discreete and determinate perfectnes deepe vnder staÌdinge of the same beeynge lefte to his iudges So also oughte all princes to bee wel seene in the holye scriptures of god as sayethe vincentius Beluacensis in his booke of the morall institution of princes Forasmuche as the scripture aboue mentioned sayethe that vayne are all theye in whom is not the knowledge of god and for that in the sixteen the chapter of the prouerbes it is thus written Let prophecye or the woorde of god be in the lyppes of the kynge and then hys mouthe shall not go wroÌge in iudgement And yet is not a kinge bounde to haue profounde knowledge and determinate vnderstaÌding in y e holy scriptures as it becommethe a professoure of dyuinitye For it shal be ynoughe for hiÌ suêficially to tast y e senteÌces therof as also of his lawes Thus did Charles the great Lewes his sonne and Robert sometime kinge of Fraunce whoe wrote thys sequence Sancti spiritus adsit nobis gratia and diuers other princes as the foresayde VinceÌcius in the fiftenethe chapter of his booke aforesayd plainly shewethe Wherfore y e doctors of y e lawes do say y t an eÌperour beareth al his lawes in y e box of his brest not for y t he knoweth all y e lawes reallye in deede but for that he vnderstandeth the principles of theÌ lykewise theire fourme theire nature in whiche respect he is iudged to bee skilfull in all hys lawes Whiche also he maye alter chaunge and repeale So that in him are potentiallye all his lawes as Eue was in Adam before she was made Butte now good Chauncellour seeynge I perceaue mye selfe sufficientlye perswaded to the studie of the lawes of England whiche thing in y e beginninge of this worke you promised to perfourme I wil no loÌger trouble you in this behalfe But thus I instaÌtly desire you y t ye wil iÌstruct me in y e priÌciples of y e law as you once began to doe And that you will teache me to knowe and vnderstande the fourm and nature thereof For thys lawe shall bee euermore peculiar to me amonge al other lawes of the worlde amonge the whiche I see it shiene as lucifer amoÌge the starrs And forsomuch as I doubt not but youre intent whereby you were moued to this conference is fully satisfiyd bothe tyme and reason requirethe that we make an ende of our talke yeeldynge therfore laudes and thankes to him whiche beganne furthered and hathe fynished the same Whom we call Alpha et O who also be praysed of euerye lyuinge creature Amen Finis PRiÌceps Leges illas neduÌ bonas sed et optimas esse caÌcellarie ex êsecutioÌe tua in hoc dialogo certissime depÌheÌdi Et si qÌ ex eis meliorari deposcant id citissime fieri posse parliamentoruÌ ibi dem formulae nos erudiunt Quo realiter poteÌtialiterue regnum illud semper prestantissimis legibus gubernatur nec tuas in hac concionatione doctrinas futuris Angliae regibus inutiles fore conijtio duÌ noÌ dilectet regere legibus quae non delectant Fastidet namque artificem ineptio instrumenti et militem ignauum reddit debilitas laÌciae et mucronis Sed sicut ad pugnaÌ animatur miles cuÌ neduÌ sibi ênasiÌt arma sed et magis cuÌ in actibê° bellicis ipÌe sit exêtus dicente Vegetio de re militari qd â sciencia rei bellicae dimicandi audaciam nutrit Quia nemo facere metuit quod se bene di dicisse confidit Sic et rex omnis ad iustitiam animatur dum leges quibus ipsa fiet nedum iustissimas esse agnoscit sed et earum ille expertus sit formam et naturam quas tantum in vniuersali inclusiuè et incoÌfuso principi scire sufficiet remanen te suis iudicibus earum discreta determinataque peritia et scientia altiori Sic equideÌ et scripturarum diuinaruÌ peritiam vt dicit Vincentius Beluacensis in libro de morali institutioÌe priÌcipum Omnis princeps habere deberet cum dicat scriptura superius memorata qd â vanae sunt oeÌs in quibus noÌ est scientia dei et êuerbi .xvi. scribatur Diuinatio id est diuina seÌtentia vel sermo diuinus sit in labiis regis et tunc in iuditio non errabit os eius Non tamen profundè determinatèue intelligere tenetur PriÌceps scripturas sacras vt decet sacrae theologiae êfessor sufficit naÌque ei earuÌ in coÌfusô degusta re sententias qualiter et peritiaÌ legis suae Sic et feceâuÌt Carolus Magâus Lodouicê° filius eiê° et Robertê° quoÌdaÌ rex FraÌciae qui hanc scripsit seqÌntiaÌ SaÌcti spiritê° ad sit nobis gratia et quaÌ plures alij vt iÌ .xv. ca. lib. pÌdicti Vincentius pÌdictê° luculenter docet Vnde et doctores leguÌ dicuÌt qd â imperator gerit oiÌa iura sua in scrinio pectoris sui noÌ qÌa oÌiÌa iura ipÌe noscit realiter et in actu sed duÌ priÌcipia eoruÌ ipÌe êcepit formaÌ similiter et naturaÌ oiÌa iura sua ipse iÌtelliger â ceÌsetur qÌ etiaÌ traÌsformare ille potest mutare et cassare quo iÌ eo poteÌtialiter suÌt oÌnia iura sua vt in AdaÌ erat Eua antequaÌ plasmaretur Sed quia CaÌcellarie ad leguÌ Angliae disciplinatuÌ mihi iaÌ conspicio suffici enter esse suasum quod et in huiê° operis exordio facere êmisisti NoÌ te aÌplius huius pÌtextu solicitare conabor sed obnixê de posco vt in legis huius principijs vt quoÌdam incepisti me erudias doceÌs quodamodo eius agnoscere formaÌ et naturam quia lex ista mihi semê peculiaris erit iÌter ceteras legê orbis inter quas ipsaÌ lucere coÌspicio vt lucifer inter stellas Et duÌ intentioni tuae qua ad collationeÌ hanc concitatus es iaÌ satisfactuÌ esse noÌ aÌbigo tempus postulat et ratio vt nostris colloquiis terminuÌ coÌferamus reddeÌtes ex eis laudes ei et gratias qui ea incepit prosecutê° est et finiuit Alpha et O queÌ dicimê° queÌ et laudet oÌnis spiritus Amen ¶ The table AN Introduction to the matter Fo. 3. The Chanceller moueth the Prince to the knowlege of the lawe Fo. 4. The Princes replie to y e motion 7 The ChauÌcellour fortifieth his assertion 8 The Chauncellour proueth that a Prince by the lawe may bee made happye and blessed 10 Ignorance of the lawe causeth contempte therof 14 The Chauncellour briefly repeteth the effect of his perswasion 17 The Prince yeldoth hym self to the studye of the lawes though he bee yet disquieted w t certein doubtes 19 So muche knowledge as is necessarie for a prince is soone had 20 A kinge whose gouernement is politique cannot chaunge hys lawes 25 The Prince demaundeth a question 27 The aunswere is omitted for that in an other woorke it is handled at large 28 How kingdomes ruled by royaâââouernement onely first beganne 28 Howe kingedoÌes of politique gouernance were first begonne 30 The Prince compendâââsly abridgeth all that the Chauncellour before hath discoursed at large 33 All lawes are the lawe of Nature custoÌs or statutes 36 The lawe of Nature in all Countryes is one 37 The customes of Englande are of moste auncient antiquitie practised and receaued of v. seuerall Nations from one to another by successe 38 With what grauitie statutes are made in Englande 39 A meane to know the diuersitie betweene the Ciuile lawes and the lawes of Englande 41 The first case wherein the Ciuile lawes the lawes of England differ 42 InconuenieÌces that commeth of that law which no otherwise theÌ by witnesses admitteth trials 43 Of the crueltie of Rackinges 46 The Ciuile lawe ofte failethe in doinge of iustice 50 Howe counties are deuided and Sherifes chosen 51 How Iurers ãâ¦ã chosen sworne 54 How Iurers ãâ¦ã to be enformed by euydences and witnesses 57 Howe causes criminall are determined in England 61 The Prince granteth the lawes of England to be more commodious for the subiects then y e Ciuile lawes in the case disputed 63 Why Inquestes are not made by Iuries of .xii. men in other realmes aswel as in Englande 65 The Prince coÌmendeth the lawes of England of theire proceeding by Iuries 69 The Prince doubteth whether this proceding by Iuries be repugnant to Gods lawe or not 70 That the proceeding by a Iurie ãâã not repugnant to the law of God 72 Why certeine kinges of Englande haue had no delyghte in their own lawes 76 The Chaunceller openeth the cause which the Prince demaundeth 77 The commodities that proceede of y e ioynt gouernement politique regall in the realm of England 83 A comparison of y e worthines of both the regiments 86 The prince breaketh thââââuncellour of his tale 89 The second case wherein the Ciuile lawes and the lawes of England disagree in theirs iudgements 89 Speciall causes whye base borne children are not legittimate in England by matrimonye ensuynge 93 The prince alloweth the lawe whych doth not legittimate children borne before matrymonye 98 The thirde case wherein the lawes aforesayde disagree 98 The prince approuethe the lawe whereby y e issue foloweth the wombe 102 The fowerthe case wherein y e said lawes varye 104 The prince commendethe the education of noble mens children beinge orphanes 106 Other cases wherin the foresayde lawes differ 108 The prince regardethe not a case rehearsed 109 The Chaunceller sheweth why the lawes of Englande are not taughte in the vniuersities 110 The disposition ãâã general study of the lawes of Englande ãâã that the same in nuÌber passeth certein vniuersities 113 Of the state and degree of a serieaÌt at lawe and howe he is created 116 After what maner a Iustice is created and of his habite and conuersacion 121 The prince fyndethe faute wythe delayes that are made in the kyngs courte 125 That delaies whiche happen in the kyngs courts are necessarie and reasonable 126 That the lawes of Englande are ryghte good the knoweledge thereof expediente for kyngs and that it shal suffice them to haue but a superficial knowledge of the same 129 Imprinted at London in Fletestrete within Temple Barre at the signe of the hand and starre by Rychard Tottill 1567.
