Selected quad for the lemma: king_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
king_n aaron_n david_n number_v 40 3 10.3625 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 22 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

agayne And kynge Dauid sent to Sadocke and Abiathar the preestes sayeng Speake vnto the elders of Iuda say why are ye behynde to bryng the kyng agayne to his house seing that suche tydynges is come from all Israel vnto the kynge euen to his house ❀ For the kyng had sayd Thus shal ye say vnto the people of ●uda Ye are my brethren my bones my fleshe wherfore thē are ye the last that bryng the kyng home agayn And say ye to Amasa art thou not of my bone of my flesshe God do so and so to me yf thou be not captayne of the hoost to me for euer in the roume of Ioab And he bowed the hertes of all the men of Iuda euen as the herte of one man so that they sent this worde to the kynge Returne y u with all thy seruauntes So the kyng returned and came to Iordan And Iuda came to Gilgal for to go downe to mete the kynge to conuay hym ouer Iordā And S●mei the sonne of Gera the sonne of Gemini whiche was of Bahurim hasted and came with the men of Iuda to mete kyng Dauid and there were a thousande mē of Beniamin with hym Ziba the seruaunt of the house of Saul his xv sonnes and twentye seruauntes with hym And they wente quyckely ouer Iordan before the kyng And there went ouer a boote that caryed ouer the kynges housholde and they dyd hym pleasure And S●mei the sonne of Gera fell before the kyng as he was come ouer Iordan and sayd vnto hym let not my lorde impute wyckednesse vnto me nor remembre the thynges that thy seruaunt dyd wyckedlye when my Lorde the kyng departed out of Ierusalem that the kynge shulde take it to herte For thy seruaunt doth knowe how that I haue done amysse And therfore beholde I am the fyrst this day ☞ of all the house of Ioseph that am come to go downe to mete my Lorde the kyng But Abisat the sonne of Zeruia answered and sayd shall not Semei dye for this bycause he cursed the Lordes anoynted And Dauid sayd What matter is bytwene you me ye sonnes of Zeruia For this daye ye be aduersaries vnto me Shall there any man dye this day in Israel Do not I know that I am this day kyng ouer Israel And therfore the kynge sayd vnto Semei thou shalte not dye and the kyng sware vnto hym And Miphiboseth the son of Saul came also to mete the kyng had neyther wasshed his fete nor shauen his beerde nor wasshed his clothꝭ frō the tyme the kyng departed vntyl he came agayne in peace And it fortuned that when he was come to Ierusalem met the kyng the kyng sayd vnto hym wherfore wentest thou not with me Miphiboseth He answered My lorde O kynge my seruaunt deceyued me For thy seruaunt sayd I wolde haue myne Asse sadled to ryde theron for to go to the kyng bycause thy seruaunt is lame And Ziba hath falsly reported of thy seruaūt vnto my lorde the kynge And my Lorde the kyng is as an angel of god do therfore what semeth good in thyne eyes For al my fathers house were but dead men before my lorde the kyng and yet dydest thou put thy seruaunt amonge them that dyd eate at thyne owne table What ryght therfore haue I yet to cry any more vnto the kyng And the kyng sayd vnto hym Why speakest thou yet in thyne owne cause ❀ It is determyned that I haue sayd thou Ziba deuyde the landes bytwene you And Miphiboseth sayd vnto the kyng yea let hym take all for so moche as my lorde the kynge is come agayne in peace vnto his owne house And Berselai the Gileadite came downe from Roglim and wente ouer Iordan with the kyng to conuay hym ouer Iordan Berselai was a very aged man euen iiii score yere olde and prouyded the kyng of sustenaunce whyle he lay at Mahanaim for he was a mā of very great substaunce And the kyng sayd vnto Berselai come thou with me and I wyl fede the with me in Ierusalem And Berselai sayd vnto the kynge I am thus olde howe am I able to go vp with the kyng vnto Ierusalem I am this day foure score yere olde and ☞ can I descerne bytwene good euyll Hath thy seruaunt any taste in that he eateth or drynketh Can he heare anye more the voyce of syngynge men women Wherfore then shuld thy seruaunt be yet a burthen vnto my Lorde the kyng Thy seruaunt wyl go a lytell way ouer Iordan with the kynge and why wyl the king recompence it me with suche a rewarde Oh let thy seruaunt turne backe agayne that I may dye in myne owne citye be buryed in the graue of my father of my mother Beholde here is thy seruaūt ☞ Chimean let hym go with my Lorde the kynge and do to hym what shall please the. And the kyng answered Chimean shal go with me And I wyll do to hym that y u shalte be content with And what soeuer thou shalte requyre of me that same wyll I do for the. And all the people wente ouer Iordan And when the kyng was come ouer Iordā he kyssed Berselai and ☞ blessed hym he wente backe agayne vnto his owne place And then the kyng went to Gilgal and Chimean went with hym and so dyd all the people of Iuda and brought ouer the kynge and there were but halfe the men of Israel And beholde all the men of Israell came to the kynge and sayd vnto hym why haue our brethren the mē of Iuda stolne the away and haue brought the kyng his housholde and al Dauids men with hym ouer Iordan● And all the men of Iuda answered the men of Israel the kynge is nere of kyn to vs. wherfore be ye angry for that mattter thinke ye that we eate of the kynges cost or that we take vs any gyftes And the men of Israell answered the men of Iuda sayd We haue ten partes in the kynge haue therto more ryght to Dauid then ye Why then dyd ye despyse vs that our aduyse shulde not be fyrst had in restorynge our kyng agayne And the wordꝭ of the men of Iuda were fearcer then the wordes of the men of Israel ¶ Seba the sonne Bichri cayseth Israel agaynst Dauid Ioab kylleth Amasa trayterously The heade of Seba is delyuered to Ioab Dauids receyuers are nombred CAPI XX. WHen there came thyther a certayne mā of Belial named Seba the son of Bichri a man of Gemini he blew a trompet sayd we haue no parte in Dauid neyther haue we enheritaunce in the son of Isai let the men of Israell depart vnto theyr centes And so euery man of Israell went from Dauid and folowed Seba the son of Bichri But the men of Iuda claue fast vnto theyr kyng from Iordan to Ierusalem And Dauid came to his house to Ierusalem toke the ten women his concubines that he had lefte behynde
the name of the Lorde vntyll those dayes And Salomon loued the Lorde and walked in the ordinaunces of Dauid his father saue only that he sacrificed offered incense vpon aulters in hylles And the kynge went to Gibeon to offer there for ☞ that was a specyall offerynge place A thousand burntofferynges dyd Salomon offre vpon that aulter And in Gibeon the Lorde appeared to Salomon in a dreame by nyght And God sayde Aske what thou wylt that I may gyue it the. And Salomon sayde thou hast shewed vnto thy seruaunt Dauid my father great mercy when he walked before the in trueth in ryghtuousnes and in playnesse of herte with the. And thou hast kept for hym this great mercy that thou hast gyuen hym a son to syt on his seate as it is come to passe this daye And nowe O Lorde my God it is thou that hast made thy seruaunt kynge in steade of Dauid my father And I am but yonge and wote not howe to ☞ go out and in And thy seruaunt is in the myddes of thy people whiche thou hast chosen And verely the people are so many that they can not be tolde nor nombred for multitude Gyue therfore vnto thy seruaunt an vnderstandynge herte to iudge thy people that I maye dyscerne bytwene good and bad For who is able to iudge this thy so myghtye a people And this pleased the Lorde well that Salomon had desyred this thynge And God sayde vnto hym Bycause thou hast asked this thynge and hast not asked longe lyfe neyther hast asked ryches nor ☞ the soule of thyne enemyes but hast asked vnderstandynge and discrecyon in iudgement Beholde I haue done accordynge to thy peticyon For I haue gyuen the a wyse and an vnderstandynge herte so that there was none lyke the before the neyther after the shall any aryse lyke vnto the. And I haue also gyuen the that whiche thou hast not asked euen rychesse and honoure so that there shall be no kyng lyke the all thy dayes And yf thou wylte walke in my wayes to kepe myne ordynaunces and my cōmaundementes as Dauid thy father dyd walke I wyll lengthen thy dayes When Salomon awoke beholde it was a dreame And he came to Ierusalem and stode before the arke of the testament of the lorde offered burntofferynges peaceofferynges and made a feast to all his seruaūtes ✚ Then came there two women that were harlottes vnto the kynge and stode before hym And the one woman sayde Oh my lorde I and this woman dwell in one house And I was delyuered of a chylde with her in the house And the thyrde daye after that I was delyuered she was delyuered also and we were togyther and no straunger with vs in the house saue we two And this wyues chylde dyed in the nyght for she smothered it And she arose at mydnyght and toke my son from my syde whyle thyne handmayd slept layde it in her bosom and put her dead chylde in my bosom And when I rose vp to gyue my chylde sucke beholde it was deade But when I had loked vpon it in the mornyng Beholde it was not my son whiche I dyd beare The other woman sayd it is not so But my son lyueth thy sonne is deade And she sayd agayne No but thy son is deade my sonne is a lyue And thus they pleated before the kynge Then sayde the kynge the one sayeth this that is alyue is my son and the deade is thyne And the other sayeth naye But thy son is deade the lyue chylde is myne And the kynge sayde brynge me a swerde And they brought a swerde before the kynge And the kynge sayd Deuyde the lyuynge chylde in two and gyue the one halfe to the one and the other to the other Then spake the woman whose the lyuyng chylde was vnto the kynge for her bowels yerned vpon her son and sayd I beseche the my lorde gyue her the lyuyng chylde and in no wyse sley it But the other sayde let it be neyther myne nor thyne but deuyde it Then the kynge answered and sayd gyue her the lyuynge chylde sley it not for she is the mother therof And all they of Israell herde of the iudgement whiche the kynge had iudged feared the kyng for they sawe that the wysdom of god was in hym to do iustyce ⊢ ¶ The prynces and rulers vnder Salomon The purueyaunce for his vyttayles The nombre of his horses and of his parables CAPI IIII. AND so kynge Salomon was kyng ouer all Israell And these were his Lordes Azariahu the son of Sadock the Preest Elihoreph and Ahia the sonnꝭ of Sisa scrybes Iehosaphath the sonne of Ahilud the recorder Banaiahu the sonne of Iehoiada was ouer the hoost And Sadocke and Abiathar were the preestꝭ And Azariahu the son of Nathan was ouer ☞ the offycers And Zabud the sonne of Nathan was a preest the kynges companyon And Ahisar stewarde of housholde And Adoniram the son of Abda was ouer the trybutes And Salomon had twelue offycers ouer all Israell whiche prouided vyttayle for the kynge his householde eche man his moneth in a yeare made prouisyon for necessary thynges And these are theyr names The sonne of Hur in mount Ephraim the sonne of Dekar in Makaz and in Saalbin and Bethsames Elon and Bethhauā the sonne of Hesed in Aruboth to whome pertayned socho and all the lande of Hepher the sonne of Abinadab in all the regyon of Dor whiche had Tapheth the doughter of Salomon to wyfe Baana the sonne of Ahilud was ouer Thanach and Magiddo and ouer all Bethsan whiche is by Zarthana beneth Iezrael from Bethsan to the playne of Mehola euen vnto the place that is ouer agaynst Iechmean The son of Gaber had Ramoth Gilead and his were the townes of Iair the son of Manasse whiche are in Gilead and vnder hym was the regyon of Argob whiche is in Basan lx great cityes with walles and barres of Brasse Ahinadab the sonnꝭ of Hiddo had Mahenaim Ahimaaz was in Nephthalim and he ●oke Basmath the doughter of Salomon to wyfe Baana the son of Husai was Aser and in Aloth Iehosaphat the sonne of Paruah was in Isachar Semei the son of Ela was in Beniamin Gaber the sonne of Uri was in the countrey of Gilead the lande of Sehon kynge of the Amorites and of Og kynge of Basan and was offycer alone in the lande And Iuda Israell were many euen as the sande of the see in nōbre eatyng drynkynge and makynge mery And Salomon reygned ☞ ouer all the kyngdoms from the ryuer vnto the lande of the Philistines euen vnto the border of Egypt and they brought presentes and serued Salomon all the dayes of his lyfe And Salomons breade for one day was xxx quarters of manchet floure thre score quarters of meale ten stalled oxen twentie out of the pastures and an hundred shepe besyde hartes buckes wylde gootes ❀ and capons For he ruled in all
the thresshynge floure and bowed hym selfe to Dauid with his face to the grounde And Dauid sayde to Ornan gyue me the place of the thresshynge floure that I may buylde an aulter therin vnto 〈◊〉 Lorde Thou shalte gyue it me for as moche money as it is worthe that the plage maye cease from the people And Ornan sayde vnto Dauid take it to the and let my lorde the kynge do that which semeth good in his eyes loo I gyue the oxen also for burntsacrifyces the thresshynge sleddes for wood and wheate for meatofferynge I gyue it all And kynge Dauid sayd to Ornā not so but I wyll bye it for asmoch money as it is worth For I wyll not take that whiche is thyne for the Lorde nor offer burntofferynges without cost And so Dauid gaue to Ornan for that place sycles of golde vt hundred by weyght And Dauid buylte there an aulter vnto the Lorde and offered burntofferynges and peaceofferyngꝭ and called vpon the lorde and he herde hym from heuen in fyre vpon the aulter of burntofferynge And when the lorde had spoken to the angell he put his swerde agayne into the shethe of it At that tyme when Dauid sawe that the Lorde had herde hym in the thresshyng floure of Ornan the Iebusite he vsed to offer there For the tabernacle of the lorde whiche Moses made in the wyldernesse and the aulter of burntofferyng were at that reason in the hyll at Gibeon And Dauid coulde not go before it to aske coūsayle at god for he was aferde of the swerde of the angell of the Lorde ¶ Dauid wylleth his sonne Salomon to buyld the temple of the lorde which thynge he hym selfe was forbyden to do CAPI XXII ANd Dauid sayd this is the house of the lorde god and this is the aulter for the burntofferynge of Israell And Dauid cōmaunded to gather togyther the straungers that were in the lande of Israell and he set masons to hewe free stoone for the buyldynge of the house of god And Dauid prepared plentye of yron for nayles and dores of the gates and to ioyne with all and aboundance of brasse without weyght and Cedar trees without nombre For the Zidons and they of Tyre brought moche Cedar wood to Dauid And Dauid sayd Salomon my son is yonge tender and the house that is to be buylte for the lorde must excede in greatnesse that it may be spoken of praysed in al landꝭ I wyl therfore make ordynaūce for it And so Dauid prepared many thyngꝭ before his death And he called Salomon his son and charged hym to buylde an house for the lorde god of Israell And Dauid sayde to Salomon My sonne I thought as it was in myne herte to buylde an house vnto the name of the lorde my god But the worde of the lorde came to me sayenge thou hast shed moch blood and hast ma●● great battayles Thou shalt therfore not buyld an house vnto my name for thou hast shed moche bloode vpon the earth in my syght Beholde a sonne is borne the and he shall be a man of rest for I wyll gyue hym rest from all his enemyes rounde aboute For his name is ☞ Salomon and I wyll sende rest and peace vpon Israell in his dayes He shall buylde an house for my name he shal be my sonne and I wyl be his father and wyll prepare the seate of his kyngdome vpon Israel for euer Now therfore my son the lorde be with the and prospere thou and buylde the house to the name of the lorde thy God as he hath sayde of the. And the Lorde shall gyue the wysdome and vnderstandyng and shall gyue the cōmaundementes for Israel that ye may kepe the lawe of the Lorde thy God For then thou shalte prospere euen when thou takest hede and fulfyllest the statutes and lawes whiche the Lorde charged Moses with for Israell Plucke vp thyne herte therfore and be stronge dreade not nor be discouraged Beholde in myne aduersite haue I also prepared for the house of the lord an hundred thousande talentes of golde a thousande thousande talentes of syluer and as for brasse and yron it can not be nombred for it is very moche And I haue prepared tymbre and stone and thou mayste prouyde more therto Moreouer thou hast workemen with the ynowe and masons and carpenters to worke in stone and tymbre and many men that be actiue for euery worke And of golde syluer brasse and yron there is no nombre Up therfore and be doynge and the Lorde shall be with the. And Dauid cōmaunded all the lordes of Israell to helpe Salomon his sonne sayenge Is not the Lorde your God with you and hath he not gyuen you rest on euery syde For he hath gyuen the enheritoures of the lande in to myne hande the lande is subdued before the Lorde and before his people Nowe therfore set your hertes and your soules to seke the lorde your God Up and buylde ye the temple of the Lorde god to brynge the arke of the couenaunt of the lorde and the holy vessels of god in to the house so buylte for the name of the Lorde ¶ Dauid beynge olde ordeneth Salomon kynge He causeth the Leuyit● to be nombred assygneth them to theyr offices CAPI XXIII SO when Dauid was olde full of dayes he made Salomon his son kynge ouer Israell And then he gathered togyther all the lordes of Israel with the preestes and the Leuites And the Leuites were nombred frō the age of xxx yere and aboue and the nombre summe of them was xxxviii thousande men Of whiche xxiiit thousande were set to forther the worke of the house of the Lorde And syxe thousande were offycers and Iudges Foure thousande were porters foure thousand praysed the lorde with suche instrumentes as was ☞ made to prayse withall And so Dauid put an ordre among the chyldren of Leui Gerson Cahath Merari Of the Gersonites was Laadan Semei The sonnes of Laadan the cheyfe was Iehiel Zethan and Ioel thre The sonnes of Semei Selomith Haziel Haran thre These were the auncient fathers of Laadan And the sonnes of Semei were Iahath Zina Ieus and Beria These foure were the sonnes of Semei And Iahath was the cheyfe Zina he seconde But Ieus and Beria had not many sonnes therfore they were in one rekenynge accordyng to theyr fathers householde rekened for one auncient housholde The sonnes of Cahath Amram Izahar Hebron and Uziel foure The sonnes of Amram Aaron and Moses And Aaron was separated to haue the rule of the holy thynges in the place most holy he and his sonnes for euer and to burne insence before the Lorde and to ministre vnto him and to blesse in his name for euer Moses also the man of God and his chyldren were named with the tribe of Leui. The sonnes of Moses Gerson and Eliezer Of the sonnes of Gerson S●buell was the cheyfe The sonnes of Eliezer Rehabia the cheyfe And Eliezer had none
