Selected quad for the lemma: kingdom_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
kingdom_n appoint_v king_n time_n 1,778 5 3.5396 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A91279 The signal loyalty and devotion of God's true saints and pious Christians, especially in this our island towards their kings: (as also of some idolatrous pagans) Both before, and under the law and gospel; expressed by their private and publick prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, well-wishes for the health, safety, long life, prosperity, temporal, spiritual, eternal felicity of the kings and emperours under whom they lived, whether pagan or Christian, bad or good, heterodox or orthodox, Papists or Protestants, persecutors or protectors of them: and likewise for their royal issue, posterity realms; and by their dutiful conscientious obedience and subjection to them; with the true reasons thereof from scripture and policy. Evidenced by presidents and testimonies in all ages, worthy the knowledg, imitation, and serious consideration of our present degenerated disloyal, antimonarchical generation. In two parts. By William Prynne Esq; late bencher, and reader of Lincolns-In; Signal loyalty and devotion of Gods true saints and pious Christians, towards their kings. Parts 1 and 2. Prynne, William, 1600-1669. 1680 (1680) Wing P4082A; ESTC R229902 277,267 460

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

care to remember his Majesty The Regal Crown Scepter and Sword with the Great Seal of the Kingdome and Spurs are to be delivered to such Persons as his Majesty will appoint for carrying the same There is likewise to be provided a Red silken Coat having the Places for the Anointing opened and looped which his Majesty is to weare next to his Shirt The Sacred Oyl is to be provided also and put in some Silver Vessel Cloath of some colour red or blew must be prepared and spread on the Ground from the Palace Hall dore to the Stage in the Church for his Majesty to walk upon all the way which Way must be rayled on every side This must be done in the Morning of the Coronation by some Nobleman that his Majesty will make Almoner for that day And this concerning the Preparation The Morning of the Coronation The Bishops Noblemen and Commissioners of Burroughes to the number of six are at that Morning to come unto the Presence The Constable and Marshal who are to carry their Battones in their hands all that day having brought the King from his Bed chamber to the Presence and after he is placed in his Chaire they all making the Reverence that becomes Some one of the Church or Noblemen speaks to this purpose Sir the Estates of this your native and ancient Kingdom calling to mind the great happiness they enjoyed under the Government of your Majesties Father of blessed memory and acknowledging your Highness to be the rightful Heir of this Crown by a long and lawful descent do beseech your Majesty to receivet hem into your Highness protection to govern them by the Laws of the Kingdome and defend them their Rightes and Liberties by your Royal power Offering their Service in most humble manner to your Majesty with their Vows to bestow Land Life and what else is in their power for the safety of your Majesties sacred Person and maintenance of your Crown which they intreat your Majesty to accept and pray Almighty God that you may happily and for many years enjoy the same The King Answers I do esteem your affections more then the Crowns of many Kingdomes and will by Gods assistance bestow my life for your defence wishing to live no longer then I may see this Kingdom flourish in all happiness Then kissing his Majesties hands they prepare all to go in their ranks as they are appointed towards the Church The Lyon K. of Arms having an open Crown upon his Head carries in his hand the Vessel containing the sacred Oyl Two of his Brethren walk on either of his hands one The Trumpets sound and so they march The Receiving of the King into the Church THe Arch-Bishop and Bishops with the Musitians of the Chappel are to meet the King at the Entry in Procession wise The King is received under a Canopy supported by four Barons Two Bishops walk one on his Majesties one hand and another upon the other The Dean of the Chappel is alwayes by to inform the King of the Rites of the Solemnity as need shall be The King is received with an Anthem into the Church Protector noster c. Behold oh Lord our Protector and look upon the face of thine Anointed because one day in thy Court is better then a thousand c. Quam dilecta c. The King passing up the Church goeth to the Stage and reposeth himself a little The Regal Crown Scepter Sword Great Seal and Spurs are laid down on a Taffel besides the Altar or Table The sacred Oyl is delivered by Lion K. of Armes to the Dean of the Chappel who brings it to the Arch-bishop and he sets the same on the Table Then the King comes down from the Stage and the Sermon begins Which ended the King ascends again to the Stage and ls it s down in the Chair of State Then the Arch-bishop the Marshal of Scotland going before him goeth to all the Quarters of the Stage and speaks to the People in these words Sirs I do present unto you King Charles the rightful and undoubted Inheritor of the Crown and dignity of this Realm This day is by the Peers of the kingdome appointed for his Coronation And are you not willing to have him for your King and become subject unto him and his Commandements The King stands up in this time and as the Arch-bishop goes from one part of the Stage to another turneth himself that he may be seen of the People The People declare their willingness by their Acclamations and Shouts crying God save King Charles or Let the King live Then is sung this Anthem Firmetur manus tua c. Let thine Hands be strengthened and thy right Hand be exalted let Judgement be the preparation of thy Seat mercy and truth go before thy face Hallelujah Psal 89. Misericordias Dei c. Glory be to the Father c. Whilest the Anthem is singing the Arch-bishop goeth down to the Altar or Table and resteth there Then is the King supported by two Bishops brought to the Altar and makes his Oblation After which he kneels at his Fald-stool and the Arch-bishop sayes this Prayer Deus visitator humilium O God who dost visit those that are humble and dost comfort them by thine Holy Spirit send down thy Grace upon this thy Servant King Charles that by him we may feel thy presence amongst us through Jesus Christ our Lord. Amen The Prayer ended the King sits down in his Chair and the Archbishop goeth unto him and asketh if he be willing to take the Oath appointed to be given at the Coronation of Kings His Majesty declaring his willingness the Archbishop ministreth the Questions following Archbishop Sir will you promise to serve Almighty God and as every good King in his Kingdom ought to do maintain the Gospel of Iesus Christ in this your Kingdom against all Atheism Profaneness Heresy Schism or Superstition whatsoever Rex I promise faithfully so to do Archbishop Sir will you promise to rule this People subject to you and committed to your Charge according to the Laws Constitutions and Customes of this your Kingdom causing asmuch as in you lyeth Iustice and Equity to be ministred without partiality And to endevour the Peace of the Church of Christ and all Christian People Rex I grant and promise so to do Archbishop Sir will you likewise promise to preserve the Rights and Priviledges of the Crown of Scotland Rex I promise so to do Archbishop Sir We do also beseech you to grant and preserve unto us of the Clergy and to the Churches committed to our Charge all Canonical Priviledges and that you will defend and protect us as every good King ought in his Kingdom to defend his Bishops and the Churches that be under their Government The King answers With a willing heart I grant the same and promise to maintain you and every one of you with all the Churches committed to your charge in your whole
abjure extirpate their posterities and deprive them of their hereditary Crowns which some now deem their Saintship piety honour felicity to accomplish The 3d. are the several prayers and supplications that Moses made for King Pharaoh the grand oppressor enthraller afflicter of the Israelites when God sent him to rescue them from their intollerable bondage under him and his Officers to remove those very plagues which God himself inflicted on Pharaoh and his Aegyptians thereby to deliver them from their vassallage and bring them out thence to the promised Land thus recorded by Moses himself Exod. 8. 8. to 14. When the frogs came up and covered the land of Aegypt then Pharaoh called for Moses and Aaron and said Intreat the Lord that he may take away the frogs from me and from my people and I will let the people go that they may do sacrifice to the Lord. And Moses said to Pharaoh Glory over me against when shall I intreat for thee and for thy Servants and for thy People to destroy the frogs from thee and thy houses that they may remain in the river only And he said to morrow And Moses said be it according to thy word that thou mayst know that there is none like unto the Lord our God and the frogs shall depart from thee and from thy houses and from thy servants and from thy people they shall remain in the River only And Moses and Aaron went out from Pharaoh And Moses cryed unto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh And the Lord did according to the word of Moses and the frogs dyed out of the Houses out of the Villages and out of the Field v. 29 30 31. Moses intreated the Lord that the swarms of frogs he sent might depart from Pharaoh from his Servants and from his Pople And the Lord did according to the word of Moses and he removed the frogs at Pharaohs request there remained not one After this Moses intreated the Lord to remove the mighty Thunder and Hail he had sent spreading abroad his hands unto the Lord in prayer for that end and they ceased Exod. 9. 28 29 33. The like he did at his Intreaty to remove the plague of Locusts Exod. 10 7 18 19. From these Presidents and practice of Moses I shall deduce these genuine seasonable Observations 1. That Moses being born in Egypt and bred up in Pharaohs Court was rather a Native subject to King Pharaoh than a mere Sojourner and Foreiner as Abraham and Jacob were to Abimelech and Pharaoh though he had been absent thence about forty years it thence follows from the premises That Subjects as well as Sojourners are bound by duty and allegeance to pray for their Kings and people 2ly Moses was enforced to fly out of Egypt to save his life because Pharaoh sought to slay him for killing an Egyptian who smote and oppressed an Hebrew one of his Brethren and this Pharaoh to whom God sent him and for whom he thus prayed four times after each other was not only a Pagan-Idolater but in all probability the Kings Son or Grand-son who sought to slay him Aegypt being an hereditary Kingdom as Isay 19. 