shall vnderstande that though these degrees are not geeuen in the lawes of England yet there is geeuen in them not a degree only but also a state no lesse worshipfull and solempne then the degree of doctours which is called the degree of a Seriant at lawe And it is geuen vnder the manner fourme foâowyng The lorde chiefe Iustice of the commen benche by y e couÌsell and assent of all the Iustices vsethe as ofte as he thinketh good to chose vii or .viii. of the discreetest persones that in the foresaide generall studye haue most profited in the lawes and whiche to the same Iusticez are thought to bee of best disposition and their names hee presenteth to the lord Chancellour of Englande in writtynge Who incontinent by vertue of the kinges write shal charge euery of the êsons elect to be beefore the kinge at a daye by hym assigned too take vppon him the state and degree of a serieaunt at lawe vnder a greate penaltie in euerye of the said writtes limitted On the whiche daye euery one of them appearing shal be sworne vpoÌ the holye gospell of God to be ready at the daye place then to bee appointed to receaue the state and degree aforesaide and that he the same daye shall geeue golde accordynge to the custome in that behalfe vsed Howe bee it howe and after what sorte euerye of the saide chosen persones shall that daye demeane himselfe and also the fourme and maner howe that state degree shal bee geuen receued forsomuche as the same can not so briefelye bee written as to the shortnes of this woorke is requisite therefore at thys tyme I will leaue these pointes vntouched And yet I haue declared the same to you ere nowe by waye of talke But thys you must vnderstande that when the day appoiÌted is come those electe persons among other solemnities must keepe a greate dinner like to the feast of a kinges coronation which shal continue last by y e space of seuen daies And none of those elect êsones shall defraye y e charges growinge to him about y e costes of this solempnitie with lesse expenses then the summe of foure huÌdreth markes So that y e expeÌses whiche viii menne so electe shall then beestowe will surmount the summe of thre thousande and two hundreth maâks Of y e which expenses one parcel shall bee this Euery of them shal geue ringes of golde to y e value of xl poundes sterling at the least And your Chauncellour well remeÌbrethe that at what tyme hee receaued this state and degree y e ringez which he then gaue stode him in fifty poundes For euery suche serieant at the tyme of hys creacion vseth to geeue vntoo euery Prince Duke and archebishop being preseÌt at that solempnitie and to the lord Chauncellour and Lorde Treaseroure of Englande a ringe of the valu of .xxvi. shillings viii d And to euery earle and bishop beeinge likewise present and also to the Lorde priuie seale to both y e lordes chief Iustices to the Lorde chiefe baron of the kinges exchequer a ringe of the value of xx s And to euery lord baron of the parliament to euery abbott notable prelate worshipfull knight being then preseÌt also to y e maister of the roles to euery Iustice a ring of y e value of a mark And likewise to euery baron of y e exchequer to the chaumberlaines and to all the officers and notable menne seruynge in the kinges courtes ringes of a smaller pryce but agreable to theire estates to whome they are geuen Insomuch y t there shall not bee a clerke speciallye in the court of the commen benche but hee shal receaue a ring coÌuenient for his degree And besydes these they geeue dyuers rynges too other of theire fryndes They geue also liueries of cloth of one sute or colour in greate abundaunce not onelye to theire houshold meanye but also to their other fryndes and acquaintaunce whiche durynge the tyme of the foresayde solempnytye shall attende and wayte vppon them Wherefore though in the Vniuersities they that are promoted too the degree of Doctors do sustaiÌ no small charges at the tyme of their coÌmeÌcemeÌt as in geuiÌge of bonnetes and other ryche gyftes yet y ey geue no gold nor do bestowe any other giftes or costes lyke vnto these expenses Neither iÌ any couÌtrey of the world is there any special degre geuen in the lawes of the saÌe laÌde but onely in y e royalme of Englande Neither is there any man oâ lawe throughe out the vniuersall world whiche by reasoÌ of his office or êfession gaynethe somuch as one of these seriaunts No man also be he neuer so connynge skylfull in the lawes of the royalme shal be exalted to y e office and dignitie of a Iustice in the courte of pleas before the kiÌge or iÌ y e courte of the coÌmeÌ bench which are the chiefe ordinarie courtes of the same royalme oneles he be first êmoted to the state and degree of a seriaunt at law Neither shall any man but onely such a seriaunt pleade in the courte of y t commen benche wheare all reall actions are pleaded Wherefore to this state and degree hath no man bene hetherto admitted except he haue first coÌtinued by the space of xvi yeares in the said general studie of y e lawe And in token or signe that all Iustices ar thus graduat euerye of them alwayes whyle he sytteth iÌ y e kiÌges courtes weareth a white quoyfe of silke whiche is the principal and chief in signemet of habite where with seriauntes at lawe in their creation are decked And neither the Iustice nor yet the seriaunt shal euer put of y e quoyfe no not in the kynges presence thoughe he be in talke withe his maiesties highnes wherefore most noble prince you can not hereafter doubt but that these lawes which so singularli aboue the Ciuile lawes yea and aboue the lawes of all other royalmes are honoured and with so solempne a state of such as are learned therein and do professe y e saÌe are worshipped must needes be precioê° noble and hieghe and of greate excellencie and of speciall knowlege and vertue SEd cuÌ tu princeps scire desideres cur iÌ legibê° Angliae noÌ dantur baculariatê° et doctoratus gradus sicut in vtroque iure in vniuersitatibus est dare consuetuÌ Scire te volo qd â licet gradus hmÌoi in legibus Angliae minime coÌferaÌtur datur tamen in illis nedum gradus sed et status quidam gradu doctoratê° noÌ minê° celebris aut soleÌnis qui gradus seruientis ad legeÌ appellatur Et coÌfertur sub hac qÌ subsequitur forma Capitalis Iusticiarius de coÌi banco de coÌsilio et asseÌsu oiÌm iusticiarioruÌ eligere solet quotieÌs sibi videtur oportâmuÌ septeÌ vel octo de maturioribus êsonis qui in pÌdicto genÌali studio maius in legibus proficeruÌt qui eisdeÌ iusticiar â optimae
agninis semper al bis implicatur qualeÌ habituÌ te plê° ornare optareÌ cuÌ potestas tibi fuerit ad decoreÌ status legis et honorem regni tui Scire te etiam cupio qd â iusticiarii angliae noÌ sedeÌtiÌ curiis regis nisi pertres horas in die s. ab hora viii ante meridieÌ vsque horaÌ xi coÌpletam quia post meridieÌ curiae illae non tenentur Sed placitaÌtes tuÌc se diuertunt ad êuisuÌ et alibi coÌsuleÌtes cuÌ seruientibus ad legeÌ et aliis coÌsiliar â suis Quare iusticiarij postquaÌ se refecerint totuÌ diei residuuÌ êtraÌseuÌt studeÌdo in legibus sacram legeÌdo scripturaÌ et aliter ad eoruÌ libituÌ coÌteÌplaÌdo vt vita ipsoruÌ plê° coÌtemplatiua videatur quaÌ actiua Sicque quietaÌ illi vitaÌ aguÌt ab oiÌ solicitudine et mundi turbinibê° semotam nec vnquaÌ coÌêtuÌ eÌ eoruÌ aliqueÌ donis aut muneribê° fuisse corupt â Vnde et hoc genus gratiae vidimê° subsecutuÌ qd vix eoruÌ aliq is sine exitu decedat qd iustis magnÌ et quasi apêpriatae benedictionis dei est mihi quoque noÌ minimi muneris diuini censetur esse peÌsaÌd qd ex iudicuÌ sobole plures de proceribus et magnatibê° regni hucusque êdieruÌt quaÌ dealiquo alio statu hoiÌm regni q i se prudeÌtia et industria êpria opuleÌtos inclitos nobilesque fecerunt QuaÌquaÌ mercatoruÌ statê° quoruÌ aliqui suÌt q i oiÌbê° iusticiariis regni pÌstaÌt iÌ diuitiis iudicuÌ numeruÌ in milibê° hoiÌm excedat NaÌ fortunae qÌ nihil est istud ascribi noÌ poterit sed diuinae soluÌ benedictioni fore arbitror tribueÌd CuÌ ipse ê êphetaÌ dicat qd generatio rectoruÌ benedicetur Et alibi de iustis loqueÌs êpheta ait qd filii eorum in benedictione eruÌt Dilige igitur fili regis iusticiaÌ quae sic ditat colit et êpetuat fâtê° colentium eaÌ Et zelator esto legis que iustitiam parit vt a te dicatur qd a iustis scribitur et semen eorum ineternuÌ manebit The prince findeth fault with delayes that are made in the kinges courtes Cap. 52. THere remayneth now but one thynge good Chauncellour quod the priÌce to be declared wherwith my mynde soÌewhat yet wauereth and is disquieted wheriÌ if you stay and satisfie me I wyll trowble you with no mo questions The lawes of England as the reporte goeth suffer great delaes in their processes more then the lawes of other nations which vnto suters is not onely a hinderaunce of their right but also many tymes an importable burden of charges chiefly in those actions wheriÌ damages are not alowed Princeps Vnum iaÌ solum super est CaÌcellarie declaraÌdum quo parumê adhuc fluctuat inqÌetat â quoque mens mea In quo si eaÌ solidaueris noÌ aÌpliê° te qÌstionibê° fatigabo Dilationes ingentes vt asseritur patiuntur leges Angliae in êcessibus suis plusquaÌ leges aliaruÌ nationum qd peteÌtibê° neduÌ iuris sui êgatio eÌ sed et sumptuum quaÌdoquidem importabile onê° et maxime in actionibê° illis in quibê° damna peteÌtibê° noÌ redduntur Delaies that happen in the kynges courtes are neacessarie and reasonable Ca. 53. IN actions personall quod the ChauÌcellour out of Cities townes of merchandise where the maner of proceedynge is acordynge to the customz and liberties of the same there the procedinges are ordinarie And thoughe they suffer great delaies yet they be not excessiue But in the same Cities and townes chiefeli wheÌ any vrgent cause so requireth there is quicke dispatche made lyke as in other partes of the world and yet not w t suche hote hast as in some other places that the êtye be there by endammaged