other sonnes But the sōnes of Rehabia were very many The sonnes of Izahar Salomith the theyfe The sonnes of Hebron Ieriahu the fyrst Amaria the seconde Iahaziel the thyrd and Iecameam the fourth The sonnꝭ of Uziel Micha the fyrst Iesia the seconde The sonnes of Merari Mahli and Musi. The sonnes of Mahli Eleazar Cis. And Eleazar dyed had no sonnes but doughters and theyr brethren the sonnes of Cis toke them The sonnes of Musi Mahlt Eder Ieremoth iii. These are the chyldren of Leui after the housholde of theyr fathers euen the auncient of the fathers accordynge to theyr offyces after the nombre sūme of the names of them that dyd the worke in the seruice of the house of the lorde frō the age of xx yeres aboue And Dauid sayd the Lorde god of Israel hath gyuen rest vnto his peple that they may dwell in Ierusalē for euer that the Leuites also shulde nowe nomore beare the tabernacle all the vessels for the seruyce therof for accordyng to the last wordꝭ of Dauid the Leuites were nombred from twentye yere and aboue and theyr offyce was vnder the hande of the sonnes of Aaron for the seruyce of the house of the Lorde in the courtes and celles and in the purifyenge of all holythyngꝭ and in the worke of the seruyce of the house of God In the shewebread in the fyne floure in the meateofferyng in the wafers of swetebread in the fryeng pan in the gyrdyrō and in all maner of measures and cyse and to stand euery day in the mornyng to thanke and prayse the lorde and so lykewyse at euen and to offre al burnt sacrifices vnto the lorde in the Sabbothes in the newe moones and on the feastful dayes by nombre and custome continually as they were cōmaunded before the Lorde And that they shulde wayte on the tabernacle of wytnesse and on the holy place and on the sonnes of Aaron theyr brethren in the seruyce of the house of the Lorde ¶ Dauid assygneth offyces to the sonnes of Aaron CAPI XXIIII THese are the deuisions of the sonnes of Aaron The sonnes of Aaron Nadab Abihu Eleazar and Ithamar Nadab also and Abihu dyed before theyr father and had no Chyldren But Eleazar and Ithamar executed the preestes offyce And Dauid ordred them on this maner Sadocke of the sonnes of Eleazar Ahimelek of the sonnes of Ithamar accordynge to theyr offyces in theyr ministracion And there were mo auncient men found among thosonnes of Eleazar then the sonnes of Ithamar And thus were they ordred togyther Among the sonnes of Eliazar there were syxtene rulers accordyng to the housholde of theyr fathers and ryght among the sonnes of Ithamar accordyng to the houshold of theyr fathers And thus were they put in order by lot the one sorte from the other so were there rulers in the Sanctuary and lordes before God as well of the sonnes of Ithamar as of the sonnes of Eleazar And Semeia the sonne of Nathaneel the scri●●●● the kynred of the Leuitꝭ wrote them bef●●● kynge and the Lordes and before Sadok the preest and Ahimelek the sonne of Abiathar and before the auncient fathers before the preestes and the Leuites one principall housholde beyng reserued for Eleazar and one for Ithamar And the fyrst lot fell to Iehoiarib and the seconde to Iedaia The thyrde to Harim and the fourth to Sehorim The fyfte to Melchia and the syxte to Miamin The seuenth to Hakos and the eyght to Abia. The nynth to Iesua and the tenth to Secan●ahu the eleuenth to Eliasib And the twelfth to Iakim The thyrtenth to Hupa The fourtenth to Iesebeab The fyftenth to Bisga and the syxtenth to Immer The seuententh to Hezir and the eyghtenth to Hapzez The nyntenth to Pathahia and the twentieth to Ieheskell The. xxi to Iachim the xxii to Gamul The. xxiii to Delaiahu and the. xxiiii to Maasiahu These are the ordinaunces of them in theyr offyces when they came in to the house of the Lorde accordyng to theyr maner vnder Aaron theyr Father as the lorde God of Israel had cōmaūded hym The rest of the sonnes of Leui are these of the sonnes of Amram Subael Of the sonnes of Suhael Iehediahu Of the sonnes of Rehabia the fyrst Iesia Of the Iezeharites Selomoth Of the sonnes also of Selomoth Iahath The sonnes of Iariahu Amariahu the seconde Iahaziel the thyrde Iekameā the fourth Of the sonnes of Usiel Micha Of the sonnes of Micha Samir The brother of Micha was Iisia Of the sonnes also of Iisia Zechariahu The sonnes of Merari were Mahil Musi. The sonnes of Iaaziahu Beno The sonnes of Merati by Iahaziahu Beno Sohem Zacur and Ibri Of Maheli came Eleazar he had no sonnes Of his the sonnes of Kis Iera hemeel The sonnes of Mus● Mahli Eder and Ierimoth These are the chyldrē of the Leuites after the housholde of theyr fathers And these cast lottes nexte to theyr brethren the sonnes of Aaron in the presence of Dauid the kyng and Sadok and Ahimelek and the auncient fathers preestes and Leuites euen the principall fathers before theyr yonger brethren ❀ the lot made equall distributyon amonge them all ¶ The syngers are appoynted with theyr place● and lo●●● CAPI XXV ANd so Dauid and the captaynes of the hoost appoynted out to do seruyce the sonnes of Asaph Heman Ieduthun when they dyd prophesie with harpes phaltres and Symballes And there was a multitude of the men that were appoynted to the seruyce and ministracyon Of the sonnes of Asaph Zaccur Ioseph Nathania and Aserela that wayted on Asaph whiche prophesyed by the kyng Of Ieduthun the sonnes of Ieduthun Gedeliahu Zeri Iesaiahu Hasabiahu and Mathithiahu vi vnder the handes of theyr father Ieduthun which prophesyed with an harpe for to gyue thankꝭ prayses vnto the lorde Of Hemā the sonnes of Hemā Bukia hu Mathaniahu Uziel Zebuel Ierimoth Hanania Hanani Eliatha Gedalthi Romanthi Ezer Iosbekasa Malothy Hothir and Mahazioth All these were the sonnes of Heman whiche was the kynges Sear in the wordes of god ☞ to lyfte vp the horne And god gaue to Heman xliii sonnes iii. doughters All these also were at the hande of theyr father syngyng in the house of the lorde with symbals Psaltres harpes when Asaph Ieduthum and Heman executed the seruyce in the house of God at the kynges hande And the multitude of them with theyr brethrē that were instructe in the songes of the lorde euen al that were connyng were two hundred ●●ii score eyght And they cast lottes amonge them selues howe they shulde wayte as wel for the small as for the great for the scoler as well as for the scole mayster And the fyrst lot in ☞ Asaph fel to Ioseph The seconde to Gedeliahu with his brethrē sonnes which men were twelue The thyrd fel to Zaccur with his sonnes brethren beynge twelue persones The fourth to Izri w t his sonnes and brethren twelue persones The fyfte to
fortuned that when the kyng had herde the wordes of the lawe he tare his clothes And the kynge cōmaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Habidon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaia a seruaūt of the kynges saynge go and enquire of the Lorde for me and for them that are lefte in Israel and Iuda concernyng the wordes of the boke that is foūde For great is the wrath of the Lorde that is fallen vpon vs bycause out fathers haue not kepte the worde of the Lorde to do after all that is wrytten in this boke And Helkia and they that the kynge had appoynted went to Hulda a prophetesse the wyfe of Sallum the sonne of Tokhath the sonne of Hasra keper of the wardrop for she dwelte in Ierusalem with in the seconde wall and so they comuned with her She answered them thus sayth the lorde God of Israel tel ye the man that sent you to me Euen thus sayth the Lorde Beholde I wyl bryng euyll vpon this place vpon the enhabiters therof euen all the curses that are wrytten in the boke which they haue red before the kyng of Iuda bycause they haue forsaken me and haue offered vnto other goddes to angre me with all maner of workes of theyr handes therfore is my wrath set on fyre agaynst this place and shall not be quenched And as for the kynge of Iuda which sent you to enquire of the Lorde so shall ye saye vnto hym thus sayth the Lorde god of Israell concernynge the wordes whiche thou hast herde Bycause th●ne herte dyd melte and thou dydest meke thy selfe before God when thou herdest his wordes agaynst this place and agaynst the enhabitours therof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and wepte before me that haue I herde also sayeth the lorde Beholde I wyl take the to thy fathers and thou shalte be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not se all the myscheyfe that I wyl bryng vpon this place vpon the enhabitours of the same And they brought the kynge worde agayne Then the kynge sent and gathered togyther all the elders of Iuda and Ierusalem And the kynge wente vp in to the house of the lorde and al the men of Iuda and the enhabitours of Ierusalem the preestes and Leuites and all the people great and smal the kynge dyd rede in theyr hearynge al the wordes of the boke of the couenaunt that was founde in the house of t●● Lorde And the kynge stode at his standyng and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his cōmaundementes his wytnesses and his statutes with all his herte and with all his soule to fulfyl the wordes of the appoyntment wrytten in the sayd boke And he set in theyr rowme all them that were founde in Ierusalem Beniamin and the enhabitoures of Ierusalem dyd accordynge to the couenaunt of the lorde God of theyr fathers And Iosia put awaye all maner of abhominacions out of all landes that perteyned to the chyldren of Israell and brought in all that were founde in Israell to worshyp and to serue the Lorde theyr God And they turned not asyde from after the Lorde God of theyr fathers as longe as he lyued ¶ Iosia holdeth Passeouer He fyghteth agaynst the kynge of Egypt and dyeth The people bewayle h●●● CAPI XXXV ANd Iosia helde the feast of passeouer vnto the lorde in Ierusalem they slue passeouer in the. xiiii daye of the fyrste moneth And he set the preestes in theyr offyces ayded them in the seruyce of the house of the lorde And he sayd vnto the Leuitꝭ that taught all Israel were sanctified vnto the Lorde put the holy arke in the house whiche Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel dyd buylde there shall none other burdē be layd vpon your shoulders But now serue the Lorde your God and his people Israell And prepare your selues by youre auncient housholdes and companies according to the wrytynge of Dauid kyng of Israel and the wrytyng of Salomon his sonne And stande in the holy place accordynge to the deuision of the auncient housholdes of your brethren the chyldren of the people and after the deuision of the auncient housholdes of the Leuitꝭ kyl passeouer and sanctifie and prepare your brethren that they may do accordynge to the worde of the Lorde by the hande of Moses And Iosia gaue to the people flockes of shepe and kyddes al for passeouer and for al that were present thyrtie the usande by tale and thre thousande oxen and these were euen of the kynges substaūce And his lordꝭ gaue wyllynglye both vnto the people and to the preestes and vnto the Leuites Helkia also Zacharia and Iehiel tulers of the house of God gaue vnto the preestꝭ for passeouer offerynges two thousande syxe hundred shepe and thre hundred oxen Conama and Semetahu and Nathanel his brethren and Hasabiahu and Iaiel and ●osabad rulers of the Leuites gaue vnto the Leuites Passeouer offerynges euen fyue thousand shepe fyue hundred oxen And so the seruyce was prepated and the preestes stode in theyr places the Leuites in theyr distincte companyes at the kynges cōmaundement And they slue passeouer the preestes sprinkled the bloode with theyr hande and the Leuites pulled of the skynnes of the beastꝭ And they fet away the burnt offerynges to gyue them vnto the people that were deu●ded by auncient houses that they shulde offre vnto the Lorde lyke as it is wrytten in the boke of Moses And so dyd they with the oxen also And they dressed the passeouer with fyre as the maner was And the other dedicate beastes ●od they in pottes cauldrons paunes and deuyded them among al the people And afterwarde they made redy for them selues and for the Preestes for the chyldren of Aaron were busyed in offeryng of burnt offerynges and the fat vntyll nyght therfore the Leuites prepared for them selues and for the preestꝭ the sonnes of Aaron And the syngers the chyldren of Asaph stode in theyr standyng accordyng to the cōmaundement of Dauid a●d Asaph Heman and Ieduthun the kynges Sea● and the porters wayted at euery gate and myght not departe from theyr seruyce for theyr brethren the Leuites ☞ prepared for them And so al the seruyce of the lord was prepared the same daye to offre Passeouer to offre burnt offerynges vpon the aulter of the Lorde accordyng to the cōmaundement of kyng Iosia And so the chyldren of Israel that were present offered Passeouer the same tyme kept the feast of swete bread seuen dayes And there was no Passeouer lyke to that kepte in Israell from the dayes of Samuell the prophet neyther dyd all the kynges of Israell holde suche a Passeouer feast as dyd Iosia and the preestes and Leuites and all Iuda and Israel that were presen●e the enhabitours of Ierusalem This Passeouer was holden in the eyghtene yeare of the reygne of Iosia
also but yf she toke any displeasure with hī the kynge was fayne to flatter her to gyue her good wordes tyll he had gotten her fauour agayne O ye men are not wemen then stronger Greate is the earth hye is the heauē Who doth these thinges Thē y ● kyng y ● Princes loked one vpon another So he beganne to speake of y ● trueth O ye men are not wemē stronger ▪ Greate is the earth hye is the heauen swyft is the course of the sonne ▪ he cōpaseth the heauen roūde about and fetcheth his course agayne to his owne place in one daye Is he not excellēt that dothe this ▪ yee greate is the trueth stronger then al thinges All the earth calleth vpō the trueth the heauen prayseth it all worckes shake and tremble at it and with it is no vnrightuous thynge Wyne is vnryghtuous the Kyng is vnryghtuous wemē are vnryghtuous al y ● chyldren of men are vnryghtuous yee all theyr workes are vnryghtuous and there is no trueth in thē in theyr vnryghtuousnes also shall they be destroyed perysh As for the trueth it endureth is alway strōge it lyueth and cōquereth for euermore worlde without ende The trueth accepteth no personnes it putteth no differēce betwixt the rych or poore be twyxt the myghtye or simple but doth right vnto euery mā whether they be euil or good and all men are louyngly delte withal in the workes of it In the iudgement of it there is no vnryghteous thyng but strength kyngdome and power and magtesty for euermore Blessed be thae God of trueth And with that he helde his tong and all the people cryed sayd Great is the trueth and aboue all Then sayde the kynge vnto him Aske what thou wylt more then is appoynted in the wrytyng and I shall geue it the for thou art founde wyser then thy companyons thou shalt syt nexte me be called my kynsmā Then sayd he vnto the kynge Remembre thy promyse and vowe whyche thou ha●● vowed and promysed in the daye when thou camest to y ● kyngdome to buylde vp Ierusalē to sende againe al the vessels and Iewels that were takē away out of Ierusalem whiche Cyrus seperated when he offred in Babylon wold sende thē agayne And thy mynde was to buylde vp the temple whiche the Edomytes brent when Ierusalem was destroyed by the Chaldees This onely O kynge is the thing that I requyre this is the maiesty which I desyre and aske of the that thou perfourme the vowe which thou w t thyne owne mouth hast made vnto the kynge of heauen Then Darius the kynge stode vp and kyssed hym wrote a letter vnto al the debites and Shreues to al the Lordes and nobles that they shulde conuey him forth and at thē y ● wolde go vp w t him to buylde Ieru salē He wrote a letter also vnto al y ● shreues y ● were in Celosiria Phenices vnto Libanus that they shuld drawe ●●dretre●s from Lybanus vnto Ierusalē to buylde the cytie withall Moreouer he wrote vnto all the Iewes that were gone out of his realme into Iewry because of y e fredome that no officer no ruler nor shreue shulde come to theyr dores and that all