Selected quad for the lemma: king_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
king_n aaron_n send_v smith_n 65 3 11.2768 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10349 Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.; Bible. English. Coverdale. 1537. Coverdale, Miles, 1488-1568. 1535 (1535) STC 2063.3; ESTC S5059 2,069,535 1,172

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

The bless●nges promised vnto thy father and my fore elders go mightely after the desyre of the hyest in the worlde these shal light on Iosephs heade and on the toppe of his heade that was separate from his brethren Ben Iamin a rauyshinge wolfe In the mornynge shal he deuoure the praye but in the euenynge he shal deuyde the spoyle All these are the twolue trybes of Israel and this is it that their father spake vnto them whan he blessed them euery one with a sundrye blessynge And he commaunded them and sayde vnto them I shal be gathered vnto my people burye me with my fathers in y e caue which is in the felde of Ephron the Hethite in the dubble caue that lyeth ouer against Mamre in y e lande of Canaā which Abrahā bought with the felde of Ephron the Hethite for a possession to burye in There buryed they Abrahā Sara his wife there buried they Isaac also Rebecca his wife their buried I Lea in the good of the felde of the caue therin which was bought of the Hethites And whan Iacob had ended this commaundement vnto his children he pluckte his fete together vpon the bed and died and was gathered vnto his people Thē fell Ioseph vpon his fathers face and wepte and kyssed him The L. Chapter ANd Ioseph cōmaūded his seruaūtes y e Phisiciās to embawme his father And the Phisicians embawmed Israel tyll fourtye dayes were ended for so longe endured the dayes of embawminge the Egipcians bewayled him seuentye dayes Now whan the mournynge dayes were ended Ioseph spake vnto Pharaos housholde sayde Yf I haue founde fauo r in youre sight thē speake vnto Pharao and saie My father hath taken an ooth of me sayde Beholde I dye burye me in myne owne graue which I dygged for myself in the lāde of Canaan Therfore wyl I now go vp and burye my father and come agayne Pharao saide Go thy waye vp and burye thy father acordinge as thou hast sworne vnto him So Ioseph wēte vp to burye his father And there wēte w t him all Pharaos seruaūtes y t were the elders of his courte and all y e elders of the lande of Egipte all Iosephs housholde and his brethren and his fathers housholde Onely their children shepe oxen left they in y e lāde of Gosen toke their iourney vp with him vpō charettes and horses and the company was exceadinge greate Now whan these came to the playne of Atad y t lyeth beyonde Iordane they made there a very greate and bytter lamentacion he mourned for his father seuē dayes And whā the people in the lande the Cananites sawe the mournynge in the playne of Atad they sayde The Egipciās make there greate lamētacion Therfore is the place called The lamentacion of the Egipcians which lyeth beyonde Iordane And his children dyd as he had cōmaunded them and caried him to y e lande of Canaan and buried him in y e dubble caue that Abraham bought with the felde for a possession to bury in of Ephron y e Hethite ouer ageynst Mamre So Ioseph toke his iourney agayne in to Egipte with his brethren and with all those that wente vp with him to burye his father whan they had buried him But Iosephs brethrē were afrayed whā their father was deed and sayde Ioseph might happly haue indignacion at vs and recompense vs all the euell that we dyd vnto him therfore let they saye vnto him Thy father commaunded before his death and sayde Thus shal ye saye vnto Ioseph O for geue thy brethren the offence and their synne that they dyd so euell vnto the. O forgeue now this trespace of vs the seruauntes of thy fathers God But Ioseph wepte whan they spake so vnto him And his brethren wente and fell downe before him and sayde Beholde here are we thy seruauntes Ioseph sayde vnto thē Feare ye not for I am vnder God Ye thought euell ouer me but God hath turned it vnto good to do as it is come to passe this daye for the sauynge of moch people Therfore be not ye now afrayed I wyl care for you and youre children And he comforted them and spake louyngly vnto them Thus dwelt Ioseph in Egipte with his fathers house and lyued an hūdreth and ten yeare and sawe Ephrayms children vnto y e thirde generacion In like maner the children of Machir the sonne of Manasses begat children also vpon Iosephs lappe And Ioseph sayde vnto his brethren I dye and God wyl vyset you and brynge you out of this lande to the lande that he sware vnto Abraham Isaac and Iacob Therfore toke he an ooth of the childrē of Israel and sayde Whan God shal vyset you thē cary my bones frō hence So Ioseph dyed whā he was an hūdreth and ten yeare olde and they embawmed him layed him in a chest in Egipte The ende of the first boke of Moses called Genesis The seconde boke of Moses called Exodus What this boke conteyneth Chap. I. The childrē of Israel increase in Egipte The kynge commaundeth to slaye thē and to drowne them Chap. II. The byrth of Moses which is layed vpō the water Pharaos doughter taketh him and bringeth him vp He slayeth one of the Egipcians and flyeth his waye in to Madian where he marieth The children of Israel crye vnto the LORDE Chap. III. God appeareth vnto Moses in the bush and sendeth him vnto the kynge and the people Chap. IIII. Moses is loth to go excuseth himself But the LORDE enfourmeth him maketh him stronge and comforteth him Moses taketh leue of his father in lawe to go vnto his people Chap. V. Moses and Aaron go vnto the kynge which oppresseth the people the more Chap. VI. God geueth Moses more instrucciō and sendeth him vnto the people The trybes are nombred Chap. VII Moses and Aaron go vnto the kynge and shewe tokens before him but the kynge waxeth hard harted Chap. VIII After many tokens Pharao graunteth to let the people go but assone as the plage ceaseth he is as vngodly as afore Chap. IX There commeth a death amōge all the catell thē commeth the sores blaynes and the hayle Chap. X. The greshoppers and darcknes in Egipte Pharao forbyddeth Moses to come eny more in his sight Chap. XI The LORDE promiseth to brynge yet another plage vpon Egipte and cōmaundeth the Israelites to borowe Iewels of syluer and golde of the Egipcians Chap. XII The vse of the Easterlambe God slayeth all the firstborne Pharao dryueth all the people out of the lande Chap. XIII God commaundeth to sanctifie all the firstborne vnto him and carieth them towarde the lande of promyse not the next waye but thorow the wyldernes by a cloude in the daye tyme and a pyler of fyre in the night Chap. XIIII Pharao foloweth vpō the people of God which delyuereth his owne carieth them thorow the reed see drowneth the enemies therin Chap. XV. Moses and the
men can not sowe where are nether fygges ner vynes ner pomgranates where there is no water to drynke And Moses Aaron wēte frō the congregacion vnto y e dore of y e Tabernacle of witnesse fell vpon their faces And the glory of the LORDE appeared vnto them And the LORDE spake vnto Moses and sayde Take the staffe gather the cōgregacion together thou thy brother Aaron speake vnto the rocke before their eyes it shall geue his water And thus shalt thou prouyde thē water out of the rocke geue the congregacion drynke and their catell also Thē toke Moses the staffe before y e LORDE as he commaunded him Moses Aaron gathered the congregacion together before the rocke sayde vnto thē Heare ye rebellions Shal we prouyde you water out of this rocke And Moses lift vp his hande smote y e rocke w t the staffe two tymes Then came y e water out abūdantly so y t the cōgregacion dranke and their catell also But the LORDE sayde vnto Moses Aaron Because ye beleued me not to sanctifye mē before y e childrē of Israel ye shal not bringe this congregacion in to the londe that I shal geue thē This is y e water of strife where the children of Israel stroue w t the LORDE and he was sanctified vpon them And Moses sent messaungers frō Cades vnto y e kynge of y e Edomites This worde sendeth the y e brother Israel Thou knowest all y e trauayle that happened vnto vs how that oure fathers wente downe in to Egipte how we haue dwelt in Egipte a longe tyme how the Egipcians dealte euell with vs o r fathers And we cryed vnto y e LORDE which herde oure voyce and sent his angell hath brought vs out of Egipte And beholde we are at Cades in y e cite without the borders of y e londe O let vs go thorow thy londe we wyl not go thorow y e feldes ner vynyardes ner drynke the water out of the foūtaynes We wyl go the hye strete and turne nether to y e right hande ner to y e lefte tyll we be come past y e borders of thy countre But the Edomite answered him Thou shal not go by me or I wyl come agaynst y e with y e swerde The children of Israel saide vnto him We wil go y e comō hye waye yf we or oure catell drynke of thy water we wil paye for it we wil do nothinge but passe thorow on fote onely But he sayde Thou shalt not go thorow And the Edomites came out against them with a mightie people a strōge hande Thus y e Edomites denied to graūte Israel passage thorow the borders of the lande And Israel turned awaye from them And the children of Israel brake vp frō Cades and came with the whole congregacion vnto mount Hor. And the LORDE spake vnto Moses Aaron at mount Hor harde vpon the coastes of y e lande of y e Edomites sayde Let Aarō be gathered vnto his people for he shal not come in to y e lande y t I haue geuen vnto y e children of Israel because ye were dishobedient vnto my mouth at the water of strife Take Aaron and Eleasar and his sonne and brynge them vp vnto mount Hor and strype Aaron out of his vestimentes and put thē vpon Eleasar his sonne and there shall Aaron be gathered vnto his people and dye Then dyd Moses as the LORDE cōmaunded him and they wente vp vnto Mount Hor in y e sight of the whole congregacion And Moses toke Aarons clothes put thē vpon Eleasar his sonne And Aaron dyed there euen aboue vpon the mount And Moses Eleasar came downe from the mount And whan the whole congregacion sawe that Aaron was awaye they mourned for him thirtie daies thorow out the whole house of Israel The XXI Chapter ANd whan Arad the kynge of the Cananites which dwelt towarde the south herde that Israel came in