AgaiÌe in accions reall the procedynges are verie slowe almost in all partes of the worlde For within the royalme of Fraunce in y e hieghest court ther which is called the court of parliameÌt there be certeiÌ processes y t haue haÌged there aboue xxx yeares And I knowe that a cause of appeale which in that court betweene Richard HeroÌ an Englishe merchaunt other merchaunt meÌ for a trasgression made hath ben debated withiÌ the iurisdiction of that courte hathe alredy haÌged by y e space of x. yeares And it is not yet lyke that it can be decided within other x. yearesâ ⪠whyle I was lately abydynge iÌ Paris myne hoste shewed me his processe in writynge which in the court of parliament there he had theÌ folowed full viii yeares for iiii.s. reÌte which iÌ our monei maketh not aboue viii d and yet he was iÌ no hope to obteyne iudgmeÌt in .viii. yeares more And I knowe other cases ther lyke vnto these So that the lawes of EnglaÌd as seemeth to me cause not so greât delayes as do y e lawes of that countrey But to speake vpprightly it is necessarie that delayes be had in the processes of all actions so that the same be not to muche excessiue For by reasoÌ thereof the parties and chiefely the partie defeÌdant do often tymes êuide themselfes of good defenses and also of couÌsels which els y ey should lacke And in iudgemeÌts there is neuer so greate daunger toward as wheÌ processe goeth foreward with ouer muche haste For I sawe ones in the Citie of Salisburi before a certein iudge at a gaole delyuerie there with the clerk of the assyfes a womaÌ attaiÌted burned for the death of her husband within a yeare aâter he was slaine In the which case it was in the iudges power to haue reprieued or respected that womaÌs arraygnement til the end of that yeare And about a yeare after that I saw one of y e seruants of the slaine man coÌuict before y e same Iustice of the death of the same his maister Whoe then openlye confessed y t he himselfe alone slew his master and that his maistres hys wyfe whiche before was burned was altogether innocent of hys deathe And he for y e same was drawen and hanged And still euen at y e pointe of death he lamented the womaÌ burned as one cleare from that offence O what perplexitie remorse of cânscience it is to bee thought that this so hasty a Iustice hadde of thys deede which might iustly haue stayed the processe He himselfe alas often confessed vnto me that hee should neuer durynge his lyfe be hable to cleare hys conscience of this fact For manye times in deliberatioÌs iudgemeÌts growe to riepenes but in ouer hasty processe neuer Wherfore the laws of England admit essoyne and so do noe other laws of al y e worlde Are not vouchinges to warrant right profitable Are not the aydes of them profitable to whom the reuersion of tenementes brought in plea belongethe and whiche haue the euidences of the same Are not also the aydes of coperteners êfitable whiche shall paye accordinge to the rate of a tenemente allotted to their coêtener by force of the
Scire igitur te volo quod noÌ soluÌ Deutro leges sed et oÌnes leges humaÌe sacre suÌt quô lex sub his verbis diffinitur Lex est saÌctio sancta iubeÌs honesta et prohibeÌs contraria sanctum etenim esse oportet qd â esse sanctuÌ diffinitum est Ius etiam discribi perhibetur quod illud est ars boni et equi cuius merito quis nos sacerdotes appellat Sacerd â eniÌ quasi sacra daÌs vel sacra doceÌs per ethimologiaÌ dicitur quia vt dicunt iura leges sacrae suÌt quô eas ministrantes et docentes sacerdotes appellantur A deo etiam sunt omnes leges editae quae ab homine êmulgaÌtur NaÌ cuÌ dicat Apostolê° quod omnis potestas a domino deo est leges ab homine conditae qui ad hoc a domino recipit potestatem etiam a deo constituuntur dicente auctore causaruÌ quic quid facit causa secunda facit et causa prima altiori et nobiliori modo Quare Iosaphat rex Iuda ait Iudicibus suis iudicia qÌ vos profertis iudicia dei sunt secundo Paralipo xix cap. Ex quibus erudiris quod leges licet humanas ad discere eÌ addiscere leges sacras et editioÌes dei quo earuÌ studiuÌ noÌ vacat a dulcedine coÌsolationis scÌae Nec tameÌ vt tu coniicis dulcedo hmÌodi causa fuit cur Moyses reges Israel Deutero legere pÌceêat Nam causa hec noÌ plus reges quaÌ plebeos ad eius lecturaÌ êuocat nec plê° Deuter. libruÌ quaÌ alios PeÌtateucoÌ libros legere pulsat causa ista cuÌ non minus libri illi quaÌ Deutero sacris abuÌdent carismatibus in quibus meditari êsanctuÌ est quare noÌ aliaÌ fuisse causaÌ maÌdati huius quaÌ quia iÌ DeutronomÌ plus quaÌ iÌ aliis libris veteris testameÌti legê iÌseruntur quibus rex Israel pplâm populum regere obnoxius est eiusdeÌ mandati circuÌstantiae manifeste nos informant Quo et te priÌceps eadeÌ causa noÌ minus quaÌ reges Israel exhortatur vt legum quibus populum in futurum reges tu sis solers indagator NaÌ quod Regi Israel dictuÌ est omni Regi populi videntis deum ticipè dictum fuisse intelligendum est an tunc non conuenienter vtiliterque proposui tibi mandatum Regibus Israel latuÌ de eoruÌ lege addiscenda Dum nedum eius exempluÌ sed et eius auctoritas figuralis te erudiuit et obligauit ad consimiliter faciendum de legibus regni quod annueÌte domino hereditaturus es ¶ Here the Chauncelour proueth that a prince by the lawes may be made happy and blessed Cap. 4. NOt onely to the iÌtent you should feare god so beecome wise do y e lawes w t y e prophet call you saiyng Come childreÌ heare me I will teache you y e feare of the lorde but also that you may aspire vnto felicitie and blessednes as farre fourthe as in this life theye maye bee atteyned do the lawes wyll you moste gracious prince to bee studious of them For all the philosophers which haue so diuersly resoned of felicitie haue all agreed together in this oÌe point that felicitie or blessednes is y e ende of al maÌs desire and therefore theye cal it chief goodnes Howbeit y e peripatetiks placed it in vertue the Stoikes iÌ honestie the Epicures in pleasure But seeing y e Stoikes defined honestie to be that whiche is wel laudably done withe vertue and the Epicures helde nothing to be pleasant witheoute vertue therefore all those sectes as saiethe Leonarde Arretine in his Introduction to morall Philosophie agreed in this that it is onely vertue that causethe felicitie Wherefore Aristotle also in y e seueÌth booke of his politiques defining felicitie saieth that it is the perfect vse of vertues Thê° much being now presupposed I wold haue you to coÌsider these things also y e folow MaÌs lawes are nothing els but certein rules whereby Iustice is perfectlye taught But that Iustyce which the lawes do shew is not the same that is called Commutatiue or Distributiue or any other particular vertue but it is a perfecte vertue expressed by the name of Iustice legall Whyche the foresaid Leonerd dothe therefore affyrme to bee perfecte beecause it excludeth all vice and teachethe all vertue For whiche cause also it is woorthelye called by the name of al vertue Whereof Homere saiethe and likewise Aristotle in the fifthe booke of Morall philosophie that it is y e chiefest of al vertues and that neither Lucyfer nor Hesperê° are so bright beaming as it is Moreouer this Iustice is y e thiÌg whereuppon al princelye care depeÌdeth and resteth witheoute the whiche the kinge can neither rightly iudge nor yet duely fight But thys beeing once obteyned and perfectly kept then all the hole deuty required in a kyng is iustly perfourmed Nowe then seeynge that the perfecte vse of vertues is felicytie and that Iustice vsed amongest menne whyche can not bee obteyned vnto nor learned but by the lawe is not onelye the effecte of vertues but is all vertue it selfe hereof it folowethe that the practiser of Iustice is by the lawe happie and so thereby hee is made blessed forsomuche as blessednes or happynes and felicitie are bothe one in this short and transitorie lyfe of the whiche lyfe throughe Iustice hee enioyeth the chiefe principall goodnes And yet the lawe is not hable to perfourme these thinges withoute the assistence of grace witheoute the whiche also you can not learn nor couet eyther lawe or vertue For as saieth Pariss in his booke intituled Cur deus homo the inward vertue of man wherin his desieringe is placed is so throughe originall sinne defaced and corrupte that it esteemeth vicious workes for pleasaunt vertuous woorkes for vnpleasaunt Wherefore in that some men applye and endeuour themselues to the loue and folowing of vertues it proceedethe of the bountiful goodnes of god and not of the power of man Is ther not then special cause why the lawes whiche beinge preuented and accompanied wythe grace do performe all the premisses should with all diligent trauaile be learned Seinge that whoso hathe perfectlye atteyned thereunto the same shall enioye felicitie the ende performaÌce as y e Philosophers say of maÌs desire by meaÌs wherof hee shall in this life be blessed in y e he nowe possesseth y e chief goodnes therof Doubtles if these thinges moue you not whiche shal haue the rule and gouernement of a kingdom yet the woordes of the prophet shal moue you yea force you to the studie of the law whiche words be these Be ye learned you y t are iudges of the earth Here y e êphet exhorteth not to y e learniÌg of a base arte or a handy-craft for he saieth not Be ye learned you y t are the iÌhabiters of the earth neyther doth he counsel to the learninge of