theyr lande which they had conquered shuld be fre not tributary And that y e Edomites shulde geue ouer the cities and villages of the Iewes whiche they had takē in yee and that they shulde yerely geue xx talentes to the buyldyng of the tēple vntyll the tyme that it were fynyshed and to the dayly halowyng of y ● brent offerīges as it is commaunded ten talentes yearely also And that all they which come from Babylō to buylde the cytie shulde haue fre lybertie they and theyr chyldren all the Prestes He wrote the greatnesse also commaūded that the holy garmēt shulde be geuē thē wherin they ministred and wrote that commaundemētes shulde be geuen to the Leuites vntyll the day that the house were fyny shed and Ierusalem buylded vp and commaūded that all they that watched the cytie shulde haue theyr porcyons and wages He gaue ouer also al the vessels that Cyrus had seperated from Babylon all that Cyrus had geuen in commaundemente the same charged he also that it shulde be done and sent vnto Ierusalem Nowe when this yong mā was gone forth he turned his face towarde Ierusalem and praysed y ● kynge of heauen and sayde ▪ * Of the commeth the victory of the cōmeth wysdome clearenesse I am thy seruaūt Blessed art thou which hast geuen me wysdome the wyll I prayse O Lord thou God of our fathers And so he toke the letters and wēt vnto Babylon And when he came there he tolde thys vnto all his brethren that were at Babylon and they praysed the God of their fathers that he had geuē them refreshyng and libertye to go vp and to buylde Ierusalē the tēple wherin the name of the Lord is called vpon they reioysed with instrumētes and gladnesse seuen dayes longe ¶ They that returne to Ierusalem are nombred They begynne to laye the foundacyon of the tēple but are let by the meanes of enemes and so is the buyldynge dryuen of by the space of two yeares CAPI V. AFter this were the pryncypall men of all the vyllages chosen in the trybes kynredes that they shulde go vp with theyr wyues and chyldren with theyr seruauntes and maydens with all theyr catel and substaunce And Darius the kyng sent with thē a thousande horsmen to conuey them safely vnto Ierusalem and theyr brethren were glad playeng vpon instrumentes and syngyng and he caused them to go together w t them And these are the names of the men whiche wente vp out of the vyllages accordynge to the trybes Of the Preestes the sonne of Phinehes the sonne of Aaron Iesus the sonne of Iosedec Ioachim the sonne of Zorobabel the sonne of Salathiel of the kynred of Dauid out of y ● kinred of Phares of the trybe of Iuda which spake wōderfull thynges vnder Darius the Kynge of Persia in the seconde yere of his raigne in y ● first moneth of Nisan These also are they of Iewry which came vp and turned agayne vnto Ierusalem out of the captyuyte that Nabuchodonosor the Kynge of Babylon had brought vnto Babylon And euery man sought hys porcyon agayne in Iewry hys cytye they that came with Zorobabel and with Iesus Nehemias Saraias Ra●laias El●●eus Emmanius Mardocheus Beelserus Mechpsa Rochor Oliorus Emonias one of they re Prynces And the nōbre of thē accordynge to theyr kynredes and rulers were The chyldren of Phares two thousande an hūdreth lxxij The chyldren of Ares iij. M. an C. and. lvij The chyldren of Femo an C. xlij The sonnes of Iesus and Ioabes a. M. iij. C. two The sonnes of Beniu ij M. iiij C. and. lxx The sonnes of Choroba ij C. v. The sonnes of Banica an C. and. lxviij
theyr worke And Pharao cōmaunded the same daye vnto the taske maysters whiche were among the people and vnto the offycers sayeng Ye shal gyue the people no more strawe to make brycke withall as ye dyd in tyme passed let them go and gather them strawe them selues and the nombre of brycke whiche they were wonte to make in tyme passed lay vnto theyr charges also and mynyshe nothyng therof For they be ydle and therfore crye sayeng We wyll go and do sacrifice vnto our God They must haue more worke layde vpon them that they may laboure therin and not regarde vayne wordes Then went the taske maysters of the people and the officers out and tolde the people Thus say the Pharao I wyll gyue you no more strawe go your selues and gather you strawe where ye can fynde it yet shall none of your laboure be mynysshed And so were the people scatered abrode thorowe out all the lande of Egypte for to gather stubble in steade of strawe And the taske maysters hasted them forwarde sayenge Fulfyll your workes day by day euen as yf ye had strawe And the offycers of the chyldren of Israel whiche Pharaos taske maysters had set ouer them were beaten And they sayd vnto them Wherfore haue ye not fulfylled your taske in makynge brycke bothe yesterdaye and to daye as well as in tyme passed The offycers also of the chyldren of Israel came and complayned vnto Pharao sayeng wherfore dealest thou thus with thy seruaū tes There is no strawe gyuen vnto thy seruauntes and they say vnto vs make brycke And thy seruauntes are beaten and thy people is foule intreated He sayde ydell are ye ydell and therfore ye say We wyll go and do sacrifice vnto the Lorde Go therfore nowe worke there shal no strawe be gyuen you yet shal ye delyuer the hole tale of brycke And the offycers of the chyldren of Israel dyd with heuynes loke on them that sayd Ye shall mynysshe nothynge of your dayly makynge of brycke And they met Moses and Aaron whiche stode in theyr waye as they came out from Pharao and sayd vnto them The Lorde loke vnto you and iudge you whiche hath made the sauoure of vs stynke in the eyes of Pharao and in the eyes of his seruauntes and haue put a swerde in theyr hande to s●ee vs. Moses returned vnto the Lorde sayde Lorde wherfore hast thou delte cruelly with this people and wherfore hast thou sent me For synce I came to Pharao to speake in thy name he hath fared foule with this folke yet thou hast not delyuered thy people at all Then the Lorde sayde vnto Moses Nowe shalte thou se what I wyll do vnto Pharao for in a myghtye hande shall he let them go and in a myghty hande shall he dryue them out of his lande ¶ God promyseth delyueraunce and the lande of Canaan The ge●●alogie of Ruben Simeon and Le●● CAPI VI. ANd God spake vnto Moses and sayde vnto hym I am the Lorde I appeared vnto Abraham Isaac and Iacob as an almyghtye God and in my name Iehouah was I not knowen vnto them Moreouer I made an apoyntment with them to gyue them the lande of Canaan the lande of theyr pylgrymage wherin they were straungers And I haue also herde the gronynge of the chyldrē of Israel whom the Egyptians kepe in bondage haue remembred my couenaū● Wherfore saye vnto the chyldren of Israel I am the Lorde I wyll brynge you out from the burdens of the Egyptians and wyl ryd you out of theyr bondage and wyll delyuer you in a stretched out arme and in great iudgementes And I wyll take you for my people and wyl be to you a God And ye shal knowe that I am the lorde your God which brynge you out frō the burdens of the Eypgtians And I wyll brynge you vnto the lande cōcernyng the which I dyd lyft vp my hande to gyue it vnto Abraham Isaac and Iacob and wyll gyue it vnto you for a possessyon euen I the Lorde And Moses tolde the chyldren of Israel euen so But they herkened not vnto Moses for anguysshe of spiryte and for cruell bondage The Lorde spake vnto Moses sayenge Go in speake vnto Pharao kyng of Egypt that he let the chyldren of Israell go out of his lande And Moses spake before the lorde sayenge Beholde the chyldren of Israell herken not vnto me howe then shal Pharao heare me whiche am of vncircucised lyppes And the lorde spake vnto Moses and vnto Aaron and gaue them a charge vnto the chyldren of Israell and vnto Pharao kynge of Egypte to brynge the chyldren of Israel out of the lande of Egypte These be the heedes of theyr fathers houses The chyldren of Ruben the eldest sonne of Israell are these Hanoh and Pallu Hezron Charmi these are the housholdes of Ruben The chyldren of Simeon Gemuel and Iamin Ohad and Iachim Zohar and Saul the sonne of a Cananites wyfe These are the kynreddes of Symeon These also are the names of the chyldren of Leui in theyr generacyons Gerson and Kahath and Merari Leui lyued an hundred xxxvii yeres The sonnes of Gerson Libui and Semei by theyr kynreddes The chyldren of Kahath Amram and Iezear Hebron and Usiel And Kahath lyued an hundred and. xxxiii yere The chyldren of Merari Maheli and Musi. These are the kynreddes of Leui by theyr generacyons Amram toke Iochebed his nece to wyfe and she bare hym Aaron and Moses And Maria And Amram lyued an hundred and. xxxvii yere The chyldren of Iezear Korah Nepheg and Sichri The chyldren of Usiel Misael Elxapha● and Sithri And Aaron toke Elizaba doughter of Aminadab and syster of Naason to wyfe whiche bare hym Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar The chyldren of Korah Assir and Elkana and Ab●assaph These are the kynreddes of the Korahites Eleazar Aarons some toke hym one of the doughters of Putuel to wyfe whiche bare hym Pinehas and these be the principall fathers of the Leuites thorowe out theyr kynreddes This is that Aaron and Moses to whom the Lorde sayd Bryng the chyldren of Israel out of the lande of Egypt accordyng to theyr armyes These are that Moses and Aaron whiche spake to Pharao kynge of Egypte that they myght brynge the chyldren of Israel out of Egypte And in the day when the LORDE spake vnto Moses in the lande of Egypte he spake vnto hym sayenge I am the lorde speake thou vnto Pharao the kyng of Egypte all that I say vnto the. And Moses sayde before the Lorde Beholde I am of vncircumcised lyppes and how shall Pharao gyue me audience ¶ The tokens to knowe god The rod of Moses is turned to a serpent The Sorcerers do euen the same The waters are turned in to bloode CAPI VII ANd the Lorde sayde vnto Moses Beholde I haue made the Pharaos God and Aaron thy brother shall be thy prophete Thou shalte speake all that I cōmaūded the and Aaron thy brother shall speake
chyldren of Israell bycause ye disobeyed my mouth at the water of stryfe Take Aaron and Eleazar his sonne and brynge them vp in to mount Hor thou shalte stryppe Aaron out of his vestimentes and put them vpon Eleazar his sonne and Aaron shal be gathered vnto his people and shall dye there And Moses dyd as the lorde cōmaunded they went vp in to mount Hor in the syght of all the multitude And Moses toke of Aarous clothes and put them vpon Eleazar his sonne and Aaron dyed there in the top of the mounte And Moses and Eleazar came downe out of the mount When all the multitude sawe that Aaron was dead they mourned for Aaron thyrtie dayes thorowout all the housholdes of Israel ¶ Israell ●auques●●eth kynge Arad The fyrye serpentes stynge them The kynges Sehon and Og are ouercome in battayle CAPI XXI ANd when kynge Arad the Cananite whiche dwelte towarde the south herde tell that Israel came by the waye that the spyes had founde out he fought agaynst Israel and toke some of them prysoners And Israel vowed a vowe vnto the Lorde sayd If thou wylte delyuer this people in to my hande I wyl vtterly destry theyr Cyties And the Lorde herde the voyce of Israel and delyuered them the Cananytes And they destroyed them and theyr cyties and called the name of the place Horma And they departed from mount Hor by the way of the red see to compasse the lande of Edom. And the soule of the people faynted by the waye And the people spake agaynste God agaynst Moses wherfore hast thou brought vs out of Egypte for to dye in the wyldernes for here is neyther breade nor water and our soule lotheth this lyght breade Wherfore the Lorde sente fyrye serpentes amonge the people whiche stonge them and moche people of Israel dyed Therfore the people came to Moses and sayd we haue synned for we haue spoken agaynst the lorde agaynst the make intercessyō to the lorde that he take away the serpentes from vs. And Moses made intercession for the people And the lorde sayd vnto Moses ☞ ❀ make the a fyrie serpent set it vp for a sygne that as many as are bytten maye loke vpon it lyue And Moses made a serpent of brasse and set it vp for a sygne And when the serpentes had bytten any mā he behelde the serpent of brasse and was healed And the chyldrē of Israel departed thence and pytched in Oboth And they departed from Oboth and pitched at the heapes of Abarim euen in the wyldernesse whiche is by the playne of Moab on the East syde And they remoued thence and pytched vpon the ryuer of Zarad And they departed thence pytched on the other syde of Arnon which is in the wyldernes cometh out of the coostes of the Amorites for Arnon is the border of Moab bytwene Moab and the Amorites Wherfore it is spoken in ☞ the boke of the warre of the Lorde what thynge he dyd in the red See and in the ryuers of Arnon And the heade of the ryuers that gothe downe to the dwellyng of Ar stretcheth vnto the border of Moab From thence it turneth vnto Beer The same is Beer or well wherof the lorde spake vnto Moses Gather the people togyther and I wyll gyue them water Then Israel sange this songe Aryse vp wel syng ye vnto hym The prynces dygged this wel the captaynes of the people digged it with the teacher with theyr staues And from the wyldernesse they wente to Matana and from Matana to Nahaliel from Nahaliel to Bamoth from Bamoth to the valey that is in the felde of Moab vnto the toppe of the hyll that appeareth before Iesimon And Israell sent messengers vnto Sehon kynge of the Amorytes saynge I wyll go thorow thy lande we wyll not turne in to the feldes or vyneyeardꝭ neyther drynke of the waters of the well but we wyll go alonge by the kynges hye way vntyll we be past thy countrey But Sehon wolde gyue Israell no lycence to passe thorowe his coūtrey but gathered al his peple togyther went out agaynst Israel into the wyldernes And he came to Iaheza and fought agaynst Israel And Israell smote hym in the edge of the swerde and conquered his lande from Arnon vnto Iabock and vnto the chyldren of Ammon For the bordre of the chyldren of Ammon was stronge And Israell toke all these cyties and dwelte in all the cyties of the Amorites in Hesbon in all the townes that long therto For Hesbon was the cytie of Sehon the kyng of the Amorites which fought before agaynst the kyng of the Moabites toke all his lande out of his hande euen vnto Arnon Wherfore they say in the prouerbe Come to Hesbon and let the cytie of Sehon be buylte repayred for there is a fyre gone out of Hesbon and a flame from the cytie of Sehon and hath consumed Ar in Moab the enheritours of the hye places in Arnon Wo be to the Moab o people of ☞ Chamos ye are vndone he hath put his sonnes to flyght and his doughters to captiuite vnto Sehon kyng of the Amorites Theyr empyre is lost from Hesbon vnto Dibon we made a wyldernes euen vnto Nopha which reacheth to Mediba And thus Israel dwelt in the land of the Amorites And Moses sent to serche out Iaezer and they toke the townꝭ belongyng therto and roted out the Amorites that were therin And they turned and wente vp towarde Basan And Og the kyng of Basan came out agaynst them he and all his people to fyght at Adrei And the Lorde sayde vnto Moses feare hym not for I haue delyuered hym in thy hande and all his people and his lande And thou shalt do to hym as y u dyddest vnto Sehon the kyng of the Amoritꝭ which dwelt at Hesbon They smote him therfore and his sonnes all his people vntyll there was nothyng left hym And they cōquered his land ¶ Kynge Ba●ar sendeth for Balaam whose name in the Hebrue is wrytten B●leam Balaams Asse speaketh CAPI XXII ANd the chyldren of Israel departed and pytched in the feldes of Moab on the other syde of Iordane ouer agaynste Iericho And Balac the son of Ziphor law all that Israel had done to the Amorites the Moabites were sore afrayde of the people bycause they were many and ❀ stode in feare of the chyldren of Israel And Moab sayd vnto the elders of Madian nowe shall this company lycke vp all that are rounde aboute vs as an oxe lycketh vp the grasse of the felde And Balac the son of Ziphor was kynge of the Moabites at that tyme. He sent messengers therfore vnto Balaam the sonne of Beor in Pethor whiche is by the ryuer in the land of the chyldren of his folke to call hym sayeng beholde there is a people come out of Egypte beholde they couer the face of