by y e waie y t the spyes had founde out he fought agaynst Israel and toke some of them presoners Then vowed Israel a vowe vnto y e LORDE and sayde Yf thou wylt geue this people vnder my hande I wyll vtterly destroye their cities And the LORDE herde y e voyce of Israel and delyuered them the Cananites and they vtterly destroyed them w t their cities also And he called the place Horma Then departed they fro mount Hor on y e waye towarde the reed see that they might go aboute the lande of the Edomites And the soules of the people faynted by the waie and they spake agaynst God and agaynst Moses Wherfore hast thou brought vs out of the lande of Egipte to slaye vs in the wildernesse For here is nether bred ner water and oure soule lotheth this lighte meate Than sent the LORDE fyrie serpentes amonge the people which bote the peple so that there dyed moch people in Israel Thē came they vnto Moses and sayde We haue synned because we haue spoken agaynst the LORDE and agaynst the. Praye thou vnto the LORDE that he take awaye the serpentes from vs. And Moses prayed for the people Then sayde the LORDE vnto Moses Make the a brasen serpente and set it vp for a token Who so euer is bytten and loketh vpon it shal lyue Then made Moses a serpent of brasse and set it vp for a token and whan a serpent had bytten eny man he behelde the brasen serpente and recouered And the children of Israel departed and pitched in Oboth And from Oboth they wente on and pitched in Igim by Abarim in the wyldernesse ouer agaynst Moab on the Eastsyde From thence departed they pitched by the ryuer of Sared From th●●ce depa●ted they and pitched on this syde Arnon which is in the wyldernesse and commeth out of the coastes of the Amorites For Arnon is the border betwixte Moab and y e Amorites Wherfore it is spoken in the boke of the warres of the LORDE And go with violence both on the ryuer of Arnon on the founteyne of the riuer which boweth downewarde to dwell at Ar leaneth theron to be the border of Moab And from thence they came to the well This is the well wherof the LORDE spake vnto Moses gather the people together I wil geue them water Then sange Israel this songe and they sange one after another ouer the well This is the well that the prynces dygged the nobles amonge the people haue digged it thorow y e teacher and their staues And from this wildernes they wente vn to Mathana from Mathana vnto Nahaliel and from Nahaliel to Bamoth and frō Bamoth vnto the valley that lieth in y e felde of Moab at the toppe of Pisga and turneth towarde the wyldernesse And Israel sent messaungers vnto Sihō the kynge of the Amorrites caused to saye vnto him Let me go thorow y
lyes and discloseth all iuglyng and disceate therfore is oure Balaam of Rome so lothe that the scripture shulde be knowē in the mother tonge lest yf kynges and prynces specially aboue all other were exercysed therin they shulde reclame and chalenge agayne theyr due auctorite which he falsely hath vsurped so many yeres and so 〈◊〉 tye hym shorter and lest the people beyng taught by the worde of God shulde fall from y e false fayned obediēce of hym and his disguysed Apostles vnto the true obedience commaunded by Gods owne mouthe as namely to obey theyr prynce to obey father and mother c. and not to steppe ouer father and mothers bely to enter in to his paynted religions as his ypocrites teache For he knoweth well ynough that yf the cleare Sonne of Gods worde come ones to the heate of the daye it shal dryue awaye all the foule myst of his deuelysh doctrines Therfore were it more to the mayntenaunce of Antichristes kyngdome that the worlde were styll in ignoraunce and blyndnes and that the scripture shulde neuer come to lyghte For the scripture both in the olde testament and in the new declareth most aboū●dauntly that the office auctorite and power geuen of God vnto kynges is in earth aboue all other powers let them call thē selues Popes Cardynalles or what so euer they will the worde of god declareth them yee and commaundeth them vnder payne of dampnacion to be obedient vnto the temporall swerde As in the olde Testament all the Prophetes Prestes and Leuites were And in the new Testament Christ his Apostles both were obedient them selues and taught obedience of all men vnto theyr prynces ād temporall rulers which here vnto vs in the worlde present the persone of God and are called Goddes in the scripture bycause of the excellēcy of theyr office And though there were no mo auctorities but the same to proue the p̄eminence of the temporall swerde Yet by this the scripture declareth playnly that as there is nothyng aboue God so is there no man aboue the kynge in his realme but that he onely vnder God is the chefe heade of all the cōgregacyon and church of the same And in token that this is true there hath ben of olde antiquite and is yet vnto this daye a louynge ceremonye vsed in your realme of Englonde y t whā your graces subiectes reade your letters or begynne to talke or comē of your hyghnes they moue theyr bonettes for a signe token of reuerence vnto your grace as to their most soueraigne lorde heade vnder God which thyng no man vseth to do to eny bysshoppe wherby yf oure vnderstondyng were nat blynded we myght euydently perceaue that euen very nature teacheth vs the same that scripture cōmaūdeth vs and that lyke as it is agaynst Gods worde that a kynge shulde not be the chefe heade of his people euen so I saye is it agaynst kynde that we shulde knowe any other heade aboue hym vnder God And that no prest nor bysshoppe is exempte nor can be lawfully from the obedience of his prynce the scripture is full both of strayte cōmaundemētes practises of the holyest men ✚ Aaron was obedient vnto Moses and called hym his lorde though he was his owne brother Eleasar and Phin●as were vnder the obediēce of Iosua ✚ Nathan the prophete fell downe to the grounde before kynge Dauid he had his Prynce in such reuerence He made not the kynge for to kysse his fote as the bysshoppe of Rome maketh Emperours to do Notwithstondynge he spared not to rebuke hym and that ryght sharply whan he fell from the worde of God to adultery and manslaughter For he was not afrayed to reproue hym of his sinnes nomore than Helyas the prophete stode in feare to saye vnto kynge Achab ✚ It is thou and thy fathers house that trouble Israel because ye haue forsaken y e commaundementes of the Lorde and walke after Baal And as Iohan Baptyste durst saye vnto Kynge Herode It is not lawful for the to take thy brothers wyfe But to my purpose I passe ouer innumerable mo ensāples both of the olde Testament and of the new for feare lest I be to tedyous vnto your grace Sūma in all godly regimentes of olde tyme the kynge and tēporall iudge was obeyed of euery man and was alwaye vnder God the chefe and suppreme heade of the whole congregacyon and deposed euen prestes whan he sawe an vrgent cause as Salomon dyd vnto Abiathar who coulde than stonde agaynst the godly obedience of his prynce excepte he wolde be at defyaunce with God and all his holy ordinaunces that were well acquaynted with the holy scripture which so earnestly cōmendeth vnto euery one of vs the auctorite and power geuen of God vnto kynges and temporall rulers Therfore doth Moses so strately forbyde the Israelites to speake so moche as an euell worde agaynst the prynce of y e people moche lesse than to disobeye hym or to withstonde hym Doth not Ieremy the prophete and Baruc also exhorte the people in captiuite to praye for the prosperous welfare of the kynge of Babilon and to obeye hym though he was an infidele In the new Testament whā oure sauioure Christ beyng yet fre Lorde of al kynges prynces shewed his obedience in payenge the trybute to oure ensample ✚ dyd he not a miracle there in puttynge the pece of money in the fysshes mouth that Peter myght paye the customer therwith and all to stablysshe the obedience due vnto prynces ✚ Dyd not Ioseph and Mary the mother of our sauiour Christ departe frō Nazareth vnto Bethleē so farre from home to shewe theyr obedience in payenge the taxe to the prynce And wolde not oure Sauioure be borne in the same obedience ✚ Doth not Paule pronounce hym to resyste God hym selfe that resysteth the auctorite of his prynce And to be shorte the Apostle Peter dothe not onely stablysshe the obedience vnto prynces and temporall rulers but affirmeth playnly the kynge and no bysshoppe to be the chefe heade Innumerable places mo are there in scripture which bynde vs to the obedience of oure prynce and declare vnto vs that no man is nor can be lawfully excepte from the same but that all the mynisters of Goddes worde are vnder the tēporall swerde Prynces onely to owe obedience vnto God his worde And where as Anthichrist vnto youre graces tyme dyd thrust his heade into y e imperiall crowne of your hyghnes as he doth yet with other noble prynces mo that lerned he of Sathā the authour of pryde and therin doth he both agaynst the doctryne also agaynst y e ensample of Christe whiche because his kyngdome was not of this worlde medled with no temporal matters as it is euydent both by his wordes and practyse Luc. xii Math. xxvi Ioh. vi Ioh. xviii where he y t hath eyes to se maye se he y t hath eares to heare maye heare y t Christes