knoweledge speculatiue thoughe it bee not vnnecessarie for the inhabiters vpon the earthe For he sayethe not generally Bee ye learned you that dwell vppon the earthe but by these wordes doth the prophet call kinges onely to the learninge of the law wherby iudgements are executed forsomuch as he specially saith Bee ye learned you y t are iudges of y e earthe And it folowethe least the lord waxe angrye and so you perishe from the waye of righteousenes Neyther doth holy scripture o kinges sonne commauÌd you onelye to be skilfullye instruct in the lawes wherby you shal purchase and obtein y e possessioÌ of iustice but also iÌ an other place it biddeth you vnfainedly to loue Iustice wher it sayethe O set your loue affection vppon Iustice you that are iudges of the earthe in the firste chapter of the booke of wysedome NOn soluÌ vt de uÌ timeas quo et sapieÌs eris princeps colendissime vocaÌt te leges cuÌ êpheta diceÌte Venite filii audite me timoreÌ dnÌidocebo vos Sed etiaÌ vt felicitateÌ beatitudineÌque ê vt in hac vita naÌcisci poter â adipiscaris ipsae leges ad earum disciplinatuÌ te inuitaÌt Philosophi naÌque oÌnes qui de felicita te taÌ variè disputabaÌt in hoc vno coÌueneruÌt vz qd felicitas siue beatitudo finis eÌ oÌnis huÌmani appetitê° quare et ipÌaÌ suÌmuÌ bonÌ appellaÌt Peripatetici tnÌ coÌstituebaÌt eaÌ in virtute Stoici in honesto Et Epicurei in voluptate Sed quia Stoici honestuÌ diffiniebant esse qd â bene sit et laudabiliter ex virtute et Epicur â asserebaÌt nihil esse voluptuosuÌ sine virtut â Omnes sectae illae vt dicit Leonardê° Arretinê° Ysagogico moralis disciplinae in hoc concordarunt qd â sola virtus est que felicitateÌ operatur Quo et Philosophê° in vii polit â felicitateÌ difinieÌs dicit quod ipsa est êfectê° vsê° virtutuÌ His iaÌ pÌsuppositis coÌsiderare te volo etiaÌ ea qÌ sequeÌtur Leges humaÌe noÌ aliud suÌt quaÌ regul â quibê° êfectè iusticÌ edocetur Iusticia vero quaÌ leges reuelaÌt noÌ est illa qÌ coÌmutatiua vel distributatiua vocat feu alia qÌuis êticularis virtus sed est virtê° êfecta qÌ iusticÌ legal â noÌine de signatur QuaÌ Leonardê° pÌdcÌê° ideo dicit esse êfectaÌ qÌaoÌne viciuÌ ipsa eliminat et oeÌm virtuteÌ pÌa docet quo et oiÌs virtê° ipÌa merito nuncupatur De qua Homerus dicit siÌlâer similiter et Philosophê° v. ethicoruÌ Quod ipsa est pre clarissima virtutuÌ et nec Lucifer nec Hesperê° vt illa est admirabilis Iusticia vero hec subiectuÌ est omnis regalis curae quô sine illa Rex iuste non iudicat nec recte pugnare potest Illa vero adepta êfectêque seruata equissime peragitur oÌne officium Regis Vnde cum êfectus vsus virtutum sit felicitas et Iusticia humana que non nisi per legeÌ êfecte naÌciscitur aut docetur nedum sit virtutum effectê° sed et omnis virtus Sequitur quod iustitia fruens felix per legem est quó et per eam ipÌe fit beatus cum idem sit beatitudo felicitas in hac fugaci vita cuius et ê iusticiam ipse summum habet bonuÌ tamen noÌ nisi per gratiaÌ lex poterit ista operari neque legem aut virtutem sine gratia tu addiscere poteris vel appetere Cum vt dicit Parisi in libro suo de Cur deus hoÌo virtus hominÌ appetitiua iÌterior per peccatum originale ita viciata eÌ vt sibi vicioruÌ sua uia et virtutuÌ aspera opera sapiant Quare qd â aliqui ad amorem sectacionemque virtut â se conferunt diuiniÌ bonitatis benefici um est et noÌ humanae virtutis Num tunc leges qÌ pÌueniente comitante gratia omnia pÌ missa operaÌtur toto conamine addiscendae sunt dum felicitatem quae secundum Philosophos est hic finis et complementum humani desiderij earum apprehensor obtinebit quó et beatus ille erit in hac vita eius possideÌs summum bonum Vere etsi non hec te moueant qui regnum recturus es mouebuÌt te etarctabunt ad disciplinatum legis prophetaeverba diceÌtê Erudimini qui iudicatis terram noÌ enim ad eruditionem artis factiuae aut mechanicae hic mouet propheta Cum non dicat Erudimini qui colitis terram nec ad eruditionem scientiae tantuÌ theoricae quamuis oportuna fuerit incolis terrae quia generaliter non dicit erudimini qui inhabitatis terram sed solum ad disciplinam legis qua Iudicia redduntur reges inuitat propheta in his verbis Cum specialiter ipse dicat Erudimini qui iudicatis terram Et sequitur Ne quando irascatur dominus pereatis de via iusta Nec solum legibus quibus iustitiam consequeris fili regis imbui te iubet sacra scriptura sed et ipsam iusticiam diligere tibi alibi precipit cum dicat Diligite iusticiam qui iudicatis terram SapienÌ Capitulo primo ¶ Ignorance of the lawe causith the contempt there of Cap. 5. But howe can you loue Iustice onles you first haue a sufficient knoweledge in the lawes whereby the knoweledge of it is wonne and had For the Philosopher saiethe that nothinge can bee loued except it bee knowen And therefore Quintiliane the Oratoure sayethe that happie shoulde artes bee if artificers onelye weare iudges of them As for that whiche is vnknowen it is wonte not onely not to be loued but also to bee despised And therefore a certaine poet thus saieth The plowmaÌ doth desspise and skof the thing he is not skilfull of And this is the saiynge not of plowemen alone but allso of learned and right skilfull men For yf vnto a naturall Philosopher y t neuer studied y e mathematicall sciences a supernaturall Philosopher shoulde saye that thys science considerethe thynges seuered from all mater and mouinge accordynge to theire substantiall beeynge and reason or the Mathematical man shoulde say that this scyence considerethe thinges ioyned to mater and mouing after theire substaÌce but seuered accordynge to reason both these though Philosophers wil y e natural philosopher which neuer vnderstood thiÌgs seuered froÌ matÌ motioÌ either in beinge or in reason vtterlye despise and they re sciences thoughe in deede more excelent thenne his wil hee laughe to scorne moued so to do by none other cause but that hee is altogether ignoraunte in theire sciences Lykewyse you most worthye prynce would wonder at one skilfull in the lawes of Englande if he should say that the brother shal not succede his half brother in their fathers inheritaunce but rather his enheritaunce shall descende to the sister of the whole bloude or elz it shal bee intituled to the chiefe lord of the fee as his escheat Herat
you would muche marueill beecause you knowe not the cause of this lawe Howebeeit the difficultie of this case nothing troubleth him y t is learned in the lawes of England Wherfore it is a commen sayinge that an art hath no foe but the ignoraunt person But god forbid O noble prince that you should be an enemye to the lawes of that royalme whyche you shall by succession inherite or that you should despise them seeing y t y e a fore cited text of scripture instructeth you to the loue of Iustyce Wherefore moste soueraigne Prince I doe with moste earnest affection require you to learne the lawes of youre fathers kingdome whom you shall succeede not onelye to the intent you maye the rather auoyde these inconuenyences but also because mannes mynde which naturally desireth the thing that is good and can desire nothing but in respects that it is good as soone as by learninge it hathe taken holde of that whiche is good it becommeth ioyefull and loueth the same the more that it is afterwarde occupied in the remembrance of the same so much it is more delited therin Whereby you are taughte y t if you once by learning attaine to y e vnderstanding of y e foresaid lawes wherein you are nowe ignoraunt seeinge they bee perfectlye good you must needes loue theÌ And y e more y t you record theÌ in your miÌde so much y e more delyte pleasure shal you haue in them For what soeuer it is y e is loued the same draweth the louer of it into y e nature therof So that as the Phisopher sayeth vse or exercise becommeth an other nature So a slippe of a Peare tree beeynge graffed into the stocke of an appletree after that it hath taken it so draweth the appletree into the nature of the Peartree y e they bothe for euer after are rightly called a peare-tree and doe bring furth the fruite of a pearetree In lyke sorte continuall vse and practyse of vertu causeth a full perfection therof in so muche that the practyser of the same is afterward named therby as a man indued with modestye of the vse therof is named modest Hee that vseth continencye is called continent and one garnished with wisedom is called wise Wherfore you also moste myghtye prince when you are plesantly delyted in Iustice and therewith indued in respect of the perfeccion of the law you shal wortheli be called Iust For which cause it shal be saide vnto you Thou hast loued Iustice hated iniquitie and therfore the lord thy God hath anointed the with y e oyle of gladnes aboue the kings of the earth thy coÌpanions SEd quomoÌ iusticiam diligere poteris sinon primo legum scientiaÌ quibus ipsa cognoscatur vtcuÌque appreheÌderis Dicit namque Philosophus quod nihil amatuÌ nisi cognitum Quare Fabius Orator ait qd â felices essent artes si de illis soli artifices iudicarent Ignotum vero noÌ solum noÌ amari sed sperni solet quô poeta quidaÌ sic ait omnia que nescit dicit sperneÌ da colonus Et noÌ coloni solum vox hec est sed et doctorum peritissimorum quoque viroruÌ NaÌ si ad Philosophum natural â qui in mathe nunquaÌ studuit methaphisicus dicat qd â scientia sua considerat resseperatas ab oÌni materia et motu scdâm secundum esse et secuÌduÌ rationeÌ Vel mathemathecus dicat quod sua scientia considerat res coniunctas materiÌae et motui secundum esse sed seêatas secundum rationem Ambos hos licet phoÌs philosophus ille naturalis qui nuÌquaÌ nouit res aliquas seêatas a materia motu essentia vel ratione spernet eorumquè sciencias licet sua scientia nobili ores ipse deridebit non alia ductê° causa nisi quia eorum scientias ipse penitus ignorat Sic et tu princeps legis Anglie êituÌ miraberis si dicat quod frater fratri sibi nequaquaÌ vterino non succedet in hereditate paterna sed potiê° hereditas illa soro ri integri sanguinis sui descendet Aut capitali domino feodi accidet vt escaeta sua CuÌ causam legis huÃus tu ignores in lege tamen Angliae doctuÌ huius casus difficultas nullatenus perturbat Quare et vulgariterdicitur quod ars non habet inimicum nisi ignorantem Sed absit a te fili Regis vt inimiceris legibus regni quo tu successurus es vel vt eas spernes cum iusticiam diligere predicta sapientiae lectio te erudiat Iterum igitur atque iterum princeps inclitissime te adiuro vt leges regni