lande of Egypte and in the fyrst daye of the fyfte moneth And Aaron was an hūdred and. xxiii yeare olde when he dyed in mount Hor ▪ And kyng Erad the Canaanite whiche dwelte in the south of the lande of Canaan herde of the comyng of the chyldrē of Israel And they departed from mount Hor pitched in zalmona And they departed from Zalmona and pytched in Phunon And they departed from Phunon pitched in Oboth And they departed from Oboth and pyched in Iohabarim toward the border of Moab And they departed frome Iehabarim and pytched in Dibon Gad ▪ And they remoued from Dibon Gad laye in Almon Diblathaim And they remoued from Almon Diblathaim and pitched in the mountaynes of Abarim before Nabo And they departed from the mountaynes of Abarim and pytched in the feldes of Moab fast by Iordan ouer agaynst Iericho And they pytched by Iordane from Beth Haiesmoth vnto the playne of Sittim in the feldes of Moab And the lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordan ouer agaynst Iericho saynge speake vnto the chyldren of Israel say vnto them when ye are come ouer Iordan to entre in to the lande of Canaan ye shall dryue out all the inhabyters of the lande before you and destroy all ❀ theyr pyctures breake asondre all theyr Images of metal and plucke downe al theyr aulters And possesse the lande and dwell therin for I haue gyuen you the lande to enioye it And ye shall deuyde the enherytaunce of the lande by lot amonge your kynreddes and gyue to the moo the more enherytaunce and to the fewer the lesse enheritaunce And your enherytaunce shal be in the tribes of your fathers euery mans enherytaunce in the place where his lot falleth But and yf ye wyll not dryue out the inhabyters of the lande before you then those whiche ye let remayne of them shall be ☞ pryckes in your eyes and dartes in your sydes shall vexe you in the lande wherein ye dwell Moreouer it wyll come to passe that I shall de vnto you as I thought to do vnto them ¶ The coostes and bordres of the lande of promesse Certayne men are assygned to deuyde the lande CAPI XXXIIII ANd the Lorde spake vnto Moses sayenge cōmaunde the chyldren of Israel and saye vnto them when ye come in to the land of Canaā this is the lande that shal fal vnto your enherytaunce the lande of Canaā with her coostes And youre south quarter shal be frō the wyldernesse of Sin alonge by the coost of Edō so that your south quarter reache from the syde of the salt see eastward and fet a compasse from the south vp to Acra him and reache to Zinna And go out from the south to Cades barne and go out also to Hazat Adar and go along to Azmon and fet a compasse agayne from Azmon vnto the ry uer of Egypte and shall go out at the see And let your west quarter be the great see let the same see be your west coost And this shall be your north quarter ye shal compasse your border from the great see vnto mounte Hor. And from mounte Hor ye shall describe your border tyll it come vnto Hemath and the ende of the coost shal be at Zedada the coost shal reache out to Ziphron go out at Hazar Enan This shal be your north quarter And ye shall compasse your east quarter from Hazar enan to Sepham And the coost shall go downe from Sepham to Ribla on the east syde of Ain And the same border shal descende go out at the syde of the see of Cenereth castwarde And then go downe alonge by Iordane and leaue at the salte see And this shall be youre lande with the coostes therof round aboute And Moses cōmaunded the chyldren of Israel saynge This is the lande which ye shal enheryte by lot whiche the Lorde cōmaunded to gyue vnto nyne trybes and an halfe for the trybe of the chyldren of Ruben arcordyng to the housholdes of theyr fathers and the trybe of the chyldren of Gad accordynge to theyr fathers housholdes and halfe the trybe of Manasse haue receyued theyr enherytaunce Two tribes and an halfe haue receyued theyr enheritaūce on the other syde of Iordan ouer agaynst Ierico eastwarde And the Lorde spake to Moses sayenge These are the names of the men whiche shal deuyde the land vnto you Eleazar the preest and Iosua the sonne of Nun. And ye shall take also a Lorde of euery trybe when ye deuyde the lande The names of the men are these Of the trybe of Iuda Caleb the sonne of Iephune Of the trybe of the chyldren of Suncon Semuel the sonne of Amiud Of the trybe of Ben Iamin Elidad the sonne of Cisson Of the trybe of the chyldren of Dan the lorde Bucki the sonne of Iagli From among the chyldren of Ioseph for the trybe of the chyldrē of Manasse the lorde Haniel the son of Ephod Of the tribe of the chyldren of Ephraim the lorde Camuel the son of Siph ●an Of the trybe of the sonnes of Zabulon the lorde Elizaphan the sonne of Pharnach Of the trybe of the chyldren of Isachar the lorde Palthyel the son of Asan Of the trybe of the sonnes of Aser the lorde Ahihud the sonne of Salomi Of the trybe of the chyldrē of Nephthali the lorde Peda El the sonne of of Ammihud These are they whom the lorde cōmaunded to deuyde the enheritaunce vnto the chyldrē of Israel in the lande of Canaan ¶ Cityes and suburbes gyuen to the Leuites Cityes of refuge The lawe of manquellynge For one mans wytnesse shall no man be condempned CAPI XXXV AND the Lorde spake vnto Moses in the feldes of Moab by Iordane ouer agaynst Ierico sayenge cōmaunde the Chyldren of Israll that they gyue vnto the Leuytes of the enherytaunce of theyr possessyon cities to dwell in And ye shall gyue also vnto the cities of the Leuytes suburbes harde by theyr cities rounde aboute them The cities shal they haue to dwell in and the suburbes for theyr cattell and for theyr possessyon and all maner of beastes of theyrs And the suburbes of the cities which ye shal gyue vnto the Leuytes shal reache from the wall of the citie outwarde a thousande cubites rounde oboute And ye shal measure with out the citie of the East syde two thousande cubites And of the south syde two thousand cubites And of the west syde two thousande cubites And of the north syde two thousand cubites also the citie shal be in the myddes And these shal be the suburbes of theyr cities And from among the cities whiche ye shall gyue vnto the Leuytes there shall be syxe cities for refuge whiche ye shall appoynte to that intente that he whiche kylleth maye flee thyther And to them ye shall adde xlii cities mo so that all the cities whiche ye shall gyue the Leuytes may be xlviii w t theyr suburbꝭ And
of Iuda were fyue C. thousande men And Dauids herte smote hym after that he had nombred the people And Dauid sayde vnto the Lorde I haue synned excedyngly in that I haue done And nowe Lorde take away the trespasse of thy seruaunt for I haue done very folysshly And when Dauid was vp in a mornynge the worde of the lorde came vnto the prophet Gad Dauids sear saynge Go and say vnto Dauid thus sayth the Lorde I offer the thre thynges chose the whiche of them I shal do vnto the. So Gad came to Dauid and shewed him sayd vnto hym Wylte thou haue ☞ seuen yeres hunger to come in thy lande or wylte thou flee iii. monethes before thyne enemyes they folowyng the or that there be iii. dayes pestylence in thy lande Now therfore aduise the and se what answere I shal gyue to hym that sent me And Dauid sayd vnto Gad I am in extreme trouble We wyll fall nowe into the hande of the Lorde for moche is his mercye and let me not fall in to the hande of man And the Lorde sent a pestylence in Israell from the mornynge vnto the tyme appoynted And there dyed of the people from Dan to Beerseba seuentye thousande men And when the angell stretched out his hande vpon Ierusalem to destroye it the lorde had cōpassyon to do that euyll and sayde to the angell that destroyed the people it is nowe sufficyent holde thyne hande And the angell of the lorde was by the thresshynge place of Aresna the Iebusyte And Dauid spake vnto the Lorde when he sawe the angell that smote the people and sayde loo it is I that haue synned and I that haue done wyckedly But these shepe what haue they done Let thyne hande I praye the be agaynst me agaynst my fathers house And Gad came the same day to Dauid and sayd vnto hym go vp and reare an aulter vnto the Lorde in the threshynge floore of Aresna the Iebusite And Dauid accordyng to the sayng of Gad went vp as the lorde cōmaunded And Aresna loked and sawe the kyng and his seruauntes cōmynge towarde hym And Aresna went out and bowed him selfe before the kynge flat on his face vpon the ground and Aresna sayde wherfore is my Lorde the kynge come to his seruaūt Dauid answered to bye the thresshynge floore of the and to make an aulter vnto the lorde that the plage maye cease from the people And Aresna sayd vnto Dauid let my lorde the kyng take and offre what semeth hym good in his eyes Beholde here be oxen for burntsacrifyce sleddes and the other instrumentes of the oxen for woode All these thyngꝭ dyd Aresna gyue vnto the kynge and sayd moreouer vnto the kynge the lorde thy God accept the. And the kynge sayde vnto Aresna not so but I wyll bye it of the at a pryce and wyl not offre Sacrifyce vnto the Lorde my god of that which doth cost me nothyng And so Dauid bought the thresshynge floore and the oxen ☞ for fyftye sycles of syluer And Dauid buylde there an aulter vnto the Lorde and offered hurt sacrifyces and peaceofferynges And so the lorde was intreated for the land And the plage ceased from Israell ¶ The ende of the seconde boke of Samuell otherwyse called the seconde of the Kynges ¶ The thyrde boke of the Kynges after the rekenynge of the Latenistes whiche thyrde Booke and the fourth also is but one with the Hebrues ¶ The yonge virgyn Abisag kepeth Dauid in his extreme age Adonia occupieth the realme vnwyttynge to his father Salomon is anoynted hynge and so Adonia getteth hym away CAPI Primo ANd Kynge Dauid was olde and stryken in yeres so that whē they couered hym with clothes he caught no heate Wherfore his seruauntes sayd vnto hym let there be sought for my Lorde the kynge a yonge mayden to stande before the kynge and to cheryshe hym And let her lye in thy bosome that my lorde the kynge maye get heate And so they sought for a fayre damfell thorowout all the coostes of Israell founde one Abisag a Sunamite brought her to the kynge And the damfell was excedynge fayre and therysshed the kynge and ministred to hym ▪ But the kynge knewe her not And Adonia the son of Hagith exalted hym selfe sayenge I wyll be kynge And he gat hym charettes and horsemen and fyftye men to run before him And his father wolde not displease him at any tyme nor sayde so moche to hym as why doest thou so And he was a goodlye man and his mother bare hym nexte after Absalom And he toke coūsayle at Ioab the sonne of Zaruia and at Abiathar the Preest And they helped Adonia But Sadocke the preest Banaiahu the son of Iehoiada Nathan the prophet Semei and Rei and all the men of myght whiche were with Dauid fauoured not Adonia And Adonia sacrifyced shepe and oxen and fat cattell by the stone of Zoheleth whiche is fast by the well of Rogell and called all his brethren the kynges sonnes and the men of Iuda the kynges seruauntes But Nathan the prophet and Banaiahu and the other myghtye men Salomon his brother he called not Wherfore Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Salomon sayenge hast thou not herde how that Adonia the son of Hagith doth reygne and Dauid our lorde knoweth it not Nowe therfore come I wyll gyue the counsayle howe to saue thyne owne lyfe and the lyfe of thy son Salomon Go get the in vnto kynge Dauid saye vnto hym dydest not thou my lorde O kynge sweare vnto thy handmayde saynge Salomon thy son shall reygne after me and he shall syt vpon my seate Why is then Adonia kynge Behold whyle thou yet talkest there with the kynge I wyll come in after the and confyrme thy wordes And Bethsabe went in vnto the kynge in to the chambre And the kyng was very olde and Abisag the Sunamite minystred vnto the kynge And Bethsabe stouped and made obeysauuce vnto the kynge And the kynge sayde what is thy matter She answered hym My lorde thou swarest by the lorde thy God vnto thyne handmayde Salomon thy son shall reygne after me he shall syt vpon my seate And behold now is Adonia kynge and my lorde the kyng woteth not of it And he hath offered oxen fat cattell many shepe and hath called all the sonnes of the kynge and Abiathar the preest Ioab the captayn of the hooste But Salomon thy seruaunt hath he not bydden And nowe my lorde O kynge the eyes of all Israell wayte on the that thou shuldest tel them who ought to syt on the seate of my lorde the kyng after hym For els when my Lorde the kynge is layde to rest with his fathers I and my son Salomon shall be ☞ ❀ synners And whyle she yet talked with the kynge Nathan the Prophet came also And they tolde the kyng sayenge beholde here cōmeth Nathan the pro phet And when he was come in to the kyng he made obeysaunce
in those ii pyllers beneth ouer agaynst the myddes and before the net worke And vpō the seconde headpece were there two hundred Pomegarnates in two rowes rounde aboute And he set vp the pyllers in the porche of the temple And when he had set vp the ryght pyller he called the name therof Iachin and whē he had set vp the lefte Pyller he called the name therof Boaz. And in the top of the pyllers was a worke of roses and so was the workmanshyp of the pyllers fynysshed And he made a molten lauatory ten cubites wyde from brym to brym rounde in compasse and fyue cubites hygh And a stryng of thyrtie cubites dyd compasse it aboute and vnder the brym of it there were knoppes rounde about ten in one cubite and they compassed the lauatory rounde about And the knoppes were cast with it in two rowes when it was cast And it stode on twelue oxen of whiche iii. loked towarde the north iii. towarde the west thre towarde the South and thre towarde the East and the lauatorye stode vpon them and all theyr hynderpartes were inwarde It was an hande bredthe thycke and the brym wrought lyke the brym of a cup with floures of lylyes And it contayned two thousande ☞ Bates And he made ten sockets of brasse foure cubites longe and foure cubites brode apece and thre cubites hygh And the worke of the sockers was on this maner They had sydes the sydes were bytwene the ledges And on the sydes that were bytwene the ledges were lyons oxen and Cherubs And lykewyse vpon the ledges that were aboue beneth the lyons and oxen were certayne addicions made of thyn worke And vnder euery socket were foure brasen wheles and bordes of brasse And in the four corners therof were vndersetters vnder the lauatorie cast eche ouer agaynst his felowe And the stalke of the lauatorye was in the mydle of it ❀ vvhere it is sene on the oursyde one cubyte hyghe and a cubyte and an halfe round and in the heyght of it were grauen workes whose sydes were made four square and not rounde And vnder the sydes were foure wheles and the axeltrees ioyned faste to the bottome And the heyght of euerye whele was a cubyte and an halfe And the workemanshyp of the wheles was lyke the worke of a charet whele And the axeltrees nauels spokes shaftes were all molten And there were iiii vndersetters in the. iiii corners of one socket and the vndersetters were of the verye bottome selfe And in the heyght of the bottome was there a roūde compasse of halfe a cubite hye and in the heyght of the bottom there proceded both ledges sydes out of the same For in the bordes of the ledges on the sydes he had grauen pyctures of Cherubins lyons palme trees one by an other rounde aboute Thus made he the ten sockets after this maner And they had all one fassyon of castyng one measure and one syse Then made he ten lauers of brasse one lauer conteynynge xl Bathes and one lauer was foure cubites and vpon euery one of the ten sockets he put one lauer And he put fyue of those sockets on the ryght syde of the house and other fyue on the lefte And he set the lauatorie on the ryght syde of the house Eastwarde and towarde the South And Hiram made pottes shouels basens so fynyshed all the worke that he made to kyng Salomō for the house of the Lorde that is to say two pyllers two rounde heade peces that were to be set on the toppes of the two pyllers and foure hundred Pomegarnates for the two net workes euen two rowes of Pomgarnates in one net worke to couer the two headpeces that were to be set on the toppes of the pyllers And the ten sockets ten lauers on the sockets The lauatorie twelue oxen vnder it pottes shouels basens And al these vessels whiche Hiram made to kyng Salomon for the house of the lorde were of bryght brasse In the playne of Iordan dyd the kyng cast them euen in the thycke claye bytwene Socoh and Zarthan And Salomon lefte al the vessels vnweyed bycause they were so excedynge many neyther founde they oute the weyght of the brasse And so Salomon made all the vessels that perteyned vnto the house of the Lorde the golden aulter the golden table wheron the shewbread was And fyue candelstyckes for the right syde and fyue for the lefte before the queer of pure golde with floures lampes and snoffers of golde and bolles flat peces basens spones masoures of pure golde hyndges made he of golde both for the dores of the queer the place most holy and for the dores of the temple also And so was ended al the worke that kynge Salomon made for the house of the Lorde ▪ And Salomon brought in the thynges which Dauid his father had dedicated euen the syluer golde vessels and layde them vp among the treasures of the house of the lord ¶ The A●he is borne in to the temple A cloude fylleth the temple The temple is blessed CAPI VIII THen Salomon gathered togyther the elders of Israell all the heades of the tribes and them that were captaynes amonge the fathers of the Chyldren of Israell vnto hym in Ierusalem that they myght brynge vp the arke of the appoyntment of the Lorde out of the citye of Dauid whiche is Sion And all the men of Israell assembled vnto kynge Salomon to the feast that falleth in the moneth ☞ Ethanim whiche is the seuenth moneth And all the elders of Israell were come and the preestes toke vp the arke They bare the arke of the Lorde in to the tabernacle of wytnesse and al the holy vessels that were in the tabernacle those dyd the preestes and the Leuites bere And kynge Salomon all the congregacyon of Israel that were assembled vnto hym went with hym before the arke dyd offre shepe and oxen that coulde not be tolde nor nombred for multitude And so the preestꝭ brought the arke of the appoyntment of the lorde vnto his place euē into the queer of the temple and place most holy vnder the wynges of the Cherubs Forthe Cherubs stretched out theyr wynges ouer the place of the arke couered bothe it also the staues therof an hygh vpon it And they drewe oute the staues that the endes of them myght appeare out of the holy place within the queer but they were not sene without And there they haue bene vnto this daye ☞ and there was nothyng in the arke saue the two tables of stone whiche Moses put there at Horeb in the which tables the lorde made an appoyntmente with the chyldren of Irael when he brought them out of the land of Egypte And it fortuned that when the preestes were come out of the holy place the cloude fylled the house of the Lorde that the preestes coulde not stand minister bycause of the cloude for
