometh his saints euen as wee expect his mercy to forgiue vs our sinnes and the power of his grace to bring vs to ternall life Wherevnto we binde our selues by vow and consignation and as it were by contesseration in the sacraments The law was not only giuen and required by God but approued accepted by them in their hearts to doe it as their mouthes professed In which respect Moses said d Deut. 30.14 the word is very nigh thee in thy mouth and in thine heart that thou maist doe it Howbeit they breake their faith giuen and their spirit was not stedfast with God a Ps 78.37 Their heart was not right with him neither were they stedfast in his couenant But now hauing renewed his couenant as he promised b Gal. 3.7 with the children of Abraham that are by faith the holy catholike Church that they shall be his people and that he will be their God c Ier. 31.33 Lex dei in cordibus scribitur non quia per naturam praeventa sit gratia sed quia per gratiam reparata est natura August de ver a innocent cap. 258. hee puts his law in their inward parts and in their hearts he writes it euen the communion of saints thorough faith that worketh by loue For beleeuing in Christ Iesus we doe thereby acknowledge that the Law is holy iust and good Holy in respect of the things commanded else were not wee sinfull who haue disobayed nor needed wee a mediatour Iust in respect of the penalty inflicted else why should Christ haue dyed that wee might be deliuered Good in respect of the end purposed life to the doer Which Christ hath done and liues for euer and wee also by faith in him If the same minde be in vs that was in Christ Iesus to be obedient to the will of God vnto the death d Cant. 8.6 Loue is stronger then death The couenant indissoluble that neither life nor death can dissolue the communion betwixt God his church or any true member thereof Whom hee hath set as aseale vpon his heart as a seale vpon his arme to loue and to defend for euer For so hee saith e Heb. 13.5 I will neuer leaue thee nor forsake thee f c. 6.7 And being willing more abundantly to shew vnto the heires of promise the immutability of his counsell he hath confirmed his word by the sacraments in his blood g v. 8. That by two immutable things in which it is impossible for God to lye wee might haue a strong consolation who haue fled for refuge to lay holde vpon the hope set before vs. We may therefore be bolde vpon it if need be to lay downe our liues for his sake in whom our life is hid with God knowing that euen in death wee shall be more then h 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Rom. 8.37 conquerours thorough him that loued vs. i Mat. 20.22.23 Can ye drink saith Christ of the cuppe wherof I shall drinke and can yee bee baptized with the baptisme wherwith I shall be baptized And they said we can And hee said yee shall So must all a 2. Tim. 3.12 Act. 14.22 suffer affliction some way or other that will liue Godly It is the portion of our cuppe and calling conditioned by God vndertaken by vs in these sacraments whereby we are assured that b 2. Tim. 2.12 if we suffer with him wee shall raigne with him Wee are baptized into the death of Christ And the holy communion is not only a sacrament of the grace of life vnto vs but a sacrifice of vs vnto God and a protestation of our seruice vnto him euen vnto the death after the example of Christ Iesus In c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Monumenta salutaris passionis Basil in cannonditur 1 Cor. 11.26 commemoration of whose meritorious sufferings with a thankfull remembrance thereof wee c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Monumenta salutaris passionis Basil in cannonditur 1 Cor. 11.26 se● forth his death vntill he come d Rom. 12.1 offer vp our selues a liuing sacrifice holy acceptable vnto God thorough Iesus Christ consecrating vowing our selues whatsoeuer we are whatsoeuer we haue wholy to his seruice who hath redeemed vs. e 2 Cor. 5.14.15 For the loue of Christ constraineth vs because we thus iudge that if one dyed for all then were all dead and that hee dyed for all that they which liue should not henceforth liue vnto themselues but vnto him that died for them and rose againe f Heb. 13.15 By him therefore let vs offer the sacrifice of praise to God continually that is the fruite of our lips giuing thankes to his name v. 16. not forgetting to doe good and to communicate for with such sacrifice God is well pleased CAP. II. Faith working by loue according to the Lawe The Law established by faith Gods law our prayer Faith in the Trinity denies not the vnity of God Christ the only image of God to bee worshipped by faith in his name By Prophanenesse Hypocrisie Blasphemy the name of God vnhallowed The Christian sabbath of the holy catholike Church The sabbath not
not onely in the immediate worship hallowing of his name but even in our carriage and dealings amongst our selues Insomuch that if a man doe but g Prov. 30.9 Rom. 2.24 steale any way he taketh the name of God in vaine causeth it to be evill spoken of It was iust that the Creatour should giue a law to his creature whereby every one should h Rom. 14.4 stand or fall to his owne master VVherefore God left not thinges to themselues when hee made them to doe as might chance by the contingence of secondary causes nor to the arbitrement of men Angels but hee set a generall course for nature by instinct in his seuerall blessings vpon euery kinde i 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Non modo te condidit sed etiam tibi soli credidit quid faceres in mandatis dedit Arrian Epict l. 2. c. 8. he gaue a law vnto man in his making the Angels do his commandements Neither was that k Iam. 2.8 royall law any impeachment to the liberty of mans will which although it haue an arbitrarie power over the locomotiue and other like faculties yet had it never the absolute command of it selfe but was to bee subiect to the arbitrement of divine providence and to the commandement of the Almighty VVherefore man was not left to his owne will but was by nature made willingly subiect to the l Iam. 1.25 law of libertie which God commanded him for his good Other thinges were made by a word of command m Psal 148.5 For hee commanded and they were created but man was made by a word of counsell n Gen. 1.26 Let vs make man a reasonable creature capable of counsell as it were priuie to his owne making and conscious of the word whereby hee was made And God created him o vers 27. Ita imago est ut ad imaginem sit i non aequatur parilitate sed quadam similitudine accedit Aug. l. 7. de Trin. c. 6. in his owne image according to his likenes namely with a conscience and good liking of his will a man after his owne heart like minded as hee intended Which appeares partly by the remainders of the law in our corrupt p Lex est ratio summa insita in natura quae iubet ea quae facienda sunt prohibetque contraria Eadem ratio cum est in hominis mente confirmata confecta lex est Cic. de leg l. 1. Et mox● constituendi vero iuris ab illa summa lege capiamus Exordium quae saeculis omnibus antè nata est quam scripta lex vlla aut quam omninò ciuitas constituta hearts q Rom. 2.14 For the Gentiles which had not the law did by Nature the things of the law vvhich shewed the vvorkes of the law vvritten in their hearts r Ante legem Moy●i scriptam in tabulis lapideis legem fuisse contendo non scriptam quae naturalitèr intelligebatur à Patribus custodiebatur Tertul aduersus Iudaeos Ista lex quae in corde scribitur omnes continet nationes nullus est qui hanc legem nesciat Hieron tom 3. ep ad Algasian q. 8. In lege temporali nihil est iustum legitimum quod non ex hac aeterna sibi homines deriuauerint August de lib. arb l. 1. c. 6. their consciences also bearing vvitnes But by our ſ Coll. 3.10 renewing in knowledge after the image of him that created vs it is manifest that man was made vvith an vnderstanding of himself and of Gods will concerning him and not onely so but with an heart to doe accordingly For t Eph. 4.24 the new man is created in righteousnesse and true holinesse the very text and tenour of the two tables of the law in two vvordes And now u 2. Cor. 3.17 vvhere the spirit is there is liberty againe not from the law to doe as vvee lust the miserable bondage of sin vnto Satan but to the law to doe as we should the gratious liberty of the sonnes of God The naturall reason of the law is yet so apparant that for the duties of the second Table Naturall reason of the Law x Ex sapientissimorum sententijs principem legem illam vltimam mentem esse omnia ratione aut cogentis aut vetantis Dei ex qua leges illae laudatae quae generi dantur humano Cic de leg l. 2. all nations generally haue followed and imbraced the same as being most agreable to mankinde by nature a sociable and civill creature only the y Non ulla vnquam lex sanxit qui furari voluerit culpae reus erit sed qui furatus fuerit inquit Cato pro Rhodiens last commandement is without the compasse of mans law to search or punish Because God only tries the hearts Yet z Has patitur poenas peccandi sola voluntas Nam scelus intrà se tacitum qui cogitat vllum facti crimen habet Cedo si conata peregit Iuvenal Satyr 13. morall Philosophy goes farre by reason to moderate passions and affections And the Stoikes vvho were not the worst moralists goe yet a step farther even beyond reason to roote vp naturall affection Howbeit none of them could by the light of nature reach to the roote of this law namely our naturall corruption vvhereof that sect either by common sence or by some intelligence might yet seeme to haue a kinde of conscience But a Rom. 7.7 I had not knowne lust saith the Apostle namely that the first motion thereof is sinne if the Law had not said Thou shalt not lust Now for the duties of the first table there could bee no reasonable doubt of the three first commandements that they are naturall if vve did but rightly vnderstand and duely consider the nature of God b Nulla gens est tàm fera quae non etiamsi ignoret qualem Deum habere deceat tamen habendum sciat Cic l. 1. de leg Never were any so brutish but that in c Vnius Dei virtutes per mundanum opus diffusas multis vocabulis inuocamus quoniam nomen eius cuncti proprium videlicet ignoramus Maximus nomine gentilium ep ad Augustum inter suas 43. Cui nomon omne convenit vis illum fatum vocare non errabis Hic est ex quo suspensa sunt omnia causa causarum Visillum prouidentiam dicere rectè dices Est enim cuius consilio huic mundo prouidetur ut inconcussus eat actus suos explicet Vis illum naturam vocare non peccabis Est enim ex quo nata sunt omnia cuius spiritu viuimus Vis illum vocare mundum non falleris Ipse enim est totum quod vides totus suis partibus inditus se sustinens vi sua Sen Natur. Quaest l. 2. c. 45. some sort they haue acknowledged a prime cause a supreame power which made and ouer-rules all