Iacob an Allmightie God but my name LORDE haue I not shewed vnto them My couenaunt also haue I made with them that I wil geue them the londe of Canaan the londe of their pilgremage wherin they haue bene straungers Morouer I haue herde the complaynte of the children of Israel whom y e Egipcians oppresse with laboure and haue remembred my couenaunt Therfore saye vnto the childrē of Israel I am the LORDE wil brynge you out from yo r burthens in Egipte wil rydd you from youre laboure and wil delyuer you thorow a stretched out arme greate iudgmētes and will receaue you for my people will be yo r God so that ye shal knowe that I the LORDE am yo r God which brynge you out from the burthen of Egipte and will brynge you in to the lande ouer the which I haue lift vp my hande to geue it vnto Abraham Isaac and Iacob y e same wil I geue vnto you for a possession I the LORDE Moses tolde this vnto the childrē of Israel But they herkened not vnto him for very anguysh of sprete for sore laboure Thē spake the LORDE vnto Moses sayde Go thy waye speake vnto Pharao the kynge of Egypte y t he let the childrē of Israel go out of his lande But Moses spake before y e LORDE saide Beholde y e childrē of Israel herkē not vnto me how shulde Pharao thē heare me And I am also of vncircumcised lyppes So the LORDE spake vnto Moses Aaron gaue thē a commaundemēt vnto the childrē of Israel vnto Pharao the kynge of Egipte y t they shulde brynge the childrē of Israel out of Egipte These are y e heades of the house of their fathers The children of Ruben the first sonne of Israel are these Hanoch Pallu Hezron Charmi These are the generacions of Ruben The children of Simeon are these Iemuel Iamin Ohad Iachin Zophar and Saul the sonne of the Cananitish woman These are the generacions of Symeon These are the names of the childrē of Leui in their generaciōs Gerson Kahath and Merari Leui was an hundreth and seuen thirtie yeare olde The children of Gerson are these Libni and Semei in their generacions The childrē of Kahath are these Amram Iezear Hebron Vsiel Kahath was an hundreth thre thirtie yeare olde The children of Merari are these Maheli and Musi These are y e generacions of Leui in their kynreds And Amram toke his vncles doughter Iochebed to wife which bare him Aaron Moses Amram was an C. vij thirtie yeare olde The childrē of Iezear are these Korah Nepheg Sichri The children of Vsiel are these Misael Elzaphan Sithri Aaron toke Elizaba y e doughter of Aminadab Nahassons sisters to wife which bare him Nadab Abihu Eleasar Ithamar The childrē of Korah are these Assir Elkana Abiassaph These are y e generaciōs of y e Korahites Eleasar Aarons sonne toke one of the doughters of Putiel to wife which bare him Phineas These are the heades amonge the fathers of the generacions of the Leuites This is y t Aaron Moses vnto whom y e LORDE sayde Bringe y e childrē of Israel out of the lande of Egipte w t their armies It is they namely Moses Aaron y t spake vnto Pharao the kynge of Egipte y t they might brynge the children of Israel out of Egipte The same daie spake y e LORDE vnto Moses in y e lande of Egipte sayde I am y e LORDE speake thou vnto Pharao y e kynge of Egipte all y t I saye vnto ye. And he answered before y e LORDE Beholde I am of vncircumcised lippes how shall Pharao thē heare me The VII Chapter THe LORDE sayde vnto Moses Beholde I haue made the a God ouer Pharao Aarō y e brother shal be y e prophet Thou shalt speake all y t I cōmaūde y e but Aaron y e brother shal speake vnto Pharao y t he maye let the childrē of Israel go out of his lande Neuertheles I wil harden Pharaos hert y t I maye multiplye my tokens wonders in the londe of Egipte And Pharao shal not heare you y t I maye shewe my hande in Egipte brynge myne armyes euen my people the childrē of Israel out of y e lande of Egipte by greate iudgmētes And y e Egipcians shal knowe y t I am the LORDE whan I shal stretch out my hande vpon Egipte and brynge the children of of Israel out from amonge them Moses and Aaron dyd as the LORDE cōmaūded them And Moses was fourescore yeare olde Aaron thre foure score yeare olde whan they spake vnto Pharao And y e LORDE sayde vnto Moses Aaron Whan Pharao sayeth vnto you Shew youre wonders then shalt thou saye vnto Aaron Take thy staff and cast it before Pharao it shal turne to a serpent Then wēte Moses Aaron in vnto Pharao dyd as the LORDE cōmaunded them And Aaron cast his staff before Pharao before his seruauntes it turned to a serpēt Then Pharao called for y e wyse men Sorcerers And the Sorcerers of Egipte also dyd like wyse with their Sorceries and euery one cast his staff before him they turned vnto serpentes But Aarons staff deuoured their staues So Pharaos hert was hardened and he herkened not vnto them euen as the LORDE had sayde And the LORDE sayde vnto Moses The hert of Pharao is hardened he refuseth to let y e people go Get y e vnto Pharao in the mornynge he holde he shal come vnto y e water mete thou him vpō the waters brynke take y e staff which turned to a serpēt in thine hande saye vnto him The LORDE God of the Hebrues hath sent me vnto the sendeth y e worde Let my people go that they maye serue me in the wyldernesse but hither to thou woldest not heare Therfore thus sayeth the LORDE Hereby shalt thou knowe y t I am y e LORDE Beholde w t the staff y t I haue in my hande wil I smyte the water which is in y e ryuer it shal be turned in to bloude so that the fishes in the ryuer shall dye the ryuer shall stynke it shall greue the Egipcians to drynke of y e water of the ryuer And y e LORDE spake vnto Moses Saye vnto Aaron Take y e staff stretchout thine hāde ouer y e waters of Egipte ouer their ryuers brokes pondes ouer all water poles y t they maye be turned to bloude that there maye be bloude in all y e lande of Egipte both in vessels of wodd and stone Moses Aaron dyd as y e LORDE cōmaunded them lift vp the staff smote the water y t was in the ryuer before Pharao his seruauntes all the water in the ryuer was turned in to bloude the fysh in the ryuer dyed the ryuer stanke so y t the Egipcians
is worth and the fifth parte shal be geuen more therro Yf he wil not redeme it thē let it be solde as it is worth There shall no dedicated thinge be solde ner bought out y t eny man dedicateth vnto y e LORDE of all y t is his good whether it be mē catell or lōde For euery dedicated thīge is most holy vnto y e LORDE There shal no dedicated thīge of mā be bought out but shal dye the death All the tythes in the londe both of the sede of the londe of y e frutes of the trees are the LORDES shal be holy vnto the LORDE But yf eny man wil redeme his tithes he shall geue the fifth parte more therto And all the tithes of oxen shepe that goeth vnder the rod the same is an holy tythe vnto the LORDE It shall not be axed whether it be good or bad nether shall it be chaunged But yf eny man chaunge it then both it that it was chaunged withall shal be holy not redemed These are the cōmaundementes which y e LORDE gaue Moses in charge vnto childrē of Israel vpon mount Sinai The ende of the thirde boke of Moses called Leuiticus The fourth boke of Moses called Numerus What this boke conteyneth Chap. I. The children of Israel are nombred and musterd out as many as are mete for the batayll The captaynes are ordeyned and Leui appoynted to the seruyce of the Tabernacle Chap. II. The ordre and maner how the tētes were pitched and how the children of Israel laye aboute the Tabernacle of wytnes Chap. III. The office of Leui of the sonnes of Aaron Chap. IIII. The office of the sonnes of Kahath Gerson and Merari Chap. V. What maner of people were dryuen out of the hoost The lawe of Gelousy of the man towarde the wife Chap. VI. The lawe and ordinaunce concerninge the Nazarees or absteyners The blessynge of the Israelites Chap. VII The offerynges of the captaynes at the dedicaciō of the altare after that the Tabernacle was set vp Chap. VIII Of the candilsticke offerynges purifienge and altare of the Leuites Chap. IX Of the feast of Easter how the vncleane shulde kepe it Of the cloude vpon the Tabernacle Chap. X. The vse of the syluer trompettes how the children of Israel brake vp and toke their iourney with Hobab Moses brother in lawe Chap. XI The people are weery and vnpaciēt by the waye murmur agaynst Moses desyre flesh and abhorre the Manna The LORDE geueth them after their lust but punisheth them sore Chap. XII Miriam and Aaron grudge agaynst Moses Miriam is smytten with Leprosy Chap. XIII The spyes that were sent in to the lande of Canaan ▪ come agayne and put the people in feare Chap. XIIII The people are vnpacient wepe and murmur agaynst Moses Iosue Caleb geue the londe a good worde cōforte them The LORDE is angrie punysheth the people Chap. XV. Of dyuerse offerynges and how he was punyshed that gathered stickes vpon the Sabbath The people are commaūded to make gardes of remembraunce vpon their garmentes to thinke vpon the commaundementes of the LORDE Chap. XVI Of the vproure and insurreccion of Corah Dathan and Abyram their punyshment The people murmur Fourtene thousande and seuen hundreth dye in the plage Chap. XVII ▪ By the florishinge staff of Aaron 〈◊〉 is declared that the trybe of Leui and the presthode of Aaron is chosen of God Chap. XVIII The office mynistracion of Aaron ▪ of the prestes Leuites their dewtye Chap. XIX Of the reed cowe that was brent and how the sprynklinge water was made of the aszshes of her Chap. XX. Miriam dyeth at Cades The people chyde with Moses and Aaron for faute of water the LORDE geueth it them out of the hard stonye rocke Moses desyreth the kynge of Edom to let them go thorow his londe Aaron dyeth vpon mount Hor. Chap. XXI The battaill betwene Israel and Arad the kynge of the Cananites The people murmur and are plaged with the serpentes They wynne the victory of Og and Sihon Chap. XXII Of Balac the kynge of the Moabites and of Balaam the Soythsayer Chap. XXIII Balaam is brought to curse the people of God Chap. XXIIII The LORDE turneth Balaams curse in to a blessynge and prayse Chap. XXV The people fall to whordome and Idolatrye with the wemen of Moab and ioyne themselues to the seruice of Ball Peor Foure and twentye thousande are destroyed ▪ Phineas in his feruent zele slayeth a man and woman in their synne Chap. XXVI The people are nombred agayne and musterd Chap. XXVII What inheritaūce the doughters haue where there is no sonne Iosua is made captayne of the people in Moses steade Chap. XXVIII Offeringes apoynted for euery tyme Chap. XXIX The feast of the seuenth moneth and the offerynges therof Chap. XXX Of vowes made by mē or women Chap. XXXI Israel wynneth the victory of the Madianites and deuydeth the spoyle Chap. XXXII Ruben Gad and the half trybe of Manasse haue their inheritaūce apoynted them on this syde of Iordan Chap. XXXIII The iourneys of the children of Israel are nombred The people are commaunded whan they come in to the londe of Canaan to destroye all vtterly Chap. XXXIIII The deuydinge of the londe of Canaan with the borders therof and what they be that deuyde it Chap. XXXV The porcion of the Leuites Fredome for soch as commytte slaughter vnawares Dyuerse slaughters ▪ Chap. XXXVI The inheritaūce of the tribe maie not be mixte nor chaunged The first Chapter ANd the LORDE spake vnto Moses in y e wyldernesse of Sinai in the Tabernacle of witnesse the first daye of the secōde moneth in the seconde yeare whā they were gone out of the lāde of Egipte and sayde Take y e summe of the whole congregacion of the children of Israel after their kynredes their fathers houses with the nombre of the names all that are males heade by heade frō twentye yeare and aboue as many as are able to go forth into y e warre in Israel And ye shal nombre them acordinge to their armyes thou and Aaron and of euery trybe ye shal take vnto you one captayne ouer his fathers house These are the names of the captaynes that shal stonde with you Of Ruben Elizur the sonne of Sedeur Of Simeon Selumiel the sonne of Zuri Sadai Of Iuda Nahasson the sonne of Aminadab Of Isachar Nathaneel the sonne of Zuar Of Zabulon Eliab the sonne of Helon Amonge the children of Ioseph Of Ephraim Elisama y e sonne of Amihud Of Manasse Gamaliel the sonne of Pedazur Of Ben Iamin Abidam y e sonne of Gedeoni Of Dan Ahieser the sonne of Ammi Sadai Of Asser Pagiel the sonne of Ochram Of Gad Eliasaph y e sonne of Deguel Of Nephthali Ahira the sonne of Enan These are the awncient men of the congregacion the captaynes amonge the trybes of their fathers which were heades and prynces in Israel And Moses Aaron
