Selected quad for the lemma: land_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A16976
|
An epistle to the learned nobilitie of England Touching translating the Bible from the original, with ancient warrant for euerie worde, vnto the full satisfaction of any that be of hart. By Hugh Broughton.
|
Broughton, Hugh, 1549-1612.
|
1597
(1597)
|
STC 3862; ESTC S121964
|
44,282
|
62
|
inferiour to any of theirs as D. Trelcatius often confesseth at Leyden And I thinke the BB. reuiued the folowers of the vulgar Latin and the Greeke least our people should bee too much amazed at the first by the great diuersitie But to returne conclude as memorie to marke howe the laâer folowe the former for light and delight so a learned âacilitie is of vnspeakeable force Nowe commeth in the âeauenth poinct the braue Greke termes either of the Seaâentie or of the Apostles better vsage Their marking is of great importaÌce And this should not only be a great help âo shew still through the margeÌt Gods handlingl al his old ââories but a matter of certaintie in difficulties Some here ââiding amisse disgrace all For example this may be taken âaul sayeth We must giue more heede to that which hath bene âard least we flowe our common translation hath least at âlie time we should let them slippe Saint Paul had bene a âabe if he had thought that all Ierusalems Rabbines could âârget vpoÌ what principles Paul disputed or thoght that ãâã the Rabbines had embracest the rules principles they âââuld soone forget them Here the Arabiques translate eleâântlie Naskitu WE FALL The Syriaque Naebed WE PEââSH Saint Pauls metaphore was taken from Ieremies laâântations 4. in Teth. They are in better case whiche died ãâã the sword then which died by hunger which flowed ãâã perced by wanting the fruite of the fielde This trope ââlled into the Iewes mynde Sedekias kingdomes fall and ââarned of a farre greater which soone fell vpon coÌtempt ãâã this warning Of that Ierusalemy hath a comon treatise ãâã whole booke vpon this which all Paul warned in one ãâã terme that might not be turned to a base meaning beââlling no men of grauitie in any religioÌ or reason In this place the bare worde should haue bene kept or an other warranted He that could not come to Saint Pauls reach yet should haue marked how from Pro. 3. his Greke word was takeÌ for a froward departing the word two wayes terrible each leading to destruction and both meeting togither would be twise tres-excellent The brightnes of glorie Eb. 1.3 expoundeth Zemach or day-spring Esa 4. to cleare all the Prophets all Paul and the Chaldy vpon Esai 4 a rare place of old Ionat. a Rab of old Simeons age or neare speaking clearly of Christ Now to teach vs that The Syriaque hath Zimcha Esaies When thousands of these come in singular great matters better then commentaries to lighten eyes all togither will make a mountayne of golden learning and haue great force Here a translatour should haue all that the newe testament translated noted in his Ebrew Bible to be plentiful in the vse of that helpe So for this sentence He maketh his Angels spirites and his ministers a flame of fyre not onely the Septuagint and the Apostles but also the Zoar in many places sawe that God spake of the Angels made like windes and flames Wherein the facilitie of the matter should bee warranted for better satisfaction of all by all of indifferent affections In this all translations of learned tongues olde and ancient will much delite and strengthen the Arabique and the Syriaque the Chaldy paraphrastes Onkelos Meturgeman Ierusalemy Ionothan Ioseph the Blind Aquilas the Septuagint Yea the fragmentes of Aquilas Symmachus Theodotion As when Iacob sayth the Scebet shall not depart from Iudah till Shiloh come Aquilas sayth by Scebet in Greke Sceptron he meaneth the tribe He sayd truely Learnedly and to infinite good vse Ierusalemy and Barbinel check vs rightly for Malachy Thus they say For he hateth diuorcements The Eternall is the speaker Here their authoritie is the strongest of all humane for vs against them selues The Babylonian Talmud is no lesse construing Ezra 1. Chron. 