ragges t Iob 9 30.31 If I wash myselfe saith righteous Iob with snowe water make my hands neuer so cleane yet shalt thou plunge mee in the ditch and mine owne cloathes shall make mee filthy What is that ditch but natures corruption drawen by a perpetuall trench thorough all man kinde from the loines of our first parents Whereof holy king Dauid was by his fall caused to complaine u Psal 51.5 I was shapen in iniquity in sin hath my mother conceaued mee And what are the * Zech. 3.3 filthy cloathes but the carnall motions which being fashioned to our corrupt hearts doe like our garments x Heb. 12 1. easily beset vs and can neuer bee cleane put off vntill nature it selfe bee dissolued Which made Saint Paul cry out y Rom. 7.24 O wretched man that I am who shall deliuer me from the body of this death Solomon puts the question to all men liuing z Prov. 20.9 w̄ho can say mine heart is cleane I am pure from my sinne And himselfe being now become a preacher of repentance makes the answer for all a Eccl. 7.20 There is not a iust man vpon earth that doth good sinneth not If there be any be hee as iust as Iob b Iob. 38.3.40 7. let him gird vp his loines like a man I will demand of thee saith God and declare thou vnto mee Wilt thou disanull my iudgement Wilt thou condemne me that thou maist be righteous c Rom. 3.4 Nay let God be true but euery man a lyer let God be iust but euery man a sinner e Gal 3 19. Wherefore then serues the law it was added because of transgressions that wee may know our f Sedcur praecipitur homini ista perfectio cum in hac vita eam nemo habeat Quia non recte curritur si quo currendum est nesciatur Pet. Lomb. l. 3. Sent. dist 27. lit G. duties and defaults g Rom. 4.15 Where no law is there is no transgression h 1. Ioh. 3.4 for sinne is the transgression of the law i Rom. 5.13 and without the law sinne is not imputed Where sinne is not acknowledged grace is not accepted k Rom. 3.20 but by the law is the knowledge of sinne l Rom. 5.20 Therefore the law entred that the offence might abound but where sinne abounded grace hath superabounded The law euer remaines the perpetuall rule of our duety though vnsufficient for our safety m Rom. 8.3 being weake through the flesh And now it hath a double vse first directly to shew vs n Nec latuit pręceptorem praecepti pondus hominum excedere vires sed iudicavit ex hoc ipso suae illos insufficientiae admonere vt scirent sanè ad quem iustitiae sinem niti pro viribus oporteret Bernard sup Cant serm 50. what is good and evill that o Rom. 2.18 wee may approue the things that are more excellent being instructed out of the law and that wee may performe the same in all holy obedience to him that commaundeth then obliquely to bring vs by p Data est enim lex superbis hominibus viribus suis totum tribuentibus vt cum implere non possent legem datam praevaricatores inuenirentur facti rei sub lege peterent misericordiam à legis conditore August de actis cum Felice Manich. l. 2. c. 11. repentance to the q Heb. 4.16 throne of grace that we may obtaine mercy and finde grace to helpe in the time of need In which respect it is a r Gal. 3.24 schoolemaster still to bring vs vnto Christ reducing vs vnto him obliquely as it were per impossibile not that the law is of things ſ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Basil 19. hom Nemo ad impossibile obligatur Non deus impossibilia iubet sed inbendo admonet facere quod possis petere quod non possis Aug. l. de natura gratiae cap. 43. impossible but because we are still impotent and vnable Both which vses of the law Saint Iohn hath put together saying t 1. Iohn 2.1 ● These things I write that you sinne not but if any man sinne we haue an aduocate with the father Iesus Christ the righteous and hee is the propitiation for our sinnes Now u 1. Tim. 1.8 we knowe that the law is good if a man vse it lawfully knowing this that the law is not made for a righteous man namely not to iustifie a man nor to condemne any whom God hath iustified but the law is made for the lawlesse and disobedient to curbe and condemne them who will not be reformed * y. 11. according to the glorious gospell of the blessed God Now if our workes done in grace be not answerable to the law of an holy life Good works not well done then sure they can not merit eternall life and glory The things happily are good that we doe in their owne nature and according to the law of God and they may doe good being beneficiall vnto others as to honour our betters is good and the law of God almes deeds are good and doe good to the poore and yet are they not so good as to merit for vs eternall life glory at the hands of God First because they are not so * Querb abs te vtrum haec opera bona benè faciant an malè Si enim quamvis bona male tamensatit negare non potes eum peccare qui malè quodibe●t facit August contra Iulian. Col. 1036. l. 4. c. 3. well done as they ought in regard of some necessary circumstance Vnbeleevers may happily doe the things which God requireth but not their duties because they doe them not in conscience to him that commandeth and without faith it is impossible to please God Then if wee of faith doe some duties and neglect others when he that hath commanded one hath commanded all Can some few good workes make satisfaction for so many euill a Heb. 11.6 Whosoever will be saued before all things it is necessary that he hold the Catholike faith which except a man belieue faithfully hee cannot bee saved Athanas his Creed Aliud est quod sponte impenditur naturae aliud quod praeceptis dominicis ex charitate debetur obedientiae Greg. hom 27 in Evang. Hoc peccarunt quod homines sine side non ad eum finem ista opera retulerunt ad quem referre debuerunt Aug. l. 4. cont Iulian. c. 3. Sordet natura sine gratia Prosper ep ad Russinum which we haue done and compensation for so many other good workes which wee haue left vndone And yet the very workes of faith by some carnall respects interuening are not so good nor so well done in true loue as they ought For true b 1. Cor. 13.4.5 Plenissima charitas quae iam non possit augeri quamdiu hic homo vivit est in
deliuery from euill and by the way that we may be supplyed with things needfull for this life by his ordinary providence and all to the eternall praise of his Kingdome power and glory Which is not only the first and greatest part but the very end and reason of our most earnest and devoted desires not onely of things spirituall and temporall for our better enablement and incouragement in his seruice here but euen also of life eternall hereafter that seeing wee cannot through our owne default so glorifie God in this life as we ought and might if we had beene so happy we may yet happily bee saued through his grace and mercy to his eternall praise and glory in the world to come Neither hath CHRIST heerein taught vs to pray otherwise then GOD commanded vs to doe For a 1. Tim. 1.5 the end of the Law is loue b 2. Tim. 3.2.4 not of our selues but of God c Deut. 6.5 with all the heart with all the soule with all the minde and with all the strength This is true godlines in the zeale of his glory A duty neuer repealed but ratified by the Law giuer himself here in person saying d Matt. 22.37.38.39 This is the first great Commandement and the other is like vnto it namely that thou loue thy neighbour as thy selfe both in e Incomparabiliter plus charitatis Deo quam nobis fratri autem quantum nobis ipsis impendere debemus nam Deum propter se nos verò provimos propter Deum diligere debemus Aug. de arin l. 8. c. 8. a second place vnto God that is for his sake and according to his will to doe and to be done by as he hath commaunded The reason why we should principally intend GOD his glory trusting him for our safety is intimated in the first wordes of the prayer calling GOD our heauenly Father grounded vpon the first Article of our faith In God the Father Almighty maker of Heauen Earth For a sonne honoureth his father the father provideth for his children Now GOD is our Father both by Nature and Grace who made vs all things both in Heauen and Earth redeemed vs by his Sonne Christ Iesus calleth vs by the Holy Ghost and thereby communicateth himselfe and all good vnto vs wil bring vs to euerlasting life that we may eternally praise him f Rom. 11.36 For of him and through him and to him are all things to him bee glory for euer and euer Amen Wee made not our selues The Author of our good neither can wee saue our selues therefore we are not our owne but his creatures instruments g Act. 17.28 in whom we liue moue haue our being h Prov. 16.4 Who made all things for himself yea euen the wicked for the day of euill i Initio non quasi indigent Deus hominem plasmavit Adam sed ut haberet in quem collocaret sua beneficia Non solum ante Adam sed ante omnem conditionem glorificavit verbum patrem suum manens in eo ipse à patre glorificabatur quemadmodum ipse ait Pater clarifica me c. Qui in ●umine sunt non ipsi lumen illuminant sed illuminantur ab eo Irenaeus lib. 4. adversus haeres cap. 28. Not that his glory depends on the creature for as there was light when yet there was no starre in the Heauen to expresse it no body on earth to reflect it so was k Ioh. 17.5 the glory of God with himselfe before the world was Only it pleased him by the exuberance of his goodnes to manifest his glory in vs whom hee made after his owne Image l Et c. 31. Non indigebat Deus dilectione hominis Deerat autem homini gloriâ Dei quam nullo modo poterat percipere nisi per eam obsequentiam quae est ergà Deum not to gain any accession of glory by vs to himselfe who is himselfe all-sufficient but by communicating his goodnesse to make vs most glorious m Rom. 11.22 had we continued in his goodnessè to the praise of his glory Art requires some compleate materials to worke vpon and Nature out of a rude matter produceth euery creature but n Deus non 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 solùm vt à Platone sed 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 dicendus Iust Mart. in exhort ad Gent. God who is aboue both made all of o Ex nihilo terminativè non materialiter Iul. Scal. exerc 6. sect 13. nothing by creation Which the deepest Philosophy most busie in the search of Nature could neuer fully reach nor can comprehend by discourse of reason howsoeuer some of them seeme to haue had some notice thereof For the wisest of that profession supposing generally that of p Ex nihilo nihil sit in natura constituta non constituenda Vid. Tertul. adversus Hermogin nothing nothing can be vanished away in their imaginations of the q Si nulla fuit genitalis origo Terrarum coeli semperque aeterna fuere Cur supra bellum Thebanum funera Troiae Non alias alij quoque rescecinere Poetae Lucret. lib. 6. Vid. Theoph. Antioch adversus Autolyc lib. 2. Worlds eternity or of an eternall creation or else of a naturall manner of productiō of al things out of some matter and by some meanes when as yet there were none of thē But r Neb. 11.3 we through faith vnderstand by the word of God in the history of the Creation that the Worlds were framed by the ſ Quin Deum foecundissimo verbo creasse mundum aliquoties agnoscere videtur Trismegist Neque materia nec novo consilio opus fuisse Deo ad mundi creatiouem asserere videtur Algazel contra Averroem Word of God so that things which are seene were not made of things which doe appeare The last of all was man as it were a recapitulation of all for whō all was made Who as he had an interest in al the creatures by his making so God gaue him power to vse them all by his blessing t Psal 8.6 For hee made him to haue dominion ouer the worke of his hands and put all things vnder his feete Of all the creatures the Angels who were made the first day when they were all made Angels of u Angelus est imago Dei manifestatio occulti luminis c. Dionys Areop de diuin nomin cujus ve ba prosequitur Alex. de Ales. part 2. qu. 20. memb 3. art 2. Bonavent l. 2 sent distinct 9. ad textum light man who was made the last day a light shining in darkenesse hauing his diuine soule pent vp in a body of clay are only called the x 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. A Deo profecta semina non solum ea quibus pater meus me procreavit patrem avus verumetiam in res omnes è terra nascentes ac praecipuè in