11. and all Historians record Yea both these Pharaohs with two or more of their Ancestors and their Officers did extraordinarily oppress the Israelites causing all their Male-children they could meet with to be drowned in the River but such as the Midwives preserved against their commands afflicting them by their Task-masters heavy burdens rigorous service and hard bondage which made their lives bitter and caused them to sigh groan and cry unto the Lord by reason of the bondage who thereupon heard their cry and saw their oppression and remembred his Covenant made with Abraham Isaac and Jacob to rescue them from their Thraldom yet notwithstanding Moses prayed four times to remove the Plagues God had inflicted on Pharaoh his Servants and people and no waies endeavoured to deprive or disinherit them either of their Lives Crowns or Succession though a chosen Servant Man and Saint of God commissioned and sent by God himself to deliver the Israelites from their bondage under Pharaoh and bring them out of Egypt Whence I shall irrefragably infer That the eminentest chosen Saints Men and Servants of God yea all other loyal Subjects ought chearfully to obey and pray for not only their Pagan Idolatrous but persecuting and oppressing Kings and their royal Posterity and though they may use all lawfull means to deliver themselves and fellow-subjects from their unjust tyranny bondage oppressions yet they neither lawfully can nor ought forcibly to dethrone disinherit them or their Posterities of their Crowns nor rebel against or deprive them of their lives by tumultuous Insurrections Assassinations and High Courts of Justice 3ly That Godly persecuted oppressed Subjects may and ought to pray for the removal of those Judgements which God himself inflicts upon their oppressive persecuting Kings their Servants People successively one after another for those persecutions tyrannies oppressions under which they groan and cry of purpose to bring them to repentance and deliver them from their bondage pressures vexations under them as Moses did in this case of Pharaoh his Officers and the Egyptians for the removal of 4 grievous Plagues inflicted upon them one after another by God himself and Moses and Aaron as his Instruments Thus much concerning these most memorable antient Presidents before the Law and Kings of Israel which none have hitherto pressed or insisted on in this kind to my knowledge as I have done CHAP. II. I Shall in the next place proceed to Presidents of Gods Servants and people under the Law from the first erection of the Israelites into a kingdom till our Saviours Nativity intermixed with some examples of this kind in Pagan Idolators within that circle of time The first Prayer and President of this nature recorded in sacred Story by Gods own Spirit is that which was used at the anointing and inauguration of Saul the very first King * elected ordained by God himself over his own people of Israel when Saul being chosen by lot and fetched from among the stuff where he had hid himself 1 Sam. 11. 23 24. The Prophet Samuel said to all the people See yee him whom the Lord hath chosen that there is none like him among all the people And all the people thereupon shouted and said God save the King or Let the King live as the Hebrew Phrase renders it which no doubt they oft times repeated according to the usual practice at all Kings inaugurations and coronations ever since which probably they learned from the custom of other Nations round about them who had Kings and kingly Government before them as the 1 Sam. 8. 5 19 20. Make us a King to judge us like all the Nations Nay but we will have a King over us that we also may be like all the Nations compared with Deut. 17. 19. And
persons remaining within the circuit of London where the said Edward lay sick ut devote orarent pro Pueri incolumitate that they should devoutly pray for the recovery and health of the child Whereupon amongst others he writ specially to the Abbot and Covent of St. Alban ut pro ipso orantes that praying for him all the Monks should solemnly sing a Masse whose first Collect should be of St. Alban but the second for the sick Prince namely Omnipotens sempiternè Deus salus aeterna credentium c Which being done per Dei gratiam puero sanitas est restituta Haec idcircò dixerim writes the Historian propter murmur populi dicentes ecce laici orant Dominum et exaudiuntur et quare non orat Papa facit pro causa sua imò nostra universalis Ecclesiae Orare imò rapinis inhiat pecuniae indefessus Dictumque est affirmatum quod non sine lachrymis scribo plus confidit in pecuniae thesauris quam fidelium precibus vel Eleemosynis The Abbots of the Order of Black Monks assembling at the Abby of Bermondeshie in the year 1249. Ordained by Common-Council Quod ipse Dominus Rex ab ipsis omnibus impetravit ut pro ips● et Regina dicatur quotidie in missa quae in veneratione beatae Virginis canitur in eorum Ecclesiis Collecta celebis Deus in cujus manu For the preservation and welfare of the King and Queen King Henry the 3d. being very sick at Westminster in the Lent Anno 1270. and despairing of his recovery se orationibus Ecclesiae commendavit recommended himself to the Prayers of the Church Whereupon the Monks of Westminster fearing to lose such a Patriot went in Pilgrimage bare-foot in a rainy season to the new Temple and there singing a Masse for the King and returning thence in the same manner as they went it was told them that the King had recovered of his sicknesse Whereupon he commanded the Monks by his Mandates that they should sing Ga●deat in coelis quod convaluit precibus monachorum George Cassander in his Preces Ecclesiasticae hath sundry forms of Prayers for Christian Kings Emperors Princes and Kingdoms collected out of several antient Liturgies Missals Letanies and Canonical Houres used antiently in most Monasteries and Churches as well in England as in other Kingdoms during the reign of King Henry the 3 d. and in the Kings reigns preceding and succeeding him which I shall here insert Dèus qui populis tuis virtute consulis amore dominaris da huic famulo tuo spiritum sapientiae cum regimine disciplinae ut tibi toto corde devotus in Regni regimine maneat semper idoneus tuoque munere ipsius temporibus securitas Ecclesiae dirigatur ut in tranquillitate devotio Christiana permaneat ut in bonis operibus perseverans ad aeternum Regnum te duce valeat pervenire per eundem Dominum Omnipotens sempiterne Deus qui famulum tuum Regni fastigio dignatus es sublimare tribue ei quaesumus ut ita in hujus seculi cursu in commune salutem disponat quatenus a tuae veritatis tramite non recedat Per eundem Dominum nostrum Deus qui scis humanum genus nulla virtute posse subsistere concede propicius Vt famulus tuus N. quem populo tuo voluisti praeferri ita tuo fulciatur adjutorio quatenus quibus potuit praeesse valeat prodesse Per Dominum Omnipotens sempiterne Deus coelestium terrestriumque moderator qui famulum tuum N. ●●ad Regni fastigium dignatus es provehere concede propitius ut a cunctis adversitatibus libertatus Ecclesiasticae pacis dono muniatur ad aeternae pacis gaudia te donante pervenire mereatur Per Dominum nostrum Quaesumus Omnipotens Deus ut famulus tuus N. qui tua miseratione suscepit Regni gubernacula virtutum etiam omnium à te percipiat incrementa quibus decenter armatus vitiorum monstra devitare hostem superare ad te qui via veritas vita es gratiosus valeat pervenire Per Dominum nostrum Deus in cujus manu corda sunt Regum inclina ad preces humilitatis nostrae aures misericordiae tuae famulo tuo Imperatori nostro regimen tuae appone sapientiae ut haustis de tuo fonte eonsiliis tibi placeat super omnia Regna praecellat Per Dominum nostrum Deus cujus Regnum est omnium seculorum supplicationes nostras clementer exaudi Christianorum Regnum tibi ●ubditum protege ut in tua virtute fidentes tibi placeant super omnia Regna praecellant Per eundem Dominum nostrum Deus qui providentia tua coelestia simul terrena moderaris propiciare Christianorum rebus Regibus ut omnis hostium fortitudo te pro nobis pugnante frangatur Per eundem Domiuum nostrum Propiciare Domine Precibus famulorum tuorum propter Nomen tuum Christiani nominis defende Rectores ut salus ser vientium tibi Principum pax tuorum possit esse populorum Per eundem Dominum Deus Regnorum omnium Regumque Dominator qui nos percutiendo sanas ignescendo conservas praetende misericordiam tuam ut tranquillitate pacis tua potestate firmata ad remedia correctionis utamur Per Dom. nostrum These were the constant publick and private prayers and Devotions of the Clergy and people for their Kings Princes and their Kingdoms heretofore not unseasonable for our present times In my perusal of the Clause Rolls in the Tower of London I have observed sundry Memorable Writs and Mandates issued by King Edward the 1 2 3. Richard the 2. and other of our Kings to their Bishops Clergy Abbots Freers Predicants Minors and other Religious Orders upon sundry emergent occasions requiring and commanding them to make frequent and fervent Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings unto God alone not Saints or Angels in times of War danger Treaties and the like for his special assistance direction protection blessing and favour upon the King Queen Prince of Wales the Royal issue kingdom Nobles Armies the Kings Counsels Treaties affairs of all sorts and for publike peace and prosperity Which Writs because very rare pious pertinent to my present Theme suitable to the state of our affairs and never hitherto published in print I shall here insert the chiefest of them at large pretermitting all others of like nature for brevitie sake those here transcribed comprehending in them the form and substance of the residue except only Writs for Masses Dirgees and Prayers for deceased Kings Queens and Princes of which there are many Presidents heterogeneal to my Subject matter which I shall totally passe by Claus 22 E. 1. m. 11. dorso Rex Archiepiscopo Eborum c. salutem Cum inter magnificum Principem Dominum Regem Franciae illustrem Consanguineum nostrum et Nos aliqua sint