and at Ierusalem that he mighte set vp the wordes of the lawe which were wrytten in the boke that Helchias y e prest foūde in the house of y e LORDE His like was no kynge before him which so cōuerted vnto y e LORDE w t all his hert w t all his soule with all his strength acordinge to all the lawe of Moses And after him came there not vp soch another Yet turned not the LORDE from the indignacion of his greate wrath wherwith he was displeased ouer Iuda because of all the prouocacion wherwith Manasses had prouoked him And y e LORDE sayde I wil put Iuda out of my presence also euen as I haue put awaye Israel and this cite which I haue chosen wyl I cast out namely Ierusalem the house wherof I sayde My name shal be there What more there is to saye of Iosias and all that he dyd beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda In his tyme wēte Pharao Necho y e kynge of Egipte vp agaynst the kynge of Assyria by the water Euphrates But kynge Iosias wente agaynst him and dyed at Megiddo whā he had sene him And his seruauntes caried him deed frō Megiddo brought him to Ierusalē buryed him in his graue And the people of the londe toke Ioahas the sonne of Iosias and anoynted him and made him kynge in his fathers steade Thre twentye yeare olde was Ioahas whā he was made kynge reigned thre monethes at Ierusalē His mothers name was Hamutal y e doughter of Ieremia of Libna And he dyd y t which was euell in y e sight of y e LORDE euen as his fathers had done But Pharao Necho toke him presoner of Reblatha in the londe of Hemath y t he shulde not reigne at Ierusalem raysed a taxe vpō the londe an hundreth talētes of siluer one talente of golde And Pharao Necho made Eliachim y e sonne of Iosias kynge in his father Iosias steade turned his name Ioachim But Ioahas toke he brought him in to Egipte where he dyed And Ioachim gaue the siluer golde vnto Pharao yet taxed he the londe y t he might geue y e syluer acordynge to Pharaos cōmaundement Euery one amonge the people in y e londe taxed he after his abilite in siluer golde to geue it vnto Pharao Fyue twentye yeare olde was Ioachim whan he was made kynge reigned eleuen yeares at Ierusalem His mothers name was Sebida y e doughter of Pedaia of Ruma he dyd euell in the sight of the LORDE euen as his fathers had done The XXIIII Chapter IN his tyme came vp Nabuchodonosor y e kynge of Babilon Ioachim was in subieccion vn to him iij. yeare And he turned back rebelled agaynst him And y e LORDE sent men of warre vpon him out of Chaldea out of Syria out of Moab frō amonge the childrē of Ammon caused thē for to come in to Iuda to destroie it acordinge to the worde of the LORDE which he spake by his seruauntes the prophetes It fortuned euē so vnto Iuda acordynge to y e worde of the LORDE that he wolde put them awaye from his presence because of y e sinnes of Manasses which he dyd because of the innocent bloude that he shed And he fylled Ierusalem with innocent bloude therfore wolde not the LORDE be reconcyled What more there is to saye of Ioachim and all that he dyd beholde it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda And Ioachim fell on slepe with his fathers And Ioachim his sonne was kynge in his steade And the kynge of Egipte came nomore out of his londe for the kynge of Babilon had conquered all that was the kynge of Egiptes from the ryuer of Egipte vnto y e water Euphrates Eightene yeare olde was Ioachim whan he was made kynge and reigned thre monethes at Ierusalē His mothers name was Nebustha the doughter of Elnathan of Ierusalem And he dyd euell in the sighte of the LORDE euen as his father had done At the same tyme wente the seruauntes of Nabuchodonosor kynge of Babilon vp to Ierusalem and came vpon the cyte with ordinaunce of warre And whan Nabuchodonosor and his seruauntes came to the cite they layed sege vnto it But Ioachim y e kynge of Iuda wente forth to the kynge of Babilon with his mother with his seruauntes with his rulers and chamberlaynes And the kynge of Babilon receaued him in the eight yeare of his reigne And he toke forth frō thence all the treasure in the house of the LORDE and in y e kynges house and brake all the golden vessell y t Salomon the kynge of Israel had made in the house of the LORDE acordynge as the LORDE had sayde and caryed awaye all Ierusalem all the rulers all the mightie men euen ten thousande presoners and all the carpenters and all the smithes and lefte none behynde but the poore people of the londe And he caryed Ioachim awaye vnto Babilon and the kynges mother the kinges wyues and his chamberlaynes and y e mightie men of the londe led he awaye presoners also from Ierusalem vnto Babilon and seuen thousande of the best men and a thousande carpenters and smythes and all the stronge men of warre And the kynge of Babilon made Matania his vncle kynge in his steade and turned his name Sedechias One and twentye yeare olde was Sedechias whan he was made kynge and reigned eleuen yeare at Ierusalem His mothers name was Amithal the doughter of Ieremia of Libna And he dyd euell in the sight of the LORDE euē as Ioachim dyd for thus fortuned it vnto Ierusalē thorow the wrath of the LORDE tyll he had cast them out frō his presence And Sedechias fell awaye frō the kynge of Babilon The XXV Chapter ANd it fortuned that in y e nyenth yeare of his reigne vpon the tenth daye of the tenth moneth Nabuchodonosor the kynge of Babilon came with all his power agaynst Ierusalem And they laied sege vnto it and buylded stronge holdes rounde aboute it Thus was the cite beseged vnto the eleuenth yeare of kynge Sedechias But on y e nyenth daye of the fourth moneth was the honger so stronge in the cite that the people of the londe had nothinge to eate And the cite was broken vp all the men of warre fled in the night by the waye of the porte betwene the two walles which goeth to the kynges gardē But the Caldees laye aboute the cite And he fled by the waye to the playne felde Neuertheles the power of the Caldees folowed after the kynge and toke him in the plaine felde of Iericho and all the men of warre that were with him were scatered abrode from him And they toke the kynge and led him vp to the kynge of Babilon vnto Reblatha And he gaue iudgmēt vpon him And they slewe Ezechias children before his eyes and put out
first Iehiel Sethan and Ioel these thre The children of Simei were Salomith Hasiel and Haran these thre These were the chefe amonge the fathers of Laedan These also were the children of Simei Iahath Sina Ieus and Bria these foure were Simeis children also Iahath was the first Sina the seconde As for Ieus and Bria they had not many childrē therfore were they coūted but for one fathers house The childrē of Kahath were Amram Iezehar Hebron and Vsiel these foure The childrē of Amram were Aaron and Moses As for Aaron he was separated to be sanctified for the Most holy he his sonnes for euer to burne incense before the LORDE to mynister and blesse in y e name of the LORDE for euermore And the children of Moses the man of God were named amonge y e trybe of the Leuites The childrē of Moses were Gerson and Elieser The children of Gerson the fyrst was Sebuel The children of Elieser the fyrst was Rehabia Elieser had none other children But y e childrē of Rehabia were many ther ouer The children of Iezehar were Salomith the fyrst The children of Hebron were Ieria the fyrst Amaria the seconde Iahasiel the thirde and Iakmeam y e fourth The children of Vsiel were Micha the fyrst and Iesia the seconde The children of Merari were Maheli Musi. The children of Maheli were Eleasar and Cis. And Eleasar dyed and had no sonnes but doughters And the children of Cis their brethren toke them The children of Musi were Maheli Eder and Ieremoth these thre These are the children of Leui amonge their fathers houses and the chefest of the fathers which were counted after the nombre of y e names heade by heade which executed the worke of the offices in the house of the LORDE from thirtie yeare olde aboue For Dauid sayde The LORDE God of Israel hath geuen his people rest shall dwell at Ierusalem for euer Amonge y e Leuites also were the childrē of Leui nombred from thirtie yeare olde and aboue that they neded not to beare y e Habitacion with all the vessels of their office but acordinge to y e last wordes of Dauid y t they shulde stonde vnder the hande of the children of Aaron to mynister in the house of the LORDE in the courte and to the chestes and for purifyenge and to all maner of sanctifyenge and to euery worke of the office in the house of God And for y e shewbred for the fyne floure for the meat offrynge for the vnleuended wafers for the pannes for y e fryenge and for all maner of weight and measure And in the mornynge to stonde for to geue thankes and to prayse the LORDE and in the euenynge likewyse And vpon all Sabbathes Newmones and feastes to offre all the burnt offerynges vnto the LOROE acordinge to the nombre and ordre allwaye before the LORDE to wayte vpon the Tabernacle of witnesse and of the Sāctuary and vpon their brethrē the children of Aaron to mynister in the house of the LORDE The XXV Chapter THis was y e ordinaunce of the childrē of Aaron The children of Aaron were Nadab Abihu Eleasar and Ithamar But Nadab and Abihu dyed before their fathers and had no children And Eleasar and Ithamar were prestes And Dauid ordred them after his maner Sadoc out of