patris tui cui successurus es addiscas Ne dum vt inconuenieÌtias has tu euites Sed quia mens humana quae naturaliter bonum appetit et nihil potest appetere nisi sub ratione boni mox vt per doctrinam bonum appreheÌderit guadet et illud amat ac quanto deinceps illud plus recordatur tanto amplius delectatur iÌ eodem quo doceris quód si leges predictas quas iam ignoras intellexeris ê doctrinam cum optimae illae sint amabis eas Et quaÌto plus easdem mente pertractaueris tanto eisdem delectabilius tu frueris Nam omne quod amatur vsu trahit amatorem suum in naturani eius Vnde vt dicit Philosophus vsus altera fit natura sic ramunculus piri stipiti pomi insertus postquam coaluerit ita pomum trahit in naturam piri vt ambae deinceps merito pirus appellentur fructusque producant piri Sic et vsitata virtus habitum generat vt vtens ea deinde a virtute illa denominetur quo modestiae preditus vsu modestus nominatur contineÌtiae continens et sapientiae sapiens Quare et tu princeps postquam iustitia delectabiliter functus fueris habitumque legis indutus fueris merito denominaberis iustus cuius gratia tibi dicetur dilexisti iusticiam quo et odisti iniquitatem propterea vnxit te dominus deus tuus oleo letitiae pre consortibus tuis regibus terrae ¶ Here the Chauncellour briefly repeteth the effect of all his perswacion Cap. 6. NOw moste gracious prince is not all thys enoughe to moue youre highnes to the studye of y e lawe Seing that thereby you shal indue your selfe with Iustice whiche shall yelde vnto you the name of a iuste man And shall also eschue the infamy of ignoraunce in the lawe And further by the lawe you enioying felicity shal be blessed in this life And finallye beinge furnished w t a louyng feare whiche is the wisedome of God you shall obtain possesse Charitie whiche is a stedfast loue to godward and by the meane thereof cleanynge to God you shall by the apostles sayenge bee made one Spirite wyth hym But forsomuche as the lawe without grace cannot accoÌplish these thiÌgs it is necessarie and requisite that aboue all things you
facinus liberis gaudemus habenis Solum igitur mihi iam superest a te sciscitandum si lex Angliae ad cuius disciplinatum me prouocas bona et efficax est ad regimen regni illius vt lex ciuilis qua sacrum regulatur imperium sufficiens arbitrat â ad orbis regimeÌ vniuersi Si me iÌ hoc demoÌstrationibus congruis indubiuÌ reddideris ad studiuÌ legis illius illico me conferam nec te postulationibus meis super his apliê° fatigabo ¶ That all lawes are the lawe of nature customes or statutes Cap. 15. THe Chauncelour aunswered saiyng You haue well committed to memorie most worthie prince al that I haue hitherto declared vnto you Wherfore you are well worthy to haue this doubt openyd wherupon now you haue mooued youre question You shal therfore vnderstaÌd y t al humayne lawes are either the law of nature or customes or elles statuts which are also called coÌstitutions But customes y e senteÌces of the lawe of nature after that they were once put iÌ writing by y e sufficieÌt autoritie of y e prince published and commaunded to be kept were chauÌged iÌto y e nature of coÌstitutions or statuts and did after that more penally then before binde the subiectes of the prince to the keepinge of theÌ by the seueritye of his commaundemeÌt Of this sorte are the most parte of the Ciuile lawes whiche of the Romain priÌces are digested in great volumes by their auctoritie commauÌded to bee obserued And not theye onelye are called by y e name of y e Ciuile law but also al the other statutes of eÌperours Now then if that among these .iij. welsprings of all lawe I proue the preeminence of the lawe of England to excell aboue y e rest I shal therwith proue the same lawe to be good and effectuall for the gouernemeÌt of y e kingedome And further if I do shewe it to bee as commodious for the wealthe of that Royalme as the Ciuile lawes are for the wealthe of the empire then shall I make euident and plain not onely that this law is of much excellencye but allso that it is an electe and chosen lawe aswell as the Ciuile lawes are whyche is y e thinge y t you require Wherefore to the proofe and declaracion of these .ij. poiÌts thus I êcede CAncellarius memoriae tuae princeps optime commendasti quae tibi hucusque suggessi quare et quae iam interrogas meritus es vt paÌdam Scire te igitur volo qd oiÌa iura humana aut suÌt lex naturae coÌsuetudinÌ vel statuta qÌ et coÌstitutioÌes appellaÌtur Sed coÌsuetudines et legis naturae seÌteÌtiae postquaÌ in scripturaÌ redactae et sufficieÌti auctoritate priÌcipis promulgatae fueriÌt ac custodiri iubeaÌtur in coÌstitutionuÌ siue statutoruÌ naturaÌ mutaÌtur et deinde penalius quaÌ aÌtea subditos priÌcipis ad earuÌ custodiaÌ coÌstrin guÌt seueritate maÌdati illius qualis est leguÌ ciuiliuÌ pars noÌ modica qÌ a RomanoruÌ priÌcipibê° iÌ magnis voluminibê° redigitur et eor â auctoritate obseruari maÌdatur Vnde legis Ciuilis vt cetera ImperatoruÌ statuta iaÌ pars illa nomeÌ sortita eÌ Si igitur in his tribus quasi oÌnis iuris fontibus legis Angliae prestaÌtiam probauerim prefulgere legem illam bonam esse et efficaceÌ ad regni illius regimeÌ etiam comêbaui Deinde si eam ad eiusdem regni vtilitatem vt leges ciuiles ad imperij bonum accomodam esse lucidè osteÌderim neduÌ tuÌc legeÌ illaÌ prestanteÌ sed et vt leges ciuiles electam vt tu optas etiaÌ patefeci Igitur hec duo tibi ostendere satagens sic progredior ¶ The lawe of nature in all countreis is al one Cap. 16 The lawes of England in those thiÌgs whiche they by force of the law of naturÌ do ratify establish are neither better nor worse in their iudgements theÌ y e lawes of al other natioÌs are in y e like cases For as Aristotle in y e fifth boke of his morall philosophie saieth The law of nature is y t which among al people hath like streÌgth power Wherefore hereof to reason any loÌger it shall not auayle But nowe hencefurth we wil searche oute what maner of custoÌes statutz these of EnglaÌd ar And firste the qualytie of those customes wee wyll consider LEges Angliae iÌ his qÌ ipÌae saÌctiuÌt legis naturae ratioÌe non meliores peioresue sunt in iudiciis suis quaÌ in coÌsimilibê° suÌt oÌnes leges ceteraruÌ nationuÌ Quia vt dicit PhuÌs v. EthicoruÌ Iê° naturale est quod apud omnes homines eaÌdeÌ heÌt potentiam quare de ea aÌplius disceptare noÌ expeditur Sed quales suÌt Angliae coÌsuetudines slâer similiter et statuta est amodo êscrutaÌduÌ et primo coÌsuetudinuÌ illaruÌ visitabâmê° qualitates ¶ The customes of Englande are of most auncient aÌtiquitie practised and receaued of v. seuerall nations from one to an other by succession Cap. 17 THe roialme of England was first inhabited of y e BritoÌs Next after theÌ y e Romains had y e rule of y e lande And theÌ again y e BritoÌs possessed it After whoÌ the Saxons inuaded it who chauÌging y e name therof did for Britain call it England After theÌ for a certain tyme the Danes had the dominioÌ of the Roialme theÌ SaxoÌs again But last of al the Normans subdued it whose discent continuethe in y e gouernmeÌt of y e kingdom at this present And in al y e times of these seueral nations of theire kinges this roialme was still ruled withe the selfe same customes that it is nowe gouerned witheall Whiche if theye had not beene right good some of those kynges moued eyther with Iustice or with reason or affection would haue chauÌged them or els altogether abolished theÌ and specially the RomaiÌs who did iudge all the rest of the world by their own lawes Likewise woulde other of the foresaide kinges haue done whiche bye the sworde onelye possessing the royalme of Englande myghte by the lyke power and auctoritye haue extinguisshed the lawes thereof And touchynge the antyquitie of the same neither are the Romaine Ciuile lawes by so longe contynuaunce of auÌcient times confirmed nor yet the lawes of the venetians whiche aboue al other are reported to be of most antiquity forsomuch as their Ilande in the beginninge of the Britones was not then inhabited as Roome then also vnbuilded neyther the lawes of any patnime nation of the world are of so olde and auncyent yeares Wherefore the contrarye is not to be sayde nor thoughte but that the Englyshe customes are verye good yea of all other the verye best REgnuÌ Angliae primo per Britones iÌhabitatum est deinde per Romanos regulatum iteruÌque per Britones ac deiÌde ê Saxones possessuÌ qui nomen eius ex BritaÌnia in Angliam mutaueruÌt ex
