Selected quad for the lemma: law_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
law_n child_n father_n son_n 7,317 5 5.5737 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A64394 Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...; Comoediae. Latin and English. 1663 Terence.; Hoole, Charles, 1610-1667. 1663 (1663) Wing T736; ESTC R34652 280,609 707

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

nomen mihi quaestûs obstet apud te nam mores Facilè tutor La. Si vera dicis nihil tibi est à me pericli mulier line 10 Nam jam aetate eâ sum ut non siet peccato mihi ignosci aequum Quò magis res omnes cautiùs n● temerè faciam accuro Nam si id nunc facis facturáve es bonas quod par est facere Inscitum offerre injuriam me tibi immerenti iniquum est Ba. Est magna ecastor gratia de hac re quam tibi habeam line 15 Nam qui post factam injuriam se expurget parum mihi prosit Sed quid istuc est La. Meum receptas filium ad te Pamphilum Ba. Ah. La. Sine dicam Uxorem priusquam hanc duxit vestrum amorem pertuli Mane nondum etiam dixi hoc quod volui hic nunc uxorem habet Quaere alium tibi firmiorem amicum dum tempus consulendi est line 20 Nam neque ille hoc animo erit aetatem neque pol tu eâdem istâ aetate Ba. Quis id ait La. Socrus Ba. Méne La. Teipsam filiam abduxit suam Puerumque ob eam rem clàm voluit natus qui est extinguere Ba. Aliud si scirem qui firmare meam apud vos possem fidem Sanctius quàm jusjurandum id pollicerer tibi Laches line 25 Me segregatum habuisse uxorem ut duxit à me Pamphilum La. Lepida es sed scin ' quid volo potius facias Ba. Quid vis cedò La. Eas ad mulieres huc intiò atque istuc jusjurandum idem Polliceare illis exple animum his teque hoc crimine expedi Ba. Faciam quòd pol si esset alia ex hoc quaestu h●…d faceret scio line 10 Ut de tali causâ nuptae mulieri se ostenderet Sed nolo esse falsâ famâ gnatum suspectum tuum Nec leviorem vobis quibus est minimè aequum viderier Immeritò nam meritus de me est quod queam illi ut commodem La. Facilem benevolumque lingua tua me jam tibi reddidit line 35 Nā non sunt solae arbitratae hae ego quoque etiam hoc credidi Nunc cùm ego te esse praeter nostram opinionem comperi Pac eadem ut sis porrò nostrâ utere amicitiâ ut velis Aliter si facis Sed reprimam me ne aegrè quidquam ex me audias Verùm hoc te moneo unum qualis sim amitus aut quid possiem line 40 Potiùs quàm inimicus periculum facias Ba. Faciam seduló Act. V. Scen. II. PHIDIPPUS LACHES BACCHIS Ph. I Will not suffer you to want anie thing from me but it shall be bountifullie afforded what you stand in need of But when you shall have eaten and drunken enough see that the childe be filled La. Our sons father in law comes I see him he hath brought a nurse for the childe Phidippus Bacchis swears verie devoutlie Ph. Is this she La. This is she Ph. line 5 Trulie these wom●n neither feare God nor doth God regard them I think Ba. I deliver you my maids search it out by anie torment for me you may do it This matter is here in hand I must bring it about that his wife return To Pamphilus which if I do effect the report doth not i●k me That I alone have done that which other whores shun to do La. line 10 Phidippus we finde in the thing it self that our women Have been falslie suspected by us now let us further try this 〈◊〉 man For if your wife shall finde out that she hath falslie believed accusation She will let go her anger but if my son be angry for that matter Because his wife was brought a bed unknown to him that is a s●… matter this anger will quicklie be gone from him line 15 Trulie there is no harm in this thing which is worth a falling out Ph. I wish indeed it were so La. Examine her here she is she will do what may be sufficient Ba. I will Ph. Why do you tell me these things is it because you your self Laches heard long ago How my minde stands concerning this matter onelie satisfie their mindes that they may believe La. I pray you Bacchis that what your self have promised me you would perform it Ba. line 20 Would you have me go in then about that matter La. Co and satisfie their minds that they may believe Ba. I go although I know indeed they will not abide the sight of me to day For a married woman is an enemie to a whore when she is parted from her husband La. But these will be your friends when they shall know wherefore you are come Ph. But I engage to you that they will be your friends when they shall know the matter line 25 For you shall acquit them from error and your