Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n church_n heaven_n see_v 2,298 5 3.6221 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04154 Ecclesiastes The worthy church-man, or the faithfull minister of Iesvs Christ. Described by polishing the twelve stones in the high-priests pectorall, as they were first glossed and scholyed on in a Synod-sermon; and after enlarged by way of discourse, to his two brethren. By Iohn Iackson parson of Marske in Richmond-shire. Jackson, John, 1600-1648. 1628 (1628) STC 14297; ESTC S101346 42,726 74

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

that seeing the dignity of his minde is not such as to beare evills out of fortitude and judgement the wise providence of God hath provided him to ride at anchor upon hope by a kind of absenting and alienation of the minde from the present to the future and by giving scope to the minde to dwell upon the very muse and fore-thought of good to come which the Poets wittily expressed in their Mythologie of Pandora whose boxe being emptied of all gifts yet there remained hope still fitting on the brim thereof Neither can a Church-man be without it for Gods promises doe often beare a long date and the seed of the word even when it is sown in good ground doth bring forth fruit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in tariance Though some of our Disciples be of ductile dispositions and easily follow the worke-mans hammer in their forming to grace yet most are of dull eares stiffe necks and hard hearts jeoparding the losse both of our oyle and labour Now wee had need have hope to expect with patience whilst we offer grace till the Spirit cloth our words with a hidden and strong power to make them operative we had need have hope while they have breath to see if when they are gone up to their death-beds they may be gained on that they fall not into the grave and hell both at once Out of what hath beene already spoken you may easily gather who is a worthy and who is an unworthy Church-man and surely Church-men are either the most deperdite or else most happy men of all even then when as holy writ phraseth it they are not at all If others glister as flarres they shall shine forth as the Sunne in the kingdome of God If some burne as coales they must fry as brands in unquenchable fire So while they are here fulfilling their Ministery they are either the worthiest or unworthiest of men A meane is scarce given for looke what degree of goodnesse a thing holds while it is right it ebbeth into the same degree of evill when it is retrograde The best wines make the sharpest vineger and the Reprobate spirits found not a solstice betwixt the highest heaven and the nether most hell T is true we are all unworthy 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 if wee bee brought to the Standart of the Sanctuary it is well all is required of the best of us either by Saint Pauls rule or Zacharies example is to be unreproveable sine querela non sine peccato blamelesse not faultlesse Yet it is better we are not to be judged by unequal ballancers of things or supercilious censurers who cannot judge of anothers moat for their owne beame whereby a man may come to bee irreprehensibilis as the vulgar translates the word and not irreprehensus as Beza but first by the esteeme of a mercifull and indulgent God and then of wise and good men who expect not absolute Saint-ship from those who are men of the same infirmities with themselves That all were good which serve at the Altar non opis est nostrae is part neither of our power nor care None can helpe us here but onely the highest power of the sword and keyes Moses and Aaron the diademe and the rochet the one by his regall and imperiall scepter the other by their pastorall and paternall care If God would put into the heart first of our noble King to give Miters and Altars as David dedicates his Psalmes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or as Alexander legacyed out his kingdome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and then inspire those Bishops in their ordinations to lay hands suddenly on no man unworthy and in their visitations to correct those who had unworthyed themselves O then might the unnaturall sonnes of our holy mother the Church after their so long dishonesting her bee forced to speake in the language of Nero touching Agrippina Nesciebam sanè me tam pulchram matrem habere But indeed it is every one of us our concerment in three regards First that every man bee his owne Diocessan empyring over his owne affections and stewarding his gifts and graces so as he may be most