the children of Eleasar and Ahimelech out of the children of Ithamar acordinge to their nombre and office And there were mo chefe stronge men founde amonge the children of Eleasar then the children of Ithamar And he ordeyned them after this maner namely sixtene out of y e childrē of Eleasar to be rulers thorow out their fathers house eight of the children of Ithamar thorow out their fathers house Neuertheles he ordeyned them by lot because that both the pryncipall of the children of Eleasar and of Ithamar were in y e Sanctuary and chefe before God And the Scrybe Semeia the sonne of Nethaneel one of the Leuites wrote them vp before y e kynge and before the rulers and before Sadoc the prest before Ahimelech ●he sonne of Abiathar before the chefe of the fathers amonge the prestes Leuites namely one fathers house for Eleasar and the other for Ithamar And the first lot fell vpon Ioiarib the seconde vpon Iedana the thirde vpō Harim the fourth vpon Seorim the fifth vpō Malchia the sixte vpon Meiamin the seuenth vpon Hakoz the eight vpon Abia the nyenth vpon Iesua the tenth vpon Sechania the eleuenth vpon Eliasib the twolueth vpon Iakim the thirtenth vpon Hupa the fourtenth vpon Iesebeab the fiftenth vpon Bilga the sixtenth vpon Immer the seuententh vpon Hesir the eightenth vpon Hapizez the nyententh vpon Pethahia the twentieth vpon Ieheszkel the one and twentieth vpon Iachin the two twentieth vpon Samul the thre twentieth vpō Dalaia y e foure and twentieth vpō Maasia This is their course after their office to go in to the house of the LORDE acordinge to their maner vnder their father Aaron as the LORDE God of Israel commaunded him Of the children of Leui amonge the children of Amram was Subael Amonge the children of Subael was Iohdea Amonge the children of Rehabia was y e first Iesia Amonge the Iezeharites was Selomoth Amonge the children of Selomoth was Iahath The children of Hebron were Ieria y e first Amaria the seconde Iehasiel the thirde Iakneam the fourth The children of Vsiel were Micha Amōge the children of Micha was Samir The brother of Micha was Iesia Amonge the children of Iesia was Zacharias The children of Merari were Maheli Musi whose sonne was Iaesia The childrē of Merari of his sonne Iaesia were Soham Sacur Ibri Maheli had Eleasar for he had no sonnes Of Cis the children of Cis were Ierahmeel and Musi. The children of Musi were Maheli Eder and Ieremoth These are the childrē of y e Leuites thorow out y e house of their fathers And the lot was cast for them also besyde their brethren the children of Aaron in the presence of kynge Dauid and Sadoc and Ahimelech and before the chefe fathers amonge the prestes Leuites as well for the leest brother as for the chefest amonge the fathers The XXVI Chapter ANd Dauid with the chefe captaynes sundered to the offices amonge y e childrē of Assaph Heman Iedithun y e prophetes with harpes psalteries Cymbales and they were nombred vnto the worke acordynge to their offyce Amonge the childrē of Assaph was Sakur Ioseph Nethania Asarela childrē of Assaph vnder Assaph which prophecyed besyde y e kynge Of Iedithun The children of Iedithun were Gedalia Zori Iesaia Hasabia Mathithia Simei these sixe vnder their father Iedithun w t harpes whose prophecienge was to geue thankes and to praise the LORDE Of Heman The children of Heman were Bukia Mathania Vsiel Sebuel Ierimoth Hanania Hanani Eliatha Gilthi Remamthieser Iaszbaksa Mallothi Hothir and Mehesioth All these were the children of Hemā the kynges Seer in the wordes of God
was founde in the house of the LORDE were red in their eares And y e kynge stode in his place and made a couenaunt before the LORDE that they shulde walke after the LORDE to kepe his cōmaundementes his testimonies and his statutes with all their hert and with all their soule to do acordinge vnto all the wordes of the couenaunt that are wrytten in this boke And there stode all they that were founde at Ierusalem and in Ben Iamin And y e inhabiters of Ierusalem dyd acordinge to the couenaunt of God the God of their fathers And Iosias put awaye all abhominacions out of all the londes that were the children of Israels and caused all them that were founde in Israel to serue the LORDE their God As longe as Iosias lyued departed they not from the LORDE the God of their fathers The XXXV Chapter ANd Iosias kepte Passeouer vnto the LORDE at Ierusalem and slewe the Passeouer on the fourtenth daye off the first moneth and set the prestes in their offices and strengthed them to their mynistracion in the house of the LORDE and sayde vnto the Leuites that taughte in all Israel and were sanctified vnto y e LORDE Put the holy Arke in the house that Salomon y e sonne of Dauid kynge of Israel dyd buylde Ye shal beare it nomore vpon youre shulders Se that ye serue now the LORDE youre God and his people of Israel and prepare the house of youre fathers in youre courses as it was appoynted by Dauid the kynge of Israel and by Salomō his sonne and stonde in the Sanctuary after y e course of the fathers houses amonge youre brethren the children of the people And after the course of the fathers houses amonge the Leuites and kyll Passeouer sanctifye and prepare youre brethren that they maye do acordinge to the worde of the LORDE by Moses And Iosias gaue lambes and yonge kyddes which were males to the Heue offerynge for the comontye all to the Passeouer for euery one that was founde in the nombre thirtye thousande and thre thousande oxen all of the kynges good And his prynces of their awne good wyll gaue to the Heue offerynge for the people for the prestes and Leuites namely Helchias Zachary and Iehiel the prynces in y e house of God amōge the prestes for the Passeouer two thousande and sixe hundreth And thre hūdreth oxen But Chanania Semaia Nathaneel and his brethren Gasabia Ieiel and Iosabad the chefe of the Leuites gaue the Leuites to the Heue offerynge for the Passeouer fyue thousande shepe fyue hundreth oxen Thus was the Gods seruyce prepared and the prestes stode in their place and the Leuites in their courses acordinge to the kynges commaundement And they kylled the Passeouer and the prestes toke it off their handes and sprenkled it and the Leuites toke the skynnes off them and remoued the burnt offerynge there from to geue it amonge the porcions of the fathers houses in the multitudes of their congregacion to offre vnto the LORDE as it is wrytten in y e boke of Moses Euen so dyd they with the oxen also And they dighte the Passeouer at the fyre acordinge to the lawe And that which was halowed dighte they in pottes kettels and pannes and made haist for the comon people Afterwarde prepared they for them selues also and for y e prestes for the prestes the children of Aaron were occupied in the burnt offerynges and fat vntyll the nighte Therfore must the Leuites prepare for them selues and for the prestes the children of Aaron And the syngers the children of Asaph stode in their place acordinge to Dauids commaundement and Asaph and Heman and Iedithim the kynges Seer and the porters at all the gates And they departed not from their office For the Leuites their brethren prepared for them Thus was all the Gods seruyce prepared the same daye that the Passeouer mighte be kepte and the burntsacrifices offred vpon the altare off the LORDE acordinge to the commaundement of kynge Iosias So the children of Israel that were at hande helde Passeouer at that tyme and the feast of vnleuended bred seuen dayes Senc● y e tyme of Samuel the prophet was no Passeouer kepte in Israel like this and no kynge of Israel had holdē soch a Passeouer as Iosias dyd and the prestes Leuites all Iuda and soch as were founde of Israel and the inhabiters of Ierusalem In the eightēth yeare of the reigne of Iosias was this Passeouer kepte After this whan Iosias had prepared the house Necho the kynge of Egipte wente vp to fighte agaynst Carcamis besyde Euphrates And Iosias wēte forth agaynst him But he sent messaungers vnto him sayenge What haue I to do with the O kynge off Iuda I am not come now agaynst the but I fighte agaynst another house and God hath sayde that I shal make haist Ceasse from God which is with me that he destroye the not Neuertheles Iosias turned not his face from him but prepared himselfe to fighte with him and herkened not vnto the wordes of Necho out of the mouth of God came to fighte w t him vpon the playne besyde Mageddo But the Archers shot at kynge Iosias And the kynge sayde vnto his seruauntes Cary me awaye for I am sore wounded And his seruaūtes toke him from the charet and caried him vpon his seconde charet and broughte him to Ierusalem And he dyed and was buried amonge the sepulcres off his fathers And All Iuda ▪ and Ierusalem mourned for Iosias and Ieremy bewayled Iosias and all the synginge men and wemen spake their lamētacions ouer Iosias vnto this daye and made a custome therof vnto this daye Beholde it is wrytten also amonge the Lamentacions What more there is to saye of Iosias and his mercy acordinge to the scripture in the lawe of the LORDE and of his actes both first and last beholde it is wrytten in the boke of the kynges of Israel and Iuda The XXXVI Chapter ANd the people of the londe toke Ioahas the sonne of Iosias and made him kynge in his fathers steade at Ierusalem Thre and twentye yeare olde was Ioahas whan he was made kynge and reigned thre monethes at Ierusalem For the kynge of Egipte deposed him at Ierusalem and condemned the londe in an hundreth talentes of syluer and one talent off golde And the kynge of Egipte made Eliachim his brother kynge ouer Iuda and Ierusalē and turned his name Ioachim But Necho toke his brother Ioahas and caried him in to Egipte Fyue and twentye yeare olde was Ioachim whā he was made kynge and reigned eleuē yeare at Ierusalē and dyd that which was euell in the siighte of the LORDE his God And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him and bounde him with cheynes to cary him vnto Babilon And Nabuchodonosor broughte certayne vessels of y e house of the LORDE vnto Babilon and put them in his temple at Babilon What more there is to saye of Ioachim