not onely as the great prophet expounding it aright and giuing the true meaning thereof against the vaine glosses of the Scribes and Pharises nor yet farther as the great high priest making satisfaction for our transgressions thereof but as the soveraigne Lord and King hee ratified it a royall law for euer And therefore in the Apostles commission he gaue them expresse charge to teach them Age Marcion omnesque iam commiserones coodibiles eius Haeretici quid audebitis dicere Resciditnè Christus priora praecepte non occidendi non adulterandi non furandi Ter. aduersus Marcion l. 4. c. 36. whom they baptised o Mat. 28.20 to do whatsoeuer he had commanded them Now wee know what commandement they gaue vs by the Lord Iesus the very same things in substance as Saint Paul reckons them vp 1. Thess 4. and elswhere which had beene formerly given in command by Moses were at first writtē in mans heart to know to do were ever acknowledged due by the light of nature Wherof they were very careful being tēder least by any means their doctrine of grace by p Rom. 3.31 faith should in that respect be misconstrued Wherefore the law remaines the perpetuall rule of our duty The Case whereby we should liue vnto God his glory though it be now altogether vnsufficient for our safety q Rom. 8.3 being weake through the flesh r Rom. 3 v. 19. Now we know that what things soever the law sayth it saith to them who are vnder the law from the which none are exempt Iew nor Gentile Christian nor Heathen that euery mouth may be stopped and all the world become guilty before God For by the deedes of the Law there shall no flesh be iustified in his sight Which wee are taught euer to acknowledge to the praise of the glory of his justice and mercy in the latter part of the prayer First that being shut out for the present from the tree of life in the Paradise of GOD whereof wee might haue eaten and haue liued for euer we now justly stand bound ouer vnto death liuing only vpon sufferance and begging our bread from day to day Secondly the guilt of sin by Natures admonition doth continually gaule our consciences with c Ipsa confusio verecundia quae semper turpitudinum castra sequuntur quasi crudelissimi carnisices conscientiae lacessunt improperant peccatori instant quasiquaedam Eumonides agitatrices furiae reprehensionis stimulos cordi saucio offigentes Ipsa se malitia praejudicat punit Arnold Bonaeval de operibus sex dier cap. 16. shame sorrow and feare whilest we doe nothing but trespasse one an other and all against GOD transgressing his righteous Law whereby our life is lost and death the forfeite and penalty of natures bond is a debt due by vs which we can not avoyde nor recouer vnlesse God shew mercy and forgiue Thirdly praying against temptations wee acknowledge that euery thing in the world which should haue beene for our wealth is now by Gods just proceedings become vnto vs d Quibus accedendo animae consentiendoque quam invexere sibi adjuvant servitutem sunt quodam modo propriâ libertate captivae Boeth lib. 5. pros 1. an occasion of falling For it is iust with God to e Fiunt eadem peccata peccatorum supplicia praeteritorum suppliciorum merita futurorum Aug. l. 5. c. 3. contra Iul. Pelag. punish vs by the same things wherby we haue offended him whilest through lust we take to heart all occasiōs of sin as tinder takes fire vse all means with rage and fury as fire doth fuell to accomplish our owne destruction These are the f 2 Tim. 2.26 snares of Satan vvherein hee taketh men captiues at his pleasure these are the chaines and fetters of darknes whereby he leadeth thē on that they g Psal 69.27 fall from one vvickednes to another and neuer come into the righteousnes of God without his speciall grace and mercy Thus h 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 1 Ioh. 5. v. 19 Heb. 2 14. he that hath the power of death that is the Deuill being Gods executioner holdeth men captiues through the feare of death all their life long and all the long life of eternall death vnder the power thereof i Psal 49.14 which gnaweth vpon them like sheepe that lye in Hell where the worme dieth not and the fire neuer goeth out Yet howsoeuer it fare with vs God neither will nor can be defeated of his glory who k Eph. 1.11 Non fit praeter cius voluntatem etiam quod fit contra ejus voluntatem Aug. Enchiric 100. worketh all things wonderfully after the counsell of his owne Will euen whilest hee suffereth them to doe what l 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Cùm enim sit potestas natura liberae potestatis nihil neque naturae necessitate neque legis sanctione facit Nemesius lib. de naturâ hominis c. 38. possibly they can against the Lavv of his revealed will prescribed vnto them For he will get Himselfe glory vpon the proud and haughty and vpon all that forget God as he did vpon m Exod. 14.17 Pharaoh and his Hoste in their just confusion and vtter destruction So that the very n Rom. 3.5 vnrighteousnesse of men will they nill they shall commend the righteousnesse of God o V. 7. vvhilest the truth of God doth more abound through their lye vnto his glory And by his speciall grace and providence this generall defectiō shall turne in the end to the advantage of his Elect in the advancement of his glory Who knoweth to bring light out of darkenesse and good out of evill p Rom. 9.22 What if God vvilling then to shevv his vvrath and to make his povver knovvne suffered at the first and q Quod non statim in peccatores vindicat patientia est non negligentia Non isle patientiā perdidit sed nos ad poenitentiam reservavit Aug. de verbis Apost Serm. 35. endure still vvith much long suffering the vessels of vvrath fitted to destruction And that hee might make knovvne the riches of his glory on the vessels of mercy vvhich he had prepared vnto glory CHAP. II. The Couenant of Grace The Articles and Authors of Grace The Sonne of God the Mediatour The Sonne of man The offices of Christ The grace of our Lord Iesus The spirit of Grace Preventing Grace The state of Grace The praise of the glory of Gods Grace How shall we be saued and God be glorified by vs BY grace we are saued through faith The articles and authors of Grace whereby God is glorified For wee by faith receiuing the benefit giue him the * Eph. 1.6 praise of the glory of his grace whereby he prevents vs wherein he accepts vs wherewith he succours vs hauing first brought saluation vnto vs will finally bring vs to salvation according to the articles of
Deo per lignum accipiamus nostri debiti remissionem Irenaeuslib 3. cap. 17. For he hath redeemed vs from the curse of the law being made a curse for vs. For it is written Cursed is every one that hangeth on tree And wherefore was the death on the tree accursed aboue all kindes of death but as the serpent was accursed aboue all beastes of the field Both for the first transgression whereof the serpent was the inst●●●●t the tree the occasion The father of all mankind would needes eate the sinfull fruite of the forbidden tree and the sonne of man must needes tast the deadly fruite of the cursed tree to recover our saluation as it were back againe by the same way h 1. Cor. 15.22 Wherefore as in Adam all dyed so in Christ shall all be made aliue Who hauing on the tree satisfied the law k Colos 2.14.15 blotted out the had writing of ordinances that was against vs and tooke it out of the way nayling it vnto his crosse And hauing so spoyled principalities powers he made a shew of them openly triumphing over them in it For when the law was satisfied and cancelled Satans commission for l Quomodo mors à capite superata videtur quae tanta adhuc libertate saevit in membra victa planè mors opus diaboli peccati poena victum peccatum causa mortis victus malignus ipse peccati author mortis Nam peccatum licet simul cum Christo cruci ipsius non dubitetur affixum adhuc tamen interim non regnare quidem sed habitare etiam in ipso dum viveret Apostolo permittebatur Sic mors ipsa minimè quidem adhuc abesse cogitur sed cogitur non obesse Bernard serm in transit S. Malachiae death which he had by the law expired m 1. Cor. 15.55.56.57 O Death where is thy sting O graue where is thy victory The sting of death is sinne and the strength of sinne is the law But thankes bee to God which giueth vs victory through our Lord Iesus Christ Thus the grace of God The spirit of Grace that bringeth saluation hath appeared vnto vs in Christ Iesus by which n Eph. 2.8 grace wee are saued through faith and that not of our selues it is the gift of God who worketh all grace in vs by his spirit As by the word spirit of God every thing was made at first as God would haue it So now he calleth men a Deus quos dignatur vocat quem vult religiosum facit Ambros l. 6. in Lucam c. 46. whom he pleaseth out of the world that lyeth in wickednes they b Hic absque cmendicatisaliunde suffragijs quos cōpungit inungit quos invitat consummat quod praecipit efficit Arnold Bonav lib. de operibus sex dierum cap. 2. moued enlightened by his spirit belieue come c Haec erit vis divinae gratiae potentier vtique natura habens in nobis subjacentem sibi liberam arbitrij potestatem quod 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 