Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n hand_n heaven_n lord_n 3,518 5 3.6493 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68881 A dialoge or co[m]municacion bytwene the curate or ghostly father, & the parochiane or ghostly chyld, for a due preparacion vnto howselynge ; The werke for housholders w[ith] the golden pystle and alphabete or a crosrowe called an A.B.C. Whitford, Richard, fl. 1495-1555? 1537 (1537) STC 25413.5; ESTC S105108 117,789 408

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

nowe wholy fully to recoūte and reherce is vnto me for theyr multitude īpossyble Wherfore with moost humble and lowly hart moost harty and desyrous wyll of perfecte contricion I vtterly forsake thē all And althoughe nothynge of my deseruynge yet good lorde for the honour of thy precious blode the merytes of thy bytter passion and most cruell most paynfull most shamefull deth I instātly requyre aske craue moost mekely lowly beseche thy gracious benignity goodnes of mercy forgiuenes And that from hensforthe I maye haue thy grace lorde in whole fayth stronge hope perfecte charite / to fle auoyd and forsake all synne And in all my thoughtes wordes dedes / maners / contenaūces / behauiours / to ordre my selfe in vertue vnto the pleasure honoure of thy grace the welthe and saluaciō of my soule and vnto the edificaciō of all Christians And herunto I beseche our lady saynt Mary thy holy mother euer virgin / all the blessed company of heuen / and all faythfull persones to praye for me Amen ¶ All these partes of the masse yf you may conueniently shulde be herde standynge That is to saye / the office the kyrie Gloria in excelsis and specially the gospell with due reuerence at this worde Iesus The preface also the Pater noster sancte Iohn̄s Gospell ¶ At the fyrst collectes pystle Myne owne good lorde and moost swete sauyour Iesu I beseche thy goodnes to put away ferre frome me all iniquities and wyckednes / and of thy mercyfull louynge kyndenes kendle in my hart the flamynge fyre of thy feruēt loue Be not swete lord displeased with me ne kepe in mynd or remembraūce the multitude of myne offences For I do not presume good lord to make prayer peticion here before thy godly presence of any goodnes / ryghtwysenes or any deseruyng of my selfe but onely of full hope and trust of thy myseracion mercyfull pytye Take frome me swete lorde this harde and stony hart / and gyue me lord for it a newe hart full of compunction and due contricion And gyue me a stomacke kynde louyng that maye dredfully loue the and louyngly drede the that maye delyte take pleasure in the lorde alone / and wylfully folowe the. And at the laste may ouertake and catche the / fast holde the fully possede the. And fynally in eterne blysse to se the / and fully to inioye the. Amen ¶ After the pystle MOost swete sauyoure and louynge lord Iesu / I beseche thy benignity for the anguysshe of thy holy harte in all thy labours / passiōs / and paynes for me susteyned and suffred And for the effusion and shedyng of thy moost holy sacred blode and for the vertue of thy moost innocent precyouse dethe For the mystery also of this holy sacrament thy blessyd body and moost holy sacred bloode / in the immolacion / offerynge / and sacrifice wherof I moste vyle synner am present moost vnworthy wretche do approche And fynally I beseche the lord for thyne owne selfe haue pytye and mercye vpon me that am I knowe well the moost myserable wretche moost synfull caytyfe vpon erth Purify thou good lorde than / and clense my harte soule frō all vnlaufull affections So that in this tyme all tymes I maye duely and worthely do the seruice Graunte me good lorde very contricion of all my synnes / the grace also of true cōpunction / the fountayn of fruitfull teares / pure deuocion clere clene conscience / the cōtinuall memory and mynd of thy bytter passion precyous dethe And of thy moost cōfortable loue perpetuall feruor and desyre Amen ¶ After the gospell O Moost benigne mercyfull louer of mākynde my swete lord Iesu / I beseche thy grace for the dolorous painfull smertyng of all thy woundes graūt me the grace of pacience in all aduersyty and to dispise sett at naught the loue of this world and all the goodes and pleasurs therof and to be cōtent with a necessary and meane liuinge And to kepe firmely and constantly by due perseueraunce vnto my laste ende this state and degree that thou haste put me in And to folowe alway by due obedience thy forther callynges dayly to increase profyte in vertue / and euer to haue contynually the feruent desyre of myne owne cuntrey heuenly home Graunt me forther good lord in all the cōuersacion of my lyfe to haue and kepe due discipline good maner / christian behauyoure vnto the auoydyng euer of thy displeasure of the sclaunder occasion / offence of my neyghbour And so to haue groundely in my hart and soule very and vnfayned mekenes / true faythfull