3. That Iechonias Assyr in strait prison made Salathiel his sonne here the Talmud for this one poinct is much worth Most pleasant âre the Prophets words turned by the Apostles as Sechi Maos in Ierem. and Peripsema and Scybala in Saint Paul ân this sorte all the Greeke Testamentes wordes might be ârought into euery Bibles table yea and the Ebrew two with one leafe of Grammer introduction whereby a few âoures would yeeld a methode to iudge and studie as ocâasion and leasure serued A Linguist would as easilie perâorme this as these his couÌtrey laÌguages And this must be âolden that Libanus affoarded not more timber trees to ââlomons house then the Greeke Septuaginta doeth to the âewe Testament and the termes called into question for âiuinitie being in it are best expounded by it Examples I âeede none infinite experience of daily striuers shewe eââugh And nowe comes the last poinct to comment by ââripture so all Salomons Prouerbes may be set on the fitt ââories so the stories with their Prophecies the Psalmes âon the lawe the Epistles vpon the Ceremonies much ââch on all The helpe herein would make the newe Teâââment and the former Prophetes as Daniel Esaie and âh easie before the Reader commeth to them And âwe I haue ended all partes touched in my entrance of ââch Ornamentes aboue these I haue else-where conââed into one woorke manie alreadie To conclude âs I had to say touching translation The rare Honoâââle Earle H. Huntingdon many yeares togither vrged my ââll this way whom one Earle of you Nobles of neare âinitie succeeded in willingnes so liberallie towarde âarges that vpon that according to these eightfold obâââuations somewhat if God will shall come to light And one of you Lordes requested me to write a common Epistle to you all that you might so better knowe howe in time to agree for execution of good will this way That request I haue as ye see accomplished And I hope your Noble learning will not expect an inflaming peroration The dignitie of the matter is greater then any Oratour can match And for personnages none be so fitt as your selfes to vrge it Professed Scholers who studie to liue and not liue to studie are commonly being advaunced hinderers of all that passeth the common base course And as my furtherance for honorable wordes workes charges and all tendring hath bene from the Nobilitie from what side the contrarie I will yet see and nothing say so I am free to chuse whom I would honour in this motion Vnder the terme of Nobilitie as we here towards Germanie do I conteyne all the ancient and good Gentry of the land whom all I wish to haue a care portion about the book of life The deliberation should be quick The King of our language hath dealt very royally for his part with a willingnes very readie Yet my great desire was that English Nobilitie might be moued to be at the charges of this trauell And so I leaue the matter to your learned Honorable and Worshipfull consideration From MIDDELBVRGH in sea-Sea-land This 29. of May 1597. Your Honours to
commaunde H. BROVGHTON ⧠A request to the Arch. of Cant. to call in a corruption of a late English CoÌmentation vpon Daniel dedicated to the right H. Lordes YOVR Grace overseer of all learned matters in our Nation and I hauing a right in thinges of my owne trauel and all our nation as coÌtemned or deceyued âaue bene iniuried by a Printer who hath corrupted my âommentaries vpon Daniel speciallie in the Ebrew to the âisgrace of all the worke and of all our studentes In the ââbrewe verses of Rabbi Sadaias the letters which begin the âerses wordes commonly fiue in euery rowe besides the âlphabet letter stand for the Arithmetique how often the âtter entreated vpon is vsed in the Ebrew tongue and the ââripture textes agree in number where if any one letter âamisse all the frame of the worke is marred Moreouer ãâã the Ebrewe textes all Printers and Writers thinke it a ây grosse part euer to corrupt any Scripture text as the âwes glorie that in neither Talmud nor any commentarie âheirs euer any text is corrupted by the citer And they âe this a common saying That to misse in one letter is âorruption of the whole worlde Now when Iewes and ââristians see that thinges in Ebrew corrupt ouerthrowâ that present argument stayning holy Scripture and âth skill rather of Balams Asse then of learning come âth in England where men should be learned things âered vnto our Honourable Lordes they will thinke veâ basely of all the Studentes of our nation Those verses a matter of so great importance that a Professour of âbridge offered an Angell to haue one copye in written âde and after myne came forth two studentes one of Cambridge an other of Oxforde desired me to put theÌ fârth in fayrer and more distinct letters and they would each vndertake copyes to fiue poundes both ten Herevpon I caused M. Fr. Raphelengius the best of Printers to print me a thousand which I haue sent to Englande to make our Diuines readier in great matters Maister Ioseph Scaliger a Gentleman of rare learning and Maister Raphelengius had neuer seene them before