dicitur Tertul de an cap. 21. Without whose grace wee haue no present faculty or ability by nature to make meanes for grace or of our selues to vse the meanes being offered d Eph. 2.1 c 4.18.19 Being dead in sinnes and trespasses alienated from the life of God past feeling For although wee haue the same e Potentias habemus potestatem amisimus powers of nature as at the first yet haue we not the same natur all power to vse them being in our selues vtterly indisposed and disabled as paralytikes haue little or no vse of their limmes and sences And is it not often so with perfect men f Potentia prima secunda that they haue not the power as wee say to doe on a suddaine an ordinary thing at hand 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chrisost in ●ad Corinth hom 24. or to make vse of that which is their owne g Eccl 5.19 Every man to whom God hath giuen riches and vvealth and hath giuen him power to eate thereof and to take his portion and to reioyce in his labour this is the gift of God And if it bee so with vs in these naturall things and temporall how much more h Neque fideles fiunt nisi libero arbitrio tamen illius gratia fideles fiunt qui eorum a potestate tenebrarum liberavit arbitrium August ep 107. ad Vitalē mox ab initio in things spirituall and eternall i 1. Cor. 2.10.11 Againe what man knoweth the things of a man which is in him Even so the things of God knoweth no man but the spirit of God by whom they are revealed vnto vs. For k v. 9. they are such as eye hath not seene nor eare heard neither haue entred into the heart of man And naturally nothing enters into the heart but by some sense whereby wee haue all our intelligence Now l 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Haec absque meliori afflatu ac● diviniore virtute non posunt venire in contemplationem hominum Origen l 4. contr Celsum the things of God are not perceiued by sense nor comprehended by science but by manifestation of the trueth to every mans conscience in the sight of God through a priuate intelligence betwixt him vs by his spirit whereby he revealeth himselfe in the word m 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Neque enim ab vllis perspici aut intelligi possunt nisi quibus Deus Christus eius concesserit intelligentiam Iust Mattyr in Dialog cum Triphone Iudaeo to whom he pleaseth from vnder the letter as Christ did sometimes manifest himselfe to be the word the Sonne of God from vnder the flesh n Prou. 17.16 Wherefore is there a price in the hand of a foole to get wisdome seing he hath no heart to it o 1. Cor. 2.14 For the naturall man receiueth not nor indeede perceiveth the things of God both because all our p Iam. 3.15 naturall wisdome being carnall is earthly and sensuall if not deuillish and because the things of God are supernaturall But q 1. Cor. 2.14 they are spiritually discerned by the same spirit whereby they were revealed r Iob. 32. v. 8. Surely there is a spirit in man but the inspiration of the Almighty giueth them vnderstanding Every grace of God in vs Preventing Grace is the impresse of the like grace of God towards vs expressed in Christ Iesus s 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Vocat Chrisost eiusque discipulus Isiodor Pelus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chrisost 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 impressed on our hearts by the Holy Ghost the almner dispenser of the manifold gifts and graces of God t 1. Cor. 12.11 dividing to every man sueuerally as hee will u Eph. 4 7. according to the measure of the gift of Christ * Iob. 1.16 Of whose fulnesse we all receiue euen grace
for grace but every grace in its order first faith then those that are of faith to wit loue and hope x 2. Cor. 3.18 For we all with open face beholding as in a glasse the glory of God namely y c. 4.6 in the face of Iesus Christ z v. 4. by the light of his glorious Gospell a c. 3.18 are changed into the same image frō glory to glory euen as by the spirit of the Lord. God that spake things at the first when he spake them their being still b Rom. 4.17 calleth things that are not is if they were anon they are so c Hos 2.23 ● Pet. 2.10 He saith to thē that were ' not his people thou art my people and they moued by the holy Ghost say Thou art my God d Gal. 4.9 Now we know God by faith * Ab initio fidei misericordiam consecutisumus non quia fideles eramus sed vt essemus August ep 105 ad Sixtum Fidem vocat Clemens Alexand 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 primam salutis inclinationem l. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Fides est prima quae subjugat animum Deo August lib. de agone Christiano c. 9. or rather we are knowne of God in Christ e 2. Tim. 2.19 hauing this seale The Lord knoweth who are his f 1. Iohn 4.10 And herein is loue not that wee loued him but that he loued vs sent his son to be a propitiation for our sins a Non habet homo vnde diligat Deum nisi ex Deo Aug. l. 15. de tri c. 17. Tales nos amat Deus qualesfuturi sumus ipsius dono non quales sumus nostro merito Conciliū Arausicanū 2. can 12. vid. plur c. 25. Amor Dei quo pervenitur ad Deum non est nisi à Deo patre per Iesum cum Spiritu Sancto Per hunc amorem creatoris benè quisque vtitur creaturis Auglib 4. cont Iul. c. 3. ad caleem When wee were not louing vnto him nor any thing louely in our selues but b Ezek. 16.6 lay weltring in our blood were c Colos 1.21 enemies in our minds by evill workes then he reconciled vs vnto himselfe in Christ d Ezech. 16.6 passing by said vnto vs liue yet now having e Rom. 5.5 the loue of God shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is giuen vnto vs f 1. Pet. 1.8 we loue him also though wee haue not seene him g Rom. 5.2.3 wee reioyce not onely ' in hope of his glory but in our afflictions for his sake with ioy vnspeakeable and full of glory h 1. Pet. 4.14 because the spirit of glory of God resteth vpon vs. And still wee follow after in hope God succouring vs with his grace i Phil. 3.11.12 if hauing not yet attained wee may be any meanes apprehend that for the which wee are apprehended of Christ Iesus k Eph. 1.13.14 In whō after that we beleiued we were sealed with that holy spirit of promise which is the earnest of our inheritance vntill the redemption of the purchased possessiō vnto the praise of his glory l Reu. 22.17 Now the spirit the bride say come let him that heareth say come And let him that is a thirst come and whosoeuer will let him take the water of life m Ideogratia quia gratis datur ideo gratis datur quia non quasimerces redditur post discussionem metitorum sed donum datur post delictorum veniam August de verbis Domini serm 61. freely If it were in man to prevēt God by preparing disposing himselfe vnto grace or any way to make himself more worthy thereof thē others why should not m Rom. 9.13 Israel that followed after the law of righteousnes haue attained to the law of righteousnesse Because they sought it not by faith True but why did they not beleeue because they n 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chrisost homil 30. in acta At post had not the grace o Matth. 13.11 For to them it was not giuen to know the mysteries of of the kingdome of heaven And for them who receiued the Gospell vnto salvation Saint Paul who was p Phil. 3.5.6 an Hebrew of the Hebrewes and concerning the righteousnesse which is by the law blamelesse professeth saying q Tit. 3.5 not by the worke of righteousnes which we haue done but according to his mercy he saved vs. And how did r Rom. 9.30 The Gentiles which followed not after righteousnes attaine vnto righteousnes evē the righteousnes which is by faith ſ Rom 10.20 Esaias is bold saith I was found of those that t Fides erat quę data est non oranti quae vtique nisi data esset orare non posset quomodo enim invocabunt c. Aug. ep 105. ad Sixtum sought mee not I was made manifest to those that asked not after mee v 1. Cor. 1.26 And why are not many wise called * Deum praeterijsse multos philosophos homines acuti ingenij eximiae eruditionis praeteriisse etiam multos qui si civiles mores spectes innocentes erant vitae probatae vt enim divitias misericordiae suae patefaceret id magis consequitur si eos adducat qui magis reluctentur propter vitae merita ab ea magis sint alieni quam si eos qui humanae rationi videntur esse aptiores August 1. lib. ad Simplicianum quaest 2. many who haue the same meanes and far better naturall parts helpes of art and commendations of life then some poore Publicans and sinners Wee see our calling How that x Mat. 20.16 many are called but few are chosen as it pleaseth him y 2. Tim. 1.9 who hath saued vs and called vs with an holy calling not according to our workes but according to his owne purpose and grace which was given vs in Christ Iesus * Electi sunt ante mundi constitutionem ea praedestinatione in qua Deus sua futura facta praescivit electi autem lunt de mundo ea vocatione qua Deus id quod praedestinavit implevit August de praedest sanct c. 17. before the world began z 2. Thess 2.13 Wee are bound therefore to giue thankes vnto God alwaies for the beloued of the Lord because God hath from the beginning chosen them vnto salvation through sanctification of the spirit and beliefe of the trueth wherevnto wee are called by the Gospell Whilest many others stand a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Iud. 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 proscripti Plutarch in Syll. p. 825. 863. proscribed by the law whereby they were of old fore written to condemnation For the law remaineth an b Col. 2.14 hand-writing against them vncancelled c 2. Thess 2.10 who receiue not the loue of the truth that they might be saued d Hab. 2.4 Now