expresse our unspeakable Joyes That immediately upon the dissolution and decease of Elizabeth late Queen of England the Imperial Crown of the Realm of England and of all the Kingdoms Dominions and Rights belonging to the same did by inherent Birthright and lawfull and undoubted Success●en descend and come to your most Excellent Majestie as being Lineally Justly and Lawfully next and sole Heir of the Blood Royal of this Realm as is aforesaid And that by the goodnesse of God Almighty and lawfull Right of descent under one Imperial Crown your Majestie is of the Realms and Kingdoms of England Scotland France and Ireland the most Potent and mighty King and by Gods goodnesse more able to protect and govern us your loving Subjects in all Peace and Plentie than any of your noble Progenitors And thereunto we most humbly and faithfully do submit and oblige our selves our heirs and posterities for ever until the last drop of our Bloods be spent And do beseech your Majestie to accept the same as the first fruits in this high Court of Parliament of our Loyalty and faith to your Majestie and your Royal Progenie and posterity for ever Which if your Majestie shall be pleased as an argument of your gracious acceptation to adorn with your Majesties Royal Assent without which it can neither be complete and perfect nor remain to all posteritie according to our most humble desire as a memorial of your Princely and tender affection towards us we shall adde this also to the rest of your Majesties unspeakable and inestimable benefits In which Act there are these particulars very seasonable and observable in respect of the present posture of our publike affairs 1. That the happy union and conjunction of our divided Kingdoms formenly torn and wasted with long and miserable dissentions and bloody civil wars between Competitors for the Crown and the King and Subjects is a great and unspeakable benefit and blessing to the Kingdom and Nation bestowed on them by God himself 2. That the re-uniting not only of the two but three mighty famous and antient Kingdoms of England Scotland and Ireland under one Imperial Crown and Heredirary King is a far more inestimable and unspeakable blessing to all 3. Kingdoms and Nations 3. That there is no Interregnum in Law in the Realm and Crown of England but that immediately upon the decease of the King thereof the Imperial Crown of the Realm of England and of all the Kingdoms Dominions and Rights belonging to the same do by inherent birth-right and lawfull and undoubted Succession Lineally Justly and lawfully descend to the next heir of the blood Royal before he be publikely crowned King As this Act in direct Terms declares and all the Judges of England unanimously adjudged in the case of Watson and Cleark 2. Popish Priests who held King James no lawfull King before he was Crowned and thereupon conspired to imprison him in the Tower c. for which they were both condemned and executed as Traytors Hill 1. Jacobi as had been oft adjudged before in the first 7. years of King H. 6. and in the cases of Queen Jane the Dukes of Northumberland and Suffolk the Lord Rochford Sir John Gates Sir Thomas Palmer and others condemned in levying War against her and executed 1 Mariae for Treason against Qu. Mary before she was Crowned to deprive her of the Crown which both the Peers and Judges of the Realm and the Parliament of 1 Mariae ch 16. adjudged Treason within 25 E. 3. against the mistaken Doctrine of Mr. Thomas Scot and some temporizing Lawyers of late years 4. That it is the duty and practice of all loyal and faithfull Subjects of all estates and degrees with all possible publike joyes unspeakable general rejoycings acclamations applauses affectionate desires by other means to proclaim acknowledge and Crown their lawfull hereditary Kings after the decease of their Ancestors and to make all possible demonstrations of their cordial loyalty love zeal and affection to them both in and out of Parliment being obliged thereunto both by the Laws of God and Man 5. That this Act of Parliament and the Oathes of Supremacy and Allegiance do both in point of Law Loyalty Justice Conscience oblige the whole English Nation their heirs and posterities for ever to be true faithfull loyal and obedient to King James his heirs and posteritie for ever and so to our present King till the last drop of their blood be spent as to their undoubted lawfull and hereditary Kings and Soveraigns 6. That a numerous hopefull royal Progeny likely to continue and perpetuate the hereditarie succession of the Crown in the true Regal line is an extraordinarie blessing and happinesse to the Kingdom for which they are all bound both in and out of Parliament to render all humble thanks and praises unto God To this I shall subjoyn the Statute of 3 Iacobi ch 1. entituled An Act for a publick Thanksgiving to Almighty God every year on the fifth day of November FOrasmuch as Almightie God hath in all ages shewed his power and mercy in the miraculous and gracious deliverance of his Church and in the protection of religious Kings and States And that no Nation of the earth hath been blessed with greater benefits than this Kingdom now enjoyeth having the true and free profession of the Gospel under our most gracious Soveraign Lord King Iames the most great learned and religious King that ever reigned therein enriched with a most hopefull and plentifull Progeny proceeding out of his Royal loyns promising continuance of this happinesse and profession to all posterity the which many malignant and devillish Papists Jesuites and Seminary Priests much envying and fearing Conspired most horribly when the Kings most Excellent Majesty the Queen the Prince and all the Lords Spiritual and Temporal and Commons should have been assembled in the Upper House of Parliament upon the fifth day of November in the year of our Lord 1605. suddenlie to have blown up the said whole House with Gunpowder An invention so inhuman barbarous and cruel as the like was never before heard of and was as some of the principal Conspirators thereof confesse purposely devised and concluded to be done in the said House that where the sundry necessarie and Religious Laws for preservation of the Church and State were made which they falsly and slanderously term cruel Laws enacted against them and their Religion both place and persons should be all destroyed and blown up at once which would have turned to the utter ruine of this whole Kingdom had it not pleased Almighty God by inspiring the Kings most Excellent Majestie with a Divine spirit to interpret some dark phrases of a Letter shewed to his Majestie above and beyond all ordinarie construction thereby miraculously discovering this hidden Treason not many hours before the appointed time for the execution thereof Therefore the Kings most Excellent Majestie the Lords Spiritual and Temporal and all his Majesties Faithfull and loving
clamor meus ad te veniat V. Dominus vobiscum R. Et cum Spiritu tuo Oremus DEus qui victrices Moysi manus in oratione firmasti qui quamvis aetate languesceret infatigabili sanctitate pugnabat ut dum Amalech iniquus vincitur dum profanus nationum populus subjugatur exterminatis alienigenis hereditati tuae possessio copiosa serviret opus manuum tuarum pia nostrae orationis exauditione confirma habemus nos apud te sancte Pater Dominum salvatorem qui pro nobis manus suas extendit in cruce per quem etiam precamur Altissime ut tua potentia suffragante universorum hostium frangàtur impietas populusque tuus cessante formidine te solum timere condiscat Per eundem Christum Dominum nostrum R. Amen Quibus finitis Metropolitanus cum Episcopis paratis revertitur ad sedem suam vel faldistorium propè altare et dicitur Alleluia sive ultimus versus Tractus vel Sequentiae Evangelium et alia usque ad Offertorium inclusivè Quo dicto Metropolitanus residet in faldistorio ante medium altaris cum mitra et Regina à suis Praelatis Magnatibus et aliis associata venit ante Metropolitanum coram quo genuflexa offert ei aurum quantum sibi placet et manum Metropolitani recipientis osculatur Deinde ad solium suum revertitur Metropolitanus lavat manus surgit et accedit ad altare et prosequitur Missam usque ad Communionem Cum Secreta diei dicitur pro Regina sub uno Per Dominum Secreta MUnera quaesumus Domine oblata sanctifica ut et nobis Unigeniti tui Corpus et Sanguis fiant et Reginae nostrae ad obtinendam animae corporisque salutem et ad peragendum injunctum officium te largiente usquequaque proficiant Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus per omnia saecula saeculorum R. Amen Pax datur Reginae per primum ex Praelatis paratis cum instrumento ad hoc ordinato Postquam Metropolitanus se communicaverit de Corpore et Sanguine Regina sine corona et sine sceptro de thalamo suo à suis duntaxat associata accedit ad altare genuflectiti in supremo gradu altaris et Metropolitanus conversus ad Reginam eam communicat Regina antequam sumat Sacramentum osculatur manum dexteram Metropolitani et sumpta Communione ex calice de manu Metropolitani se purificat et purificatus ad thalamum suum revertitur cum suis ut venit Metropolitanus verò ablutionem sumit et accepta mitra lavat manus et perficit Missam Cum Postcommunione diei dicitur pro Regina sub uno Per Dominum Postcommunio HAee Domine oblatio salutaris famulam tuam N. Reginam nostram ab omnibus tueatur adversis quatenus Ecclesiasticae pacis obtineat tranquillitatem post istius temporis decursum ad aeternam perveniat haereditatem Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum qui tecum vivit regnat in unitate Spiritus sancti Deus per omnia saecula saeculorum R. Amen In fine Metropolitanus dat Benedictionem solemnem qua data omnes vadunt in pace De Benedictione Coronatione Regis in Consortem electi CVm autem Regina jampridem ut Regni Domina benedicta et coronata deinde Consortem sibi elegerit quem posteà statuerit coronari ab diem ordinatam vocantur omnes Praelati Regni parantur duo thalami atque omnia alia ordinatur prout suprà in coronatione Regis posita sunt f. 163. Die autem statuto Metropolitano et Praelatis in Ecclesia constitutis et se vestientibus Regina Reginalibus vestibus induta cum corona in capite et sceptro in manu à suis associata venit ad Ecclesiam et ascendit thalamum suum Illis autem paratis et suo ordine sedentibus ut suprà in coronatione Regis ordinatum est Regina de thalamo suo descendens cum corona in capite et sceptro in manu venit coram Metropolitano à quo facta ei reverentia petit Regem consortem suum benedici et coronari sub his verbis REverendissime Pater postulamus ut consortem nostram nobis à Deo conjunctam benedicere et corona Reginali decorare dignemini ad laudem et gloriam Salvatoris nostri Jesu Christi Deinde ad thalamum suum revertitur Interim Rex vestibus militaribus indutus veniat ad Ecclesiam à suis Praelatis domesticis non paratis et Comitibus Magnatibus Regni et aliis associatus Qui cùm venerit propè Presbyterium duo Priores Episcopi ex paratis ei obviàm veniunt et cum mitris capita illi aliquantulum inclinantes ipsum bireto deposito usque ante Metropolitanum deducunt