self also from suspition Ba. I am undone I am ashamed of Philumena do ye both follow me in hither La. What ●it that I desire rather to my self then that which I perceive doth befal her That she may get favour without anie hinderance to her and do me good For if it be that she hath now really parted Pamphilus from her line 30 She knoweth that she hath got gentilitie riches and renown thereby And she will recompence him and make us friends to her all under one Act. V. Scen. II. PHIDIPPUS LACHES BACCHIS Ph. NIhil apud me tibi de●ieri patiar quin quod opus sit benignè praebeatur Sed cùm satura atque ebria eris puer ut satur sit facito La. Noster socer video venit puero nutricem adduxit Phidippe Bacchis dejerat persanctè Ph. Haeccine 〈◊〉 est La. Haec est Ph. line 5 Nec pol istae metuunt Deos nec has respicere Deos opinor Ba. Ancillas dedo quolibet cruciatu per me exquire licet Haec res hîc agitur Pamphilo me facere ut redeat uxor Oportet quod si perficio non poenitet me famae Solam ●ecisse id quod aliae meretrices facere fugitant La. line 10 Phidippe nostras mulieres suspectas fuisse falsò Nobis in re ipsâ invenimus porrò hanc nunc experiamur Nam si compererit crimini tua se uxor falsò credidisse Missam iram faciet sin autem est ob eam rem iratus g●…tus Quòd peperir uxor clàm id leve est citò ab eo haec ira abscedet line 15 Profectò in hac re nihil mali est quod sit dissidio dignum Ph. Velim quidem her●le La. Exquire adest quod satis sit faciet ipsa Ba. Faciam Ph. Quid mihi istaec narras an quia non tute ipse audisti dudum De hac re animus meus ut sit Laches illis modò exple animum ut credant La. Quaeso aedipol Bacchis quod mihi es pollicita tute ut serves Ba. line 20 Ob eam rem vis ergo intro eam La. I atque exple
I am loth whilst he is by Do you think that I am ignorant why you weep Or what that is at which your are troubled on this manner line 55 First when you made this alledgement that you could not have This wife home because of your mother She promised that she would go out of the house Now after you see this excuse will not serve your turn Because the childe is born unknown to you you have got another excuse line 60 You are mistaken if you think I am ignorant of your meaning What a long time have I given you to love your paramour That once now at last you might encline your minde hitherward How quietlie I have endured the costs which you have bestowed on her I have dealt with you and intreated you to marrie a wife line 65 I told you it was time by mine enforcement you have married Wherein you yielded to me you did as it became you Now again have you set your minde on a where Whom you striving to please do wrong to your wife For Pamphilus I see you are tumbled back again line 70 Into the same kinde of life Pam. What I Lach. You your self and you do wrong When you feign lying excuses to cause variance That you may live with her when you have removed this woman being a witnesse from you And your wife hath also perceived it for what other reason had she Why she should go from you Ph. He guesseth verie right for that is it Pam. line 75 I will give mine oath it is none of these Lach. Ha Bring back your wife again or tell me why there is no need of it Pam. It is not now time Lach. Take the childe for he indeed Is in no fault I will afterwards take order for the mother Pam. I am miserable all kinde of waies neither doe I know what I should do line 80 My father doth now pen me up poor man with so manie things I will be gone hence seeing I do little good being present For I believe they will not take away the childe without my bidding Especiallie seeing my mother-in-mother-in-law is my helper in that matter Lach. Are you running away ho will you give me no certain answer line 85 Do you think him to be well in his wits let him alone Give me the childe Phidippus I wil bring it up Ph. Yes My wife did no wonder if she took this ill Women are spitefull they do not easilie bear these things Therefore is this falling out for she herself told me line 90 That which I was loth to tell you whilst he was by Neither did I at first believe her but now it is manifest For I see his minde is quite set against marriage Lach. What shall I do then Phidippus what advice do you give me Ph. What should you do I think we must first goe to this where line 95 Let us intreat her let us accuse her lastly let us threaten 〈◊〉 heartily If ever she have to do with him hereafter Lach. I will do as you advise Ho boy run to this