serviceable to God his Church Nextly in paying downe a thousand daily vowes on our knees beseeching the Lord even our eyes glazed with teares why should wee spend such heavenly due one earthly trifles that hee would pedetentins forme these thing in us still remembring that qui pro se solo orat solus orat Lastly in stirring up our brethren as one beacon gives warning to another and one coale sets another on fire It is parable which Salomon puts in my mouth as yron sharpeneth yron so doth the face of a man his friend wherein is a helplesse amity better then an harmelesse enmity The Conclusion THese are those notions my two and all deare brothers which have beene suggested to mee I hope by a good spirit while I was scholying upon the High-priests Pectorall and polishing the twelve stones thereof which thing I could wish to have been the take of some polite Ieweller indeed but now I will not goe about either to excuse my selfe for what was in mine owne choyce to have done or no neither out of a foolish modesty affected humility to supererogate your good opinions by aviling treading on sed majori fastu as he rightly these schedules You are my germane brethren both by nature and function wherefore your love will not suffer you much to censure nor your modesty to commend if they should prevaile with you both ad veniam and ad gratiam which they will the sooner doe if you remember that I write these things not to teach but to perswade you or non ut doctiores sed ut meliores sitis non ut mentem acuatis sed ut pectus instruatis It is apologie enough which I finde the bookes of the Macabees closed withall If I have done well and as the matter required it is the thing that I desired but if I have spoken slenderly and meanly it is that I could What remaines is equally your care and mine to wit to set these gemmes non in pectoralibus sed in pectoribus in your brests not in your brest-plates to move you to which noble endeavour would God I knew how best to prevaile with you whether to put my words into the forme of entreaties or commands whether to milke you with the blandishments of sweet words or like Elias to call downe for fire from heaven I could fill my mouth with arguments Hereby you shall shew your love to Christ the great shepheard by feeding his sheepe and lambs you shall gratifye your holy Mother the Church by adding to her daily such as must bee saved you shall make the Kingdome of heaven suffer violence which multitudes shall even throng and crowd for it you shall helpe many a poore soule through the grievous paines of their first birth you shall make glad the hearts
of of Gods people and strengthen their faith when they see you goe as the male goat before the flocke you shall helpe to wash away the disrepute which stickes to our profession by those who startle at our want of learning or holinesse you shall live comfortably and respectedly where your charge is and not be troubled with the chest-worme of an accusing conscience which bites more grievously because not to death Lastly if the worst fall out that can fall you shall save your owne soules your Brest-plate shall bee made into a Crowne in the new Ierusalem and when the chiefe shepheard shall appeare ye shall receive an incorruptible crowne of glory so as when your spirits sit on your lips like a Dove ready to take flight and the last inch of your taper is burning you may confidently exspire the last purle of breath in the words of the great Doctor of the Gentiles I have fought a good fight I have finished my course I have kept the faith henceforth is laid up for me a crowne of glory c. then shall your soules be wafted in a ferry of teares to heaven and your dormitories or graves though they want so much as a plaine tomb-stone shall be as Gods Chests or Exchequer wherein your bones as sacred reliques shall expect their resurrection Nomen trilingue Virtus Color uniuscujusque gemmae in Pectorali Sacerdotis I. 1. Nomen Hebr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Odhem Grec 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Sarda ●ubinus Carneolus 2. Virtus Sardius ante omnes sculpturae aptissima gemma 3. Color A rubro Ebraum pulvere nomen habet II. 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pitdha Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Topazius 2. Virtus Creditur infestus bili esse Topazius atrae 3. Color Creditur atque auro fulvior esse 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 paz III. Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Bareketh Gt. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Carbunculus Non minus ardenti gliscit Carbunculus igne Et color ignitus flaminis instar ei est IV. 