Moab was a lorde of shepe and rendred vnto the kynge of Israell an hundred thousande lambes and an hundred thousande rammes with the wolle But when Ahab was deade it fortuned that the kyng of Moab rebelled agaynst the king of Israell And kynge Iehoram went out of Samaria the same ceason and nombred all Israell and wente and sente to Iehosaphat the kynge of Iuda sayenge The kynge of Moab hath offended agaynst me wylte thou come with me agaynst Moab to battayle He answered I wyll come vp for as I am so arte thou ☞ and as my people be so are thy people and thy horses as myne And he sayde What waye shall we go vp And he answered the waye thorowe the wyldernesse of Edom. And so the kyng of Israell toke his iourney and the kyng of Iuda and the kynge of Edom. And when they had compassed the waye seuen dayes they had no water for the hoost and for the cattell that folowed them And the kyng of Israel sayd Alas the Lorde hath called these thre kyngꝭ togyther to delyuer them ouer in to the hande of Moab But Iehosaphat sayd Is there not heare a prophet of the Lorde that we may enquyre of the Lorde by hym And one of the kynge of Israels seruauntes answered and sayde here is Elisa the sonne of Saphat whiche ☞ powred water on the handes of Elia. And Iehosaphat sayde Is not the worde of the Lorde with hym And so the kynge of Israel Iehosaphat and the king of Edom went downe to hym And Elisa sayde vnto the kynge of Israel what haue I to do with the get the to the prophets of thy father and to the prophettes of thy mother And the kynge of Israell sayd vnto hym ☞ Oh nay for the lorde hath called these thre kynges togyther to delyuer them in to the hande of Moab And Elisa sayd As sure as the Lorde of hoostes lyueth in whose syght I stande it were not that I regarde the presence of Iehosaphat the kyng of Iuda I wolde not loke towarde the nor yet se the. But now bryng me a mynstrel And when the mynstrell played the hande of the lorde came vpon hym And he sayd thus sayth the Lorde make this playne grounde full of dytches For thus sayth the Lorde Ye shall se neyther wynde nor rayne and yet the broke shall be fylled with water that ye may drynke both ye and your beastes and youre cattell And this is yet but a small thynge in the syght of the lorde for as moche as he wyl gyue ouer the Moabites also into your handes And ye shal smyte euery strong towne euery goodly citye and shall fell euery pleasaunt tree and stop euery well of water and mar euery good plat of groūde with stones And in the mornyng when the meatofferyng was offered it fortuned that there came water by the way from Edom and the countrey was fylled w t water And when all the Moabites herde that the kynges were come vp to fyght agaynst them they gathered all togyther from the yongest that was able to put on harnesse and so vpwarde and stode in the border And they were vp early in the mornynge and the sonne shone vpon the water that the Moabites sawe the water a farre of as red as blood and they sayde This is the blood of slaughter the kynges are sleyne and one hath smytten an other Nowe therfore Moab get the to the spoyle And when they came to the hoost of Israel the Israelites stode vp and smote the Moabites so that they fled before them But they folowed vpon them and smote Moab And they ouerthrewe the cityes on euery good parcell of lande cast euery man his stone fylled it and they stopte all the welles of waters felled all the good trees Onely ☞ in the citye of brycke lefte they the stones therof Howbeit they went aboute it with slynges and smote it And when the kynge of Moab sawe that the battayle was sore agaynst him he toke with hym vii hundred mē that drewe the swerde to haue gone thorowe euen vnto the kyng of Edom. But they coulde not And then he toke his eldest son that shulde haue reygned in his steade and offered hym for a burntofferyng vpon the wall And there was great indignacion agaynst Israell and they departed from hym and returned vnto theyr owne lande ¶ God gyueth a certayne po●● woman Oyle by Heliseus ▪ Heliseus whom the text calleth Elisa obteyneth of g●● Chylde for his hoostesse whiche dyeth and is after raysed to lyfe He maketh swete the pottage and mult plyeth the loues CAPI IIII. ✚ ANd there cryed a certeyne woman ☞ of the wyues of the prophettes vnto Elisa sayeng Thy seruaunt my husbande is deade and thou knowest that thy seruaunt dyd feare the Lorde And the creditoure is come to fet my two sonnes to be his bonde men Elisa sayd vnto her Tell me what shal I do for the What hast thou in thyne house She sayde thyne handmayde hath nothyng at all in the house saue a pytcher with oyle He sayde vnto her Go and borowe vessels for the of them that are without euen of all thy neyghbours emptie vessels and that not a fewe And when thou arte come in y u shalte shut the dore after the and after thy sonnes powre out into all those vessels and set asyde that whiche is full And so the woman went from hym shu● the dore after her and after her sonnes And they brought to her she powred out And it came to passe that when the vessels were ●ul she sayde vnto her son bryng me yet a vessel And he sayd vnto her I haue no mo And the oyle ceased Then she came and tolde the mā of God And he sayde Go and sell the oyle pay them that thou arte in det vnto but lyue thou and thy chyldren of the rest ⊢ And it fell on a daye that Elisa came to Sunem where was ☞ a great woman that toke hym in for to eate breade And so it came to passe that from that tyme forth as ofte as he came that waye he turned in thyther to eate bread And she sayd vnto her husbande Beholde I perceyue that this is a holy mā of God that cometh so ofte by our place Let vs make hym a chambre I praye the with walles and let vs set hym there a bed and a table a stole and a candelstycke that he maye turne in thyther when he cometh to vs. And it fortuned on a daye that he came thyther and turned into the chambre and lay therin and sayde to Gehezi his seruaunt call this Sunamite And when he called her she presented her selfs before hym And agayne he sayde vnto hym Tell her Beholde thou hast bene carefull for vs and hast made all this prouision what shal we nowe do for the woldest thou be spoken for to the kynge or to the captayne of the hoost She answered ☞ I dwel among myne
arke of the couenaunt of the lorde out of the citye of Dauid which is Zion Wherfore all the men of Israell resorted vnto the kyng in the feast euen in the seuenth moneth And all the elders of Israell came and the Leuytes toke vp the arke And the preestes and the Leuites brought awaye the Arke and the tabernacle of wytnesse and al the holy vessels that were in the tabernacle and they bare them And kynge Salomon and all the congregacyon of Israell that were assembled vnto hym before the Arke offered shepe and oxen so many that they coulde not be tolde nor nombred for multytude And the Preestes brought the Arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place euen in to the queere of the temple within the place moost holy and set it vnder the wyngꝭ of the Cherubs that the Cherubs stretched out theyr wynges ouer the place of the Arke and the Cherubs couered both the Arke and her barres aboue on hygh And the barres of the Arke were so longe that the heades of the barres were sene without the Arke within the queere but not without And there the Arke remayned vnto this daye But there was nothynge in the Arke saue the two tables which Moses put thee in at Horeb when the lorde made a couenaūt with the chyldren of Israell after they were come out of Egypte And it fortuned that when the Preestes were come out of the holy place for all the Preestes that were present were sanctyfyed and dyd not then wayte by course that bothe the Leuites and the syngers vnder Asaph Heman and Ieduthun were appoynted to sondrye offices with theyr Chyldren and brethren and were arayde in fyne whyte hauynge Symbals Psalteries and harpes and stode at the East ende of the aulter and by them an hundred and twentye Preestes blowynge with trompettes And the trompet blowers and the syngers so agreed that it semed but one voyce in pray synge and thankynge the Lorde And when they lyfte vp theyr voyce with the Trompettes Symbals and other instrumentes of Musycke and when they praysed the Lorde ❀ and sayde howe that he is good and that his mercy lasteth euer the house of god was fylled with a cloude so that the preestꝭ coulde not endure to mynyster by the reason of the cloude For the maiestye of the Lorde had fylled the house of God ¶ The wordes of Salomon to the people and the prayer that he made vnto god CAPI VI. THen Salomon sayde the Lorde hath spoken howe that he wyll dwell in the cloude And I haue buylte an habytacyon for the and a place for thy dwellynge for euer And the kynge turned his face and blessed the hoole congregacyon of Israell and all the congregacyon of Israell stode And he sayde blessed be the Lorde god of Israell whiche hath with his handes fulfylled it that he spake with his mouth to my father Dauid sayenge Sence the daye that I brought my people out of the lande of Egypte I chose no cytye amonge all the trybes of Israell to buylde an house in that my name myght be there neyther chose I any man to be a ruler ouer my people Israell sauynge that haue chosen Ierusalem that my name myght be there and haue chosen Dauid to be ouer my people Israell And when it was in the herte of Dauid my father to buylde an house for the name of the Lorde God of Israell the Lorde sayde to Dauid my father for asmoche as it was in thyne herte to buylde an house for my name thou dydest well that thou so thoughtest in thyne herte Notwithstandynge thou shalte not buylde the house but thy Son whiche is proceded out of thy loynes he shall buylde an house for my name The Lorde therfore hath made good his saynge that he hath spoken and I am rysen vp in the rowme of Dauid my father and am set on the seate of Israell as the Lorde promysed and haue buylt an house for the name of the Lorde God of Israell And in it haue I put the Arke wherin is the couenaunt of the lorde that he made with the chyldren of Israell And the kynge stode before the aulter of the lorde in the presence of all the congregacyon of Israell and stretched out his handes For now Salomō had made a brasen pulpyt of fyue cubytes longe and fyue cubytes brode and thre of heyght and had set it in the myddes of the great courte and vpon it he stode and kneled downe vpon his knees before all the congregacyon of Israell and stretched out his handes towarde heuen and sayde O lorde God of Israell there is no god lyke the in heuen and in earth which kepest couenaunt and shewest mercy vnto thy seruauntꝭ that walke before the with al theyr hertes Thou whiche haste kepte with thy seruauaunte Dauid my father the thynges that thou promysedest hym Thou saydest it with thy mouth hast fulfylled it with thyne handes as it is to se this daye And nowe Lorde God of Israell kepe with thy seruaunte Dauid my Father the thynges that thou promysedst hym saynge thou shalte in my syght not be without a man that shall syt vpon the seate of Israell so that thy chyldrē take hyde to theyr wayes to walke in my lawe as thou hast walked be fore me And nowe Lorde God of Israell let thy sayenge be true whiche thou spakest vnto thy seruaunt Dauid And wyll God in very dede dwell with men on earth Beholde heuen and heuen aboue all heuens do not tōteyne the howe moch lesse the house which I haue buylded Let it be thy pleasure therfore to turne to the prayer of thy seruaunte to his supplycacyon O Lorde my God to herken vnto the voyce and prayer whiche thy seruaunte prayeth before the let thyne eyes be open toward this house day nyght ouer this place wherin thou hast sayde that thou woldest put thy name to herken vnto the prayer whiche thy seruaunte prayeth in this place Herken vnto the Prayers of thy seruaunte and of thy people Israell whiche they praye in this place heare thou I say● out of thy dwellyng place euen out of heuen heare and be mercyfull Yf a man syn agaynst his neyghboure and take an othe agaynst hym make hym to sweare and they bothe come before thyne aulter in this house then heare thou from heuen and worke and iudge thy seruaūtes that thou rewarde the vngodlye and recompence hym his waye vpon his heade ☞ and iustifye the ryghteous and gyue hym accordynge to his ryghtwysenesse And yf thy people Israell be put to the worse before the enemye bycause they haue synned agaynst the Yet yf they turne and gyue thankes vnto thy name make intercessyon and pray before the in this house then heate thou from heuen and be mercifull vnto the synne of thy people Israell brynge them agayne vnto the lande whiche thou gauest to them and to theyr fathers When heuen is shut vp
straunger let the men of that place helpe hym with syluer and golde with good and cattell besyde that which they wyllynglye offer for the house of God that is at Ierusalem Then gat vp the principall fathers of Iuda and Ben Iamin and the preestes and Leuites and all they whose spirite God had raysed to go vp and to buylde the house of the Lorde whiche is at Ierusalem And all they that were aboute them strengthed theyr hande with vessels of syluer and golde with good and cattell and Iuels in so moche that euery one shewed hym selfe lyberall And kynge Cyrus brought forthe the vessels of the house of the Lorde whiche Nabuchodonozer had taken out of Ierusalem and had put in the house of his God Those dyd Cyrus the kynge of Persia brynge forthe by the hand of Mithridates the treasurer nombred them vnto Sesbazar the prince of Iuda And this is the nombre of them thyrtie chargers of golde a thousand changers of syluer nyne and twentye knyues thyrtye basyns of golde and of other syluer basyns foure hundred and ten and of other vessels a thousand All the vessels of golde syluer were v. M. and foure hundred All these dyd Sesbazar carye awaye with them that came vp out of the captiuite of Babilon vnto Ierusalem ¶ The nombre of them that returned from the captiuyte CAPI II. THese are the chyldren of the lande that went vp out of the captiuite whom Nabuchodonozer the kynge of Babilō had caried away vnto Babilon and came agayn vnto Ierusalem and in to Iuda euery one vnto his citye They that came with Zorobabel are these Iesua Nehemiah Saraea Re●laia Mardochai Bilsan Mispar Biguai Rehum Baana This is the nombre of the men of the people of Israel The children of Phares two thousand an hundred seuentye and two the chyldren of Saphatia thre hundred seuentye and two the chyldren of Arath seuen hundred seuenty and fyue the chyldren of the captayne of Moab amonge the chyldren of Iesua and Ioab two thousande eyght hundred twelue the chyldren of Elam a thousande two hundred fyfty foure the chyldren of Zathu nyne hundred and fourty fyue the chyldren of Zaccai seuen hundred and. lx the chyldren of Bani syxe hundred fourty and two the chyldren of Bebai syxe hundred and thre and twentye The chyldren of Asgad a thousand two hundred and two twentye the chyldren of Adonicam syxe hundred and syxtye and syxe The chyldren of Beguai two thousande fyftye syxe the chyldren of Adin foure hundred fyftie foure the chyldren of Ater of Hezekia nyntye eyght the chyldren of Bezai thre hundred and thre and twentye The chyldren of Iora an hundred and twelue The chyldren of Hasum two hundred and thre and twentye The chyldren of Gebar nyntye and fyue the chyldren of Bethleem an hundred and thre and twentye the men of Netopha syxe and fyftye The men of Anathoth an hundred and eyght and twentye The chyldren of Asmaueth two and fourtie The chyldren of Kiriath Iarim euen the children of Cephira and Beeroth seuen hundred and thre and fourtye The chyldren of Harama and Geba syxe hundred and one twentye The men of Michmas an hundred and two and twentye The men of Bethel Hai two hundred and thre and twentye The chyldren of Nebo two and fyftye The chyldren of Magbis an hundred and syxe and fyftye The chyldren of the other Elam a thousand two hundred foure and fyftye the chyldren of Harim thre hundred and twentye the chyldren of Lodhadid and Ono seuen hundred and fyue twentye the chyldren of Iericho thre hundred and fyue and fourtye the chyldren of Senaa thre thousande syxe hundred and thyrtye The preestes of the chyldren of Iedaia of the house of Iesua nyne hundred seuentye and thre the chyldren of Immer a thousande and two and fyftye the chyldren of Phashur a thousande CC. and. xlvii The chyldren of Harim a thousande and seuentene The Leuites The chyldren of Iesua Cadmiell of the chyldren of Hodauia seuenty and foure The syngers the children of Asaph an hundred and xxviii The chyldren of dore kepers The chyldren of Sallum the children of Ater the chyldren of Talmon the chyldren of Akub the childrē of Hatita the chyldren of Sobai al togyther an hundred and. xxxix The Nethenims the chyldren of Ziha the chyldren of Hasupha the chyldren of Tabaoth the chyldren of Ceros the Chyldren of Sieha The chyldren of Padon the chyldren of Lebanah the chyldrē of Hagaba the chyldren of Akub the chyldren of Hagab the chyldren of Samlai the chyldren of Hanan the chyldren of Giddell the chyldren of Gahar the chyldren of Rea●a the chyldren of Razin the chyldren of Necoda the chyldren of Gasam the chyldren of Usa the chyldren of Passeah the chyldren of Bessai the chyldren of Asna the chyldren of Mehunim the chyldren of Nephussim the chyldren of Bacbuc the chyldren of Hacuba the chyldren of Hathur The chyldren of Bazluth the chyldren of Mehira the chyldren of Harsa the chyldren of Barcom the chyldren of Sisara the chyldren of Thamah the chyldren of Neziah the chylden of Hatipha The chyldren of Salomons seruauntes the chyldren of Sotai the chyldren of Sophereth the chyldren of Peruda the chyldren of Iaala the chyldren of Darcon the chyldren of Giddel the chyldren of Sephatiah the chyldren of Hattil the children of Pochereth Hazbaim the chyldren of Ami. All the Nethimms and the chyldren of Salomons seruauntes were all togyther thre hundred nynetye two And these went vp from Thelmelah and from Thel Harsa Cherub Addon and Immer But they could not discerne theyr fathers house theyr seede whyther they were of Israell The chyldren of Delaia the chyldrē of Tobia the chyldren of Necoda syxe hundred and two fyftye And of the chyldren of the preestes The chyldren of Hebaia the chyldren of Hakoz the chyldren of Berzilai whiche toke one of the doughters of Berzilat the Gileadite to wyfe and was called after theyr name these sought theyr euidence among them that had the register of byrth were not found therin therfore were they put from the preesthode And ☞ Hathirsatha sayde vnto them that they shuld not eate of the most holy tyl there rose vp a preest to weare ☞ Urim Thumim The hole congregacion togyther was two fourtye thousande thre hundred thre score besyde theyr seruauntes and maydens of whom there were vii thousande thre hundred and seuen and thyrtye And there were amonge them two hundred syngynge men women Theyr horses were seuen hūdred and syxe and thyrtie Theyr Mules two hundred fyue and fourtye and theyr Camels foure hundred fyue and thyrtie Theyr Asses syxe thousande seuen hundred and twentye And certayne of the cheyfe fathers whē they came bycause of the house of the lorde at Ierusalē they offred them selues wylling for the house of god to set it in his place gaue golde after theyr abilite vnto the tresure of the worke