of Iustice Cap. 23. MOreouer if by reasoÌ of bargayniÌge or by sufferinge of iniuries or by title of iÌheritaÌce right do accrewe to aman to pleade in iudgement if there be no witnesseis or if such as were witnesseis be deade the plaiÌtif must needs lett his actioÌ fall except he be hable to proue his ryght by ineuitable coniectures whiche is seldome seene Wherfore concernynge lordeshippes and other possessions rueled by the ciuile lawe and in all accions fallynge vnder the same lawe the actions of the plaintifes for wante of witnesses many tymes are choked so that skant the halfe parte of them atteyneth to the desiered ende What maner of lawe then is this whiche to them y e susteyne wroÌg thus faileth in yeeldinge Iustice I doubt whether it deserue too bee called a iuste lawe because in the same lawe it is wryten that Iustice rendreth too euerye maÌ that which is his owne But this cannot such a lawe doo PReterea si ex contractibus illatisue iniuriis vel hereditatis titulo iê° accreuerit homini ageÌdi in iudicio si testes non fuerint vel si qui fuerint moriaÌtur succumbet ipse agens in causa sua nisi ius suuÌ êbare valeat ineuitabilibê° coniecturis quod facere crebro non contiÌgit Quare de dominiis et aliis possessionibus iure ciuili regulatis similiter et in omnibê° actionibê° cadeÌtibê° sub eodeÌ iure actiones ageÌtiuÌ ê defectu testium quaÌ pluries suffocaÌtur ita qd earuÌ vix ês media optatuÌ fineÌ sortiatur â qualis tuÌc est lex huiusmodi qÌ iniuriatis taliter deficit in iusticia reddeÌda dubito an iusta vocari mereatur quia in eadem lege scribitur quod Iusticia vnicuique tribuit quod suum eÌ qd noÌ faciat lex talis Here hee declareth how counties are deuided and shieriâffs chosen Now that we haue opened after what maner the Ciuile lawes do enfourme a iudge of the truthe of a matter brought into iudgement it is consequent to declare by what meanes the lawes of Englande doo boult out the trueth of suche a matter For the orders of bothe the lawez beynge layde together the qualities of theÌ bothe wyll more playnely appere forsomuche as the philosopher sayeth that contraries placed one by an other wyll shewe theÌ selfes more euidently But herein after the maner of oratours in steade of a proheme it shall not bee amysse that we open certen thinges before the knowlege whereof shall geue light too thinges whiche heareafter shall come in talke wherefore thus we doo proceede The royalme of Englande is deuided into counties as the royalme of Fraunce is into Baylywyks so that in Englande ther is no place that is not with in the bodie of some countie CouÌties also are deuided into huÌdreds which soÌe wher are called wapentages And hundredes are deuided into villages vnder which appellation are coÌteyned borowes and Cities For the boundes of villages are not conteyned within the circuit of walles buyldynges or streetes but within the compasse of fildes greate territories certein hamlettes and many other as of waters woodes waste grouÌdes whiche it is not needefull nowe to set furthe by their names because that in England there is skante any place which is not conteined within the coÌpasse of villageis though certeyn priuileged places within villageis are supposed to be no parcell of y e same villages More ouer in euerie couÌtie ther is one certeyn officer called the kynges shierief which amonge other duties belongynge to his office putteth in execucion all the commaundementes and iudgements of the kynges courte that are to be executed within his countie His office endureth but for one yeare so that after the expiratioÌ of that yeare he may not minister in that office Neither shall he within ii yeares next ensueynge be admited to y e office agayne This officer is thus chosen Euery yeare the morrowe after All soullen daye all the kynges counsellers meet together in the kynges exchequer aswel y e lordes spirituall and temporall as all other Iustices all the barones of the exchequer the maister of the rolles and certeyn other officers where all these with one commen assent doo name of euerie countie iii. knightes or esquyers whome amonge other of the same countie they take to bee of good dispositioÌ and fame and best disposed to the office of the shiereif of that couÌtie Of the whiche iii. the kynge chooseth one whome by his letters patents he appointeth sherief of the countie that he is chosen of for the yeare then folowinge But he before hee receaue his patent shall swere vpoÌ y e holye ghospell amonge other articles that he shall well and faithfully and indifferently exercise and doo his office all that yeare and that he shall receaue or take nothyng of any other man then the Kynge by colour or meane of his office These thynges beynge thus nowe presupposed lett vs proceede too the searche of those thinges that we seke for Exposita iaÌ forma qua leges Ciuiles de veritate facti in iudicio deducti iudicem erudiunt superest vt moduÌ quô leges Angliae huiusmodi facti eliciunt veritatem etiam do ceamus Nam ambarum legum formulis contigué positis qualitates earundem lucidius eminebunt cum dicat Philosophus quod opposita iuxta se posita magis apparent Sed in hoc oratorum more prohemii loco quedam pÌnarrare congruet quorum agnitione deinde tractando clarius patere queant quare sic procedimê° Regnum Angliae per comitatus vt regnum Fraunciae per balliuatus distinguitur ita vt non sit locus in Anglia quae noÌ sit iÌfr â corpê° alicuiê° coÌitatê° CoÌitatê° quoque diuiduntur in HuÌdreda que alicubi Wapen tagia nuncupantur Hundreda vero diuiduÌtur per villas subquarum appellatione continentur et Burgi atque Ciuitates Villarum etenim metae non muris edificiis aut stratis terminan tur sed agroruÌ ambitubus territoriis magnis hamiletis quibusdaÌ et multis aliis sicut aquaruÌ boscoruÌ et vastoruÌ terminis quae iam non expedit nominibus designare qÌa vix in anglia est locus aliquis qui non infra villarum ambitus coÌtineatur licet priuilegiati loci quidam infravillas de eisdem villis pars esse noÌ censentur Preterea in quolibet comitatu est officiarius quidam vnus regis vicecomes appellatus qui inter cetera sui officii ministeria omnia mandata et iudicia curiarum regis iÌ comitatu suo exequenda exequitur Cuius officiuÌ annale est quo ei post annuÌ in eodem ministrare noÌ licet nec duobê° tuÌc sequeÌtibê° aÌnis ad ideÌ of ficiuÌ reassumetur Officiarius iste sic eligitur Quolibet anno in crastino animarum coÌueniunt in scaccario regis omnes consiliarii eius taÌ dnÌispuÌales etteÌporales quaÌ alii oÌnes iusticiarii omnes barones de scaccario clericus rotulorum quidam alii officiarii vbi
indiffereÌs ipÌe noÌ eÌ osteÌdere inter eos veritateÌ qualiuÌ exceptionuÌ tot sunt genera et species quod noÌ licet eas breui explicare sermone QuaruÌ si aliqua reêta fuerit vera noÌ tuÌc iurabitur ille coÌtra queÌ exceptio illa êponitur sed caÌcellabitur nomeÌ eiê° in panello Sic quoque fiet de oÌiÌbê° nominibê° impanellatoruÌ quousque duodeciÌ eoruÌ iureÌt â ita iÌdiffereÌtes qd â versê° eos neutra partium heÌat aliquaÌ materiaÌ caluÌpniae HoruÌ auteÌ xij ad minus quatuor erunt de huÌdredo vbi villa iÌ qua factuÌ de quo coÌteÌditur fieri supponitur sita eÌ et qÌlibet iurat â hmÌodi habebit terras vel redditê° ê termiÌo vitae suae ad minê° ad valoreÌ annuuÌ xl s. Et hic ordo obseruat â iÌ oiÌbê° accioÌibê° et causis criminalibê° realibê° et êsonâlibê° pÌterqÌ vbi daÌna vel debituÌ iÌ êsonalibê° noÌ exceduÌt xl marcas monâte anglicanae qÌa tuÌc noÌ reqÌrit â qd â iuâââores iÌ actionibê° hmÌodi taÌtuÌ expâdârâ possint â labebuÌt tnÌ terraÌ vel reddit â ad valoreÌ coÌpeteÌteÌ iuxta discretioÌeÌ iusticiarioruÌ alioquin ipÌiminiÌe iurabuÌt â ne ê inediaÌ et pauêtateÌ iuratorê hmÌodi de facili valeaÌt corruÌpi aut subornari Et si ê tales exceptioÌes tot iuratoruÌâoâa iÌ pannello caÌceleÌt â qd â noÌ remaneat numerê° sufficieÌs ad facieÌduÌ iÌde iurataÌ tuÌc maÌdabitur vicÌ ê breue regis qd â ipÌe apponÌ plures iurator qd â et sepiê° fieri potest ita qd â inqÌsitio veritat suê exitu placiti noÌ remanebit ob defectuÌ iuratoruÌ Et hec eÌ forma qualiter iuratores et veritat â hmÌodi iÌqÌsitor â eligi debeÌt in curia regis similiter et iurari quare quo modo ipsi de veritate illa diceÌda onerari debent et informari iaÌ restat vt queramus ¶ Howe Iurers oughte to be enfourmed by euidences and witnesses Cap. 26. Twelue good lawefull meÌ beiÌg at y e last sworne in fourme aforsaid hauing besides their moueables sufficieÌt possessioÌs as afore is declared wherby they may be hable to maiÌtaiÌ their own states being to neither partye suspected or hated but neighbours to theÌ both theÌ shal be red before theÌ in English by y e court al y e recorde processe of the plea dependynge beetwene the parties with a plaine declaracion of the yssue of y e plea touchinge the trueth whereof those sworne meÌ shall certifie the courte Whyche thynges beinge done eyther party by himselfe or his couÌsellours in the presence of the courte shal vtter and open to the saide sworne men all and singuler maters and euidences whereby he thynkethe he may best informe them of the truethe of the yssue so impleaded And then maye eyther partie bring before the same Iustices and sworne menne al and singuler suche witnesses on his beehalfe as hee will produce Who by the Iustices beeinge charged vpon the holye gospell of godde shal testifie al thinges proouynge the truthe of the fact whereupon the parties coÌtend And if neede so require those witnesses shal be seuered and deuided til they haue deposed all that they wyll so that the sayinge of one shall not mooue or prouoke an other to testyfye the lyke The premisses beeynge done then after that those Iurers haue had talke at theire pleasure vppon the truethe of that yssue wythe asmuche deliberation as themselfs shall require in the keepynge of the ministers of the courte wythin a place to them for the same purpose assigned to the intente that noe manne in the meane tyme may corrupte them theye shall retourne into the courte and certyfie the Iustices vppon the decitie of the yssue so ioyned in the presence of bothe the partyes if theye will be there and specially of the plainetyfe The reporte of whiche Iurers by the lawes of Englande is called a verdycte by the whyche woorde is mente a true reporte or a reporte of the truethe And thenne accordyng to the qualitie of that veredicte the Iustices shall frame and fourme their iudgemente Notwithestandynge yf the other partye agaynste whom the verdycte is geeuen complayne that hee is thereby vniustly greeued then the same partye maye sue a writte of attyncte agaynst those Iuries and against the partie y t hathe preuayled By force of whiche write if it shal bee found by the othe of .xxiiij. men in fourme aforesaide retourned elect and sworne whiche shal bee men of muche greater lyuynges then the first Iurers were that the same first Iurers haue made a false othe then the bodies of y e same fyrste Iurers shal bee committed to the kynges prisone theire goodes shall bee confiscate and al their possessions shal bee seased into the kinges handes theire howses also buildynges shal bee rased and throwne downe there woodes felled and theire medowe grouÌdes plowed And also y e same fârst Iurers shal for euer after be noted for infamed persoÌs and shal in no place be receaued to testifie the truth And the partie whiche in the former plea had the ouerthrowe shal be restored