I sent them to Leyden Both as good Linguistes as any in the world and learned men to whom I am very much beholding for singular gentlenes in lending me bookes rare and of rare commoditie such as our nation I trowe neuer yet sawe A certen English man here had by my gyft but one copy and was shewed the vse of it of whom I demaunded in sadnes to record it in print what he esteemed of the matter and he sayd that of trueth he would not for twentie poundes bee without the copye and the matter The case standing thus I can not chuse but be grieued to see my Ebrewe studies so defaced a good old worke and a rare monument marred occasioÌ offered to haue our natioÌ for learning much contemned The certeintie of the holy text in Ebrew is a matter as all called to grace will confesse to be gracious And that rare piece of worke of Sadaias will seeme to all voyde of Papistrie and endued with reason to confirme much the certeintie of Scripture Wherfore proceeding from an enemie for the trueth grounds of faith the corrupting of it should seeme a worke farre from grace Besides these verses of Sadaias a piece of the Ierusalemy Talmud very pleasant and learned with GentlemeÌ learned in Ebrew is corrupted in this Printers edition whereas no open aduersarie could so much disgrace as such a corrupter of matters brought about not without great paynes pretending reuerence to the authour I haue felt griefe in this kinde alreadie not a litle by a booke collected from sundry fragmentes by a seruingman and falsely reported to be notes from me As that booke was in printing I did cause the seruingman to shewe your grace of it that the Printer had no authour for his worke and as he tolde me the Printer was bound in fiue hundred poundes not to proceede but by a bribe ventured against his band and vpon complaint answere was returned that the Printer would noyse how he was vndone So against all that I could doe forged ware some stollen from me some from others and more kindes then Labans sheepes coloures were solde deare in London and Sturbridge fayre and still fathered vpon such as most loth it As all trueth should be trueth speciallie in diuinitie it should be so And the befooling of an whole nation should not be counted a light faulte in forging authours by pieuish printers greadie of vnhonest gaynes I was minded neuer to haue printed anie thing But forgers of matters to be as mine which I lothed they forced me to leaue in print the whole veyne of my iudgement in Diuinitie in the booke of Scripture concent That any might knowe myne from forged ware Nowe at my first printing much anger I had When it came furth the great Lord Chauncelour tolde the Queene as he bragged that in no case any countenance might be shewed me thervpon a Noble Earle who had named vnto me a fine recompence of my study hearing of the L. Chauncelours speach altered And I to pay the L. Chauncelour mynded to haue liued in Germanie till I heard the Queenes aunswere That he commended whom he condemned For that the booke was schollerlike all for the States good where to knowe howe to ouerreach others not to doe it argueth a minde bent to quietnes Another gaue out wordes also to the Queene vnlearned and malicious of whom I will yet speake nothing Your Grace I must now commend for much humanitie that tolde one sent in my cause that whatsoeuer you could doe for me you would So that I would acknowledge my friends In trueth my L. touching preferments I was thus minded hitherto that if my worthier in the common estimation stept before me I would reioyce But when two hundreth thousande poundes a yeere is spent by the Church vpon such as can not reade a line of the Bible and I could not liue in Englande vnsollicited still to preach and was commended by the Queene whom I trowe you will not checke I see not why I may not require my recompence as the Realme hath put the Queene in trust to deale and require it with as good a conscience as you may receyue one pennie of your tenantes You gaue me counsell to be toward some Bishop or some Lord as one sayde to whom it should bee tolde The Queene or a Prince should bee the onely Patron for one of my yeares spent in hard studies And the Countesse of Warwicke tolde that the Queene would not for all the prefermentes in the Realme I went out of the Realme In the time of deliberation I pray your Grace that Printers be not allowed to disgrace my studies Your Graces to commaunde H. BROVGHTON What poinctes a syncere translation ought to haue mo theÌ yet oure haue 1. care that the holy Ebrew or holie Greeke text bee not disannulled An holy 21.