buylded and they prospered thorowe the prophesyenge of Aggeus the Prophet and Zachary the son of Iddo and they buylded and layde v● the foundacyon accordynge to the cōmaundement of the god of Israell and after the commaundement of Cyrus and Darius Arthaxerses kynges of Persia. And the house was finysshed the thyrde daye of the moneth Adar euen in the syxte yere of the reygne of kynge Darius And the Chyldren of Israell the Preestes the Leuites the other Chyldren of the captiuyte helde the dedicacyon of this house of God with ioye and offered at the dedicacion of this house of God an hundred Oxen two hundred rammes foure hūdred gootes and for the reconcylynge of all Israell twelue he gootes accordynge to the nombre of the trybes of Israell and set the Preestes in theyr sondrye courses and the Leuites in theyr dyuerse offices to minyster vnto God at Ierusalem as it is wrytten in the boke of Moses And the Chyldren of the captyuyte helde Passeouer vpon the. x●iii day of the fyrst moneth for the preestes and Leuites were puryfied so that they were al cleane togyther and kylled Passeouer for all the Chyldren of the captiuyte and for theyr brethren the preestes and for them selues And the chyldren of Israell which were come agayne out of the captiuyte and all soche as had seperated them selues vnto them from the fylthynesse of the Heathen of the lande to seke the Lorde God of Israell dyd eate and helde the feast of vnleuened breade seuen dayes with ioye for the Lorde had made them glad and turned the herte of the kynge of Assur vnto them to strengthen theyr handes in the worke of the house of God euen the God of Israell ¶ By the cōmaundement of Arthaxerses ●●dras ta●●eth hi● companyo●● the chyldren of Israel returneth to Ierusalē CAPI VII AFter these actes ther was in the reygne of Arthaxerses Kynge of Persia one Esdras the son of Saraiah the son of Azaria the son of Helkia the son of Sallum the son of Zadoc the son of Ahitob the son of Amaria the sonne of Asaria the sonne of Mera●oth the sonne of Zeraia the sonne of Uzi the sonne of Bucki the sonne of Abisua ▪ the son of Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the cheyfe preest This Esdras also went vp from Babilon and was a perfyte scrybe in the law of Moses which the lorde god of Israell dyd gyue And the kyng gaue hym all that he requyred bycause the hande of the Lorde his God was vpon hym And there went vp certayne of the chyldren of Israell of the preestes Leuites syngers porters and of the Nethinims vnto Ierusalem in the seuenth yere of kyng Arthaxerses And he came to Ierusalem in the fyfth moneth euen in the seuenth yeare of the kynge For vpon the fyrst daye of the fyrst moneth began he to go vp from Babilon and on the fyrst daye of the fyfth moneth came he to Ierusalem bycause the good hand of god was vpon hym For Esdras prepared his herte to seke the lawe of the lorde and to do it and to teache the precepte and iudgement in Israel And this is the copye of the letter that kynge Arthaxerses gaue vnto Esdras the preest and scrybe whiche was a wryter of the wordes and cōmaundementes of the Lorde and of his statutes ouer Israell Arthaxerses a kynge of kynges Unto Esdras the Preest and Scrybe of the lawe of the God of heuen peace salutacyon I haue cōmaunded that all they of the people of Israell and of the preestꝭ Leuites in my realme whiche are mynded of theyr owne good wyl to go vp to Ierusalem go with the and therfore arte thou sent of the kynge and of his seuen counsaylers to vyset Iuda and Ierusalem accordynge to the lawe of thy god which is in thy hande And that thou shuldest take with the syluer and golde whiche the kynge and his counsaylers offer of theyr owne good wyl vnto the god of Israell whose habitacyon is at Ierusalem and all the syluer and golde that thou canst fynde in all the countrey of Babilon with it that the peple offer of theyr owne good wyl and the preestes gyue for the house of theyr god whiche is at Ierusalem Take thou the same bye dilygently with the same money oxen rammes and lambes with theyr meate offerynges and drynke offerynges and thou shalte offer them vpon the aulter of the house of your God whiche is at Ierusalem And loke what it lyketh the and thy brethren to do with the remenaunt of the money that do after the wyll of youre God And the vessels that are gyuen the for the minystracyon in the house of thy god those delyuer thou before God at Ierusalem And whatsoeuer thynge more shall be nedeful for the house of thy God whiche is necessary for the to spende thou shalt receyue the charges out of the kynges treasure house I kyng Arthaxerses haue cōmaunded all the treasures beyonde the water that loke whatsoeuer Esdras the Preest and scrybe in the lawe of the god of heuen requireth of you that ye fulfyl the same spedyly vntyll an hundred talentes of syluer vntyll an C. quarters of wheate and tyl an hundred Batthes of wyne and tyl an hundred Batthes of oyle and salte without measure Whatsoeuer also belongeth to the law of the God of heuen let the same be done without any delaye for the house of the god of heuen that he be not wroth agaynst the realme and agaynst the kynge and his chyldren And we certifye you that ye haue no auctoryte to requyre taxynge and custome and yearly rentes vpon any of the preestꝭ Leuites syngers porters Nethinims minysters in the house of his god And thou Esdras after the wysdome of thy god that is in thy hande set iudges arbyterers by my auctoryte to iudge all the people that is beyond the water euen all soche as knowe the lawe of thy God and them that know it not those se that ye teach And whosoeuer wyll not fulfyll the lawe of thy god and the kynges lawe let hym haue his iudgement without delaye whyther it be vnto death or to be routed out or to be condempned in goodes or to be put in pryson Blessed be the Lorde god of our fathers whiche so hath inspired the kynges herte to garnysshe the house of the lorde that is at Ierusalem and enclyned his mercy vnto me ●n the presence of the kynge and his counsaylers and before all the kynges hygh estates And I was comforted euen as the hande of the Lorde my god was vpon me and so gathered I the heades of Israell togyther that they myght go vp with me The nombre of them that returne to Ierusalē with Esdra● CAPI VIII THese are the princypal fathers of them and this is theyr regyster that went vp with me from Babilon what tyme as kynge Arthaxerses reygned Of the chyldren of Phinches Gerson of the chyldrē of Ithamar
Daniell of the chyldren of Dauid Hatus of the Chyldren of Zecania amonge the chyldren of Pharos Zachary and with hym were nombred an hundred and fyftye men Of the Chyldren of the captayne of Moa● Elioenai the sonne of Zerahia and with him two hundred men Of the chyldren of Zechania the sonne of Iahasiell and with hym thre hundred men Of the chyldren of Adin Abed the sonne of Ionathan and with hym fyftye men Of the chyldren of Elam Isai the Son of Athalia and with hym seuentye men Of the Chyldren of Saphatia Zebadia the son of Michaell and with hym foure score men Of the chyldren of Ioab Obadia the son of Iehiell and with hym two hundred and eyghtene men Of the chyldren of Selomith the sonne of Iosiphia and with him an hundred and thre score men Of the Chyldren of Bebai Zachary the Sonne of Bebai with hym eyght and. xx men Of the chyldren of Asgad Iohanan the Son of Hakatan and with hym an hundred and ten men Of the Chyldren of Adonicam that were the laste whose names were these Eliphelet Iehiell and Samaiah and with them thre score men Of the chyldren of Biguai Uthai and Zabud and with them seuentye men And I gathered them togyther by the water that renneth toward Aha●a and there abode we thre dayes And I loked amonge the people and the Preestes founde there none of the chyldren of Leui. Then sent I to Elieser to Ariel Semeia Elnathan Iarib Elnathan Nathan Zachary and to Mesullam the rulers and to Ioiarib and Elnathan whiche were men of vnderstandynge and to those gaue I commaundement vnto Iddo the cheyfest at Casphia that they shulde fetch vs minysters for the house of our god and I tolde them what they shulde saye vnto Iddo and to his brethren the Nethinims at Casphia And thorowe the good hande of oure God vpon vs they brought vs a wyse man from amonge the chyldren of Moholi the Sonne of Leui the sonne of Israell and Sarabia with his sonnes and his brethren euen eyghtene And Hasabia and with hym Isai of the chyldren of Merari with his brethren and theyr sonnes twentye And of the Nethinims whome Dauid the Prynces gaue to minyster vnto the Leuites two hūdred and twentye of Nethinim whiche all were named by name And euen there at the water besyde Ahaua I proclamed a fast that we myght humble ourselues before our god and seke of hym a ryght way for vs and for our chyldren and for our substaunce For I was ashamed to requyre of the kynge souldyers and horsemen to helpe vs agaynste the enemye in the waye but we sayd vnto the kynge The hande of our god is vpon all them that seke hym in goodnesse and ❀ his dominyon his violence wrath is agaynst all them that forsake hym So we fasted and besought our god for this and he herde vs. And I toke out twelue of the cheyfe preestes Sarabia and Hasabia and ten of theyr brethren with them weyed them the syluer and golde and vessels that were appyonted for the house of oure God whiche the kynge and his counsaylers and his Lordes and all Israell that there were at hande had gyuen togyther And I weyed vnto theyr hande sixe hundred and fyftye talentes of syluer and in syluer vessell an hundred talentes and in golde an hundred talentes twentye basens of golde of a thousand peces and two costly ornamentꝭ of good brasse as cleare as golde and I sayde vnto them Ye are consecrate vn to the lorde lyke as the vessels are holy also and the golde syluer are gyuen of a good wyll vnto the Lorde God of your fathers Watch ye kepe it for ye shal weye it downe before the cheyfe Preestes and Leuites and auncient fathers of Israell at Ierusalem in the treasuryes of the house of the Lorde Then toke the preestes and Leuites that weyed syluer and golde and vessel to brynge it to Ierusalem vnto the house of our God And we brake vp from the water of Ahaua on the twelueth daye of the fyrste moneth to go vnto Ierusalem and the hande of oure God was vpon vs and delyuered vs from the hande of the enemyes of so●h as layde wayte for vs by the way And we came to Ierusalem and abode there thre dayes But on the fourth daye was the syluer Golde and vessel weyed in the house of our God by the hande of Meremoth the Sonne of Uria the preest and with hym was Eleazar the sonne of Phy●ches and with them was Iosabad the sonne of Iesua and Noadia the sonne of Benoi the Leuites Accordynge to the nombre and weyght of euery one was the weyght all wrytten vp at the same tyme. And the chyldren of the captiuyte which were come out of pryson offered burntofferynges vnto the god of Israel xii bullockes for al Israel nynety and syre rammes seuentye and seuen Lambes twelue he gootes for a synofferynge all to the burntofferyng of the Lorde And they delyuered the kynges commyssyon vnto the kynges offycers and to the captaynes that were o● this syde the water And they promoted the people and the house of God ¶ Esdra● complayneth on the people that had ●●rned them selues from god and maryed with the gentyles CAPI IX WHen these thynges were done the rulers came to me and sayd The people of Israell and the preestes and Leuites are not separated from the people of the landes as touchyng theyr abhominacons namely of the Cananites Hethites Pheresites Iebusites Ammonites Moabites Egyptians and Amorytes For they haue taken the doughters of the same to them selues and to theyr sonnes and the holy seede is myxt with the nacyons in the landes and the hande of the prynces and rulers hath ben pryncypall in this trespasse And when I herde this saynge I rent my clothes and my rayment and piuckte of the heere of my heade and of my beerde and sat mournyng And there resorted vnto me all soch as feared the wordes of the the lorde God of Israel bycause of the transgressyon of the people of the captiuite And I sat mournynge vntyll the euenynge sacrifyce And aboute the euenyng sacrifyce I rose vp from my heuynes and rent my clothes and my rayment and fell vpon my knees and spred out my handes vnto the Lorde my God and sayde My god I am ashamed and dare not lyf● vp myne eyes vnto the my god for our wyekednesses are growen ouer oure heade and our trespasse is waxen great vnto the heuen Synce the tyme of our fathers haue we ben in great trespasse vnto this daye and bycause of our wyckednesses haue we and oure kynges ben delyuered in to the hande of the kynges of the nacyons into the swerde in to captiuyte into shame and into confusyon of face as it is to se this day And now is there a lytle and sodayne gracyousnesse come from the Lorde our God in causynge some of vs to escape and that he maye gyue vs a nayle
swearde agaynst another yee they shall nomore lear ne to fyght but euery mā shall syt vnder his vyneyarde vnder hys fyg●re and no mā to fraye him away for the mouth of y ● Lord of hostes hath spokē it Therfore where as al the people haue walked euery mā in y ● name of his owne God we wyl walke in y ● name of the Lord our God for euer euer At the same tyme sayth the Lord wyl I gather vp y ● lame the outcastes such as I haue chastened wyl geue issue vnto the lame make of the outcastes a great people the Lorde him selfe shal be theyr kyng vpon the mount Sion from this tyme forth for euermore And vnto y ● O thou tower of Eder thou stronge holde of the daughter Syon vnto the shal it come euen the Lordshippe kyngdome of the daughter Ierusalē Why then art y u nowe so heuy is there no kyng in the are thy councelers away that thou arte so payned as a woman in her trauayle And nowe O thou daughter Syon be sorye let it greue the as a wyfe laboryng with chylde for nowe must thou get the out of the cytie dwel vpon the playne felde Yee vnto Babylon shalt thou go there shalt thou be delyuered there the Lorde shal lowse the from the hande of thyne enemyes Nowe also are there many people gathered together against the saying what Siō is cursed we shall se our lust vpon her But they knowe not the thoughtes of y ● Lorde they vnderstande not his councell that shal gather them together as the sheeues in the barne Therfore get the vp O thou daughter Syon and thresshe out the corne For I wyll make thy horne yron and thy clawes brasse that thou mayest grynde many people theyr goodes shalt thou appropriate vn to the Lorde and theyr substaunce vnto the ruler of the whole worlde ¶ Of the destruccyon of Ierusalem CAPI V. AFter that shalt thou be robbed thy selfe O y u robbers daughter they shall laye sege agaynst vs smyte the iudge of Israel w t a rodde vpon the cheke And y u Bethleē Ephrata art lytle amōge the thousandes of Iuda Out of the shal come vnto me which shal be the gouernour in Israell whose out goynge hath bene from the begynnynge from euerlastynge In the meane whyle he plageth them for a season vntyll the tyme that she whiche shal beare haue borne then shall the remnaunt of his brethren be cōuerted vnto y ● chyldren of Israel He shall stāde fast and geue fode in the strength of the Lorde and in the victory of the name of the Lorde his God and when they be conuerted he shal be magnifyed vnto the farthest partes of the worlde Then shall there be peace so that the Assyrian maye come into our lande treade in oure houses We shall brynge vp seuen shepherdes and. viii princes vpon thē these shal subdue the lande of Assur w t the swerde and the lāde of Nymrod wyth their naked weapēs Thus