coram quo Rex caput inclinans humilem ei reverentiam exhibet Qua facta prior Episcoporum deducentium stans detecto capite versus ad Metropolitanum voce intelligibili dicit REverendissime Pater postulat sancta Mater Ecclesia Catholica ut praesentem egregium militem ad dignitatem Regiam sublevetis Et omnia alia suo ordine fiunt prout habetur suprà sub prima rubrica de benedictione et coronatione Regis fol. 163. usque ad aliam rubricam de coronatione Reginae fol. 174. quae hîc omittitur cùm sit priùs coronata These forms of Prayers and Ceremonies are used in most forein Kingdoms as Spain Hungary Bohemia Poland c. with some little variation relating only to their particular Kingdoms M. Paulus Stranskie Reipub. Bohemiae Lugd. Bat. 1634. c. 5. sect 12 to 20. p. 572 c. describing at large the manner of the Coronation of the Kings of Bohemia in later times informs us That after the Supreme Burgrave of Prague hath in the name of the most blessed and undivided Trinity pronounced such a one to be elected and accepted King of Bohemia all the multitude hearing this presently cry out Vivat vivat vivat N. Bohemiae Rex After which having taken his Oath the Archbishop and Bishops use several set Prayers for him and all the People as well those who are present as absent at the Coronation feast cry out with ingeminated joyfull shouts Vivat vivat vivat Triumphatis Reipublicae Hostibus N. Bohemiae Rex In France they have a particular Pontical or form of Prayers Benedictions and Ceremonies used at the Consecration of their Kings writen and used in the year 1365. the first year of Charles the 5th King of France by his special command and thus subscribed Ce liure du sacre des Roys de France est a nous Charles le v. de nostre nom Roy de France le fimes corriger ordeiner escrier istorier l' an 1365. agreeing for the most part with that in Laurentius Bochellus Decretorum Ecclesiae Gallicanae lib. 5. Tit. 2. De Consecratione Coronatione
propterea unxit te Deus Deus tuu● oleo laetitiae ad exemplum illius quem ante secula unxerat praeparticibus suis Iesum Christum Dominum nostrum c. Receive the Rod of vertue and equity Learn to make much of the godly and to terrifie the wicked Shew the way to those that go astray Offer thy hand to those that fall Repress the proud Lift up the Lowly that our Lord Jesus Christ may open to thee the dore who saith of himself I am the dore by me if any man enter in ●he shall be safe and let him be thy helper who is the key of David and the Scepter of the house of Israel who openeth and no man shutteth who shutteth and no man openeth who bringeth forth the captive out of prison where he sate in darkness and in the shadow of death that in all things thou mayest follow him of whom the Prophet David saith Thy seat O God endureth for ever the Scepter of thy Kingdome is a right Scepter thou hast loved righteousness and hated iniquity Wherefore God even thy God hath anointed thee with the oyl of gladness above thy Fellows even Jesus Christ our Lord. After this he blesseth the King saying Benedicat tibi c. Dominus custodiatque te sicut te voluit super Populum suum esse Regem ita in presenti seculo faelicem aeternae faelicitatis tribuat esse consortem Amen The Lord blesse and keep thee and as he hath made thee King over his people so he still prosper thee in this world and make thee partaker of his eternal felicity in the world to come Amen Grant O Lord that the Clergy and People gathered together by thy Ordinance for this service of the King may by the gracious assistance of thy goodnesse and the vigilant care of thy servant and King be continually governed and preserved in all happinesse Amen Grant that they obeying thy holy will may be freed from all adversities and enjoying the riches of thy grace may with fervent love walk in the waies of thy Commandements that in this life being made partakers of thy peace they may be Citizens of thy Kingdome in the life that is to come through Jesus Christ our Lord. Amen The King kisseth the Archbishop and the Bishops then Assistant After this the King goeth up from the Altar to the Stage all the Peers solemnly attending his Majesty in their places In the mean time the Quire sing Te deum laudamus c. Which being ended the Archbishop inthronizeth the King into his throne there saying Sta retine à modo locum quem huc usque paterna successione tenuisti haereditario judicio tibi delegatum per autoritatem Dei omnipotentis praesentem traditionem nostram omnium Episcoporum caeterorumque Dei servorum quanto Clerum sanctis altaribus propinquiorem prospices tanto ei potiorem in locis congruis honorem impendere memineris quatenus mediator Dei hominum te mediatorem Cleri Plebis in hoc regni Solio confirmet in regnum aeternum regnare faciat Jesus Christus Dominus noster Rex Regum Dominus Dominantium qui cum patre spiritu sancto vivit regnat in secula seculorum Amen Stand and hold fast from henceforth that place whereof hitherto thou hast been heir by the succession of thy fore-fathers being now delivered unto thee by the authority of Almighty God and by the hands of Us and all the Bishops and Servants of God and as thou seest the Clergy to come nearer unto the Altar so remember that in places convenient thou give them greater honour that the mediator of God and Man may establish thee in this Kingly throne to be the mediator betwixt the Clergy and the Laity and that thou maist raigne for ever with Jesus Christ the King of Kings and the Lord of Lords who with the Father and the holy Ghost liveth and reigneth for ever Amen Which done all the Peers do their homage to the King His verbis I become your Leige-man of Life and Limb and of Earthly Worship and faith and Troth shall bear unto you to live and dye with you against all manner of folk So God me help And after put their hands and touch the Crown by way of ceremony as promising to support it with all their power Then the King to ease himself of the Scepter and Rod in his hands giveth them to carry to such as it pleaseth his Majesty The Archbishop kneeled down and made his Homage as followeth Out of the Coronation of Edward the 6. J. A. Shall be faithfull and true and Faith and Troth bear unto you our Soveraign Lord and to your Heires Kings of England and I shall do and truly knowledge the service due of the Lands I claim to hold of you as in the right of your Church as God shall help me And so kissed the Kings left cheek c. Or these words taken out of another book I become your man Leige of life and Limb and Troth and hearty Honour to you shall bear against all men that now live and dye So help me God c. The Archbishop goeth down to the Altar and begins the Communion The Prayer Quaesumus omnipotens c. Quaesumus omnipotens Deus ut famulus tuus Jacobus Rex noster qui tua miseratione suscepit Regni gubernacula virtutum etiam omnium percipiat incrementa Quibus decenter ornatus vitiorum voraginem devitare hostes superare ad te qui veritas vita es gratiosus valeat pervenire per Dominum Iesum nostrum Amen O Almighty God we beseech thee that this thy Servant James our King who by thy mercy hath received the government of this Realm may also receive an increase of all Vertues whereby he may be acceptable to thee and avoid the gulfe of vice and overcome all his enemies and finally come to thee in glory who art the Way the Truth and the Life thorough Christ our Lord. The Epistle 1 Pet. 2. The Gospel Matth. 22. By two Bishops The Nicene Creed The Offertory The King cometh down from the Throne to offer He offereth twice 1. Bread and Wine 2. A Mark of Gold Then the Prayer Omnipotens Deus c. Omnipotens Deus det tibi de rore coeli de pinguedine terrae habundantiam frumenti vini olei serviant tibi populi adorent te tribus Esto Dominus fratrum tuorum incurventur ante te filii matris tuae qui benedixerit tibi benedictionibus repleatur Deus erit adjutor tuus Opus benedicat tibi benedictionibus coeli desuper in montibus in Collibus benedictionibus abyssi jacentibus deorsum benedictionibus uberum uvarum Pomarumque benedictiones Patrum antiquorum Abraham Isaac Jacob confortatae sint super te Almighty God give thee of the dew of Heaven and of the fat of the Earth abundance of Corn and Wine Let the
a Quaker apprehended by a company of Souldiers and kept Prisoner for a time only for praying in general for all Christian Kings Princes and Governors according to this Text when George Whitehead and George Fox two Quakers blasphemously railed and disputed against Jesus Christ the two other Persons the blessed Trinity and the word of God an whole hour together in the Maiors presence and sundry others without check or punishment such are the atheistical antimonarchical times wherein we live In this text consider 1. The Pen-man of it by divine inspiration S. Paul the Apostle of Jesus Christ specially delegated by him to the Gentiles uncircumcision to open their cies to turn them from darkness to light and from the power of Satan unto God And to bear Christs name before the Gentiles and Kings Acts 9. 15. c. 26. 16 17 18. Gal. 2. 2 7 8 9. Eph. 3. 1 to 12. Acts 13. 46 47. c. 15. 7. c. 18. 6. c. 21. 19 20. c. 22 21. c. 28. 28. Rom. 11. 13. c. 15. 15 to 25. Col. 1. 27 28. 2 Tim. 1. 11. c. 4. 17. Therefore these Duties are specially recommended and prescribed to them 2ly The person to whom this Epistle and exhortation was principally particularly directed even Timothy his dearly beloved Son and Fellow Minister in preaching the Gospel to the Gentiles then residing at Ephesus 1 Tim. 1 3. a City and Church of the Gentiles where he exercised his Ministry and was to perform these Duties publickly in his own person as a Minister to excite all others thereunto Therefore these Duties of making publick Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings for Kings both in publick and private do principally belong and are carefully to be performed by all Ministers and Preachers of the Gospel to and amongst the Gentiles 3ly The manner of pressing these Duties the Apostle doth most earnestly and zealously urge their performance as the words I exhort or earnestly desire import Exhortings being the most passionate pathetical fervent pressing of men to duties Lu. 3. 18. Act. 11. 23. c. 13. 15. c. 2. 40. c. 15. 32. c. 20. 2. Rom. 12. 8. 1 Thes 2. 11 12. c. 4. 1. c. 5. 14. 2 Thes 3. 12. 1 Tim. 4. 13. c. 6. 2. 2 Tim. 4. 2. Tit. 1. 9. c. 2. 6 15. Heb. 3. 13. c. 12. 5. c. 13. 22. 1 Pet. 5. 1. Jude 3. 