the just shall liue by his faith The state of Grace for it shall bee vnto him according to his faith which is of life from God the father in Christ Iesus his sonne our saviour by the Holy Ghost quickning the Holy e Habet popusus Dei plenitudinem suam quāvis magna pars hominū salvantis gratiā aut repellat aut negligat in electis tamen praescitis atque ab omnium gegeneralitate discretis specialis quaedā censetur vniversalitas vt detoto mundo totus mundus liberatus de omnibushominibus omnes homines videantur assumpti Ambr. de vocat Gent. lib. 1 c. 3. Catholique Church which is his body f Eph. 1.23 the fulnesse of him that filleth all in all A life of grace here by reconciliation and communion with God and a life of glory hereafter thorough the forgiuenesse of sinnes and resurrection of our bodies to eternall life The g 1. Pet. 3.7 grace of life in Christ worketh in vs a life of grace by his spirit For the sanctifying graces of GOD rest not in the habit but are in action h 1. Thess 1.3 The worke of faith the labour of loue the patience of hope i Heb. 11. By faith A bell by faith Abraham by faith every one of the holy men in the cloud of witnesses did some notable worke which did evidēce their faith to be indeed as they professed k v. 16. Wherefore God was not ashamed to be called their God l Iam. 2.22 Faith wrought with their works for m Heb. 11.6 without faith it is impossible to please God n Iam. 2.22 by workes was their faith made perfect For the perfection of vertue consists in action So must o c. 1.4 Patience haue her perfect worke p 1. Ioh. 3.18 So must loue be not in word neither in tongue but in deede and in trueth q Iam 2.15.16 If a brother or a sister be naked and destitute of dayly foode and one of you say vnto them depart in peace bee you warmed and filled notwithstanding you giue them not those things which are needfull to the body what doth it profit r 20.26 Faith without workes is dead and so is loue no faith indeede but a bolde presumption no loue indeede but a meere pretence ſ Iam. 2.18 Shew mee thy faith by thy workes but do thy workes before God in faith By faith our selues are iustified before God by good workes our faith and profession are iustified and approved vnto men For thereby it appeares that wee are in the faith and that our faith is in God t Tit. 3.8 This therefore is a faithfull saying that they which haue beleeued in God bee carefull to maintaine good workes u Iam. 2.26 For as the body without the spirit is dead so faith whithout workes is dead also And if our faith be dead whereby wee liue how dead are we * Iud 12. twice dead plucked vp by the roots x Rom 3.4 5. C. We are justified by a liuely faith sayth Saint Paul y Iam 2. We are not iustified by a dead faith saith St Iames wherefore little children z 1. Iohn 3.7 Let no man deceiue you saith St Iohn Hee that doth righteousnesse is righteous even as hee is righteous a 1. Tim 1.14 Now the grace of our Lord is exceeding abundant with faith and loue which are in Christ Iesus b 2. Pet 1.3 According as his Divine power hath giuen vnto vs all things that pertaine vnto life godlines through the knowledge of him that hath called vs to glory and vertue Now although the whole Church and euery true member thereof whom the Father hath chosen whom the Sonne hath redeemed whom the Holy Ghost hath effectually called through sanctificatiō sprinkling of the bloud of Iesus bee holy in Gods account although God bee glorified in his Saints here vpō earth by their blessed cōmunion with him with all men in loue wherby they are also highly dignified in a manner diefied c 2 Pet. 1.4 being made partakers of the divine nature so that they doe far excell al the world besides d 1 Iohn 5.19 that lieth in wickednes e In hac vita multi sine crimine nullus vero esse sine peccatis valet Greg. in Moral Vae etiam laudabili hominū vitae si remota misericordia discutias eam Aug. l. 9. confes c. 13. Nemosine peccato Negare hoc sacrilegium est Solus enim Deus sine peccato est Confiteri hoc Deo immunitatis remedium est Ambros in Ps 118. v. vlt. yet whē all is done we beleeue confesse that we haue stil need of farther grace mercy euen the forgiuenes of our sins if by any meanes we may attaine the resurrection of our bodies to eternall life Wherfore as on the one side f 1 Iohn 1.6 If we say that wee haue fellowship with God walke in darknes we lye doe not the truth So on the other side g V. 8. If we say that we haue no sin wee deceiue our selues and the truth is not in vs. But if we confesse our sins he is faithfull and iust to forgiue vs our sins to cleanse vs frō all vnrighteousnes If any man think that being of the Church in the cōmunion of Saints hee needeth not the forgiuenesse of sins to the last let him also raise his own body frō death to life h Phil. 3.20 21. But wee looke for the Sauiour the Lord Iesus Christ who shall change our vile body that it maybe fashioned like vnto his glorious body inheriting eternal life Which begins so soon as we beleeue i Iohn 5.25 for the houre is come that the dead heare the voice of the son of God they that heare it liue neuer ends nor shall euer be quite interrupted by sin nor death k V. 24. For he that beleeueth hath euerlasting life shall not come into condemnation but is passed from death to life The briefe of all is The praise of the glory of Gods grace that l Habak 2. The iust shall liue by his faith which the Prophet Habakucke receiued of God like as Moses receiued the Law namely vpon his watch-towre with expresse charge m v. 2. to write it and to make it plaine on tables And the Apostle hath giuen vs the constat thereof purposely n Gal. 3. comparing the two covenants together o v. 11. That no man is justified by the Law in the sight of GOD it is manifest For the Iust shall liue by faith p v. 12. And the Law is not of faith but the man that doth them shall liue in them q Rom. 3.27 Where is boasting now It is excluded By what Law By the Law of workes Nay but by the Law of faith r 1 Cor. 1.31 That according
the other Evangelicall At first it was only a promise by word of mouth The Word f Gen. 3.15 The seed of the Woman shall breake the Serpents head Which GOD afterwards drew in forme of Covenant with Abraham saying g c. 12.3 In thy seed shall all the Nations of the earth be blessed h Rom. 4.11 And he receiued the signe of circumcision a seale of the righteousnesse of faith It pleased the Son of GOD in personall appearances to converse with men more familiarly to acquaint them with his Fathers will and purpose by liuely voyce whilest yet they walked with him in their vprightnes simplicity i Habet vocalis traditio nescio quid latentis onergiae Hier. Such kind of instruction by the Word himself in person did best befit the infancy of the Church that wee might betrayned vp by degrees to spell his grace when it should afterward be committed vnto vs in writing And it was needfull for the first beleeuers to haue a more immediate conference with God that they might beginne to vs in the faith with a full assurance Who also being long liued faithfull might more safely transfer the will of GOD committed to their trust by tradition to their posterity for many generations k Gen. 18.17.18 19. Shall I hide from Abraham sayth the Lord that thing which I will doe seeing that Abraham shall become a great mighty nation all the Nations of the earth shall be blessed in him For I know him that he will command his children and his houshold after him and they shall keepe the way of the Lord. But when once the Church was growne by the blessing of GOD The Scripture as he had promised into a nation then confirming the covenant with them which he had made with their Father Abraham GOD gaue them the copy of his Will in writing l Exod. 31.18 the ten commandements written with his owne finger the whole Lavv written by Moses with the history of the Creation of his prouidence from the beginning of the world And after Moses was gone m c. 33.11 vvith vvhom God spake face to face he continually stirred vp other Prophets whom he instructed n Numb 12.6 by dreams visions secret inspirations rising vp early sending them day by day vnto his people Israel whom they acquainted in the name of the Lord with his will frō time to time according to the Lavv the testimony Whose prophesies or sermons were recorded by themselues other o Quihaec scripserit valdè supervacue quaeritur Ipse haec scripsit qui haec scribenda dictavit Quid aliud agimus nisi legentes literas magni eujusdam viri de calamo perscrutamur Graeg praef in Iob. c. 1. Haec prius per prophetas deinde per seipsum posteà per Apostolos quantum satis esse judicavit locutus etiam scripturam condidit quae canonica nominatur eminentissimae authoritatis Cui fidem habemus de his rebus quae ignorare non expedit nec per nosmetipsos scire idonei sumus August de civ Dei lib. 11. cap. 3. publike notaries to the same spirit of truth were receiued by the people of God p Hos 8.12 to vvhō he had vvritten the great things of his lavv whereby they might try examine the same q Rom. 3.2 to vvhō his Oracles vvere committed in trust their chiefest prerogatiue advantage aboue all nations vntill himself came and confirmed all saying r Iohn 5.39 Search the Scriptures for they testifie of mee ſ 2 Tim. 3.16 All Scripture is giuen by inspiration of God the prophesie came not in old time by the vvill of man but the holy men of GOD spake as they vvere moued by the Holy Ghost t Heb. 1.2 But in these last dayes God hath spoken vnto vs by his Sonne in the flesh For u c. 2.3 the great saluation began to be spoken by the Lord himselfe as it is reported in * Act. 1.1 the Gospell a treatise of all that Iesus began both to doe and teach and x Heb. 2.3.4 it was confirmed to vs by those that heard him God also bearing them witnes both with signes wonders diuers miracles and gifts of the Holy Ghost according to his ovvn vvill y 2. Pet. 1.15 Apostolos idem Evangelium quod praeoncionaverant postea per Dei voluntatem in Scripturis no bis tradidisse fundamentum columnam fidei nostrae suturum dicit Irenaeus l. 3. c. 1. Who also provided that after their decease the Church might alwayes haue a memoriall of those things which they had preached And therefore after their acts it was not greiuous vnto them to write the same things which they had taught for vs it vvas a safe thing that by their severall epistles some of them to the Church in general which were accordingly dispersed in many places others to certaine particular Churches which they also z Coloss 4.16 were to communicate vnto others as it were so many copies in so many mens hands to be a Ipsi sanè pauci esse debuerunt ne multitudine vilesceret quod clarum religione esse oporteret nec tamen ita paucivt corum non sit micanda consensio Aug. de Civ D. produced all consenting in the same truth we might be asfured of God his will confirmed in the present truth And last of all S. Iohn who was as wee may say of Christ his bosome besides his Gospell and Epistles continued on by revelation vntill his comming againe foretelling all things cōcerning the Church of God in the mean time which experience makes good dayly in our eyes Now wee may bee sure that the Scripture is the Word of God That the Scripture is the Word of God Not only because it saith so but proues it by a threefold argument not to be eluded The intent of it The consent in it The event by it b Non ex sapiencia sapiena Deus sedex sapiente Deo sapientia procedit Orig. ad Rom. in calce Theologie is not the inventiö of humane study but as the name imports it is the Word of God which he spake and which speakes of him For God is both the author and the matter thereof all in Christ c Col. 2.3 in vvhom are hid all the treasures of vvisdome knovvledge Which mystery provided in the counsell of God from everlasting it was needfull for vs to know from the beginning that we might haue the benefit thereby and God the glory by vs. d Edocuit autem Dominus quoniam Deum scire neme possit nisi Deo docente hoe est sine Deo non cognosci Deum Irenaeus l 4 c. 14 And that could not be but by God his owne vvord who onely was priuie to his owne purpose Therefore the eternal vvord and vvisdome of the Father e Prov. 8 31. Who