shall he deliuer vs from y ● Assirian when he cōmeth within our lande and setteth his fote within our borders And the rēnaunt of Iacob shal be among the multitude of people as the dewe of the Lorde and as the droppes vpon the grasse that taryeth for no man and wayteth of no body Yee y ● resydue of Iacob shal be among the Gentiles and the multitude of people as the lyon among the beastes of the wod and as the Lyōs whelpe among a flocke of shepe which when he goeth thorow tredeth down teareth in peces and there is no man that can helpe Thyne hande shal be lyfte vp vpon thyne enemyes and all thyne aduersasaries shall peryshe The tyme shall come also sayeth y ● Lorde that I wyll take thyne horses from the and destroye thy charettes I wyl breake downe the cytyes of thy lande and ouerthrowe all thy stronge holdes All witchcraftes wyll I rote oute of thyne hande there shal no mo soth sayinges be within the. Thyne Idols and thyne Images wyll I destroye out of y ● so that thou shalt nomore bowe thy selfe vnto the worckes of thyne owne handes Thy groues wyll I plucke vp by the rotes and breake downe y ● cyties Thus wyl I be auēged also vpō al y ● Heathen y t wyl not heare ¶ An ●●hortacyon to heare the iudgment agaīst Israel beynge vnkynde What maner of sacrifyces do please God CAPI VI. HErken nowe what the Lord sayeth Up reproue the mountaines let the hylles heare thy voyce O heare the punyshemēt of the Lorde ye mountaynes and ye mighty foundaciōs of the earth for y ● Lorde wyl reporue his people reason w t Israel O my people what haue I done vnto y ● or wherin haue I hurte the geue me answere Because I brought the from the lande of Egypte delyuered the out of the house of bondage Because I made Moses Aaron Miriam to lede y ● Remēbre O my people what Balach y ● kyng of Moab had Imagyned agaynst the and what answere that Balaam the sonne of Beor gaue hym from Sethim vnto Galgal that ye may knowe the louynge kyndnesses of the Lorde What acceptable thynge shal I offer vnto the Lord shall I bowe my kne to the hye God Shall I come before hym with brent offrynges and with calues of a yeare olde Hath the Lord a pleasure in many thousāde rammes or innumerable streames of oyle Or shall I geue my fyrst borne for myne offences the frute of my body for the synne of my soule I wyll shewe the O mā what is good what the Lorde requyreth of the Namely to do right to haue pleasure in louyng kyndnesse to be lowly to walcke w t thy God that thou mayest be called a citie of the Lorde that thy name maye be rightuousnesie Heare O ye trybes who wolde els geue you such warnyng Shuld I not be displeased for y ● vnrightuous good in y ● houses of the wycked and because the measure his mynyshed Or shulde I iustifye the false balaunces and the bagge of disceatful weyghtes amonge those that be full of ryches vnryghtuously gotten where the cytesyus deale with falshede speake lyes haue disceatfull tunges in their mouthes Therfore I wyll take in hāde to punish y ● and to make y ● desolate because of thy sines Thou shalt eat not haue ynough yee thou shalt brīge thy self downè Thou shalt fle but not escape those that thou woldest saue wyll I delyuer to the swerde Thou shalt sowe but not reape y u shalt presse out olyues but oyle shalt y ● not haue to anoint thy self with all thou shalte treade out swete muste but shalt dricke no wyne Ye kepe the ordiuaunces of Amri al the customes of the house of Ahab ye folowe their pleasures therfore wil
Ye shal nomore beare the Arcke vpon your shulders Now serue your Lord take the charge of his people of Israel after your villages your trybes accordynge as kyng Dauid the kyng of Israel hath ordayned accordyng as Salomon his sōne hath honorably prepared ye loke that ye all do seruyce in the tēple accordynge to the ordring destribucion of the principal mē whiche are appoynted out of the tribes to do seruice for the children of Israel Kyl the passeouer prepare offringes for your brethren do accordynge to the commaundement of y ● Lord which was giuen vnto Moses And vnto the people y ● was founde Iosias gaue xxx M. of shepe lābes kyddes Goates iij. M. oxen These the kynge of his kyngly liberalite gaue vnto y ● people accordyng as he had ꝓmysed to the Prestes for the Passeouer he gaue ij M. shepe an C. oxen Moreouer Iechonias Semetas Natha nael brethrē Hasabias Iehiel Iosabao gaue thē to the Passeouer v. M. shepe and v. C. bullockes And when these thinges were brought to passe the Prestes the Leuites stode goodly in theyr ordre had the vnleuened bred thorowe out the tribes And after the ordring of the principal mē in the tribes they offred vn to the Lord in the syght of the people accordyng as it is wrytten in the boke of Moses so they rosted the Easter lābe as according was As for the thāke offeringes the other they dyght thē in kettels pottꝭ and set thē before the people w t good wyl afterwarde before thē selues and the prestes For the prestes offred the fat vntyl the tyme was expyred but the Leuytes prepared for thē selues for theyr brethrē the chyldrē of Aaron The holy syngers also the chyldrē of Asaph stode in their ordre accordyng as Dauyd deuised So dyd Asaph Zachary Iouthun which were appoyuted by the kyng Moreouer the porters and dore kepers stode by the dores that diligētly so that none wente out of his standyng and seruice for theyr brethren the Leuites prepared for thē Thus were al thīges performed that belōged to the offeryng of the Lord. In that day they helde the passe ouer and offred thank offerynges besyde the sacrifyce of the Lorde accordyng to the commaundement of kyng Iosias So the chyldrē of Israel which were thē present helde an honorable Passeouer the teast of swete bread vij dayes long Yee such a Passeouer was not kepte in Israel frō the tyme of y ● Prophete Samuel And al the kinges of Israel helde not suche an Easter as this which kyng Iosias helde the prestes the Leuites the Iewes and al Israel of all thē y ● were at Ierusalē And in the. xviij yere of the raygne of Iosias was this Passeouer kepte And with a parfecte herte dyd kynge Iosyas order al his workes before the lorde and the thynges that were wrytten of hym in tymes paste concernynge those that synned and were vngodly agaynste the Lorde before all people and that soughte no● ▪ the worde of the Lorde vpon Israell After al these actes of Kynge Iosyas Pharao the kynge of Egypte wente vp came towarde Carmis by Euphrates and Iosyas went to mete him Then sēt the kyng of Egipt vnto Iosias saying what haue I to do w t the O kyng of Iuda I am not sent of the Lord to fyght agaynst y ● for my war is vpō Euphrates go y ● thy waye home agayne in al y ● hast And Iosias wolde not turne agayne vpon his charet but vndertoke to fyght agaynst him herkened not vnto the worde of y ● prophete which he tolde hi out of the mouth of God but pytched a batayle agaynst him in the felde of Mageddo And the princes preased to kyng Iosias Then sayd the kyng vn to his seruaūtes Cary me awaye out of the batayle for I am sore woūded And immediatly his seruaūtes toke him away out of the front of the batayle Then sat he vp vpon y e second charet came to Ierusalē died was buried in hꝭ fathers sepulcre And in al Iewry they mourned for Iosias yee the rulers also with their wyues made lamētacion for him vnto this day And this was done euer styll in Israel These thynges are wryten in the boke of the stories of the kynges of Iuda namely all the actes and workes of kynge Iosias his kyngly power maiesty his vnderstandyng in the lawe of God what he dyd yee thinges which are not wryten in the boke of the kynges of Israel Iuda And the people toke Iechonias the sonne of Iosias and made him kynge in steade of Iosias his father when he was xxxiij yeare olde And he raygned ouer Israel thre monethes And y ● kyng of Egypt put him downe y t he shulde not raygne in Ierusalem raysed vp a taxe of the people namely an C. talentes of syluer and one talente of golde The kynge of Egypt also made Ioachim his brother king of Iuda and Ierusalē As for thē of the kynges councel with the kyng him selfe and Za ra●●●s his brother he toke thē caried them awaye presoners into Egypt Fyue twentie yeare olde was Ioachim when he was made kyng in the lāde of Iuda and Ierusalē he dyd euyl before the Lord. After this Nabuchodonosor y ● kyng of Babilō came vp and bounde him with bandes of yron caried him vnto Babylō Nabuchodonosor also toke also the vessels y ● were halowed in the tēple of the Lord and al the Iewels and caryed thē vnto Babilon brought thē into his owne tēple at Babylon Of his vnclennes and vngodlynes it is wrytten in y e boke of the actes of the kinges And Ioachim his sonne raygned in his steade He was made kynge beyng xviij yeare olde and raygned but thre monethes and. x. dayes in Ierusalē dyd euyll before the Lord. So after a yere Nabuchodonosor sent and caused him to be brought vnto Babylon w t the holy vessels of the Lord made Sedechias his brother kyng of Iuda Ierusalē whē he was xxj yeare olde and he raygned xi yeare And he dyd euyll also in the syght of the Lorde and cared not for the wordes y t were spoken vnto hi by the prophete Ieremy at the mouth of the Lorde And where he had made an othe vnto kyng Nabuchodonosor he forswore hi selfe and fel from him hauig a styfneck a hert trangressed all the statutes and ordinaunces of the Lorde God of Israel The rulers also heades of the people of the Lord dyd much euyl became vngodly more then the Heathen beynge defyled in al maner of abhominacions Yee defiled the holy tēple of the Lord at Ierusalē And the God of theyr fathers sente his messaungers vnto thē to turne them backe to cal them agayne frō their sines for he wolde fayne haue spared them for his holy
be set againe in y e tēple at Ierusalem where they were afore Sysennes also the vnder shreue i Syria Phenices y e Prynces their cōpanions the other y t be head rulers in Syria Phenices shall not medle nor haue any thīge to do with y t place I Cyrus haue commaunded also y t they shal builde the house of the Lord whole vp and haue ordeined them to helpe those that become out of captiuyte tyl the house of the Lord be finished and out of the tribute and taxing that is yearly raysed vp in Syria Phenices diligently to gyue the a certayne summe to the offeryng of the Lord and the same to be deliuered vnto Zorobabel the offycer that he ther withal may ordeine oxen rammes lambes and corne salt wyne and oyle and that cōtinually euery yeare after the expences which the Prestes that be at Ierusalem shew to be made dayly this shal be geuen vnto them without delaye y ● they may offer sacrifices dayly to the hyest God for the kynge and for his seruauntes and to praye for theyr lyues Let it be proclamed also on euery syde that whosoeuer breaketh or despyseth this cōmaundemēt of the king shal be hanged vpon a galowes made of hꝭ owne good and all his goodes shal be seasoned vnto y e king The Lord therfore whose name is there called vpon rote out and destroye al the kynges and peple that vndertake by vyolence to hynder the same orto deale vnturteously w t the house of the Lord at Ierusalem I Daryus the Kynge haue ordeyned that these thynges shall be done with all dylygence ¶ The temple is fynyshed and dedicate and the feaste of vnleuened brebde is holden CAPI VII THen Sysennes the vnder shreues in Celosyrya and Phenyces and the other Landelordes with their companyons obeyed the thynges that Kynge Daryus had ordeyned and were dylygent in the holy worckes were felowe helpers with the olde rulers of the Iewes And so the worke of the Sanctuary wente forthe and prospeted when Aggeus and Zachary ꝓphecyed And they perfourmed all thynges thorow y ● cōmaundement of the Lord God of Israel and after the deuyce of Cyrus Darius and Artaxerses kynges of Persia. And thus was oure house finished vnto the. xxiii daye of the moneth Adde ni the. vi yeare of kinge Darius And the chyldren of Israel the prestes and the Leuytes and the other that were come out of captyuyte and such as were ioyned vnto them dyd accordynge as it is written in the boke of Moses And in the dedication of the temple they offred an hūdred oxen two hundred rammes foure hundred lambes and twelue goates for y e synnes of al y e people of Israel after y e nombre of the trybes of Israel The prestes also the Leuites stode arayed in y e prestly garmētes after y ● tribes ouer al the workes of the Lorde God of Israell accordynge to the boke of Moses the porters by al dores And the chyldren of Israel with those y e were come out of captyuite helde the passeouer the fouretene day of the fyrst moneth when the prestes and the Leuytes were sanctifyed They y e came out of captiuyte were not all sanctyfyed together but the leuytes were all sanctyfyed together and so al they that came out of captyuite killed the easter lambe for theyr brethrē for the prestes and for them selues And the chyldren of Israel that came out of captyuyte and escaped frō all the abhominacyos of y ● Heathen sought y ● Lorde kepte the feast of vnleaued bread seuen dayes longe eatyng and drynckynge and were mery before the Lord that y e Lord had turned the deuyse of the kynge of Assyria and comforted theyr handes to the workes of the Lorde God of Israel ¶ Esdras causeth the people to assemble and come together and then readeth them the law They kepe the feast of Tabernacles CAPI VIII ANo after hym when artaxerses the kynge of the Persyans raygned there wente vnto hym Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helchiach the sonne of Sallum the sonne of Sadoch the sonne of Achitob the sonne of Amarias the sonne of Azarias the sonne of Boccus the sonne of Abysu the sonne of Phineas the sonne of Eleazar the sonne of Aarō the fyrst preste This Esdras wēte vp from babylon for he had good vnderstandynge in the lawe of Moses that was geuē of the Lord God of Israel to be taught and done in dede And the kyng fauoured him and dyd hym great worshyppe and honour after al hys desyres There went vp w t him also certayn of the chyldren of Israel of the prestes of the Leuites of the syngers porters mynysters of the tēple at Ierusalem In the seuenthe yeare of the raygne of kynge Artaxerses in the fyfth moneth that is in the seuenth yeare of y ● raygne they wēt from Babylon in the newe moone of the. v. moneth and came the hye waye to Ierusalē after his commaūdement lyke as the Lorde had prospered their iourney For i these Esdras gat greate instruccyon that he shulde leaue none of y ● thinges behinde which are in the lawe and commaūdementes of God And he taught whole Israel al ryghtuousnes and iudgment Then came the Secretaries of kyng Artaxerses and delyuered the wrytinges that were come frō Artaxerses the kynge to Esdras the preste reder of the lawe of y e Lord And thys is the copye of the letter Kynge Artaxerses sendeth hys gretynge vnto Esdras the preste and reder of the lawe of the Lorde Of frendshype good wyll I haue ordeyned and charged yf there be eny of the Iewes of the prestes Leuytes in my realme which desyreth and is cōtent to go with the vnto Ierusalem y t he maye do it Therfore yf any be mided to beare the company let them come together and go with y ● lyke as I am content and my seuen frendes my coūcelers to se what they do at Ierusalem in Iewry kepe the thynkes accordynge as thou hast in the lawe of the Lorde and to brynge the gyftes vnto God the Lord of Israel that I and my frendes haue promysed to Ierusalem and al the syluer and gold y ● is in the countre of Babylon vnto the Lorde to Ierusalem with the thyng that is geuen for the people in the Lordes temple at Ierusalem Yee that the same syluer and golde maye be gathered and oxen rammes shepe and goates other y t belonge to these thynges that they may offer sacryfyces vnto y e Lorde vpō the aulter of their Lorde which is at Ierusalem And whatsoeuer thou thy brethren wyll do with the syluer gold that do after thy mynde accordyng to y e cōmaundement of the Lord thy God lykewyse w t the holy vessels that are geuen the tor y ● seruyce of y ● house of y ● Lord thy God which is in Ierusalem other thīges what