to all thynges whyche by occasion thereof he hathe lost Who theÌ though he regarde not his soules healthe yet for feare of so greate punishmente and for shame of so greate infamye woulde not vppon his othe declare the trueth And if one man parauenture haue so litle respecte to hys honoure or estimation yet some of so manye Iurers wyll not neglecte they re owne good fame nor wyl not thoroughe they re owne defaulte suffre themselfes thus to be spoyled of their goodes and possessions Is not this order now for the boultynge oute of the truethe better and more effectuall then the processe which the Ciuile lawes do procure Here no cause nor no mans ryghte quailethe throughe death or for wante of witnesses Here are not brought fârthe vnknowen witnesses hiered persons pore men vagaboundes vnconstant people or suche whose conditions and naughtynes is vnknowen These witnesses are neygheboures hable to lyue of they re owne of good name and fame of honeste reporte not brought into the court by the partye but by a worshipfull and indifferent officer chosen and so compelled to come before the iudge These knowe all that the witnesses are hable to depose âid theye knowe allso the constancye and vnconstauncye of the witnesses and what reporte goethe vppon theÌ And what wyll ye haue more Doubtles there is nothynge that maye dysclose the truethe of anye doubt fallynge in contention whiche can in anye wyse be hydde from suche Iurers so that it be possible for the same to come to mans knowledge IVratis demum in forma pÌdicta duodeciÌ êbis et legalibê° hominibus habentibus vltra mobilia sua possessiones vt pÌdicitur sufficieÌtes vnde eoruÌ statuÌ ipsi coÌtinere poteruÌt et nulli partiuÌ suspectis nec iÌuisis sed eisdeÌ vicinis legetur in anglico coraÌ eis ê
dispositionis esse videÌtur et nomina eoruÌ ille deliberare solet CaÌcellario angliae in scriptis qui illico maÌdabit ê breuia regis cuilêª cuilibet electoruÌ illoruÌ qd sit coraÌ rege ad dieÌ ê ipsum assignatum ad suscipieÌduÌ statum et graduÌ seruieÌtis ad legeÌ sub ingeÌti pena iÌ quolibet breuiuÌ predictorum limitata ad queÌ dieÌ quilibêª quilibet eorum coÌpareÌs iurabitur suê saÌcta dei euaÌgelia fore paratum ad dieÌ et locuÌ tunc sibi statueÌdos ad recipieÌdum statuÌ gradum predictos et qd â ipse in die illo dabit aurum secuÌdum coÌsuetudineÌ regni in hoc casu vsitataÌ TnÌ qualiter ad dieÌ illum quilibet elector â predictor â se habeb nec noÌ formaÌ et mod â qualiter statê° gradus hmÌoi coÌfereÌt â et recipiuntur hic inserere omitto cum scripturam maiorem illa exigant quam congruit operi tam succincto Tibi tamen ore tenus ea alias explicaui Scire tamen te cupio qd â adueniente die sic statuto electi illi inter alias solempnitates festum celebrant et conuiuium ad instar coronationis regis quod et continuabitur ê dies septem necquisquam electorum illorum suÌptus sibi contingentes circa soleÌpnitatem creationis suae minoribus expensis perficiet quam mille et sex centoruÌscutorum quo expensae quas octo sic electi tuÌc refuÌdeÌt excedent suÌmaÌ 3200. marc quaruÌ expeÌsaruÌ ês qÌdaÌ inter cetera hec erit Quilibet eoruÌ dabit anulos de auro ad valeÌtiaÌ in toto quadragiÌta librar â ad minê° monetae AnglicanÌ et bene recolit CaÌcellarius ipse qd â duÌ ille statum graduÌ hmÌoi receperat ipse soluit ê anulis quos tuÌc distribuit quinquaginta libras qÌ suÌt 300. scuta Solet naÌque vnusquisque seruientuÌ hmÌoi teÌpore creacoÌis suae dare cuilêª cuilibet priÌcipi duci et archiepÌo iÌ soleÌnitate illa preseÌti ac CaÌcellar â et Thesa ang anuluÌ ad valoreÌ 26. s. 8. denar â et cuilibet comiti et epÌo coÌsimiliter preseÌtibus nec noÌ custodi priuati figilli vtrique capitali iusticiario et capitali baroni de scaccario regis aÌnuluÌ ad valoreÌ 20. s. et oiÌ dnÌo baroni êliameÌti et oiÌ abbati et notabili prelato ac magno militi tuÌc pÌseÌti custodi etiaÌ rotul â caÌcellariae regis cuilibet iusticiario anuluÌ ad valencÌ 1. marcÌ Similiter et oiÌ bar â de scaccÌ regis camerariis etiaÌ oiÌbus officÌ et notabilibê° viris in cur â regis miÌstraÌtibê° anulos minor â pÌcij coÌuenieÌtes tnÌ statibus eoruÌ q ib quibus donaÌtur Ita quod non erit clericus maximè iÌ curia coÌmunis baÌci licet iÌfimus quin anuluÌ ipse recipiet coÌuenieÌteÌ gradui suo Et vltra hos ipsi dant anulos nonnullos aliis amicis suis Similiter et liberataÌ magnaÌ paÌni vniê° sectae quaÌ ipsi tunc distribuent in magna abuÌdaÌtia nedum familiaribê° suis sed et amicis aliis et notis qui eis atteÌdeÌt et ministrabuÌt teÌpore soleÌnitatis predictae Quare licet in vniuersitatibus in gradum doctorat â erecti expensas non modicas faciant teÌêe creacionis suae ac birreta alia quoque donaria quaÌ bona errogeÌt noÌ tameÌ auruÌ ipsi coÌferunt aut alia donaria suÌptusue faciuÌt his expeÌsis similia Neque in regno aliquo orbis terraruÌ datur gradus specialis in legibê° regni illiê° pÌterquaÌ soluÌ iÌ regno Angliae Nec est aduocatê° in vniuÌso muÌdo qÌ ratione officii sui taÌtuÌ lucratur vt seruiens huiusmodi Nullê° eciaÌ licet in legibê° regni illius scientissimê° fuerit assumetur ad officium et dignitateÌ iusticiarii iÌ curiis placitoruÌ coraÌ ipso rege et comunis banci quae suÌt supremae curiae eiusdeÌ regni ordinariae nisi ipse primitus statu et gradu seruieÌtis ad legeÌ fuerit insignitus Nec quisquaÌ preterquaÌ seruieÌs talis iÌ curia comunis banci vbi omnia realia placita placitantur placitabit Quare ad statum et graduÌ taleÌ nullê° hucusque assuÌptus est qui non in pÌdicto generali legis studio sexdecim annos ad minus antea coÌpleuit et in signum qd oÌnes iusticiarii illi taliter extaÌt graduati q i libet eoruÌ seÌp vtitur dum in curiis regis sedet birreto albo de serico qd pÌmuÌ et pÌcipuuÌ eÌ de iÌsignÌ habit â quo seruieÌt â ad legeÌ in eoruÌ creacionÌ decoraÌt â Nec birret â illud iusticiariê° sicut nec seruieÌs ad legeÌ vnquaÌ deponet quo caput suuÌ iÌ toto discoope riet etiaÌ iÌ pÌseÌt â reg licÌ cuÌ celsitudinÌsu a ipÌe loquat â Quare priÌceps pÌclarissimÌ tu amodo hesi tar â noÌ potâis quin leges istae qÌ taÌ sigularit â supr â ciuiles leges leges etiaÌ oÌniuÌ alioruÌ regnoruÌ honeraÌt â et tam soleÌpni statu eruditoruÌ et ministraÌtiuÌ iÌ eis veneraÌt â pÌciosae sit nobiles et sublimes ac magnÌ pÌstaÌciae maximaeque-scieÌtiae et virtutis After what maner a Iustice is created and of his habite and conuersation Cap. 51 BVt to the intent the state of Iustices aswell as of seriauntes at lawe maye be knowen to your grace as I caÌ I wil describe vnto you their fourme and office In the commen beÌche there are custumable v. Iustices or vi at the most And in the kynges benche .iiii. or v. And as ofte as the place of any of them by deathe or otherwyse is voyde y e kynge vseth to choose one of the seriauntes at lawe and him by his letters patents to ordeine a Iustice in the place of the iudge so ceassynge And theÌ the lorde Chauncellor of England shall enter into y e courte where the Iustice is so lackynge bryngyng with him those letters patents and sittynge in y e myddes of the Iustices causeth the seriauÌt so elect to be brought in to whoÌ in the open courte he notifieth the kynges pleasure touchynge the office of the iustice then voyd and causeth the foresaid letters to be openly read Whiche doÌe the maister of the rolles shall reade before the same elect person the othe that he shall take Which wheÌ he hath sworne vpon the holy gospell of god the lord ChauÌcellour shall deliuer vnto him the kynges letters aforesaid And the lorde chiefe Iustice of y t courte shall assine vnto him a place in the same where he shall then place him that place shall he afterward kepe Yet you must knowe most noble priÌce that this Iustice shall theÌ amonge other thinges sweare that he shal indifferently minister iustice to all men aswell foes as frendes that shall haue any sute or plea before hiÌ And this shal he not forbeare to do
thoughe the kinge by his letters or by expresse worde of mouth woulde commaunde the contrarie He shall also sweare that from that tyme forwarde he shall not receaue or take any fee or pension or lyuerye of any maÌ but of y e kiÌg onely nor any gyfte reward or brybe of any maÌ hauiÌg sute or plea before him sauynge meate and driÌke which shal be of no great value You shall also knowe that a Iustice thus made shal not be at the charges of any diner or solempnitie or anye other costes at the tiÌe wheÌ he taketh vpoÌ him his office dignitie forsomuch as this is no degree in y e facultie of the lawe but an office onely a rowm of autoritie to coÌtinue duringe the kynges pleasur Howebeit the habit of his raimeÌt he shall from tyme to tyme forward in some poyntes chaunge but not in all the ensignements thereof For beiÌge a seriauÌt at lawe he was clothed in a longe robe priestlyke with a furred cape about his shouldârs therupon a hoode with ii labels such as doctours of the lawes vse to weare in certen vniuersities w t the aboue discribed quoife But beinge ones made a Iustice iÌ stede of his hood he shal weare a cloke closed vpon his right shoulder all y e other ornameÌts of a seriaunt still remaining sauiÌge that a Iustice shal weare no partie coloured vesture as a seriaunt maye And his cape is furred with none other then meneuer whereas the seriauntes cape is euer furred w t white laÌbe And this habite I would wishe your grace to briÌg into hieghe estimation when it shal be iÌ your power for the worshippe of the state of the lawe y e honour of your royalme Furthermore I woulde ye shoulde know that the Iustices of England sitt not in the kinges courtes aboue iii. houres in a day that is to saye from viii of the clock in y e forenone till xi complete For in y e afternones those courtes are not holden or kepte But the Suters then resort to y e êusing of theire writinges and elswhere consulting with the Seriauntes at lawe and other theire counsailoures Wherfore the Iustyces after they haue taken theire refection doo passe and bestowe