was euer delighted to bee vvith the sonnes of men hath spoken in diuerse manners at sundry times at first in personall appearances f Praeludia incarnationis Tertul the forerunnings of his incarnation afterwards by his forewitnessing spirit in the Prophets for g Revel 19 10 the testimony of Christ Iesus is euermore the spirit of prophesie and now at last in the flesh as was promised from the begining Hee is the Word in substance whereof the Scripture is the utterance The vnbeleeving Iewes cavilled with Iesus h Iohn 8.13 that his testimony of himselfe was not good i v. 15. iudging of him after the flesh and according to their manner k c. 5.44 vvho receiued honour one from another and sought not the honour that comes from God But as Christ then proved himselfe to bee the Word incarnate The intent of Scripture so doth the Scripture proue it selfe to bee the vvord written l Iohn 7.18 Hee that speakes of himselfe seekes his owne glory but hee that seekes his glory that sent him the same is true and there is no vnrighteousnes in him So did Christ seeke the glory of God vnto the death so doth the Scripture throughout For it is the maine scope both of the law and of the gospell and of all that haue spoken or written the word of God For they speake not in their owne names in any vaine-glory but in the name of the Lord thus saith the Lord and they conceale not their faultes and infirmities that God only may haue the glory of his owne word Which though it be sometimes n Num verò Deus mentis vocis linguae artifex disertè loqui non poterit Imò verò summa providentia carere fuco voluit ea quae diuina sunt vt omnes intelligerent quae ipse omnibus loquebatur Lactant plaine is alwaies o Ps 19.8 pure though sometimes darke is alwayes p Heb. 4.12 powerfull in all respects most q Institui animum intendere in Scripturas sanctas vt viderem quales essent et ecce video rem non compertam superbis neque nudatam pueris sed incessu humilem successu excelsam velatam mysterijs August l. 3. confes c. 5. maiesticall Againe r Iob. 5.3.4 I receiue not testimony from man saith Christ but these things I say that yee might be saved Indeede in matter of judgement where there is a claime of right a strickt proceeding in law ſ Deut. 17.6 Ioh. 8.17 euery vvord shall stand in the mouths of two or three witnesses t v. 15. c. 5.45 But I iudge no man saith Christ So for the Scripture first of the old Testament u Rom. 15.4 Whatsoeuer thinges were written aforetime were written for our learning that wee through patience and comfort of the Scriptures might haue hope And for the Gospell in the New Testament w Ioh. 20.31 These things are written sayth Saint Iohn that yee might beleeue that Iesus is the Christ the Sonne of God and that beleeuing you might haue life through his name Wee may bee sure all this is not forged by any creature man or Angell good or bad for none that hath any feare of God durst arrogate to himselfe such power authority as is proper to God alone and no Deuill nor instrument of his would euer speake so much good of God and x Nulla alia scriptura nisi ista immediatè ducitad vitam beatam quae sola est vita simplicitet quia mortem neseit Lyranus in prolog in SS bibl so much for our good to his glory in our saluation It is our part therefore to giue him the glory that we may reape the benefit y Iohn 3.33 Hee that hath receiued the testimony of Christ hath set to his seale that God is true but he z 1. Iohn 5. that beleueeth not hath made God a lyar because hee beleeueth not the record that God gaue of his Sonne And this is the record that God hath giuen to vs eternall life and this life is in his Sonne It were vnreasonably foolish for vs in this case to demand farther proofe of God his word because it is a case not of iudgement but of couenant and that of his free grace for our only benefit not for any advantage to himselfe and that vpon this onely condition that wee truely beleeue and accept it a Ioh. 5.24 Hee that beleeueth shall neuer come into condemnation b Ioh. 3.18 Hee that beleeueth not needeth no more iudging hee is already condemned in himselfe because hee hath not beleeued For therefore his sinne remaineth for the which the law condemneth Will condemned malefactors stand vpon it to haue the King proue his pardon before they will accept it c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 1. Tim. 1.15 This therefore is a faithfull saying worthy of all acceptation that Iesus Christ came into the world to saue sinners Let him receiue it that can saying I am the cheife For the consent of Scripture The consent in Scripture it hath in effect bin declared already the summe whereof is that the Law and the Prophets giue testimony to Christ foretelling what he should doe d Ioh. 5.39 Search the Scriptures saith he for they testifie of me e Quibus Dominus testimonium perhibet tanquàm testibus suis Aug. l. 2. contra ep Gaudentii c. 23. And he againe giues testimony vnto them performing what they forespake of him f Ioh. 5.36 The workes saith hee that the Father hath giuen me to finish the same workes doe witnesse of mee For all things were foretold of him g Ioh 13 19. that when they came to passe wee might beleeue So that the two Testaments giue h Nàm quia latorem duo testamenta per vnum pacta Deum in Christo copulat vna fides Lex antiqua novam firmat veterem nova complett In veteri spes est in novitate fides Sed vetus atque novum coniungit gratia Christi mutuall testimony one to the other in Christ and both giue testimony of him and he to them like i Exod. 25.18 c 37 8. 9. Nonne tanquam duo Seraphin clamant adinuicem concinentiam laudis altissimo Ita duo testamenta fideliter concordantia sacratam concinunt veritatem Deo Aug. ep 119 ad Ianuar as the 2. Cherubims ouer the mercie seate point with their wings one to the other and both looke downe into the Arke of the couenant They in the Old Testament k 1. Pet. 1.12 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 minister the thinges which are now reported vnto vs by them that haue preached the Gospell vnto vs with the Holy Ghost sent downe from heaven which thinges the Angels desire to looke into l Eph. 3.9.10 Even the mystery which from the beginning of the world hath been hid in God who created all thinges by Iesus Christ which now by the
Church is made knowne vnto principalities and powers in heavenly places euen the manifold wisdome of God according to the eternall purpose which hee purposed in Christ Iesus our Lord. The word in substance and the word in vtterance the two principall pillars of God his Church stand like the m 1. Kings 7.21 two pillars in Solomons porch Iachin and Boaz. The word giues testimony vnto Christ first foretelling and then reporting all thinges of him and Christ in whom is strength shall stablish his word performing all things accordingly The same reason evicts by processe from the word of God that Iesus is the Christ and by regresse from Christ that the Scripture is the word of God for if those thinges bee fulfilled in Iesus which were spoken of Christ and which none could foretell but God then is Iesus the Christ the Scripture the word of God n 2. Cor. t. 20. Now all the promises of God are yea and in him amen to the glory of God by vs. The Prophesies of the Messiah are precisely obserued throughout the Gospell to bee fulfilled in him with this note That it might bee fulfilled which vvas spoken by the Prophets The offices of Christ intimated in that title and shadowed in the Law are all accordingly discharged by our Lord Iesus as the Apostle demonstrates by a perpetuall paralel in his epistle to the Iewes who stood much therevpon Whatsoeuer is future is vntill then obsoure The old Legall Testament So was the covenant in the Old Testament and that so much the more because it was in a legall forme and went on in a legall tenor by command vvith promise as that of workes did o Exod. 34.28 Ps 78.5 Hee declared vnto them his covenant which hee commanded them to performe even ten commandements Nay not onely the morall duties but euen the graces which had beene promised were commanded in certaine types and figures to be obserued and their faith thereof to be professed by rites and ceremonies The Law was so giuen that it might be not onely an hand writing of ordinances against them but withall an hand leading of them vnto Christ the euer promised Messiah so shadowed vnto them p Quid est aliud hodièque gens ipsa Iudaeorum nisi quaedam scriniaria Christianorum balulanslegem Prophetas ad testimonium assertionis ecclesiae Aug contra Faustum Manichaeum l 12. c. 23. Et idem in Psal 56. In qua erergo opprobrio sunt Iudaei Codicem portat Iudaeus vndè credat Christianus Librarij nostri facti sunt quomodo solent serui post dominos codicesferre stisti portando deficiant illi legendo proficiant And it euer remaines vnto vs an hand-writing against them who haue not beleeued For it should haue beene their q Gal. 3.24 Schoolemaster vnto Christ r v. 19. For it vvas added because of transgressions to keepe them within the pale of the couenant which they were euer most ready to transgresse and to leade them to the fountaine of grace which else they would neuer haue sought whilest by the one law they knew how God would bee served and failing thereof they might perceiue by the other how yet notwithstanding they should bee saued A kinde of discipline fitted to the ſ Gal. 4.1 nonage of the Church and frowardnes of that people that by visible things they might be drawne on and be kept vnder by the Law as it were t Gal. 3.23 guarded and shut vp and paled in vnto the faith which should afterward bee reuealed The ceremoniall law given by Moses in certaine signes and figures proper to that time of infancy for the helpe of their faith is now ceased since the things themselmes came in sight u 1. Cor. 13.10 For when that which is perfect is come then that which is in part shall be done away as the lesser lights are swallowed vp in the glorious splendour of the Sun Wherefore to practise those ceremonies of figure which are abolished being accomplished were Iewishly to deny Christ and to bring in practise their ceremonies of order by any imposed or with any supposed necessity which was the vvall of partition is very repugnant to Christian liberty w Galo 5.1 we must therefore stand fast in the liberty wherewith Christ hath made vs free else Christ shall profit vs