captyuyte And Esdras the prest chose vnto hym the pryncypall men from amonge the fathers accordynge to theyr names in the newe mone of the tenth moneth they sat together to examen thys matter And so the matter was a determynynge concernynge the men that had outlandysh wyues vntyl the newe mone of the fyrst moneth And of the prestes that had myxte them selues with outlandysh wyues there were founde Of the sonnes of Iesu the sonne of Iosedec and hys brethren Mazeas Eleazar Ioribus Ioadeus whiche offred them selues to put awaye theyr wyues and to offre a ramme for theyr ignoraunce And of the sonnes of Semmeri Masseas and Esses I●elech Azarias Of the sōnes of Fosera Limosias Hismaen Nathanea Iussio Ieddus and Talsas And of the Leuytes Iosabdus Semeis and Colnis Caletas Fa●teas Colnas Elionas Of the syngers of the Sanctuary Eliarib Zackarus Of the porters Sallumus and Tolbanes And of Israel of the chyldren of Foro Osi Remias Geddias Melchias Michilus Eleazarus Iemmebias Bannas And the chyldrē of Iolamā Chamas● Zachari Ieizrelus Ioddius Erimoth and Elias And of y ● sonnes of Iathoim Eliadas Liasamus Zochias Larimoth Sabdis and Tebedias And of the sonnes of Zebes Iohannes Amanias Zabdias Emineus And of y ● sonnes of Bannꝰ Olāmus Maluchus Ieddus Iasub Asabus and Ierimoth And of y ● sonnes of Addin Naatus Moosias Caleꝰ and Raanas Mansuas Mathathias Besel Bannꝰ Manasses And of the sōnes of Naue Nones Afeas Melchias Sameas Simon Beniamin Malchus and Marras And of the sōnes of Asom Carianeus Mathathias Ba●nus Eliphalach Manasses Seme● Of the sonnes of Bauues Ieremy Moodias Abramas Ioel Baneas Peliaas Iona Marimoth Eliasib Mathaneus Eliasis Ozias Dielus Semediꝰ Zambris Ioseph Of the sonnes of Nobeus Idelus Matha thias Sabadꝰ Zecheda Sedmi Iesseus and Baneas All these bad taken outlādysh wemen to mariage and they put thē a waye with theyr chyldren The prestes and Leuites and all they that were of Israel dwelt at Ierusalem and thorowout all the lande in the newe moone of the seuenth moneth the chyldren of Israell were in theyr dwellynges And the whole multitude came together vpon the floore at the East syde of the holy porte of the tēple And they spake vnto Esdras the hye preste and reader that he wolde brynge the lawe of Moses whiche was geuen of the Lorde God of Israel So Esdras the hye Prest brought y ● lawe vnto the whole multitude of thē to mā womā to all Prestes y ● they myght heare y ● lawe in the newe mone of y ● vii moneth And he red in the flore y ● is before the holy porte of the temple frō the mornyng early vnto the euenynge before men and wemen And they applyed theyr mynde all vnto the lawe And Esdras the Prest and reader of the lawe stode vp vpon a pulpy● of wodde whiche was made therfore and vpon his ryght hande there stode by hym Mathathias Samus Ananias Azarias Urias Ozechias and Balsamus Upon his lefte hande stode Faldeus Misael Malachias Abuschas Sabus Nabadias and Zachary Then toke Esdras the boke before the whole multytude for he was the pryncypall had in most honoure of them all And when he had red out the lawe they stode al strayght vpō theyr fete So Esoras praysed the Lorde the most hye God y ● almyghty God of Hostes. And all the people answered Amen and helde vp theyr handes fell downe flat vpō the earth and praysed the Lorde And Iesus Eeneas Sarebias Iaddimus Accubus Sabbatheus Cal●●hes Azarias Ioradus Ananias Philias the Leuites lyft their handes vpwarde bowed their faces to the grounde praysed the Lorde Those were they which taught the law of the Lord and red the lawe of the Lord in the congregacion euery man set them before that vnderstode the lawe Then spoke Atharates vnto Esdras the hye Prest reder to the Leuites that taught the multytude saying Thys daye is holy vnto the Lorde and all they that had hearde the lawe wepte So Edsras sayde Departe youre waye then and eate y ● best drynke the swetest sende gyftes vnto them that haue nothynge for this daye is holy vnto the Lorde and be nat ye sory for the Lorde wyll brynge you to honoure And the Leuytes shewed it openly to them all saynge This daye is holy be ye not sory Then wente they theyr waye euery chone and dyd eate and dryncke and were mery and sente rewardes vnto them that had nothynge y ● they also myght eate with gladnesse for they were excedyngly reioysed thorowe the wordes that were red vnto them in the lawe And so they were all gathered together at Ierusalem to holde the feast accordynge to the couenaunte of the Lorde God of Israel The ende of the thryde boke of Esdras ❧ The. iiij booke of Esdras ¶ The people is reproued for theyr vnthanckfulnes God wyll fynde another people yf these wyll nat be enformed CAPI I. THe seconde booke of the Prophete Esdras the sōne of Saraias y ● sōne of Azarias the sonne of Helchia the sōne of Sallum the sonne of Sado● y ● Sonne of Achitob the sonne of Achia the sonne of Phinees the sonne of Hely the sōne of Amerias the sōne of Azarias the sōne of Maraioth the sōne of Sarahias the sōne of Uzi the sonne of Boccus y ● sonne of Abisu the sonne of Phinees the sōne of Elezar the sonne of Aaron of the trybe of Liue which was presoner in the lande of Mades in the raygne of Artaxerses Kynge of Persia. And the worde of the Lorde came vnto me saying go thy waye she we my people theyr synful dedes and theyr chyldren theyr wyckednesses whiche they haue done agaynst me that they may tell theyr chylders chyldren the same for the sinnes of theyr fathers are increased in them And why they haue forgotten me and haue offred vnto straunge goddes Am nat I euen he that brought them out of the lande of Egypt frō the house of bondage But they haue prouoked me vnto wrath and despised my councels Pull thou out then the hearre of thy heade and cast all euell ouer them for they haue nat bene obediente vnto my lawe It is a people without lernynge nourtoure Howe longe shall I forbeare them vnto whom I haue done so muche good Many kynges haue I destroyed for theyr sakes Pharao with his seruauntes all his power haue I smytten downe slayne All the nacions haue I destroyed and roted out before thē in the East haue I brought two landes people to nought euen Tyre and Sydō haue slayne all theyr enemyes Speake thou therfore vnto them sayinge Thus sayeth the Lorde I led you thorowe the see and haue geuen you sure stretes sēse the begynnynge I gaue you Moses to be youre captayne and Aaron to be the prest I gaue you lyght in a pyler
For when they were speakynge of theyr appetite the quailes came vp vnto them from the see and punyshementes came vpon the synners not without the tokēs which came to passe afore by the vehemē●ye of the streames for they suffred worthely accordyng to theyr wyckednesses they dealt so abhomynably churiyshly w t straūgers Some receaued no vnknowne gestes some brought the straungers into bondage that dyd them good Besyde all these thynges there were some that not onely receaued no straūgers with theyr wylles but persecuted those also dyd them much euyll that receaued them gladly Therfore were they punished with blyndnesse lyke as they that were couered w t sodayne darcknesse at the dores of the ryghteous so that euery one sought the en●rau●●e of bys dore Thus the elementes turned into them selues lyke as when one tyme is chaunged vpon an instrument of musycke and yet all the resydue kepe theyr melody which maye easely be perceaued by the syght of the thinges that are come to passe The drye lande was turned into a waterye and the thynge that afore sw●mme in the water wēte now vpon the drye ground The fyre had power in the water contrary to hys owne vertue and the water forgace hys owne kynde to quenche Agayne the flammes of the noysome beastes hurte not the flesh of them that went with thē neyther melted they the yse which els melteth lightely In al thynges hast thou promoted thy people O Lorde and brough them to honour thou hast not despysed thē but alway and i all places hast thou stande by thē ❧ Here endeth the Booke of wysdome ❧ The booke of Iesus the sonne of Syrach which is called in Latin Ecclesiasticus ¶ The Prologe of Iesus the sonne of Syrach vnto his boke MAny and greate men haue declared wysdome vnto vs out of the lawe out of the Prophetes and out of other that folowed them In the whiche thynges Israell oughte to be commended by the reason of doctrine and wysdome Therfore they that haue it and reade it shulde not onely them selues be wise there thorow but serue other also wyth teachynge and wrytynge After that my graunde father Iesus had geuen dylygente laboure to reade the lawe the Prophetes and other bokes that were lefte vs of oure fathers and had well exercysed hymselfe therin he purposed also to wryte some thynge of wysdome and good maners to the intent that they whiche were wyllynge to learne and to be wyse myghte haue the more vnderstandynge and be the more apte to leade a good conuersacyon Wherfore I exhorte you to receaue it louyngly to reade it with diligēce and to take it in good worth though our wordes be not so eloquent as the famous oratours For the thynge y t is wrytten in the Hebrue tonge soundeth not so well when it is translated into another speach Not onely thys boke of myne but also the law the Prophetes and other bokes sounde farre otherwise then they do when they are spoken in theyr owne language Now in the. xxxviii yeare when I came into Egipt ī the tyme of Prolomy Euerges cōtinueo there al my lyfe I gat lybertye to reade write many good thinges Wherfore I thought it good and necessary to bestowe my dylygence and trauayle to interprete thys boke And cōsyderyng that I had tyme I laboured and dyd my best to perfourme thys boke to bringe it vnto lyght that the straungers also which are dysposed to lerne myght apply thē selues vnto good maners lyue accordyng to the lawe of the Lorde ❧ Eccleciasticus ¶ Wysdome proceadeth and commeth of God A prayse o● the feare of God Righteousnes to a degre to come by wysdome CAPI I. AL wisdome commeth of god the Lord and hath bene euer wyth hym and is before al tyme. Who hath nombred the sande of the see the droppes of y ● rayne and the dayes of tyme Who hathe measured the heygth of heauen the bredth of the earthe the ●epnesse of the see Who hathe soughte oute the grounde of Goddes wysdome whiche hath bene before all thinges Wysdome hath bene before all thynges and the vnderstandynge of prudence from euerlastynge Goddes worde in the heygth is the wel of wisdome and the euerlastyng cōmaundementes are the entraūce of her Unto whome hathe the rote of wysdome bene declared Or who hath knowen her wyt Unto whō hath the doctrine of wisdome bene discouered shewed who hath vnderstande y ● many folde entraūce of her There is one euen the Hyest the maker of all thynges the Almyghtye the kynge of power of whome men oughte to stande greatly ī awe which sytteth vpō his trone beynge a God of domynyon He had created her thorowe the holy goost he hath sene her nōbred her and measured her He hath poured her oute vpon all hys worckes and vpon all fleshe accordynge to hys gyfte he geueth her rychely vnto thē that loue him The feare of the Lorde is worshyppe and triumphe gladnesse and a ioyfull crowne The feare of the Lorde maketh a mery hert geueth gladnesse ioye and longe life Who so feareth the Lorde it shall go well with hym at the last and in the daye of his death he shall be blessed The loue of God is honorable wysdome loke vnto whom it appeareth they loue it for they se what wonderous thinges it doth The feare of the Lord is y ● begynnynge of wysdome and was made with the faythful in the mothers wombe it shall go with the chosen wemen and shall be knowen of the ryghteous and faythfull The feare of the Lorde is the ryght Gods seruyce that preserueth and iustifyeth the herte and geueth myrth and gladnesse Who so feareth y ● lord shall be happy and when he hath nede of cōforte he shal be blessed To feare God is the wysdome that maketh rich and bringeth al good with her She filleth the whole house with her gyftes and the garners with her treasure The feare of the Lord is y ● crowne of wysdome and geueth plenteous peace and health He hath sene her nombred her both these are the giftes of God knowledge and vnderstanding of wysdome hath he poured out as rayne and thē that helde her fast hath he brought vnto honour The feare of the Lorde is the rote of wysdome and her braunches are longe lyfe In the treasures of wysdome is vnderstādinge and deuocyon of knowledge but wysdome is abhorred of synners The feare of y ● Lord dryueth oute synne for he that is without feare cānot be made righteous and his wilfull boldnes is his owne destruccion A paciēt man wyl suffre vnto the ryme and then shall he haue y ● rewarde of ioye A good vnderstandynge wyll hyde hys wordes for a tyme many mes lippes shal speake of hys wysdome In the treasures of wysdome is y ● declaracyon of doctryne but the synner abhoreth the worshippe of God My sonne yt thou desyre wysdome kepe the commaundement and God shal geue
prayse the O lorde amonge the nacyons wyll synge vnto thy name Whiche sheweth great saluacion for his kyng dealeth mercyfully with his anoynted euen with Dauid and with his seede for euermore ¶ The last cōmunicatyon of Dauid and the descryptyo● of the myghtye men to hym belongynge CAPI XXIII THese be ☞ the last sayenges of Dauid Dauid the son of Isai sayd And the mā which was made the anoynted of the god of Iacob the noble Psalmist of Israel sayde the spirite of the lord spake by me his word was in my tonge The God of Israell spake ☞ of me euen the moost myghtye of Israel sayde he that beareth rule ouer men oughte to rule iustly in the feare of God And as the mornyng lyght when the sonne is vp a mornyng in which are no cloudꝭ to let the brightnesse and as the grasse of the earth is by the vertue of the rayne ☞ Is not my house so with God For he hath made with me an euerlastyng couenaunt perfyte and sute in all poyntes and this is truely all my he●che and all my desyre that it growe But the vngodly man of Belial shal be as a thorne clene plucked vp whiche can not be taken w t handes But the mā that shall touche them must haue yron or a longe helue Or els muste they be burnt with fyre in the same place These be the names of the myghtye men whom Dauid had ☞ one that sat in the seat of wysdome beyng cheyfest among thre ▪ pleasaunt was he and strong he slue eyght hundred at one tyme. After hym was Eleazar the son of Dodi the son of Ahohi one of the thre worthyes with Dauid which defied the Philistines that were there gathered togyther to battayle Whē the men of Israell were gone vp he arose layde on the Philistines vntyl his hande was wery claue vnto the swerde And the Lorde gaue great victorye the same day And the people ❀ vvhiche had fled returned went after hym to run to the spoyle After hym was Sāma the son of Age the Hararite the Philistines gathered togyther besyde a towne where was a parcell of lande ful of rice the people fled from the Philistines But he stode in the myddes of the groūd and defended it slue the Philistines And the lorde gaue great victory These thre whiche were of the thyrtie cheyfe captaynes went downe to Dauid in the haruest tyme vnto the caue Adullā the hoost of the Philistines abode in the valey of Gyauntes And Dauid was then in an holde And the souldiours of the Philistines were in Bethleem And Dauid longed and sayde Oh that I had of the water that is in the wel by the gate of Bethleem for to drynke And the thre myghtye brake thorowe the hoost of the Philistines and fet water out of the well of Bethleem that was by the gate and toke brought it to Dauid Neuerthelesse he wolde not drynke therof but offred it vnto the lorde and sayde the Lorde forbyd that I shulde do so Is not this the blood of the mē that went in ieoperdye of theyr lyues and therfore he wolde not drynke it And these thynges dyd these thre myghtye men Abisai the brother of Ioab the sonne of Seruiah was cheyfe among the thre and he lyfte vp his speare agaynst thre hundred and slue them and had the name among the thre For he was nobler man then the thre and was theyr captayne Howbeit he atteyned not vnto ❀ the fyrst thre And Banaiahu the sonne of Iehoiada the son of a myghty man valyaunt in actes of Kabzeel slue two strong lyons euen lyons of Moab He went downe also slue a lyon in a pyt in tyme of snowe And he slue an Egyptian a goodly byg man whiche had a speare in his hande But he went downe to him with a staffe and plucked the speare out of the Egyptians hande and slue hym with his owne speare These thynges dyd Banatahu the son of Iehoiada and had the name among the thre worthyes He was honourable among thirtie but he atteyned not to the fyrst thre And Dauid made hym of his coūsell Asahel the brother of Ioab also was one of the thyrtie Thē Elhanam the son of Dodo of Bethleem Sāma the Haronite Elica the Harodite Helez the Paltite Ira the sonnes Akes the Thekoite Abiezer of Anathoth Meobnal the Husathite zelmon an Ahohite Maharai the Netophathite Heleb the sonne of Baanah an Netophathite Ithai the son of Ribai out of an hyl of the chyldren of Beniamin Banaiahu the Phirathonite Hedai of the ryuer of Gaas Abialbon the Arba●hice Asmaueth a Barhumite Elihaba a Saalbonite the sonnes of Iasen Ionathas Sāma the Hararite Ahiam the son of Sarer an Hararite Eliphelet the son of Aisbai the son of a Maachathite Eliam the son of Aithophel the Gilonite Hezrai y ● Carmelite Paarai the arbite Igall the son of Nathan of Zoba Banithe Gadite Zelec an Amonite Naharai a Berothite which was the harnes bere● of Ioab the sonne of Zaruia Ira the Iethrite Gareb the Iethrite Uria the Hethit thyrtye and seuen in all ¶ Dauid causeth the people to be nombred and therfore is Israell plaged with Pestilence so that in thre dayes there dyed ixi thousande CAPI XXIIII ANd agayne the Lorde was wrothe agaynst Israell and ☞ Dauid moued hym agaynst them in that he sayd go and nombre Israel and Iuda For the kyng sayde to Ioab the captayne of his hoost go thou abrode nowe thorowout all the trybes of Israell euen from Dan to Beer seba and nombre ye the people that I maye knowe the nombre of them And Ioab sayde vnto the kyng I beseche the Lorde thy God to make the people as many mo as they be yea an C. tymes so many mo that the eyes of my lorde the kyng may se them And what is the cause that my Lorde the kynge hath a lust to this thynge Notwithstandynge the kynges worde preuayled agaynst Ioab and agaynst the captaynes of the hoost And Ioab the captaynes of the hoost went out from the presence of the kyng to nombre the people of Israel And they passed ouer Iordan pytched in Aroer on the ryght syde of the Citye that lyeth in the myddes of the valey of Gad ouer agaynst Iazer And thē they came to Gilead to the nether lande where was a newe habitacion from thence they came to Dan Iaan aboute to Sidon came to the strong holde of Tyre and to all the cityes of the Heuites of the Cauanites then went out to the south of Iuda euen to Beer seba And so when they had bene abrode thorowout al the lande they returned to Ierusalem agayne after the ende of ix monethes and. xx dayes And Ioab delyuered vp the nombre sūme of the people vnto the kyng And there were in Israel ix C. thousande mē of myght that drewe swerdes And the men