kyndenes and meritorious pacience vnto the pleasure and honour of thy grace / the welth of my soule and vnto the edificacion of all persones Amen ¶ In the tyme of the eleuaciō THe great clerck holy saynt Thomas of Aquine dothe set forth this prayer folowyng as very conuenient to be sayd in this tyme of the eleuacion ⚜ Tu rex glorie Christe Tu patris sempiternus es filius And so forth as you haue at matyns The englyshe wherof we haue here sett forth with the latyne / for the increase of your deuocion ⚜ Tu rex glorie Christe That is to meane I beleue / confesse / and knowledge that thou good lord Iesu christe my sauyour / beynge here vnder the fourme of brede wyne art the kynge of glory / very god ⚜ Tu patris sempiternus es filiꝰ And that thou good lorde Iesu art the essenciall / eterne and euerlastyng sonne of the father of heuen celestiall ⚜ Tu ad liberandum suscepturus hominem nō horruisti virginis vterum I beleue that thou good lord disposynge / and by determinaciō concludyng to take the nature of mā / and so to redeme and delyuer hym frome the bondage of synne dydeste not abhorre ne disdayne the flesshly wombe of the virgyn ⚜ Tu deuicto mortis aculeo aperuisti credentibus regna celorum I beleue that thou good lorde the siynge darte of deth vaynquysshed and ouercomen dydest open vnto all thy faythfull people the realme and kyngdome of heuen ⚜ Tu ad dexteram dei sedes in gloria patris I beleue that thou good lord that art here ꝑsent in this holy sacramēt doste syt remayne and rest in the glory of thy father vpō the ryght hande of god or thus syttest and doste remayne rest in glory vpō the ryght hande of god thy father ⚜ Iudex crederis esse vēturus I byleue that all faythfull peopell done beleue that thou shalt come agayne to iudge all the worlde ⚜ Te ergo quesumus tuis famulis subueni quos precioso sanguine redemisti Therfore good lord we beseche the / helpe and socoure thy seruantes whom thou hast redemed and bought with thy precious blode ⚜ Eterna fac cum sanctis tuis gloria munerari We beseche the also good
thou shalt by that exercise obteyne moost ghostly pacience and meritoryous profyt ¶ Labour Iob. v. b Iudith v. ii Duo xiiii d Eccle. xxxiii d LAbour here muste by our lyfe For mā sayth scripture is born to labour the byrde to flye By labour payne penaunce by many tribulacions haue all faythfull persons passed this lyfe And by them onely / we muste entre the kyngedome of heuen and contrary ydlenes / ease and pleasure in honour and delycacy dothe teache a man moch myscheffe and euyll and bryngeth him at the last vnto the pyt of perdycyon ¶ Mercy MOche is the mercy of our lorde / shewed vnto mā in many sondry wyse / among all other specially vnto them that haue the spiryte of pouerte / that is to saye / a determynate wyll and mynde to be pore for the loue of god And be voyde as well of all honours and hyghe rowme and degree as of ryches worldely goodes / for pouerte bryngeth a persone vnto me kenes / and the other bryngethe hym by intycement and suggestiō of the enemy to clymbe on hyght / to the intent and ende that he may fall farre and be sore hurte Take and accounte pouerte therfore as a greate gyfte of the mercy of god who so euer duly doth gyue thākes for the lytle gyftes shall mercyfully deserue to haue great gyftes ¶ Noyance NEuer shulde a very christiane noye or hurt / ne yet despyse any persone / but rather sythe by the gospell we be boūde to loue our enemyes Luc. vi ● we muste be sory for the noyaunce / hurt and trouble of any person / cōfort them in all we may / or els shall we be accounted as dysdeyners of other persones / extollynge or exaltynge and preferrynge our selfe ¶ Oblacyon OFfre thy hart wholly vnto our lord For that oblacyon is vnto hym acceptable and pleasaunte ⚜ Da mihi cor tuū sufficit mihi Gyue vnto me saythe he thyne harte / that suffyseth / contenteth and is ynoughe for me Spende therfore thy tyme with hym in his seruice / and iudge and thynke nothynge more precyous then tyme / wherin we maye here meryte deserue to be where our tresure is / our hart shuld be that is in blysse Offre thē thy selfe for his sake vnto all persones / gentle / kynde and curteys And asmoche as maye be conuenient cōpenable / referrynge euer applyenge all that is good vnto our lord / and in all thynges folowe coūseyle with delyberaciō ¶ Pleasure POndre and weye in euery thynge the pleasure of our lord / that is to meane / that in euery werke or dede we shulde fyrste consydre / and weye in conscience whether that dede shulde please hym or no / and than neuer for fauour ne fere to do contrary vnto the conscience And yf any doubte be in conscience we must then leue the werks for the tyme and resorte haue recourse other vnto holy scrypture / or els vnto the determinacyō of the church / or at the leste vnto sure / wyse and lerned counseyle specially of our prelate or curate And neuer shulde we truste syngulerly