Bacchis Our neighbour call her forth hither in my 〈◊〉 And I intreat you further that you would be an assistant to me in this matter Ph. Ah line 100 I told you long time since and now I say the same Lac●es I would have this affinitie to last betwixt us If it be by anie means that it can be as I hope it will But would you have me be by with you whilst you talk with her Lac. Nay rather go your way and provide some nurse for the childe Act. IV. Scen. IV. PHIDIPPUS LACHES PAMPHILUS Ph. TIbi quoque aedipol sum iratus Philumena Graviter quidem nam hercle abs te est factum turpiter Etsi tibi causa est de hac re mater quae te impulit Huic verò nulla est La. Opportunè te mihi line 5 Phidippe in ipso tempore ostendis Ph. Quid est Pam. Quid respondebo his aut quo pacto hoc aperiam La. Dic filiae hinc concessuram rus Sostratam Ne vereatur minus jam quo redeat domum Ph. Ah Nullam de his rebus culpam commeruit tua line 10 A Myrrhinâ haec sunt meâ uxore exorta omnia Pam. Mutatio fit Ph. Ea nos perturbat Laches Pam. Dum ne reducam turbent po●ò quàm velint Ph. Ego Pamphile esse inter nos si fieri potest Affinitatem hanc sanè perpetuam volo line 15 Sin est ut aliter tua sit sententia Accipias puerum Pam. Sensit peperisse occidi La. Pu●rum quem puerum Ph. Natus est nobis nepos Nam abducta à vobis praegnans fuerat filia Neque fuisse praegnantem unquam ante hunc s●ivi diem La. line 20 Bene ita me Dii ament nuncias g●udeo Natum illum tibi illam salvam sed quid mulieris Uxorem habes aut quibus moratam moribus Nos nè hoc celatos tam diu nequeo satis Quam hoc mihi videtur factum pravè proloqui Ph. line 25 Non tibi illud factum minus placet quàm mihi Laches Pam. Etsi jam dudum fuerat ambig●um hoc miai Nunc non est cùm eam consequitur alienus pue● La. Nulla tibi Pamphile hîc jam consultatio est Pa. Perii Lae. Hunc videre saepe optabamus diem line 30 Cùm ex te esset aliquis qui te appellaret patrem Evenit habeo gratiam Diis Pam. Nullus sum La. Reduc uxorem ac noli adversari mihi Pam. Pater si illa ex me liberos vellet sibi Aut se esse mecum nuptam satis certò scio line 35 Non clam me haberet quae ce●●sse intelligo Nunc cum ejus alienum à me animum sentiam Neque conventurum inter nos posthac esse arbitror Quam ob rem reducam La. Mater quod suasit sua Adolescens mulier fecit mirandúmne id est line 40 Censésne te posse ullam ●epe●ire mulierem Quae careat culpâ an quia non delinquunt viti Ph. Vosmet videte jam Laches tu Pamphile Remissan ' opus sit vobis reductan ' domum U●or quid faciet in manu non est meâ line 45 Neutrâ in re vobis difficultas à me ●rit Sed quid faciemus puero La. Ridiculè rogas Quicquid futurum est huic reddas suum scilicet Ut alamus nostrum Pam. Quem ipse neglexit pater Ego alam Lach. Quid dixti eho annon alemus Pamphile line 50 Prodemus quaeso potius quae haec amentia est Enimvero prorsus jam tacere non queo Nam cogis ea quae nolo ut praesente hoc loquar Ignarum censes tuarum lachrymarum esse me Aut quid sit hoc id quod solicitêre ad hunc modum line 55 Primùm hanc ubi dixti causam te propter tuam Matrem non posse habere hanc uxorem domi Pollicita est ea se concessuram aedibus
aeg●è esset mihi So. Non meâ operâ neque pol culpâ evenit La. Immo maximé Sola hîc fuisti in te omnis haeret culpa Sostr●●● Quae hîc erant curares cùm ego vos solvi c●… caeteris Cum puellâ anum suscepisse inimicitias non pudet line 35 Illius dices culpâ factum So. Haud equidem dico mi Laches La. Gaud●o ita me Dii ament gnati causa Num de te quidem Satis scio peccando detrimenti nihil fieri potest So. Qui scis an ●â causa mi vir me odisse se a●… verit 〈◊〉 cum matre unà plus esset La. Quid ais non signi sat est line 40 Quod heri nemo voluit visentem ad ●am te intrò admittere So. Etenim lassam ●am oppidò tum ai●bant eò ad ●am non admissa sum La. Tuos esse illi mo●es mo●bum magis quàm aliam rem arbitror Et meritò adeò nam vestrarum nulla est quin g●atum velit●… Ducere uxorem quae vobis placita est conditio datur line 45 Ubi duxêre impulsu vestro vestro impulsu easdem exigunt Act II. Scen. II. PHIDIPPUS LACHES SOSTRATA Ph. ALthough I know Philum●na I have authoritie to compell you To do what I command you yet I being ●vercome with a fatherly affection Will willingly yield to you neither will I crosse your will La. And look I see Phidippus in verie good time n●w I shall know of him what the matter is line 5 Phidippus though I know that I am verie yielding to all mine Yet not so far as my gentle nature should corrupt their minds Which