nothing The iudiciall law proper to that kingdome of the Iewes for their civill gouernment although it be not necessarily inioyned vs yet being God his owne commentary vpon the morall law and an absolute forme of government appointed by God himself for his owne people cannot be vnworthy our imitation in the equity thereof so farre as it may stand with these times and with the conditions of seuerall nations But the morall law of the necessary duties of loue abideth for euer x 1. Cor. 13.8 For loue neuer failes but is euer more and more perfected from a kinde of servile feare at the first entrance to a vvilling obedience and from the vvill here to a perfect deed hereafter y Iobn 1 17 The Law vvas given by Moses but grace and truth came by Iesus Christ They vnder the Old Testament lightly following the letter mistooke the meaning z 2 Cor 3 13. not looking to the end of that vvhich vvas to bee abolished vvherevnto Moses had an eye vnder the vaile For they perceiued not so well the grace intended by the legall Testament which the perfection of the morall law whereof they could not but faile should haue forced them to seeke and the imperfection of the typicall law a Heb 7 19 vvhich made nothing perfect should haue led them to finde But they generally rested in the * in opere operato vvorke done as was commanded by either law when as themselues were vnsufficient to doe the one and the other was in it selfe as vnsufficient to helpe them b Heb 10 1. For if the sacrifices vvhich they offered yeare by yeare continually having a shadow of good things to come and not the reall forme of them could make the commers therevnto perfect vvould they not haue ceased to bee offered c Heb. 7.11 And if perfection vvere by the first Testament vvhat farther neede vvas there that another Preist should arise a Preist of another order d v. 16. made after the power of an endlesse life e c. 9.15 For this cause therefore Christ is the Mediatour of the New Testament that by meanes of death for the redemption of transgressions that were vnder the first Testament they vvhich are called might receiue the promise of eternall inheritance The New Evangelicall Testament And now the Gospell preached vnto vs what is it but the performance of that f Rom. 1.1.2 vvhich vvas promised long before by the Prophets in the holy Scripture What is it but g 1. Pet. 1.12 the report of those things vvhich they did minister vnto vs What is it but the
of life and out of the Holy City and from the things that are vvritten in this booke BOOKE II. CAP. I. THE STIPVALATION of Faith by ●●e Sacraments The answer of a good conscience toward God The Creed The Sacraments Baptisme Poedobaptisme Anabaptisme Confirmation and penance Communion No transubstantiation Participation by faith Communion in loue The law conditioned The covenant indissoluble How is the covenant transacted betwixt God and vs BY the word of God on his part The Answere of a good conscience as hath beene declared in the two Testaments which being accepted on our parts by faith that worketh by loue and resteth in hope is mutually sealed and confirmed on both sides by two Sacraments a Heb. 4.2 The word preached profiteth not vnlesse it be mixed with faith in them that heare it nor faith professed vnlesse it worke by loue in them that haue it nor haue we then attained but rest still in hope of the glory of God to be revealed in vs. Faith in a larger sense and not vnvsuall implieth the other graces being a full assent to the word of truth accepting the grace offered in the Gospell vpon trust answering the law by loue which is the fulfilling of the law and the end there of For b 2. Tim. 1.5 the end of the commandement is loue out of a pure heart and a good conscience and faith vnfaigned Which when all is done expecteth the full accomplishment of the promises but of the law and of the Gospell in hope a Heb. 10.36 waiting with patience that after we haue done the will of God we may receaue the promise Thus we stipulate with God b Rom. 12.2 proue his will what is that good that acceptable and perfect will of God and c Ioh. 3.33 set to our seales that God is true * Rom. 1.17 And thus the righteousnesse of God is revealed from faith to faith From the truth of God a faithfull creatour to our faith in him his vnworthie creature And in vs from one degree of faith to another vntill we receiue the end of our faith euen the saluation of our soules The faith more especially is that whereof we make confession THE CREED saying I beleeue in God c. according to the Apostles Creed So it is called not only because it agrees with the Apostles doctrine being the very summe and substance thereof and might happily be d Russinus in Symbol Isiod l. 2 de Eccl. officiis c. 23. Aug. ser 131 Ambr. ser 38. agreed vpon by themselues as the absolute e 2. Tim. 1.13 forme of sound words and the rule of the f 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Athan. erat 4. coutrà Arianos analogie of faith but principally because it is the very forme of the g 1. Tim. 6 3. words of our Lord Iesus Christ the great h Heb. 3.1 Apostle and high Priest of our calling Which besides his generall doctrine he seemes to haue expresly committed in trust to the Apostles in the very same order instituting the two Sacraments to bee administred by them and their successours in his Church for euer i Eph. 2.20 Which is built vpon the foundation of the Apostles Prophets Iesus Christ himselfe being the head corner stone a Regulam veritatis immobilem per baptismum accepimus Iraen adv heres l. 1. c. 1. Baptisme in the name of the Father and of the Sonne and of the holy Ghost takes vp the former part of the Creed to the holy catholique Church which is holy being b Eph. 5.26 sanctified and cleansed with the washing of water by the word And it is catholike admitting all commers by baptisme as the Lord appointed saying c Mat. 28.19 Goe teach all nations baptising them in the name of the Father and of the Sonne and of the holy Ghost * Vid. Martin procatech tract 4. Which part of the Creed being at first expressed in those few words and aunciently so vsed in baptisme was after enlarged with more articles especially concerning the second person by occasion of heresies that did arise The supper of the Lord which the Apostle calls d 1. Cor. 10.16 the Communion beginning with the communion of saints includes it and the articles following For Christ instituting this sacramēt cals e Mat. 26.28 the cup the blood of the New Testament saying expresly that it was shed for many for the remission of sinnes and for the other two benefits of communion in the body and blood of Christ namely the resurrection of our bodies and life everlasting St Iohn reports them plainely from Christ his owne mouth saying a Ioh. 6 5● whosoever eateth my flesh drinketh my blood hath euerlasting life and I will raise him vp at the last day as he doth in like manner speak of our regeneration by baptisme c. 3. For S. Iohn onely of all the Evangelists doth not expresly report the very institution it selfe of the Sacraments but insteed thereof as it seemeth the spirituall graces intended by them Christ therefore himselfe is the author and finisher of our faith Who gaue vs his word by the Apostles wherevpon we beleeue according to their Creed the b In ea regula incedimus quam ecclesia ab Apostolis Apostoli à Christo Christus ● Deo tradidit Tertul. de praes c. 14. badge and cognisance of the Church catholike and Apostolike for ever c 2. Cor. 4.13 So they beleeued and therefore so spake and wee hauing the same spirit of faith doe also beleeue therefore so speake And so it must bee in the couenant of grace for God will write it in our hearts Euery man must haue as it were by heart the copy of grace the evidence of his saluation the charter of life the counterpane of the couenant betwixt God vs as it were a duplicate of the proued will of God to produce the same for himselfe in his owne person assenting to the truth and consenting with the Church rather then barely to alledge God his word for it although the word of God be the ground of our faith for hee may alledge the word that never beleeues it or else perverts it as they that are d 2. Pet. 3.16 unlearned and vnstable doe to their owne destruction But the iust shall liue by his faith Vpon these tearmes the couenant passeth by a Sacramenta mutuambabent relationem 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 mutuall stipulation The sacraments betwixt God and vs in the sacraments which are certaine b 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 fidelia seu pignora b 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ipsasacrificia per quae faedera intercedente iureiurando sanciebantur b 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Homer Iliad 2. mysticall acts and deeds thereof on his part by his word and institution and on our parts by faith and acceptilation As in ciuill contracts besides the bookes drawen and agreed vpon there
to worship before him And this we pray that his kingdome may come yet more and more euen the power of his grace that the holy catholicke church may become euery day more and more sanctified and enlarged vntill wee all come to be glorified with him in that eternall rest whereinto hee is entered for vs. ſ Psal 84.1 How amiable are thy tabernacles O Lord of hostes My soule longeth yea euē fainteth for the courts of the Lord. A day in thy courts is better then a thousand elswhere t Heb. 10.19 c Hauing therefore boldnesse to enter into the holiest by the blood of Iesus by a new and liuing way which hee hath consecrated for vs thorough the vaile that is to say his flesh let vs draw neere with a true heart in full assurance of faith not forsaking the assembling of our selues together u Quum deus noster singulari sua erga nos charitate è septem diebus vnum duntaxat instaurandae fidei nostrae atque adeo vitae aeternae sanctificauit eique diei vt sacrae in eo administratae rèligiones ad permouendam salutem nostram essent efficaces bene dixit deploratum sane is se contemptorem demonstrat sicut salutis propriae ita tam admiraudae dei no stri in nos benificentiae eoque omnino indignum qui in populo dei viuat quicunque non studiat eum ipsum diem domino deo suo glorificando procurandaesaluti propriae sanctificare c Bucer lib. 1. de regno Christi cap. 11. lege totum cap. as the manner of some is but exhorting one an other that so much the more as wee see the day approching Let thy kingdome come O Lord * Psal 110.3 that thy people may be willing now in the day of thy power in the beauties of holinesse from the wombe of the morning x Ps 65.1 Then shall praise waite for thee O God in Sion and vnto thee shall the vow be performed in Ierusalem Thus the duties of Loue to God are