vnto our selfe / ne leyne vnto our owne wyttes / we shulde accustome our selfe to seme dumbe rather than to speake to be more gladde to lerne then to teache to be reformed then to reforme / to byde secrete as an vnknowen persone rather than to shewe our selfe and appere outwarde after our owne propre estymacyon and of deceyueable opynyon ¶ Quyetude QVyetude rest of mynd is a great forderer of all maner of vertues we shulde therfore study to quēch all yre to represse all hasty passiōs as well ī wordes signes tokens countenaūce behauyoure as in outwarde dedes And neuer shuld we take vpon vs to iudge or to be busy or to medle with other folkes maters specially that nothynge done apperteyne or bylōg vnto vs. For the cōmune ꝓuerbe is Ecclesi vi a In lytyll medlyng is moch rest So thā we shuld neuer gyue occasion of vnreste but rather study by ientle wordes to appese euery occasiō gyuē for a swete and ientle worde saythe the wyse man slaketh yre and multiplyeth and makethe frendes / yet shulde we not vtterly flye and avoyde occasyon of vnreste gyuen vnto vs / as rebuke persecucyon and suche other troubles but rather shulde we ordre our selfe vnto pacience for so without synne to folowe the commune maner and to auoyde all syngularite shall we best edify and buylde loue and charite come vnto perfectiō and of all thynges vnto quyetude of mynde auayleth moch the clennes of cōscience For if we do wel our duety in due tyme our cōscience shal be the more lyght our hart careles mery and we so quyete in mynde ¶ Rekenynge REturning oftymes and hauyng recourse vnto the inward parties of our hart we shuld at the lest ones in the day recount and make rekenyng with our lord and cōsydre how we spend the tyme that by the temptacion of the enemy / and by our owne fraylte and neglygency specially in leauynge open our dores wyndowes that is to saye our senses and wyttes we royle not about ne wander or walke amonge the vayne pleasures and varyaunt desyres of the worlde And that we suffre not suche ghestes to entre by our sayde wyndowes dores into the chambre of our mynde that shuld noye vs by ryght loth without vyolence and extreme laboure to departe To byde therefor with our lorde in the secrecye of sylence and in precyse contynence of our sayde wyttes is a great surety and redynes for our sayd dayly rekenynge and accompte The Enlysshe prouerbe saythe Ofte rekenynge holdeth longe fellowsheppe ¶ Sobryete SObryete or sobrenes is proprely a due temperaunce in meate and drynke and oftymes it is taken for a moderacion a due meane discrecyō in all other thynges therfore it is necessary for all christians specyally religyous persōes that must by theyr ordynaūce euer take in fedyng rather som what to lytle thā any thynge to moche also to be moderate in aray prouydent ware and wyse in wordes honest in maners and all behauyoure sadde and charytable in conseyle Strong in aduersyte dredefull in prosperyte meke lowly pacyent in contuinely rebukes vpbraydes in sorowe deiectyon despectes cherefull and tractable And in all workes sobre dyscrete and moderate ¶ Tymorouse Tymorate / or as communely is sayde tymorouse is as moch to say as dredefull ferefull to offend Iob the symple dredefull persone / Iob. ix b. and of hygh perfectyon was not withstandynge in all his werkes dredefull How moche more than shuld it become or byseme vs that ben frayle persones to be dredefull / and euer in fere to offend our lord in the lest neglygēcy / offence or defaut / and neuer to presume vpō any good dede ne yet to despeyre for any euyll or synfull dede Prouer. xix c
you maye in youthe teche thē what ye wyll / and that shall they lengest kepe remembre We shuld therfore aboue all thynges take hede and care in what company our chylderen bene nourysshed and brought vp For educacion and doctrine that is to saye bryngynge vp and lernynge done make the maners with good and vertuous persones saythe the prophete you shal be good and vertuous Psalmo xvii And with the euyll persones you shall be also euyll Let our chylder therfore vse and kepe good company The pye the iay and other byrdes done speake what they moste here by eare The plouer by syght wyll folowe the gesture and behauyour of the fowler And the ape by exercise wyll worke and do as she is taught / and so wyll the dogge by violence contrary to naturall disposicion lerne to daunce The chylder therfore that by reason don far excede other creatures wyll bere awaye what they here spoken they shulde therefore be vsed vnto suche company where they shulde here none euyll / but where they maye here godly and Christian wordes They wyll also haue in theyr gestures and behauyoure suche maners as they se beholde in other persones And as they bene taught / so wyll they do / and in many thynges they maye be compelled vnto a contynuall custome / whiche dothe alter and chaunge naturall disposicion Vnto some craftes or occupacions a certayne