4ly The grounds of his enforcing these Duties so earnestly implyed in the word therefore relating to the close of the precedent Chapter v. 18 19 20. This charge I commit unto thee Son Timothy according to the Prophecies that went before on thee that thou by them mightest war a good warfare holding Faith and a good Conscience which he could not do or perform unless he discharged these Duties he thus exhorted him to being a part of his spiritual good warfare and both a means and evidence of his holding Faith and a good Conscience and his neglect or contempt of them a ready way to make shipwrack of them as Hymeneus and Alexander had done whom he had dilivered to Satan Antimonarchical and Antimagistratical Ministers or Christians will soon turn Apostates and Blasphemers yea put away and make shipwrack of their Faith and good Conscience towards God when they became disloyal and rebellious to their Kings and give over Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings for them as we have found by late sad experiments 5ly The primacy and excellency of these Duties before all others expressed in the clause I exhort therefore that first of all that is in the first place before and above all other Duties parts of Ministry or Christianity they are carefully conscienciously cordially to be performed without the least omission or neglect 6ly The variety of the Duties set forth by these various expressions That Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings all in the plural number be made for Kings Which pluralities imply 1. A universality of their several kinds to wit That all sorts of Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings whatsoever ought to be made for them 2ly A multiplicity of each of them not a single Supplication Prayer Intercession Thanksgiving and no more but many and manifold Supplications Prayers and Thanksgivings 3ly A frequency fervency constancy perpetuity in the performance of them both in publick and private all our lives long without ceasing or flagging as the marginal Scriptures evidence 4ly An universality in respect of persons and places thus expressed in the verse following I will therefore that men pray every where lifting up holy hands 5ly An universality of things Mercies Blessings c. for which Supplications Prayers Intercessions and Thanksgivings ought at any time ordinarily or extraordinarily publickly or privately to be made to God in behalf of Kings 6ly Supplications for the pardon and remission of all their sins errors miscariages frailties iniquities whatsoever for converting diverting or keeping them from all evil and destructive waies errors counsels designs undertakings whatsoever dishonourable to God scandalous to Religion hurtfull to the Church fatal to their Kingdoms People Royal persons families and posteritie and for removing all inflicted threatned or feared judgements evils from their Persons Families Kingdoms Relations Prayers for all sorts of corporal temporal spiritual eternal Blessings Mercies which they at any time stand in need of and the continuance increase and sanctified use of all they doe enjoy for themselves their Families Kingdoms Counsellors Officers People Allies Intercessions against all machinations dangers conspiracies of spiritual or temporal Enemies Traytors Conspirators against their precious souls bodies lives Crowns Kingdoms Posterities Forces publike undertakings Councils to divert Gods wrath and judgements from and impetrate his gracious love and favour to them upon all occasions Thanksgivings for their births coronations health lives wisdom power justice graces preservations issues posterity all sorts of mercies blessings favors victories successes deliverances from evils sicknesses dangers enemies conspiracies of all kinde conferred on them their Kingdoms Families Posterities Relations for all blessings received from or enjoyed under them and their Government as the free use exercise enjoyment of the Word Sacraments with all other parts of Gods Worship Peace Health Wealth Safety Liberty Prosperity Laws Privileges Parliaments exemptions from Oppressions Rapines Murders Rapes extortions Illegal Taxes Excises Executions Imprisonments banishments wars for all particular benefits and royal favors conferred by them on their own persons or relations All these and what ever else are or may be included in Supplications prayers intercessions thanksgivings are here prescribed to all Ministers and Christians under the Gospel in behalf of their Kings 7ly The primacy and precedence of Kings above all other Governors and persons in authority both in all our supplications prayers intercessions thanksgivings and likewise in their Civil dignity and Authority For although the Apostle to avoid all suspition of flatterie as the Fathers observe exhorts in the first place that Prayers c. should be made for
thee in thy Church and alwaies sing joyfully that thy mercifull kindness is ever more and more towards us and the truth of the Lord endureth for ever through Jesus Christ our only Saviour and Redeemer Amen III. ETernal God and our most mighty Protector we thy people of this Land confesse our selves above all the Nations of the earth infinitely bound unto thy heavenly Majesty for thy many unspeakable benefits conferred and heaped upon us especially for planting thy Gospel among us and placing over us a most gracious King a faithfull Professor and Defendor of the same both which exasperate the enemies of true Religion and enrage their thoughts to the invention of most dreadfull designs all which notwithstanding it hath pleased thee hitherto either to prevent or overthrow at this time principally thou hast most strangely discovered an horrible and cruel plot and device for the massacring as well of thy dear Servant and our dread Soveraign as of the chief States assembled in thy fear for the continuance of thy truth and good of this Realm We humbly present our selves at thy feet admiring thy might and wisedom and acknowledging thy grace and favour in preserving them and the whole Realm by their safety beseeching thee for thy Son Jesus Christ his sake to continue still thy care over us and to shield our gracious King under the shadow of thy wings that no mischievous attempt may come near nor the Sons of wickednesse may hurt him but that under him we may still enioy this his peaceable Government with the profession of the Gospel of thy Son Jesus Christ to whom with thee and the holy Ghost c. IV. O God infinit in power and of endless mercy we give thee all possible thanks since it hath pleased thee so miraculously to discover and defeat the mischievous plots of thine and our Enemies thou hast delivered our dread Soveraign from the snares of the Fowler and his Nobles from the fire of the fury of the wicked he shall rejoyce in thy Salvation and we his People shall tryumph in this thy wonderfull Deliverance thy Gospel shall prosper and thine Adversaries shall be confounded And multiply good Lord we beseech thee thy great goodnesse towards our gracious King and his Kingdoms from this time forth through Jesus Christ our Lord Amen After this Deliverance from this horrid Powder-plot there were these 2. forms of Prayers used in the Commons House by the Speakers during the Parliaments session very seasonable for our times wherein they expressed their Loyalty and Devotion to the King and his Royal Progeny A Prayer used by the Speaker of the Commons House of Parliament I. O GOD most great and glorious which dwellest in the Heavens over all yet humblest thy self to behold the things that are done upon the earth we the people and sheep of thy pasture assembled by thy providence to the performance of this high service whereupon the honour of thy name the beauty of thy Church amongst us the glory of the King and wealth of our State doth depend knowing that without thee we can do nothing do at this time with fear and reverence in the beginning of our consultations first look up unto thee from whom wisedom and happie successe doth come praying thee to look down upon us who first look up unto thee from whom wisdom and happie successe doth come praying thee to look down from Heaven upon us with the eye of thy mercy to draw near unto us with the presence of thy grace to prepare us all with counsel and understanding and to be President and Director of all our conferences that those things may be propounded conceived allowed and confirmed which may best please thee and most directlie and soundly uphold the honour of thy Name the sinceritie of thy worship the safety of our King and peace of thy people even for thy Son our Lords sake And that we may not our selves be any hinderance to the obtaining of these our desires either by means of any sin formerly committed or of any corruption yet remaining in us we humblie pray thee to forgive our sins and blot out all our iniquities and to stand reconciled unto us in an everlasting covenant of peace as if we had never sinned against thee And because our hearts by nature are not fit for good cogitations create a new heart and renew a right spirit in us remove far from us all vain-glorious humour of advancing our private profit all envious humour of disgracing other mens gifts all malicious humour of hurting anie mans person and finally all froward humour of opposing our selves against just needfull and godly things by whomsoever propounded Furnish us with knowledge wisedom and zeal by sending down thy spirit into our hearts that we may understand discern prefer and set forward all things tending to the advancement of thy glorie and such as may be thought worthie our assent and furtherance And because all good things are not of equal goodness nor all needfull things of equal necessitie let our care and zeal be equallie proportioned to the degrees of things in goodnesse and necessitie different And therefore first make us carefull of the glory of thy Name which is the high end of all thy counsels and works and ought to be the last and first respect of all our purposes and doings And therein let our especial care be to provide for the continuance of thy word and religious practice of thy worship by the Ministery and means that Christ hath planted in his Church next let the good of this whole Island move our care and zeal which consisting in the safety and honour of the King and the enacting and executing of good Laws let us be wisely carefull and faithfully zealous for the Person of our King whom thou the King of Kings hast in mercy set over us And because no Law can be good that is not agreeable to thy Law which containeth the Fundamental equity of all Laws in making Laws to govern thy people let us alwaies have an eye unto thy Law not digressing from the holy equity thereof and what through thy mercy we shall here profitably enact we pray thee through the whole Kingdom it may be truly executed that our great labour may not be disgraced with little fruit And forasmuch as we all and every one of us have in this place with wonder and astonishment and without any merit of ours found a most evident assurance of thy mercy and goodnesse in a miraculous deliverance from the greatest danger by Popish treachery that ever was attempted or threatned towards our King our State and Vs give us good Lord hearts above the hearts of men to offer unto thee in the same place a daily sacrifice of thanksgiving in the highest measure together with a servent and incessant zeal care and diligence in all our proceedings for the setling of the peace and happy estate of thy Church amongst us the preservation of our King his royal