all directed vnto him The perfect will of God to be done on earth and exercised by faith in Christ with true godlinesse and this faith againe is approued to God by the workes of loue in all goodnesse towards men for his sake whereunto all the dueties of the second table are reduced y 1 Ioh 3.23 For this is the commaundement of God that wee should beleeue on the name of his sonne Iesus Christ and loue one another as hee gaue vs commaundement All the duties of loue prescribed by the law are by faith improued to an higher degree of perfection then the letter imports hee being the a Mat. 5. interpreter who was the lawginer and shall bee our iudge For now wee see that not only the acts but thoughts and occasions of euill are vnlawfull and wee finde our selues bound in conscience to performe our duties to men b Colos 3.22 23. not with eye seruice as men pleasers but with singlenesse of heart fearing God And whatsoeuer wee doe to doe it heartily as to the Lord and not vnto men The first and last commandemets which are the two great commandements including all the rest expressely require the heart Thou shalt haue no other gods Nor couet an others goods c Mat. 15.9 Out of the heart proceede euill thoughts murders adulteries thefts false witnesse c. which are transgressions of the seuerall commandements and by them forbidden as they are any way followed or embraced by vs. But by the last commandement the first motion of euill arising in our corrupt hearts is condemned and wee are thereby made guilty of the sinne that is in vs by naturall corruption d Rom. 7.7 I had not knowne lust except the law had said Thou shalt not lust Howsoeuer the law be giuen for the most part in negatiue termes to restraine first of all frō grosse iniuries and exorbitances and from all the occasions and appendants of sinne which are not allowable at any time yet doth the affirmatiue of the law not only where it is expressed but as it implyed in the prohibitions binde vs at all times though not to all times to doe good vnto all as we haue opportunity So far must wee bee from doing any euill vnto others as rather willingly to suffer euill of others for well doing if it may not be otherwise And the workes of perfection as some call them supposing that they are only e 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Plato As wher Christ saith I counsell thee to buy of mee c. Rev. 3.18 Consitium includit proeceptum Bellarm. Est instrumentum praecepti Thom. Praeceptum ex hypothesi counselled in the Gospell and therefore arbitrary are indeed cōmanded by the law f Ps 19.7 for the law is perfect and are duties necessary for euery man to doe if there bee * As in time of persecution or first plantation of the Gospell So did the first conuerts vid. Act. 2.44.45 cap. 4.32.34 Cause and the case require And otherwise who hath required these things at your hands When the young man whom Christ bad sell all that he had and giue to the poore that hee might follow him g Math. 19.21 if hee would be perfect went away sorrowfull because hee had great possessions then said Iesus vnto his disciples verily I say vnto you h v. 23. That a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen i Christiani vnuiscuiusque officium est vt animo propter Christum relinquat omnia par atus etiam ex facto relinquere vbires desiderauerit Iun. in Bell. contra 5. lib. 2. c. 8. S. parag 42. Now that is necessary without which we cannot enter into heauen And what did Christ inioine him more then is intended by the precepts of the law as hee hath interpreted the same * Mat. 5.38 c. Ye haue heard it hath beene said an eye for an eye and a tooth for a tooth but I say vnto you that yee resist not euill but whosoeuer shall smite thee on thy righ cheeke turne to him the other also if any man sue thee at the law and take away thy coat let him haue thy cloake also Is it a greater matter to sell that wee haue and giue freely to the poore then to giue to an aduersary that hath already by force or fraud gone beyond vs We are not forbidden k Vid Augustin epistlo quint. ad Marcellin all plea of right nor required causelesly to depart with our own For this were to abet and animate malefactors vnreasonable men to frustrat God his ordinance l Rom. 13.4 whose minister the magistrate is for thy good No more are wee counselled to cast away our goods which are the blessings of God m Act. 17.26 who hath appointed vs the bounds of our habitation nor needlesly to liue vpon the almes of others n Act. 20.35
as it is written He that glorieth let him glory in the Lord. Which we doe if we beleiue doe as we professe if denying our selues al other means we ascribe the ſ Totum Deo deturqui vosuntatem hominis bonam praeparat adjuvan dam adjuvat praeparatam August Enchir. ad Laurent c. 37. whole worke of our saluation to God alone indeauouring so to liue as may t Tit. 2.10 adorne the doctrine of God our Sauiour in all things and not cause u 1 Tim. 6.1 his Name doctrine any way to be blaspheamed First acknowledging our own naturall vnworthines vntowardlines * 2 Cor. 3.5 who are not able of our selues to think any thing as of our selues wee giue God the praise of his x Hominis bonum propositū adjuvat quidem subsequens gratia sed nec ipsū esset nisi praecederet gratia Aug. l. 2. contra duas Pel. ep c. 9 preventing grace y Phil. 2.13 who worketh in vs both to will and to doe of his good pleasure And then of his z Sine illo vel operante vt velimus vel cooperante cum volumus ad bona pietatis opera nihil valemus Idem de grat lib. arb c. 27. assisting grace if we be willing obey a 2 Cor. 6.1 and receiue not his grace in vaine b Mat. 3.8 but bring forth fruites meete for repentance For by well-doing wee shall shew forth the praises of him c 1 Pet. 2.9 that hath called vs out of darknes into his marvailous light d V. 12. shall thereby occasion others also to glorifie God in the day of their visitation e Iohn 15.8 Hereby God is glorified that ye beare much fruit Againe acknowledging our vnanswerablenesse yet to the grace receiued by reason of our continuall infirmities we giue him the f Majoris prętij beneficium est quod praestatur indignis Salvian l. 4. de gub Dei praise of the al-sufficiency of his grace to saue vs notwithstanding our manifold deficience therefrom whilest g 2 Cor. 12.9 his strength is made perfect in our weaknes Therefore wee glory in our infirmities that the power of Christ may rest vpon vs. And withal confessing our continuall sinnes we giue him the praise of his righteousnes h 1 Iohn 1.9 who is iust to forgiue vs our sinnes though many times hee suffer not malefactors to goe vnpunished i Iosh 7.19 As Ioshuah willed Achan to make confession of the fact to giue glory to GOD. And as Dauid himselfe did saying k Ps 51.4 against thee haue I sinned done this euill in thy sight that thou maist be iustified when thou speakest cleare when thou iudgest Lastly beleeuing the resurrection of the body we giue God the praise of the l Eph. 1.19 exceeding greatnes of his power to vs-ward who beleue m Phil. 3.21 according to the mighty working of his power whereby he is able to subdue all things vnto himselfe As n Ro. 5.17.18.20 Abraham beleiuing God who quickneth the dead against hope beleeued in hope staggered not at the promise through vnbeleefe but being strong in faith gaue glory to God And if we giue him the praise of the glory of his grace o Ps 84 11. hee will giue vs both grace glory no good thing shall he with-holde from them that liue a godly life p Ier. 9. v. 23. Wherefore let not the q 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Basil hom in Psal 33. wise man glory in his wisedome neither let the mighty man glory in his might let not the rich man glory in his riches But let him that glorieth glory in this V. 24. that hee vnderstandeth and knoweth me that I am the Lord which exercise louing kindnes judgment righteousnesse in the earth for in these things I delight saith the Lord. CHAP. III. The Testaments The will of God The word The Scripture That the Scripture is the word of God The intent of it The cōsent in it The old legall Testament The new Evangelical Testament The event of prophesies The power of the Gospel The Church The administrators and ouer seers Scripture the absolute Canon of faith and life VVhat assurance is there of the Covenant of Grace WE haue GOD his Word for it in the Scripture and that in two Testaments both written from his owne mouth and by the direction of his Spirit The covenant of grace being not a bargaine made with God by our owne selues The Will but procured for vs by the intercessiō of a Mediator that through his death he therefore disposeth the estate of life so purchased to the a 1 Pet. 3.7 heires of grace by Will and Testament b Luke 22.29 I bequeath saith he a Kingdome vnto you as my Father hath bequeathed vnto me A Testamēt is a covenāt by wil c Heb. 9.16.17 made good by the death of the Testator who alone prescribes the conditions on both sides because he inables the Executour who prouing the Will stipulates giues his faith by acceptilation For he that accepts the offer vndertakes bindes himself to performe the conditiō So is the estate of grace conveyed by d Berirh Foedus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Testamentum vid. Iun. paral l. 3. in c. 9. ad Heb. ver 15. c. covenant testat or by testament covenanted in which respect the tearmes are promiscuously vsed And the authentike bookes of Scripture being the publike instruments of God his will in writing are called testamēts because they contein the e Quae Deus occulta esse voluit non sunt scrutanda quae autem manifesta fecit non sunt neganda ne in illis illicitè curiosi in istis damnabiliter inveniamur ingrati Ambros l. 1. de vocat Gent. c. 7. perfect will of God concerning vs in Christ Iesus the Gospell declaring what hee will doe for vs the Law what seruice he wil haue vs doe vnto him Whatsoeuer els is mentioned in Scripture whether God's promises or threats of things tēporal or eternall or his works of creatiō or providence his blessings or iudgments or whether the words or deeds of men or angels good or bad all serue one way or other to confirme or illustrat the will of God cōcerning vs in some point of the Law or in some article of our Creed Which two parts of the couenant as it were the condition the obligation haue bin euer the same in substāce though not always in like māner dispensed especially the Gospell by reason of some weighty circūstances The Law was neuer giuen or made positiue without the Gospel neither is the Gospel now without the Law although the old testament be vsually called the Law the new the Gospel because the Law is predominant in the one and the Gospell in the other and the forme of the covenant is in the one logall in