age is requyred in chylder / but vertu and vyce maye be lerned in euery age We must se therfore that in any wyse you vse no company but good and vertuous And as soone as they can speke we must also teche our chylder to serue god and saye the Pater noster Aue. and Crede as I sayd before And nat only our chylder but also se and proue that all our seruaūtes what age so euer they be of cā say the same And therfore don we vse dayly the in euery mele / dyner or soupper / one persone shulde with lowde voyce say thus The fyrst peticion PAter noster qui es in celis sanctificet̄ nomen tuum ✿ Good lorde god our holy father the arte in heuē let thy name he sanctified that is to meane / I beseche the graunte vs grace to blesse to honoure to laude and prayse thy holy name The seconde ¶ Adueniat regnum tuum ✿ Good lord god our father that art in heuen / let thy kyngdome come that is I beseche the lorde that all the people of the worlde may come vnto the grace of baptisme and so be the faythfull subiectes of thy realme and kyngdome of Christianite The thyrde ¶ Fiat voluntas tua sicut in celo et in terra ✿ Good lorde god our father that arte in heuen lett thy wyll be wrought in erth as it is wrought in heuen that is to meane I beseche the lorde that all thy christian people here in erth maye perfourme thy wyll and kepe thy cōmaundementes after theyr estate and condicion as thy holy angels and sayntes done in heuen after theyr state and degre The fourthe ¶ Panem nostrum cotidianū da nobis hodie ✿ Good lorde god our holy father that arte in heuen gyue and graunte vnto vs this day our dayly brede that is to meane I beseche the good lord graunte vnto vs contynually the spirituall fode grace and effecte of thy holy sacramentes Or thus Graunte vnto vs the contynuall grace and effecte of thy holy sacramentes / whiche is the dayly fode of our soules spirituall suerty of our saluacion The fyfthe ¶ Et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris ✿ Good lord god our holy father that arte in heuen forgyue vs our dettes as we done forgyue our detters that is to meane I beseche the good lord forgyue and pardon me and all Christians all maner of offences and trespaces done agaynste the and thy lawes / lykewyse as we done forgyue all maner of persones all maner of greues and trespaces done agaynste vs. The .vi. ¶ Et ne nos inducas in tētationem ✿ Good lord god our holy father that arte in heuen / lede vs nat in to temptacion / that is to meane I beseche the good lord suffre me not ne any Christian to be lede or brought by any temptation / vnto the full consente of any synne The .vii. ¶ Sed libera nos a malo ✿ But good lorde god our holy father that arte in heuē delyuer me all christians from euyll that is to meane I beseche the good lorde / that not onely thou kepe me and all thy people from all synne and offence of thy goodnes / but also that thou wylte delyuer and make vs quyte of all synnes paste / and conserue and kepe vs continually in the state of grace Amē So be it that is to meane / good lorde we beseche the that all these thynges maye come to passe in full effecte / accordynge to our peticion and desyre This prayer of the Pater noster / is the most excellent prayer bycause the our sauyour made it hym selfe / and taught it to his disciples ¶ The Aue Maria is the most plesaunte prayer and of most honoure vnto our blessed lady bycause one parte therof is the salutacion of the angell Gabriell wherby immediatly after her consente she conceyued the sone of god in her wombe And the other parte was spokē vnto her by saynt Elizabeth inspired and moued thervnto by the spirite of god the holy ghost And therfore do we set forth the Aue maria after suche maner as we dyd the Pater noster AVe Maria gratia plena dominꝰ tecum benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus Amē ❧ Hayle Mari full of grace god is with the. Blessed be thou amōg women and blessed be the fruyte of thy wombe Iesus Christe god and man Amen So mote it be ¶ That fyrst worde Aue whiche I do Englyshe after the commune maner hayle is a worde of salutacion as we say in commune cōgresses or metynges together God spede you god saue you god blesse you Good morowe / good euē god spede god be at your game god be at your werke god sende you with suche other after the maner of the countrey where it is spoken And the last worde Amen it is a worde of consente or desyre that the mater spokē before shuld vnderstande what euery worde meaneth ¶ Nowe doth folowe the Crede ¶ The fyrste article CRedo in deū patrem omnipotentem Saynte Peter creatorem celi et terre ✿ I byleue vpō god the father almyghty maker of heuen of erth This terme In deum / is diuersly Englysshed some done saye / in to god some inwardly in god / some perfytly in god But the mooste commune vse of the countrey of the vnlerned people / is to saye I byleue vpon god and vpon his fayth / but all dothe meane in effecte