Be it knowne vnto the kynge that we came in to Iewry to the house of y e greate God which is buylded with all maner of stone and balckes are layed in the walles and y e worke goeth fast forth and prospereth in their handes Neuertheles we axed the Elders and sayde vnto them Who hath cōmaunded you to buylde this house and to make vp the walles therof We axed their names also that we might certifye the and haue wrytten the names of the men that were their rulers But they answered vs w t these wordes and sayde We are the seruaūtes of the God of heauen and earth and buylde the house y t was buylded many yeares agoo which a greate kynge of Israel buylded and set vp Howbeit whan oure fathers prouoked the God of heauen vnto wrath he gaue them ouer in the hande of Nabuchodonosor the kynge of Babilon the Caldee which brake downe this house caried y e people awaye vnto Babilon Neuertheles in the first yeare of Cyrus the kynge of Babilon y e same kynge Cyrus commaunded to buylde this house of God for the vessels of golde and siluer in the house of God which Nabuchodonosor toke out of the temple at Ierusalē and broughte thē in to y e temple at Babilon those dyd Cyrus the kynge take out of y e temple at Babilon and delyuered them vnto Seszbazer by name whom he made Debyte and sayde vnto him Take these vessels go thy waye and brynge them vnto the temple at Ierusalem and let the house of God be buylded in his place Then came the same Seszbazar and layed y e foundacion of the house of God at Ierusalem Sence that tyme hath it bene in buyldinge and yet is it not fynished Yf it please y e kynge now let there be search made in y e kynges treasure house which is at Babilon whether it haue bene kynge Cyrus commaundement that the house of God at Ierusalem shulde be buylded sende vs y e kynges mynde concernynge the same The VI. Chapter THen cōmaunded kinge Darius that search shulde be made in y e library of y e kynges treasure house which laye at Babilon So at Egbathanis in a castell that lyeth in the londe of the Meedes there was founde a boke in it was there an acte wrytten after this maner In the first yeare of kynge Cyrus cōmaunded the same kynge Cyrus to buylde y e house of God at Ierusalem in the place where the sacrifice is made to laye the foundacion to beare thre score cubites heyght thre score cubites bredth thre walles of all maner of stones and one wall of tymber the expences shal be geuen of the kynges house And the goldē and syluer vessell of y e house of God which Nabuchodonosor toke out of the temple at Ierusalem and broughte vnto Babilon shal be restored agayne y t they maye be broughte vnto the temple at Ierusalē to their place in to the house of God Get you farre from them therfore thou Thathnai Debyte beyonde the water and Sethar of Bosen youre councelers which are beyonde the water Let them worke in y e house of God that the Debyte of y e Iewes and their Elders maye buylde the house of God in his place I haue commaunded also what shal be done to y e Elders of Iuda for the buyldinge of the house of God that there shal diligently be takē of the kynges goodes euen of the rentes beyonde the water geuen vnto the men and that they be not hyndered And yf they haue nede of calues lambes or goates for the burnt offrynge vnto y e God of heauen wheate salt wyne and oyle after the custome of the prestes at Ierusalem there shal be geuen them daylie as is acordinge and se that this be not done necligētly that they maye offre swete sauoures vnto y e God of heauen and praye for the kynges lyfe and for his children This commaundement haue I geuē And what man so euer he be that altereth these wordes there shal a balke be taken from his house and set vp and he shal be hanged theron and his house shal be prysed for the dede But the God that dwelleth in heauen destroye all kynges and people that put to their hāde to alter and to breake downe the house of God at Ierusalem I Darius haue commaunded that this be diligently done Then Thathnai y e Debyte beyonde y e water and Sethar of Bosen with their councelers to whom kynge Darius had sent dyd their diligence And y e Elders of the Iewes buylded and they prospered thorow the prophecienge of Aggeus the prophet and Zachary the sonne of Iddo and they buylded and set vp the worke acordinge to the commaundement of the God of Israel and after the commaundement of Cyrus Darius and Artaxerses kynges of Persia. And they perfourmed the house vnto the thirde daye of the moneth Adar that was the sixte yeare of the reigne of kynge Darius And the children of Israel the prestes the Leuites and the other children of y e captyuite helde the dedicacion of the house of God with ioye and offred at the dedicacion of the house of God an hundreth calues two hundreth lambes foure hundreth goates and for the syn offerynge for all Israel twolue he goates acordinge to the nombre of the trybes of Israel and set the prestes in their courses and y e Leuites in their offices to mynister vnto God which is at Ierusalē as it is wrytten in the boke of Moses And the children of the captyuite helde Passeouer vpon the fourtenth daye of the first moneth for y e prestes and Leuites had purified them selues so y t they were all cleane as one man and kylled Passeouer for all the children of the captyuite and for their brethrē the prestes and for them selues And the childrē of Israel which were come agayne out of captiuyte and all soch as had separated them selues vnto them from the fylthinesse of the Heythen in the londe to seke the LORDE God of Israel ate helde the feast of vnleuēded bred seuen dayes with ioye for the LORDE had made them glad and turned the hert of the kynge of Assur vnto thē so that their handes were strengthed in the worke of the house of God which is y e God of Israel The VII Chapter AFter these actes in the reigne of Artaxerses kynge of Persia there wente vp from Babilon Eszdras the sonne of Seraia the sonne of Asaria the sonne of Helchias the sonne of Sallum the sonne of Sadoc the sonne of Achitob the sonne of Amaria the sonne of Asaria the sonne Meraioth the sonne of Serahia y e sonne of Vsi the sonne of Buki the sonne of Abisua the sonne of Phineas the sonne of Eleasar the sonne of Aaron the chefe prest which was a quycke scrybe in the lawe of Moses which the LORDE God of Israel dyd geue And y e kynge gaue him all that he
felde Yee vnto Babilō shalt thou go there shalt thou be delyuered and there the LORDE shal lowse the from the honde off thine enemies Now also are there many people gathered together agaynst the sayenge what Sion is cursed we shall se oure lust vpon her But they knowe not the thoughtes off the LORDE they vnderstonde not his councell that shall gather them together as the sheeues in the barne Therfore get the vp o thou doughter Sion and throsshe out the corne For I wil make thy horne yron and thy clawes brasse that thou mayest grynde many people their goodes shalt thou appropriate vnto the LORDE and their substaunce vnto the ruler off the whole worlde The V. Chapter AFter that shalt thou be robbed thy selff o thou robbers doughter they shal laye sege agaynst vs and smyte the iudge off Israel with a rodde vpon the cheke And thou Bethleem Ephrata art litle amonge the thousandes off Iuda Out off the shal come one vnto me which shall be y e gouernoure ī Israel whose outgoinge hath bene from the begynnynge and from euerlastinge In the meane whyle he plageth them for a season vntill the tyme that she which shall beare haue borne then shall the remnaunt of his brethren be conuerted vnto y e children of Israel He shal stonde fast and geue fode in the strength of the LORDE and in the victory of the name of y e LORDE his God and when they be conuerted he shall be magnified vnto the farthest partes of the worlde Then shal there be peace so that the Assirian maye come in to oure londe and treade in oure houses We shall brynge vp seuen shepherdes and viij prynces vpō them these shal subdue the londe of Assur w t the swerde and the londe of Nymrod with their naked weapens Thus shal he delyuer vs from the Assiriā when he commeth within oure lande and setteth his fote within oure borders And the remnaunt of Iacob shal be amonge the multitude of people as the dew of the LORDE and as the droppes vpon the grasse that tarieth for no man and waiteth of no body Yee the residue of Iacob shal be amonge the Gentiles and the multitude off people as the lyon amonge the beestes of y e wodde and as the lyons whelpe amonge a flocke of shepe which when he goeth thorow treadeth downe teareth in peces and there is no man that can helpe Thyne honde shal be lift vp vpon thine enemies and all thine aduersaries shal perish The tyme shal come also sayeth the LORDE that I wil take thine horses from the destroye thy charettes I will breake downe the cities off thy londe and ouerthrow̄e all thy stronge holdes All witchcraftes will I rote out of thyne hande there shall no mo soythsayenges be within the. Thine Idols and thyne ymages will I destroye out of y t so that thou shalt nomore bowe thy self vnto the workes of thyne owne hondes Thy groues wil I plucke vp by the rotes breake downe thy cities Thus will I be auēged also vpon all Heithen that will not heare The VI Chapter HErken now what the LORDE sayeth Vp reproue the mountaynes and let the hilles heare thy voyce O Heare the punyshment of the LORDE ye mountaynes and ye mightie foundaciōs of y e earth for the LORDE wil reproue his people ād reason with Israel O my people what haue I done vnto the or wherin haue I hurte the geue me answere Because I brought the frō the londe of Egipte and delyuered the out of the house of bondage Because I made Moses Aaron and Miriam to lede the Remembre o my people what Balach the kynge of Moab had ymagined agaynst the ād what answere that Balaam the sonne of Be or gaue him from Sethim vnto Galgal y t ye maye knowe the louynge kyndnesses of y e LORDE What acceptable thynge shal I offre vnto the LORDE shall I bowe mykne to the hye God Shal I come before him w t brent offeringes and with calues of a yeare olde Hath the LORDE a pleasure in many thousand rammes or innumerable streames of oyle Or shal I geue my firstborne for myne of fences and the frute of my body for the synne of my soule I wil shewe the O mā what is good and what the LORDE requyreth off the Namely to do right to haue pleasure in louynge kyndnesse to be lowly and to walke with thy God that thou mayest be called a cite of the LORDE that thy name maye be rightuousnesse Heare o ye trybes who wolde els geue you soch warnynge Shulde I not be displeased for the vnrightuous good in the houses of the wicked and because the measure