same thing if you would be it would do more for your good and ours also Now I see you have your head under their girdles Ph. Soft for so●th La. I came to you yesterday concerning your daughter you sent me away as uncertain as I came line 10 It is not meet if you mean this our affinitie should be lasting For you to conceal your anger if we have done anie thing amisse out with it For we will make you amends either by confuting or excusing it You your self being the judge but if that be the cause of keeping her with you Because she is sick I suppose you do me wrong Phidippus line 15 15 If you fear she may not be sufficiently looked to at my house Bu●… swear I do not yield this unto you though you be her father That you should desire her safetie more then I and that the rather for 〈…〉 son 's sake Whom 〈◊〉 conceive doth esteem her no lesse then himself Ne●…r is it so unknown to me how heavily I think he may take it line 20 If he knew this therefore I desire she may return home before 〈◊〉 come hither again Ph. Laches I acknowledge both your diligence and kindnesse towards my daughter And perswade my self that all things which you say is as you say And I desire you to believe me this I labour that she may return to you If I may effect it by anie means La. What thing hindereth you from doing it line 25 Why doth she blame her husband for anie thing Ph. No. For after I minded More and began to constrain her by force to return she swore solemnly That she could not abide it out at your house whilst Pamphilus was away Another man perhaps hath another fault I am naturally of a soft disposition I cannot thwart anie of mine La. Ho Sostrata So. Woe is me poor woman Lach. line 30 Is this thing certain So. Trulie as now it seems But would you have anie thing For there is cause why I must now step to the market Lach. 〈◊〉 will go with you Act. II. Scen. II. PHIDIPPUS LACHES SOSTRATA Ph. ETsi s●io Philumena meum jus esse ut te cogam Quae ego imperem facere ego tamen patrio animo victus faciam Ut tibi concedam neque tuae libidini adversabor La. Atque eccum Phidippum optimè video jam scibo ex ho● quid si●t 〈◊〉 Phidippe etsiego meis me omnibus scio esse adprimè obsequentē Sed non adeò ut mea facilitas corrumpat illorum animos Quod si tu idem faceres magis in rem vestram nostram id esset Nunc video in illarum potestate esse te Ph. Eja veró La. Adii te h●ri de filiâ ut veni itidem incertum amisisti line 10 Haud ita decet si perpetuam hanc vis esse affinit●tem Celare te iras si quid est peccatum a nobis profer Aut ●a refellendo aut purgando vobis corrigemus Tejudice ipso sin ●a est causa retinendi apud vos Quia aegra est te mihi injuriam facere arbitror Phidippe line 15 Si metuis fatis ut meae domi curetur diligenter At ita me Dii ament haud tibi hoc concedo etsi illi pater es Ut tu illam salvam magis velis quàm ego id adeò gnati causâ Quē ego intellexi illam haud minùs quàm seipsum magni facere Neque adeò clam me est quàm esse eum graviter laturu credam line 20 Hoc si rescierit eò domum studeo haec priusquam ille huc redeat P. Laches diligentiam vestram benignitatem erga meam filiam Novi quae dicis omnia esse ut dicis animum induco Et te hoc mihi cupio credere illam ad vos redire studeo Si facere possim ullo modo La. Quae res te id facere prohibet line 25 Eho numquid-nam accusat virum Ph. Minimè nam postquam attendi Magis vi cepi cogere ut rediret sanctè adjurat Non posse apud vos Pamphilo se absente perdurare Aliud sortasse alii vitii est Ego sum animo leni natus Non possum adversari meis Lach. Hem Sostrata So. Heu me miseram Lach. line 30 Certúmme est istuc Ph. Nunc quidem ut videtur Sed nunquid vis Nam est quod me transire ad sorum jam oportet Lach. Eò tecum uná Act. II. Sc●n III. SOSTRATA So. IN good sooth we women are all alike hated by our ●usbands Because of a few which makes us all seem wor●●ie of mischief For I swear as for this that my husband new accuseth me I am blamelesse But it is not an easie thing to be cleared they have so perswaded themselves that all line 5 mothers-in-Mothers-in-law are naught trulie I know nothing by my self for I never dealt with her Otherwise then if she had been born of my own bodie neither do I know how this should befall me But indeed I earnestly expect my son that he should return home Act. II. Scen. III. SOSTRAA So. AE Dipol nos sumus mulieres aequè omnes invisae viris Propter paucas quae omnes faciunt dignae ut videamur malo Nam ita me Dii ament quod me accusat nunc vir sum