c. Therefore it was certainly used by all Christians Churches Bishops Ministers Subjects for their Kings and Kingdoms to effect these publick ends especially in times of war and danger The 150. Godly Bishops assembled together in the first General Council of Constantinople Anno 381. in their Epistle to the Emperor Theodosius not only render publick Thanks to God for advancing him to the Empire for the peace of the Church and maintenance of the Orthodox Faith but likewise pray to God for the establishment of his Empire in peace and righteousnesse for many Generations and his temporal and eternal joy and beatitude in these ensuing words Initio quidem nostri ad tuam Poetatem scripti Gratias agamus Deo qui tuae Pietatis Imperium constituit ad communem pacem Ecclesiarum sanae fidei confirmationem agentes autem DEO DEBITAS GRATIAS necessaria quoque ea quae acta sunt in sancto Concilio ad tuam referrimus pietatem c. Dominus antem Imperium tuum in pace et Justitia stabiliat transmittatque et producat in multas et infinitas usque generationes atque ad terrenam potentiam caelestis quoque Regni gaudium et fructum adjiciat Gratificetur Deus orbiterrarum ut te qui rever à pietatis studiosissimus Deique amantissimus Imperator es valentem omnibusque praeclaris rebus Florentem et excellentem videat id quod sancti etiam ab illo praecibus et votis petunt et orant This being the general usual Prayer of all Bishops Saints and Christians for him under his Empire both in their Churches Closets Epistles to him The Bishops assembled in the Council of Aquileia whereof St. Ambrose was one in their Epistle to Gratian Valentinian and Theodosius the Emperors use this Benediction and thanksgiving for their advancement to the Empire Benedictus Deus Pater Domini nostri Jesu Christi qui vobis Romanum Imperium dedit Et Benedictus Dominus noster Jesus Christus Vnigenitus Dei Filius Qui Regnum vestrum sua pietate custodit apud quem gratias agimus vobis clementissimi Principes quod fidei vestrae studium probavistis c. concluding with this prayer and option for them Vt vos Deo Praestante triumphetis qui paci Ecclesiarum quietique consulitis St. Jerom in his Commentary and Caelius Sedulius too in his Exposition on the 1 Tim. 2. 1 2 3. presse the duty of Praying for Kings though Pagans and persecutors in the same words and manner almost as St Ambrose Chrysostom Theodoret Primas●us and Rhemigius hereafter cited And Comment in Danielem c. 6. v. 21. Tom. 4. p. 509. upon Daniels words to King Nebuchadnezzar Rex in aeternum vive he thus paraphraseth Honorat honorantem se et ei vitam Impreca●ur aeternam though cast into the Lions den by his command St. Chrysostom Archbishop of Constantinople though very much persecuted by the Emperor and Empresse for his zeal and piety yet zealously presseth the duty of Prayer for Kings and all in Authority though Infidels and wicked Homilia 33. in Epistolam ad Corinthios 1. c. 13. Quod oporteat orare pro Infideli audi quid dicat Paulus Obseero primum omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus Quod autem non essent omnes fideles est cuivis perspicuum Et rursus pro Regibus omnibus qui in sublimitate constituti sunt Quod autem ii essent impii iniqui hoc quoque est perspicuum Deinde causā quoque orationis dicens subjungit Hoc enim bonum est acceptum coram Deo Salvatore qui omnes homines vult salvos fieri ad agnitionem veritatis venire In his Homilia 6. in Epist 1. ad Timotheum c. 2. he thus comments on these words of Paul Quasi communis quidam totius orbis Pater Sacerdos est dignum igitur est ut omnium curam agat omnibusque provideat sicut et Deus cujus Ministerio servit fungitur vice idcirco ait obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes orationes c. Quid autem sibi vult quod ait primum omnium In obsequio seilicet quotidiano perpetuoque divinae religionis ritu Atque id noverunt Fideles quomodo diebus singulis mane et vespere Orationes funduntur ad Dominum pro omni mundo et Regibus et omnibus qui in sublimitate sunt positi obsecrationes ab Ecclesia fiant Sed fortè quis dixerit pro omnibus quod ait tantum fideles intelligi voluisse At id verum non esse quae sequuntur ostendunt Denique ait pro Regibus Neque enim tunc Reges Deum colebant verum multis postea temporibus in infidelitate quàm per seriem successionis acceperant perstiterunt Deinde ut omnis assentationis suspicio tolleretur cum praemisisset pro omnibus tunc demum pro Regibus addidit si enim tantum pro Regibus dixisset fortassis non deessent qui adulationis gratia illum ita scripsisse putarent Quoniam vero consequens esse cernebat ut Christiani animus ad ista torpesceret neque hujusmodi admitteret monita siquidem pro Gentili Sacramentorum tempore Preces oporteret offerre vide quid secutus adjunxit ut ex consideratione lucri admonitionem facilius libentiusque susciperent ut quietam inquit tranquillam degamus vitam Ac si diceret in eorum salute securitas vestra consistit Deus enim pro utilitate communi hujusmodi Principatus instituerit Quàm igitur absurdum est cum illi idcirco militant arma circumferant ut nos in tranquillitate atque ocio simus nos pro periclitantibus ac nostri causa labores suscipientibus Preces effundere detrectemus Non igitur assentandi gratia hujusmodi mandatum dedit verum Justitiae servavit Leges nisi enim illi servarentur atque inter bella hostes prosperè agerent necessariò nostra omnia turbis tumultibusque plena essent Nam nos aut militare opus fuisset ac per nosmet eadem subire pericula concisis illis aut fugere vagosque per orbem terrarum ferri Sunt enim inquit hujusmodi veluti obices quidam hostibus oppositi per quos nos in pace servemur Bellorum tria sunt genera unum quòd à Barbaris excitatur Bellum quod a Barbaris ingruit Regum industria atque virtus sedat quibus et nos orationibus succurrere opus est c. Deprecationes inquit orationes interpellationes gratiarum actiones Deo quippè oportet referre gratias etiam pro sucessionibus aliorum quod scilicet solem oriri faciat super malos bonos pluit super justos injustos Vides ut ille non modo per orationis studium verum etiam per gratiarum actiones nos conjungat atque conglutinat Qui enim necessariò cogitur Deo referre gratias pro
Dives pauper sospes aeger Consonent in laudibus Chare Christo Carole c. Which Salve is 7. times more repeated in that Poem with other Prayers for Prince Charles In his Poem In adventu Lotharii Imperatoris he useth these Prayers for and Acclamations to him Imperator magne vivas Gaudeat totum t●orum Omnis aetas omnis ordo Imperator magne vivas Sancta Lothari Maria virgo Et simul cum Patre magno Imperator magne vivas Et Valens junctis beatis Vestra pax in pace cunctos Intus extra longe juxta Britto cedat atque Bulgar Vita virtus et potestas Fama felix te sequatur Summa summae Trinitati Quae gubernet et coronet Imperator magne vivas Semper et feliciter which is ten times repeated Agmen hic fidelium Corde dicens intimo Semper et feliciter Te cum Fratribus Servet armet protegat Semper et feliciter Hoc Precetur omnibus Firmet apta subditos Fulgeat concordia Omnis ardor Hostium Robur et victoria Atque vitae praemia Sit per aevum Gloria Te per omne seculum Semper et feliciter Walafridus Strabus Abbot of St. Gall in his Poem to Ludovicus the Emperor makes this expression of his Loyalty to and prayes thus for him Vilia pro meritis sunt haec munuscula vestris Sed tamen ex pleno quae dat amore fides Quam vobis servare diu totumque per aevum Hanc animam veluti nitar ad usque abitum Quid mihi quid possit consistere clarius unquam Gloria quàm Domini continuata pii c. Ipse pio vires divinaque munera Regi Et clarum aeterno tempore det columen Pacem consilio faciet retinere salubri Quem paci aeternae muneribusque parat Haec vos cum vestris repetitus saepius Annis Haec ad festa Deus provehat incolumes In his Verses to the Empresse Judeth he prayes thus for her and hers Orabo quod ipse Hactenus orabam quaeque petenda reor Vita praesidio pace et solamine Christi Vos vestrosque simul tempus in omne frui Proxima sanctorum quod nos per festa dierum Plenius acturos credimus et volumus In another Poem to her in reference to her name Judeth he prays thus for her Nomine quem sequitur factis da Christe sequatux Pace fide pietate animo sermonibus ausis Dogmate consiliis successu et prole fideli c. Laeta cubans sit laeta sedens sit laeta resurgens Laeteturque poli faelix in sede locata In his other Verses to her he prays thus Vos vestrosque Dei semper miserata potestas Protegat exaltet ffrmet regat armet adornet And in his Poem to Charles the Emperors Son by Judeth he prays thus for him Majestas tibi cuncta Dei det prospera semper Et vitae aeternae dulcia dona seret Haymo Bishop of Halberstat in Germany Interpretatio in 1 Epist Tim. c. 2. v. 1 2 3. hath the self-same Commentary and Words pressing the duty of praying for Kings as Remigius forecited Hincmarus Archbishop of Rhemes in France flourishing under Charles the Great and ●ewis his sonne one of the learnedest Scholars in that age in his Epistola 1. ad Ludovicum Balbum Regem who desired his advice how hee might settle and govern his distracted Kingdom in peace in such a time of confusion as we now are in returns him this answer in an Epistle thus directed Domino Ludovico Regi glorioso Sit semper Salus et Vita 1. That he should elect good Counsellers of State quia boni Reges constituti bonos sibi Consiliarios adhibuerunt per bonos Reges bonos Consiliarios regimen populi multa bona habuerunt 2ly Vt Seniores et Regni sui Primores convocaret ut omnes Communi Concilio de Communi Necessitate et Vtilitate tractetis the best means of publike peace and settlement as he proves by sundry former presidents nec in exordio Regni vestri inter Primores Regni de vestro Regimine oriatur discordia quae non sine impedimento possit esse sedata Et Regni Primores qui vobiscum sunt sic seipsos suas voluntates contemperent ne alios istius Regni Primores ad scandalum per suam cupiditatem aut negligentiam provocent 3ly That when this Great Parliamentary Council of the Nobles and Great men of the Realm should assemble they should treat of these 6. Heads very pertinent and seasonable for our times Primò qualiter vos in regimine Regni cum honore