is minished Or sh●lde I ius●fie the false balaunces and the bagge of disceatfull weightes amonge those that be full off riches vnrightuously gotten where the citesyns deale with falsede speake lyes and haue disceatfull tunges in their mouthes Therfore I will take in honde to punysh the and to make the desolate because of thy synnes Thou shalt eate not haue ynough yee thou shalt bringe thy self downe Thou shalt fle but not escape ād those y t thou woldest saue wil I delyuer to the swerde Thou shalt sowe but not reape thou shalt presse out olyues but oyle shalt thou not haue to anoynte thy self withall thou shalt treade out swete must but shalt drynke no wyne Ye kepe the ordinaunces of Amri all the customes of the house of Achab ye folowe their pleasures therfore wil I make the waist cause y e inhabiters to be abhorred O my people thus shalt thou beare thine owne shame The VII Chapter WO is me I am become as one that goeth a gleenynge in the haruest There are no mo grapes to eate yet wolde I fayne with all my herte haue of the best frute There is not a godlyman vpō earth there is not one rightuous amōge mē They laboure all to shed bloude euery mā hunteth his brother to death yet they saye they do well when they do euell As the prince wil so sayeth the iudge y t he maye do him a pleasure agayne The greate mā speaketh what his herte desyreth y e hearers alowe him The best off thē is but as a thistle and the most rightuous of them is but as a b●ere in the hedge But when the daye of thy preachers commeth y t th●u shalt be vysited thē shal they be waisted awaye Let no man beleue his frende ner put his confidēce in a prince Kepe the porte of thy mouth from her y t lieth in thy bosome for y e sonne shal put his father to dishonoure the doughter shal ryse agaynst her mother y e doughter in lawe agaynst hir mother in lawe and a mans foes shal be euen they of his owne housholde Neuerthelesse I wil loke vp vnto y e LORDE I wil paciently abyde God my sauioure my God shal heare me
LORDE in the sight of the people acordinge as it is wrytten in the boke of Moses so they rosted the Easter-lambe as acordinge was As for the thākofferinges the other they dight thē in kettels pottes sett them before the people w t good will and afterwarde before them selues and the prestes For the prestes offred the fatt vntyll the tyme was expyred but the Leuites prepared for them selues for their brethren the childrē of Aaron The syngers also y e children of Asaph stode in their ordre acordinge as Dauid had deuysed So dyd Asaph Zachary Iedithū which were appoynted by the kynge Morouer the porters dorekepers stode by the dores y t diligently so y t none wente out of his stondinge seruyce for their brethren the Leuites prepared for them Thus were all thinges perfourmed that belonged to the offringe of the LORDE In that daye they helde the Passeouer offred thankofferinges besyde y e sacrifice of y e LORRDE acordinge to y e cōmaundement of kynge Iosias So the children of Israel which were thē present helde an honorable Passeouer the feast of swete bred vij dayes lōge Yee soch a Passeouer was not kepte in Israel from y e tyme of the prophet Samuel And all the kynges of Israel helde not soch an Easter as this which kynge Iosias helde y e prestes y e leuites y e Iewes all Israel of all thē y t were at Ierusalē In y e xviij yeare of y e raigne of Iosias was this Passeouer kepte And w t a parfecte hert dyd kynge Iosias ordre all his workes before y e LORDE y e thinges y t were wryttē of hī in tymes past cōcernynge those y t synned were vngodly agaynst y e LORDE before all people y t sought not the worde of y e LORDE vpon Israel After all these actes of kynge Iosias Pharao y e kynge of Egipte wēte vp came towarde Carcamis by Euphrates Iosias wēte to mete hī Then sent the kynge of Egipte vnto Iosias sayenge what haue I to do w t y e o kynge of Iuda I am not sent of y e LORDE to fight agaynst y e for my warre is vpō Euphrates go thou y e waye home agayne in all y e haist And Iosias wolde not turne agayne vpon his charet but vndertoke to fight agaynst him herkened not vnto y e worde of y e prophet which he tolde him out of the mouth of God but pitched a battaill agaynst him in y e felde of Mageddo And the prynces preassed to kynge Iosias Then sayde the kynge vnto his seruauntes Cary me awaye out of the battayll for I am sore wounded And immediatly his seruauntes toke him awaye out of the front of the battayll Then satt he vp vpon the secōde charett came to Ierusalē dyed was buried in his fathers sepulcre And in all Iewry they mourned for Iosias yee the rulers also w t their wyues made lamētacion for him vnto this daye And this was done euer still in Israel These thinges are written in the boke of of the stories of y e kynges of Iuda namely all the actes workes of kynge Iosias his kyngly power maiesty his vnderstandinge in the lawe of God what he dyd yee thinges which are not wryttē in the boke of the kynges of Israel Iuda And y e people toke Iechonias the sonne of Iosias made him kynge in y e steade of Iosias his father whan he was xxxiij yeare olde And he raigned ouer Israel thre monethes And the kinge of Egipte put him downe y t he shulde not raigne in Ierusalē raysed vp a taxinge of the people namely an C. talentes of syluer one talēt of golde The kinge of Egipte also made Ioachim his brother kynge of Iuda Ierusalē As for thē of the kinges councell w t the kynge himself and Zaraceles his brother he toke thē caried thē awaye presoners in to Egipte Fyue twentie yeare olde was Ioachim whan he was made kynge in the londe of Iuda and Ierusalem and he dyd euell before the LORDE After this Nabuchodonosor y e kynge of Babylō came vp bounde him w t bandes of yron caried him vnto Babilō Nabuchodonosor also toke all y e vessell y t were halowed in the tēple of the LORDE all y e Iewels caried thē vnto Babilon brought thē in to his owne tēple at Babilon Of his vnclennes vngodlynes it is writtē in y e boke of the actes of y e kynges And Ioachim his sonne raigned in his steade He was made kynge beinge xviij yeare olde raigned but thre monethes x. dayes in Ierusalē dyd euell before the LORDE So after a yeare Nabuchodonosor sent caused him be brought vnto Babilon w t y e holy vessels of y e LORDE made Sedechias his brother kynge of Iuda and Ierusalē whan he was xxj yeare olde and he raigned xj yeare And he dyd euell also in y e sight of y e LORDE cared not for y e wordes y t were spokē vnto hī by y e prophet Ieremy at y e mouth of the LORDE And where as he had made on ●oth vnto kynge Nabuchodonosor he manswor● himself fell frō him hauynge a stiff neck hert trāsgressed all y e statutes ordinaunces of the LORDE God of Israel The rulers also heades of y e people of the LORDE dyd moch euell became vngodly more thē the Heithen beynge defyled in all maner of abhominaciōs Yee defyled y e holy tēple of the LORDE at Ierusalē And the God of their fathers sent his messaungers vnto thē to turne them backe to call thē agayne frō their synnes for he wolde fayne haue spared thē for his holy tabernacles sake Neuertheles they had his messaungers in derision loke what God spake vnto thē by his prophetes they made but a sporte of it This drew on so longe tyll the LORDE was wroth w t his people for their vngodlynes tyll he caused the kinges of y e Caldees to come vp which slew their yonge men w t the swerde yee euen in the compasse of their holy tēple spared no body nether yonge ner olde nether mayden ner yonge man but they were all delyuered in to the power of the kynges of y e Caldees all the holy vessels of the LORDE and the kynges treasures toke they caried them vnto Babilon As for the house of the LORDE they brēt it brake downe the walles of Ierusalē set fyre vpon hir towres destroyed all hir noble buyldinges and brought them to naught and the people that were not slayne with the swerde they caried vnto Babilon Thus became they y e presoners bōdemē of y e kynge of Babilon tyll they were delyuered raygned for them selues when the wordes of the LORDE were fulfilled which he promysed them by the mouth
appoynted in the wrytinge and I shal geue it the for thou art founde wyser then thy companyons thou shalt sytt nexteme and be my kynsman Then sayde he vnto the kynge Remembre thy promyse and vowe which thou hast vowed and promysed in the daye whan thou camest to the kyngdome to buylde vp Ierusalem and to sende againe all the vessels and Iewels that were taken awaye out of Ierusalem which Cyrus separated whan he offred in Babilon and wolde sende them agayne And thy minde was to buylde vp the temple which the Edomites brēt whan Ierusalem was destroyed by the Caldees This onely O kynge is the thinge that I requyre this is y e maiesty which I desyre axe of the that thou perfourme the vowe which thou with thine owne mouth hast made vnto the kynge of heauen Then Darius the kynge stode vp and kyssed him and wrote a letter vnto all the debytes and shreues to all y e lordes and nobles y t they shulde conveye him forth all them y t wolde go vp with him He wrote a letter also vnto all y e shreues y t were in Celosyria Phenices vnto Libanus y t they shulde harle cedre trees from Libanus vnto Ierusalem to buylde y e cite withall Morouer he wrote vnto all y e Iewes that were gone out of his realme in to Iewry because of the fredome y t no officer no ruler ner shreue shulde come to their dores and that all their londe ▪ which they had conquered shulde be fre and not tributary And that the Edomytes shulde geue ouer the cities and vyllagies of the Iewes which they had taken in yee that they shulde yearly geue xx talētes to y e buyldinge of the temple vntill the tyme that it were fynished and to the daylie halowinge of the brent offeringes as it is commaunded ten talentes yearly also And y t all they which come from Babilon to buylde the cite shulde haue fre lybertie they their children and all the prestes He wrote the greatnesse also commaunded that the holy garment shulde be geuen thē wherin they ministred and wrote that commaundementes shulde be geuen to the Leuites vntill the daye that the house were fynished and Ierusalem buylded vp and cōmaunded that all they that watched the cite shulde haue their porcions and wagies He gaue ouer also all the vessell y t Cyrus had separated from Babilon all y t Cyrus had geuē in cōmaundement y e same charged he also y t it shulde be done sent vnto