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Nophech Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Smaragdus 2. Virtus Enervatque Smaragdina gemma Cupidinis arcum 3. Color Et viridi visum cum lenitate juvat V. 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Sappir Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Sapphicus 2. Virtus Sapphiri solo tactu Carbunc'lus abibit 3. Color Caerulei lapidem hunc aetheris umbra notat VI. 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Iahalom Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Adamas 2. Virtus Solvitur ac Adamas Hircino sanguine Ferro 3. Color Candenti simulant atque aliis alii VII 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Leshem Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Ligurium vel potius Lyneburium 2. Virtus Septima gemma trahens est quam vesica remittit 3. Color Lyncis foeminei candida fulva maris VIII 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Shebu Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Achates 2. Virtus Et variis rerum formis quafi ludit Achates 3. Color In varia quo non iride plura vides IX 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ahlamah Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat Amethystus 2. Virtus Sic vini humores Amethystus decoquit acres 3. Color Purpureus veluti myrice tinctus is est X. 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Tarshish Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Beryllus 2. Virtus Vi quasi Collyrii sanat Beryllus ocellos 3. Color Languentes puro est parque colore mari XI 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Shbham Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Onyx Onychium 2. Virtus Firmum reddit Onyx corpus si colla pependit 3. Color Circùm 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 quod unguis habens XII 1. Nomen Heb. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ioshphe Gr. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lat. Iaspis 2. Virtus Ventriculo appendens stomachum confirmat Iaspis 3. Color Gemmae hujus speciem qualibet herba refert FINIS * Capita libri excurro vbique summa cruditio vbique fastidij expultrix blandita varietas quod plurimum ingenij ac laboris postulant tot tantorumque Authorum testimonio res agitur vt quicunque sugillare aliquid ex istis lucubrationibus tuis tentaverit canis latrator haberi possit non demorsor Iac. Antiquarius in Miscell A. Pol. * Burton in his Preface to his booke of Melancholy * The L. Verulam in his Advancement of Learning ad finem Emanationes scripturarum in doctrinas positiva● * Florentin● Hist. lib. 7. d Religentem oportet esse religiosum nefas Agel lib. 4. cap. 9. e Prov. 30. vlt. Naseus cereus Albertus Pighius hierar l. 3. c. 3 f Magno conatu nugari Ter. in Heauton g Plin. lib. 37. h Doctae nugae l Vita mers luelli per D. Humphredum m in Apoc. c. 21. * 1 King 11. 30. l Nullum lapidem pretiosum alicujus egregiae virtutis expectē Car. Su●til lib. 7 a Dan. 2. 34. b Zach. 3. 9. c 1 Pet. 2. 6. a Primum Sardibus reperta Plin. l. 37. ● 7. b Sculpturae utilissima Plin. ibidem c Sigillis aptissima Carda● l. 7. Subtil d 1 Weeke and 3 day e Nomen cum Sardoniche communicavit Plin. ibid. f Lib. 3. cap. 8. g Gen. 38. 25. h Cant. 8. 6. i Ier. 22. 24. k Dignita● personae tractationis l Ephes. 4. 24 m Iohn 3. 33. n Ephes. 1. 13. o Pro. 3. 32. Psal. 25. 14. p Ier 22. ult q 1 Cor 9. 2. r Anno 1276. on Palmsunday baptized by Guidon Suffragan to the Bishop of Vtrech See the History of the Netherlands s A rubeo colore sic dictus Paguin t Adam homo idem lapis pretiosus ab eadem sunt radice i. Adam rubescere u Fearne in his Blazon of Gentrie * Psal. 82. 7. x Iam. 2. 2. y Mic. 6. 8. a Egregia etiam Topazio gloria est c. b Vide lib. de lapidibus c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 d Iob 28. 19. e Iohn 14. 16. f S●oici vocant crebros inveteratos motus Morbos animi primos autem leves Affectus tantùm Lips Const. l. 1. cap. 1. g Post peditem equitemque sedebit atra cura h Balneum esca Dioboli i Prou. 3. 17. k 2 Cor. 2. 7. l Isa. 50. 4. m Cantic 2. 5. n Chap. 5. ver 7. o Iob 16. 2. p Loimat Chap. 16. of his booke of Colours q Psal. 45. r Prioritas dignitatis pretiationis s lib. 2. de Consid. t Isa. 9 14 15. u 1 Tim. 5. 17. * 1 Thes. 5. 13. x Io. ep 3. v. 92 a Plin. lib. 37. cap. 7. b Cuspinian de Caesar. Imper Rom. c Bareketh à barak Coruscatio d 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Carbunculus Lychnites e Ex Lapidario antiquo 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