salvamento ac supplemento de his quae necessaria sunt cum Regno ac domo vestro possitis insistere Secundò ut Capitulum de honore sanctae Ecclesiae Sacerdotum Servorum Dei debito privilegio ad effectum perduci possit ut Ecclesiae in isto Regno per occasionabiles cicadas per indeletas consuetudinarias exactiones quae tempore Pipini Caroli Ludovici non fuerunt ante annos viginti impositas non affligantur Tertio qualiter Regni Primores cum debita sereniate honore ergà vos consistere possint caeteri Nobiles homines in Regno securitatem habeant ne per diversa ingenia a suis opibus quas habere potuerint despolientur quia postquam radix omnium malorum cupiditas in Regno isto exarsit ut nullus aut poenè nullus honorem aut aliquod bonum sine precio possit adquirere aut tenere aut securitatem habere pax consilium justicia atque judicium sicut necesse fuerat locum in isto Regno non habuerunt Quartò ut inveniatis cum Deo vestris fidelibus qualiter istae rapinae depraedationes in isto regno cessent miser iste populus qui jam per plures annos perde praedationes diversas continuas per exactiones ad Normannos repellandos affligitur aliquod remedium habeat justitia judicium quae quasi emortua apud nos sunt reviviscant quia usque modo jam ante plures annos locum in isto regno defensio non habent sed redemptio tributum non solum pauperes homines sed Ecclesias quondam divites tàm emarciatas habent Quintò ut concordiam quae secundum Deum cst inter fideles Dei vestros haberi vigere quantum potueritis satagatis vos talem ergà eos praeparetis ut verum consilium vobis dare possint audeant c. Sexto ut inveniatis cum Deo vestris fidelibus qualiter pacem amicitiam secundum Deum eum vestris sobrinis patrui vestri filiis juvenum adjutorium vobis ad Dei voluntatem sanctae Eccles●ae ac vestrum honorem at communem fidelium vestrorum Salvationem exhibeatis Caeterum qualiter haec ad effectum perveniant et caetera necessaria
of Angels King of Kings and Lord of Lords who didst cause thy faithful servant Abraham to triumph over his enemies didst give many victories to Moyses and Joshua the Governors of thy people didst exalt thy lowly servant David unto the height of a Kingdome didst enrich Solomon with the unspeakable gift of Wisdome and Peace Give ear we beseech thee unto our humble Prayers and multiply thy blessing upon this thy Servant whom in lowly devotion we do consecrate our King that he being strengthned with the Faith of Abraham indued with the Mildnesse of Moyses armed with the Fortitude of Joshua exalted with the humility of David beautified with the Wisdome of Solomon he may please thee in all things he may alwaies walk uprightly in the way of Righteousnesse he may nourish and teach defend and instruct thy Church and people and like a mighty King minister unto them the government of thy Vertue against all enemies visible and invisible and by thy help reform their mindes to the concord of true Faith and peace that being underpropped by the due Obedience and honoured by the condign Love of these his people he may by thy mercy royally ascend up to the throne of his forefather and being defended with the Helmet of thy protection covered with thy invincible shield and all clad with heavenly Armour he may gloriously triumph and by his power both terrifie infidels and bring joyfull peace to those that fight for thee through our Lord who by the power of his Crosse hath destroyed Hell and having overthrown the Kingdome of the Devil is with victory ascended into Heaven in whom doth consist all Power Kingdome and Victory who is the glory of the humble the life and salvation of his people who liveth with thee and the holy Ghost Benedic domine c. hunc Regem nostrum Jacobum qui regna moderaris a seculo tali eum benedictione glorifica ut Davidis teneat sublimitas sceptrum glorificatus in ejus te propitio reperiatur merito Da ei tuo inspiramine cum mansuetudine ita regere Populum sicut Salomonem fecisti regnum obtinere pacificum Tibi cum timore semper sit subditus tibique militet cum quiete Sit tuo Clipeo protectus cum Proceribus ubique tua gratia major existat Honorifica eum prae cunctis regibus Gentium Felix populis dominetur feliciter eum Nationes adorent Vivat inter gentium Catervas magnanimus Sit in judiciis aequitatis singularis Locuplet eum tua praedives dextera frugiferam obtineat patriam Et ejus libris tribuis profutura Praesta ei prolixitatem vitae per tempora ut in diebus ejus oriatur justitia A te robustum teneat regiminis solium eum Jocunditate Justitia eterno glorietur in regno Amen O Lord thou that governest all Kingdomes from everlasting blesse we beseech thee this our King that he may rule like David and by thy mercy obtain his reward Grant that by thy inspiration he may govern with the mildenesse of Solomon and enjoy a peaceable Kingdome Grant that he may serve thee with fear and fight for thee with constancy Protect him and his Nobles with thy Shield and alwaies give him victory by thy Grace Honour him before all the Kings of the earth Let him rule over Countryes and let Nations adore him Let him be singular in Judgement and Equity and make him rich with thy rich right hand Give him a fruitful Country and give to his Children all good things Give him a long life in this world and in his dayes let Justice flourish Strengthen thou the throne of his Government and with gladnesse and righteousnesse let him glory in thy eternal Kingdome through Jesus Christ Deus ineffabilis author mundi Conditor generis humani Gubernator imperii Confirmator regni qui utero fidelis amici tui Patriarchae nostrae Abrahae praeelegisti Regem seculis profuturum Tuum presentem Regam hunc cum exercitu suo per intercessionem omnium Sanctorum uberi benedictione locupleta in solium Regni firma stabilitate connecte visita eum sicut Moysem in Rubro Josuam in Praelio Gedeon in agro Samuelem in templo Et illa eum benedictione syderia ac sapientiae tuae rorae perfunde quantum beatus David in Psalterio Salomon filius ejus te remunerante precepit è coelo Sis ei contra acies Inimicorum lorica in adversis galea in prosperis patientia in protectione Clipeus sempeternus presta ut gentes illi teneant fidem Proceres sui habeant pacem diligant Caritatem abstineant se à cupiditate loquantur justitiam custodiant veritatem Et ita populus iste pullulet coalitus benedictione aeternitatis ut semper permaneant tripudiantes in pace victores per Christum Dominum nostrum c. God the unspeakable Author of the World the Creator of Mankinde the Governor of Empires the Establisher of Kingdomes who out of the loynes of thy faithfull friend our Father Abraham didst choose a King that should save all Nations Blesse we beseech thee this our present King and his Army with a rich blessing Establish him in the throne of this Kingdome Visit him as thou didst visit Moses in the Bush Josua in the Battel Gedeon in the Field and Samuel in the Temple besprinkle him with the dew of thy Wisdome and give unto him the blessing of David and Solomon Be thou unto him a coat Armour against his Enemies and an Helmet in adversity Give him patience in Prosperity and protect him alwaies with thy Shield Grant that other Countries may keep Faith unto him and that his Nobles may live in Peace embrace Charity abstain from Covetousnesse speak Justice and maintain Truth and so this people may grow up together with the blessing of Eternity that having overcome they may rejoyce in everlasting peace through Christ our Lord. Deus qui populus tuis virtute consulis amore dominaris da huic famulo tuo Jacebo spiritum sapientiae cum regimine disciplinae ut tibi toto corde devotus in regni regimine maneat semper idoneus tuoque munere ipsius temporibus securitas Ecclesiae dirigatur in tranquillitate devotio Christiana permaneat ut bonis operibus perseverans ad aeternum regnum te duce valeat pervenire per Dominum Jesum Christum c. God which providest for thy people by thy Power and rulest over them in Love grant unto this thy Servant James the spirit of Wisdome and Government that being devoted unto thee with all his heart he may so wisely govern this Kingdome that in his time the Church may be in safety and Christian Devotion may continue in peace that so persevering to the end in good works he may by thy mercy come unto thine everlasting Kingdome through thy Son our Lord Jesus Christ who liveth and reigneth with thee world without end Amen The Letany being ended the Archbishop begineth to
the Archbishop taketh the Crown into his hands and saith this prayer Deus perpetuatis Dux virtutum cunctarum hostium victor benedic hunc famulum tuum Jacobum tibi caput suum inclinantem prolixa sanitate prospera felicitate eum conserva ubicunque auxilium tuum invocaverit cito adsis protegas ac defenda Tribue ei quaesumus domine divitias gratia tuae comple in bonis desiderium ejus corona eum in misericordia tua tibique domino opia devotione jugiter famuletur per Dominum nostrum Iesum Christum filium c. O God of Eternity the commander of all Powers the vanquisher of all Enemies blesse this thy servant who boweth his head unto thy Majesty preserve him in long health and prosperous felicity be present with him protect and defend him whensoever he calleth upon thee Give him we beseech thee the riches of thy Grace fill his soul with goodnesse and crown him with thy mercy and let him alwaies in godly devotion wait upon thee through thy Son our Lord Iesus Christ The Archbishop Crowneth the King saying Coronet te Deus corona Galeaque justitiae honore opere fortitudinis ut per officium nostrae benedictionis cum fide recta multiplici bonorum operum fructu ad Coronam pervenias regni perpetui Ipse largiente cujus regnum permanet in secula seculorum God Crown thee with a Crown of Glory and Righteousnesse with the honor and work of Fortitude that thou by our Ministery having a right Faith and manifold fruit of good works maist obtain the Crown of an everlasting kingdome by the gift of him whose kingdome indureth for ever In the mean time the Quire singeth the Anthem Confortare Be strong and of a good courage and observe the Commandements of the Lord to walk in his wayes and keep his Ceremonies Precepts Testimonies and Iudgements and almighty God prosper and strengthen thee whithersoever thou goest The Lord is my Ruler therefore I shall want nothing Deus in virtute The King shall rejoyce in thy strength O Lord exceeding glad shall he be of thy Salvation for thou hast granted him his hearts desire and hast not denyed him the request of his lips for thou hast prevented him with blessings of goodness and hast set a Crown of pure gold upon his head Then he putteth the Ring on his Wedding finger saying Accipe regiae dignitatis annulum per hunc in te Catholicae fidei signaculum quatenus ut hodie