Ierusalem Now whan this yonge mā was gone forth he turned his face towarde Ierusalē praysed y e kinge of heauē sayde Of y e cōmeth victory of the cōmeth wyszdome clearnesse I am thy seruaunt Blessed art thou which hast geuen me wyszdome the wyll I prayse O LORDE thou God of oure fathers And so he toke the letters wente vnto Babilon And whan he came there he tolde this vnto all his brethrē y t were at Babilō they praysed y e God of their fathers y t he had geuē them refreszshinge lyberte to go vp to buylde Ierusalē the temple which is there called after the name of the LORDE and they reioysed with instrumentes gladnesse seuen dayes longe The V. Chapter AFter this were the prynciall mē of all y e vyllagies chosen in the trybes kinreddes that they shulde go vp with their wiues and children with their seruauntes and maydens with all their catell substaunce And Darius the kynge sent with them a thousande horsmen to conveye them safely vnto Ierusalem and their brethrē were glad playenge vpon instrumētes and synginge And these are the names of the mē which wente vp out of the vyllagies acordinge to the trybes Of the prestes the sonne of Phineas the sonne of Aaron Iesus the sonne of Iosedec Ioachim the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel of the kynred of Dauid out of the kynred of Phares of the trybe of Iuda which spake wonderfull thinges vnder Darius the kynge of Persia in y e seconde yeare of his raigne in the first moneth of Nisan These also are they of Iewry which came vp and turned Agayne vnto Ierusalem out of the captiuyte that Nabuchodonosor y e kynge of Babilon had brought vnto Babilon And euery man sought his porcion agayne in Iewry his cite they that came w t Zorobabel and with Iesus Nehemias Saraias Raelaias Elimeus Emmanius Mardocheus Beelserus Mechpsa Rochor Oliorus Emonias one of their prynces And the nōbre of thē acordinge to their kynreddes rulers was The childrē of Phares two thousande an hundreth lxxij The children of Ares iij. M. an C. and lvij The children of Femo an C. and xlij In the sonnes of Iesus and Ioabes a M.iij C. and two The sonnes of Beniu ij M.iiij C. and lxx The sonnes of Choroba ij C. and v. The sonnes of Banica an C. and lxviij The sonnes of Rebech iiij C. and thre The sonnes of Archad iiij C. and xxvij The sonnes of Cham xxxvij The sonne of Zoroar ij M. and lxvij The sonnes of Adinu iiij C. and lxj The sonnes of Adarectis an C. and viij The sonnes of Ciaso and Zelas an C. and vij The sonnes of Azorec iiij C. and xxxix The sonnes of Iedarbone an C. and xxxij The sonnes of Hananias an C. and xxx The sonnes of Asoni xc The sonnes of Marsar iiij C. and xxij The sonnes of Zabarus xcv The sonnes of Sepholemon an C. and xxiij The sonnes of Nepopas lv The sonnes of Hechanatus an C. and lviij The sonnes of Zebethanus an C. and xxxij The sonnes of Crearpatros which is called also Enohadies and Modias iiij C. and xxiij Of them of Gramos and Gabea an C. and xxj Of them of Besselon and C●agge lxv Of them of Bastharus an C. and xxij Of them of Bechenobes lv Of the sonnes of Liptis there were an C. and lv Of the sonnes of Labonnus iij. C. and lvij Of the sonnes of Sichem iij. C. and lxx Of the sonnes of Suadon and Elimon iij. C. and lxxviij Of the sonnes of Ericus ij M. an C. and xlv The sonnes of Anaas thre hundreth and lxx The prestes The sonnes of Ieddus The sonnes of Euther The sonnes of El Iasib iij. C. and lxxij The sonnes of Emerus ij C. and lij The sonnes of Fasurius iij. C. lvij The sonnes of Carea ij C. xxvij The Leuites The sonnes of Iesus in Caduhel and Banus and Serebias and Edeas seuentie and foure The whole nombre of these from xij yeares was iij. M.iiij C. and lxij ▪ Of the sonnes daughters and wyues the whole summe was iiij M.ij. C. and xlij The sonnes of the prestes that praysed God in the temple The sonnes of Asaph of whom there were an C. and xxviij But the dore kepers were The children of Esmenus The children of Aser The children of Amon The children of Acuba Topa The children of Tobi an C. and
geuē of y e LORDE God of Israel So Eszdras the hie prest brought the lawe vnto the whole multitude to man and woman to all prestes y t they might heare the lawe in the new moone of the seuenth moneth And he red in y e floore y t is before y e holy porte of y e tēple from the mornynge early vntill the euenynge before men wemen And they applied their mynde all vnto the lawe And Eszdras the prest reder of y e lawe stode vp vpon a scaffolde of wodd which was made therfore vpon his right hande there stode by him Mathathias Samus Ananias Azarias Vrias Ozechias Balsamus Vpon his lefte hāde stode Faldeus Misael Malachias Abuschas Sabus Nabadias Zachary Then toke Eszdras y e boke before the whole multitude for he was y e pryncipall and had in most hono r of thē all And whā he had red out y e lawe they stode all straight vp vpon their fete So Eszdras praysed the LORDE the most hye God the Allmightie God of hoostes And all y e people answered Amen helde vp their hādes fell downe flat vpon the earth praysed y e LORDE Iesus Beneas Sarebias Iaddimus Accubus Sabbatheus Calithes Azarias Ioradus Ananias Philias the Leuites which taught the lawe of the LORDE red the lawe of the LORDE in the cōgregacion euery man sett those before y t vnderstode the lawe Then spake Atharathes vnto Eszdras the hye prest reder to the Leuites y t taught the multitude sayenge This daye is holy vnto the LORDE all they y t had herde the lawe wepte ▪ So Eszdras sayde Departe yo r waye then eate the best drynke the swetest sende giftes vnto them y t haue nothinge for this daye is holy vnto the LORDE and be not ye sory Then wente they their waye euerychone ate and dronke and were mery sent rewardes vnto thē y t had nothinge y t they also might eate with gladnesse for they were exceadingly reioysed thorow the wordes that were red vnto them in the lawe And so they were all gathered together at Ierusalem to holde the feast acordinge to the couenaunt of y e LORDE God of Israel The ende of the thirde boke of Eszdras The IIII boke of Eszdras What this boke conteyneth Chap. I. God reproueth the people for their vnthankfulnes and rehearseth vnto them his owne louynge mercy that he maye bringe thē agayne yf they wyl not amende he wil chose another people Chap. II. The Synagoge cōplayneth vpō hir children ▪ The callynge of the Heithen Chap. III. Eszdras sheweth of the excellent workes of God done vnto the people and hath a frendly contencion with God because he suffreth the Babilonians to haue the dominion ouer them where as they yet are sinners also Chap. IIII. The angel rebuketh Eszdras for takinge in hāde to seke out the grounde of Gods iudgment and instructeth him with fayre symilitudes Chap. V. A communicaciō of Eszdras and the angel together Chap. VI. The angel enfourmeth Eszdras and answereth him to his questions Chap. VII The angel sheweth Eszdras many secrete matters and thinges for to come Chap. VIII Eszdras prayeth for the people that God wyll rather loke vpon his owne louynge mercy and the godlynes of few thē vpon the wycked synnes of many Chap. IX Tokens of the tyme and punyshment for to come Visions are shewed vnto Eszdras Chap. X. A communicacion betwixte Eszdras and the woman that appeared vnto him Chap. XI XII.XIII Of certayne visions and the interpretacions therof Chap. XIIII God appeareth vnto Eszdras in the bush talketh with him and cōmaundeth him what he shal doo Chap. XV. God sheweth Eszdras the punyshmēt that he wyl sende vpon the synfull people and commaundeth him to tell them the same Chap. XVI Punyshment vpon the Heithen and how the people of God shal behaue them selues therin The first Chapter THe seconde boke of y e prophet Eszdras y e sonne of Saraias the sonne of Azarias y e sonne of Helchia y e sonne of Sallū the sonne of Sadoc the sonne of Achitob the sonne of Amerias the sonne of Azarias the sonne of Maraioth the sonne of Sarahias the sonne of Vzi the sonne of Boccus the sonne of Abisu the sonne of Phineas the sonne of Eleazar the sonne of Aaron of the trybe of Leui which was presoner in the lande of the Meedes in the raigne of Artaxerses kynge of Persia. And the worde of the LORDE came vnto me sayenge Go thy waye shew my people their synfull dedes their children their wickednesses which they haue done against me that they maye tell their childers childrē the same for the synnes of their fathers are increased in them And why they haue forgotten me haue offred vnto straunge goddes Am not I euen he that brought them out of the lande of Egipte from the house of bondage But they haue prouoked me vnto wrath despysed my councels Pull thou out then the hayre of thy heade and cast all euell ouer them for they haue not bene obedient vnto my lawe It is a people without lernynge nourtoure How longe shal I forbeare them vnto whom I haue done so moch good Many kynges haue I destroyed for their sakes Pharao w t his seruaūtes and all his power haue I smytten downe and slayne All y e nacions haue I destroyed and roted out before them and in y e east haue I brought two landes and people to naught euen Tyre Sydon and haue slayne all their enemies Speake thou therfore vnto them sayenge Thus sayeth the LORDE I led you thorow the see and haue geuen you sure stretes sence the begynnynge I gaue you Moses to be youre captayne and Aaron to be the prest I gaue you light in a piler of fyre greate wōders haue I done amōge you yet haue ye forgotten me sayeth the LORDE Thus sayeth the allmightie LORDE I gaue you quales to eate and tentes for youre sucoure Neuertheles ye murmured and ascrybed not y e victory of youre enemies vnto my name yee this same daie do ye yet murmoure Where are the benefites that I haue done for you Whan ye were hongrie in the wildernes dyd ye not crie vnto me Why hast thou brought vs in to this wildernes to kill vs It had bene better for vs to haue serued y e Egipcians then to dye in this wildernesse Thē had I pitie vpon youre mourninges and gaue you Manna to eate Ye ate angels foode Whā ye were thyrstie dyd not I hew y e hardstone caused water ynough to flowe thereout For the heate I couered you with y e leaues of the trees A good pleasaunt fatt londe gaue I you I cast out the Cananites the Pheresites and Philistynes before you What shal I do more for you saieth the LORDE Thus sayeth the Allmightie LORDE Whan ye were in the wildernes in the water of the Amorites beynge a