ornaris caput Princeps regni ae Populi ita perseveres auctor stabilitor Christianitatis Christianae fidei ut felix in opere locuples in fide cum rege Regum glorieris Cui est honor gloria per aeterna secula seculorum Amen Receive the Ring of Kingly dignity and by it the seal of Christian Faith that as this day thou art adorned the head and Prince of this Kingdome and People so thou maist persevere as the Author and establisher of Christianity and the Christian Faith that being rich in Faith and happy in Works thou maist reign with him who is King of Kings to whom be glory and honour for ever and ever After this the Archbishop saith this prayer Deus cujus est c. omnis potestas dignitas da famulo tuo propriae suae dignitatis effectum in quâ te remunerante permaneat semperque te timeat tibique jugiter placere contendat per Dominum nostrum c. O God to whom belongeth all Power and Dignity give unto thy Servant the Fruit of his Dignity wherein grant he may long continue and fear thee alwaies and alwaies labour to please thee through Christ our Lord. The King cometh to the Step of the Altar to receive the Sacrament The Archbishop ministreth the Bread The Abbot of Westminster the Cup. The King returneth to his Throne and there staieth the end of Service The Communion being done the King cometh down in Estate to the Altar Thence into King Edwards Chappell The King taketh off his Crown and delivereth it to the Archbishop who laieth it on the Altar there The King withdraweth himself into the Traverse There the great Chamberlain of England disrobeth him of the Robes of King Edward the Confessor These Robes he immediately delivereth to the Abbot of Westminster The King is arrayed with his own Royal Robes provided for his Majesty to wear that day The King being newly arrayed cometh forth of the Traverse and goeth to King Edwards Altar There the Archbishop putteth on him the Crown which is provided for his Majesty to wear that day The King taketh again his Scepter with the Cross into his hand and the Rod with the Dove The King with his whole train in most solemn manner goeth back to his Pallace by the same way he came Dinner being done and the King withdrawing himself the Scepter which the King carried in his hand with the Rod being the Regalia are to be re-delivered to the Abbot of Westminster againe to be kept as they have been Consecratio Reginae THE Queen must be supported by two Bishops from the West door of the Church of Westminster c. The Queen must be anoynted c. after the Homage done by the Lords and the Kings Coronation finished The Queen following the King down to the Altar going before the Lords bearing her Crown Scepter and Rod two Bishops sustianing her and for her there shall be made on the left side of the Altar a Folding stool She shall sit while the King be required for the keeping of the Customes c. and that done while Veni Creator is singing and all the while the King is anoynting Dicetur ab Episcopo ad ingressum Ecclesiae at the West door of Westminster Church This prayer Omnipotens sempiterne c. O Almighty and everlasting God the Fountain and Well-spring of all goodnesse which dost not reject the frailty of the Woman but rather dost vouchsafe to allow and choose it and by choosing the weak things of the world dost confound those things that are strong which didst sometime cause thy People to triumph over a most cruel Enemy by the hand of Judith a woman give ear we beseech thee to our most humble prayers and multiply thy blessings upon this thy servant whom in all humble Devotion we do consecrate our Queen Defend her alwaies with thy mighty right hand and with the Buckler of thy favour protect her on every side that she may be able to overcome and triumph over all her Enemies both bodily and ghostly and that with Sarah and Rebecca Leah and Rachel and other blessed and honourable Women she may multiply and rejoyce in the fruit of her Womb to the honour of the whole Kingdome and the good government of the holy Church of God through Christ our Lord who vouchsafed to be born of a most pure Virgin that he might visit and redeem the world who liveth and reigneth with thee in unity of the holy
Rights and Priviledges according to Law and Justice Then the King rising from his Chair is led to the Altar where in sight of all the people laying his hands upon the Bible he takes his Oath and sayes All the things which before I have promised I shall observe and keep So God me help and by the Contents of this Book After the Oath the King returns to his Chair of State and then is sung the Hymn Veni Creator c. The Hymn finished the King kneeleth at his Foldstool and the Archbishop sayes this prayer We beseech thee O Lord holy Father almighty and everlasting God for this thy Servant King Charles that as at the first thou broughtest him into the world by thy Divine Providence and in the flower of his youth hast preserved him untill this present time So thou wilt evermore enrich him with the gift of Piety fill him with the grace of Truth and daily increase in him all goodnesse that he may happily enjoy the seat of supreme Government by the gift of thy supernal grace And being defended from all his Enemies by the Wall of thy mercy may prosperously govern the people committed to his Charge After the Prayer the Letany is sung and at the close thereof this is to be added That it may please thee to keep and strengthen in the true Worshiping of thee in Righteousnesse and Holiness of life this thy servant Charles our King and Governor and so to the end Then is said this prayer by one of the Bishops that sings the Letany O Almighty and everlasting God Creator of all things Ruler of Angels King of Kings and Lord of Lords who madest thy Servant Abraham triumph over his Enemies didst give many victories to Moses and Joshuah the Governors of the people didst raise and exalt David thy Servant to be a King over them didst enrich Solomon his Son with the gift of Wisdome and Understanding and blessedst him with peace and great prosperity Give ear we beseech thee unto our humble Prayers and multiply thy blessings upon this thy Servant who is now to be consecrated our King that He being strengthned with the faith of Abraham endued with the mildness of Moses armed with the fortitude of Joshuah exalted with the humility of David and beautified with the Wisdom of Solomon may please thee in all things and ever walk uprightly in thy wayes Defend him by thy mighty arm compass him with thy protection and give him to overcome all his and thine Enemies Honour him before all the Kings of the Earth Let him rule over Countries and let Nations adore him Establish his Throne with Judgement and Equity let Justice flourish in his dayes and grant that He underpropped by the due obedience and hearty love of his People may sit on the Throne of his Forefathers for many years and after this life may reign with thee in thine everlasting kingdome through Jesus Christ our Lord and Saviour Amen The Letany thus ended the Archbishop beginneth to say aloud Lift up your Hearts and give thanks unto the Lord. Answer By the Bishops that sings the Letany We lift them up unto the Lord and to give thanks unto him it is meet and right Then the Archbishop says It is very meet and right and our bounden duty so to do and at all times and in all Places to give thanks to thee O Lord holy Father almighty and everlasting God the strength of thy Chosen and the exalter of the humble who in the beginning by sending the floud of Waters didest punish the sins of the World and by a Dove bringing an Olive branch in her mouth didst give a token of Reconcilement to the Earth Who afterwards didst consecrate thy Servant Aaron a Priest by the anointing of Oyl as also by the pouring out of the same didst make Kings Priests and Prophets to govern thy People Israel And by the voice of the Prophet David didst foretel that the Countenance of thy Church should be made joyful with Oyl We beseech thee to bless and sanctifie this thy Servant King Charles that he may minister Peace unto this People that he may attain to the perfection of Government in Counsel and Judgment and that his Countenance may be alwayes cheerfull and amiable to all his People through Jesus Christ our Lord. Amen This Prayer said the King rises from his devotion and reposeth himself awhile in the Chair of State in which he is to be Crown'd Afterwards he goeth to the Altar and standeth with his Back close unto it disrobes himself of his upper Garment his under Coat having the loops opened in the Places where he is to be anointed Then he comes to the Pulpit side and sitting in a Chair a Canopy is held over his Head all the time of his Anointing The Archbishop first anoints his Hands in the Palms saying In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost which wordes he repeats in all the several Anointings let these hands be anointed with Oyl as Kings and Prophets have been anointed And as Samuel did anoint David to be King that thou mayest be blessed and established a King in this Kingdome over the People whom the Lord thy God hath given thee to rule and govern Which he vouchsafe to grant who with the Father and the Holy Ghost is one and reigns in glory everlasting Amen In this time the Singers do sing the Anthem Sadocke the Priest and Nathan the Prophet anointed Solomon King and all the People rejoyced and said God save the King for ever Then the Archbishop says this Prayer Look down Almighty God upon this thy Servant our dread Soveraign King Charles with thy favourable countenance and as thou didst bless Abraham Isaac and Jacob so vouchsafe we beseech thee to water him plentifully with the Blessing of thy Grace give unto him of the dew of Heaven and of the fatness of the Earth abundance of Corn Wine and Oyl with all plenty of fruites and other good things Grant him long to continue and that in his time there may be health and peace in this Kingdome Grant O Almighty God that he may be a mighty Protector of this Country a bountiful Comforter of Churches and holy Societies the most valiant of Kings terrible to Rebels and Infidels amiable to his Nobles and to all his faithful Subjects Make his Royal Court to shine in Princely dignity as a most cleer Lightning far and wide in the Eyes of all men Finally let him be blessed with happy Children that may reign as Kings after him and rule this Kingdom by Succession of all Ages and after the glorious and happy dayes of present life give him of thy mercy an everlasting Kingdome with thee in the Heavens through Jesus Christ our Lord. Amen The Prayer ended the Archbishop proceeds in the Anointing 1. His Breast 2. Betwixt the Shoulders 3. Both the Points of the Shoulders 5. Boughs of his Arms. 5. The Crown of his