all the residue of the daye in the studye of the lawes in readynge of holye scripture and vsynge other kynde of contemplacion at their pleasure So that theire lyfe may seeme more contemplatiue then actiue And thus do they leade a quiete lyfe discharged of al wordly cares and troubles And it hath neuer bene knowen that ani of them hathe bene corrupt with gyftes or brybes whereupoÌ we haue sene this kynde of grace folowynge that skante anye of them dyethe without yssue which vnto iust meÌ is a token of the great peculiar blessynge of god And in myne opinioÌ it is to be iudged for no small poynte of the bountefull goodnes of god that out of the generation of Iudges there haue hetherto spronge vp mo states peares of the royalme theÌ out of any other state of meÌ which by their owne wytte policie haue aspired vnto great wealthe nobilitie honour Yea thoughe the state of merchauntes surmount the nuÌber of Iudgeis by many thousans beinge men of suche singular wealth that amonge them commeÌly ther be such as one of theÌ in riches passeth all the Iusticeis of y e royalm For this cannot be ascribed vnto fortune which is nothynge But it is to be attributed as I take it onely to the blessynge of god For somuche as by his prophet hee saieth y t the generatioÌ of righteous men shal be blessed And the prophet in an other place speakiÌg of iust men sayeth y t theire children shal be in blessynge wherefore o most magnificeÌt prince be you in loue w t iustice which thus eÌricheth exalteth to honour and auaunceth to perpetuite the children of them that haue her in veneration And be you a zelous louer of the lawe the verie welspriÌge of Iustice y t by you it may be sayed y t is writeÌ of y e righteous And their seede shall remayne for euer SEd vt Iusticiari âoruÌ sicut et seruieÌtuÌ ad legeÌ statê° tibi innotescat eoruÌ formaÌ officiuÌque vt potero iaÌ discribaÌ SoleÌt naÌque in comuni baÌcoÌ quinque iusticiarii esse vel sex ad maius Et in baÌco regis quatuor vel quinque ac quocieÌs eorum aliquis per morteÌ vel aliter cessauerit rex de aduisamento consilii sui eligere solet vnuÌ de seruieÌtibus ad legem et euÌ ê litteras suas pateÌtes constituere in iusticiariuÌ loco iudicis sic cessaÌtis et tunc cancellarius Angliae adibit curiaÌ vbi iustitiariê° sic deest differeÌs secuÌ litteras illas ac sedens in medio iusticiarioruÌ introduci sacit seruienteÌ sic electuÌ cui in plena curia ipse notificabit voluÌtateÌ regis de officio iudiciario sic vacante et legi faciet iÌ publico literas pÌdictas Quo facto custos rotulorum caÌcelariae regis leget coraÌ eodeÌ electo iusiuraÌduÌ qd ipse facturê° est qd et cuÌ super sctaÌ dei EuaÌgelia ipse iurauerit caÌcellariê° sibi tradet litteras regis predictas et capitalis iusticiarius curiae illiê° assignabit sibi locuÌ iÌ eadeÌ vbi deiÌceps ille sedebit et mox euÌ sedere faciet iÌ eodeÌ ScieÌdum tameÌ tibi eÌ PriÌceps qd Iusticiariê° iste inter cetera tuÌc iurabit se iustitiaÌ ministraturuÌ iÌdiffereÌter oÌnibê° hominibê° coraÌ eo placitaÌtibê° iÌimicis et amicis nec sic facere differet etiam si rex per litteras suas aut ore tenê° coÌtrariuÌ iusserit Iurabit etiam quod extunc non recipiet ipsae ab aliquo preterquaÌ a rege feoduÌ aut pencionem aliquam seu liberatam neque donum capiet abhabente placitum coram eo preterquam esculenta et poculeÌta qÌ noÌ magni eruÌt precii ScienduÌ etiaÌ tibi est qd Iusticiarius sic creatus coÌuiuiÌum soleÌpnitateÌue aut suÌptê° aliquos non faciet teÌpore susceptionis officii et dignitatis suae cuÌ noÌ sint illâ gradê° aliqui in facultate legis sed officiuÌ soluÌ illa siÌt magistratê° ad regis nutuÌ duâatura habituÌ tnÌ indumeÌti sui iÌ qÌbusd â ipÌe ex tunc mutabit sed non in oiÌbê° insigniis eiê° NaÌ seruiens ad legeÌ ipse existeÌs roba loÌga ad instar sacerdotis cuÌ capicio penulato circa humeros eius et desuê collobio cuÌ duobê° labelulê qualiter vti soleÌt doctores leguÌ in vniuÌsitatibê° quibusdaÌ cum supra discripto birreto vestiebatur Sed Iusticiariê° factus loco collobii clamide induetur firmata super humeruÌ eiê° dexteruÌ ceteris ornamentis seruientis adhuc permaneÌtibê° excepto qd stragulata veste aut coloris depertiti vt potest seruieÌs iusticiariê° noÌ vtetur et capiciuÌ eiê° non alio quaÌ meneuero penulatur CapiÌcium tnÌ seruieÌtis pellibê°
law euicted from him And yet al these are delayes as you most noble prince by my talke at other times do wel knowe And the like delayes to these do no other lawes admit Neither do the lawes of Englande admyt tryeflinge and vnfruteful delayes And if any suche fonde delayes shoulde be vsed they maye at euerye parliament be cut awaye Yea and other laws vsed in the same royalme wheÌ in any pointe theye beegynnne to haste theye maye at euery parliameÌt be refourmed Wherfore it maye well bee concluded that all the lawes of that royalme are ryghte good either in deede or in possibilitie So that if they bee not presentlye good theye maye easlye be reduced to the present perfection of goodnes To the perfourmaunce wherof as ofte as equytye so requyrethe euerye kynge there is bounde by an othe solempnelye taken at the tyme of hys coronation Cancellariê° In actionibê° personalibê° extra vrbes villas mercatores vbi êceditur secunduÌ coÌsuetudines et libertates earundeÌ processê° sunt ordinarii Et quaÌtas libet dilationes paciuntur non tamen excessiuas In vrbibê° vero et villis illis potissimÌ cuÌ vrgeÌs causa de poscat celeris vt in aliis muÌdi êtibê° fit êcessê° nec tameÌ vt alibi ipsi nimiuÌ aliquando festinaÌt â quo subsequitur êtis lesio Rursê° in realibê° actionibê° in oÌnibê° fere muÌdi êtibê° morosi sunt êcessê° Sed iÌ Anglia quodamodo celeriores SuÌt quippe iÌ regno FraÌciae in curia ibid â supÌma qÌ cur â êliameÌti vocitatur êcessê° quidaÌ qÌ in ea plus quaÌ triginta aÌnis pepeÌderuÌt Et noui ego appellationis causaÌ vnaÌ qÌ in curia illa agitata fuit iam ê deceÌ aÌnos suspeÌsaÌ fuisse et adhuc veri simile noÌ eÌ eaÌ ifra aÌnos decem alios poste discidi osteÌdit et mihi duduÌ duÌ Parisiis morabar hospes meê° êcessuÌ suuÌ in scriptis queÌ iÌ curia pliamÌti ibideÌ ipÌe tuÌc octo aÌnis ê quatuor solidatis redditê° qÌ de pecunia nostr â viii d noÌ ex ceduÌt êsecutê° est nec sperauit se in octo annis aliis iuditium inde opteÌturuÌ Alios quoque noÌnullos nouicasê° ibideÌ his similes sic qd leg Angliae noÌ tantas vt mihi visuÌ eÌ dilationes sortiuÌt â vt faciuÌt leges regionis illiê° Sed reuÌa êne cessariuÌ eÌ dilationÌs fieri iÌ êcessibê° oiÌm actionuÌ duÌmodo nimiuÌ ipsae non fueriÌt excessiuae NaÌ sub illis êtes et maximÌ ês rea quaÌ sepe sibi êuident de defeÌsionibê° vtilibê° similiter et consiliis quibê° alias ipsi carereÌt Nec vnquaÌ iÌ iudiciis taÌtuÌ iÌminet periculuÌ quaÌ tum parit êcessê° festinatê° Vidi neÌpe quoÌdaÌ apud ciuitatem SaruÌ coraÌ iudice quodam ad gaolaÌ ibideÌ de liberaÌdaÌ cum clerico suo assignato mulierem de morte mariti sui infra aÌnum ab iÌterfectione eiê° attinctaÌ similiter et coÌbustaÌ in quo casu licuit iudici illi vsque post aÌnum illum arrettamentuÌ siue disrationÌ mulier â illiê° respectuasse et post annuÌ illuÌ vidi vnuÌ de seruieÌtibus i Ìt erfecti illiê° coraÌ eodeÌ iusticiario de morte eiusdeÌ magistri sui coÌuictuÌ qÌ tuÌc publice fatebatur ipÌmmet solum magistruÌ suuÌ occidisse et magistram suaÌ vxoreÌ eiê° tunc coÌbustaÌ iÌnoceÌteÌ oÌniÌo fuisse de morte eius quare ipse tractê° et suspeÌsê° fuit Sed tnÌ oÌniÌo etiaÌ iÌ ipÌo mortis articulo muliereÌ coÌbustaÌ iÌmuneÌ a crimiÌe illo fuisse ipÌe lugebat O quale putaÌduÌ eÌ ex hoc facto coÌscieÌtiae discrimeÌ et remorsuÌ euenis se iusticÌ illi taÌ pÌcipiti qÌ potuit êcessum illuÌ iuste retardasse Sepiê° êh dolor ipÌe michi fassus est qd â nuÌquaÌ in vita sua animuÌ eius de hoc facto ipse purgaret crebro eteniÌ iÌ deliberationibê° iudicÌ maturescuÌt Sed in accelerato processu nuÌquaÌ Quare leges Angliae essoniuÌ admittunt qualia noÌ faciuÌt leges aliae muÌdi vniuersi NoÌne quaÌ vtil â suÌt vocatioÌes ad warrantuÌ Auxilia de his ad quos spectat reuÌtio tenemeÌtoruÌ qÌ iÌ placituÌ deducuÌt â et q i heÌnt euideÌtias eoruÌdeÌ Auxilia etiaÌ de coêticipibê° qÌ reddeÌt ê rata si tenemeÌt â coÌêticipi allottatuÌ euiÌcatur et tamen hec dilationes suÌt sicut tu priÌceps alias nosti ex doctrina mâa Et dilationes his similes leges aliae noÌ admittuÌt neque leges Angliae friuolas et infructuosas êmittunt inducias Et si qÌ in regno illo dilationes in placitis minê° accomodae fuerint vsitatae in oÌni parliameÌto aÌputari illae possuÌt etiaÌ et oeÌs leges aliae in regno illo vsitatae cuÌ in aliquo claudicauerint in oÌni parliameÌto poterunt reformari Quôrectê coÌcludi potest qd â omnes leges regni illius optimae sunt in actu vel potentia quo faciliter in actum duci poteruÌt et in essentiam realem Ad quod faciendum quotieÌs equitas id poposcerit singuli reges ibidem sacramento astringuntur so lempniter prestito tempore receptionis diadematis sui ¶ The lawes of England are right good the knowledge whereof is expedient for kynges Yet it shall suffice theÌ to haue but a superficiall knowledge of the same Cap. 54. I Haue wel euideÌtly êceaued quod y e prince by y e êcesse of your talke good ChauÌcellour y t those lawz are not onely good but also of most perfecte excelleÌt goodnes And if any of theÌ haue neede to be ameÌded that may quicklye bee done as the fourmes and orders of y e parliamentes there do plainlye prooue Wherfore y e roialme is euer really or potentiallye gouerned by most excelleÌt and most worthie lawes And I doubt not but that your instructions in thys our talke shal bee profitable for the kings of Englande whiche hereafter shall bee so that they haue noe pleasure in gouernynge by vnpleasaunt lawes For the vnhandsomnes of the toole or instrumente werieth the workmanne and a blunte pike or a dulle sweorde makethe a cowardelye souldiour But like as a souldiour is encouraged to fight not onelye when hee hathe handsome and fitte weapons in a readynes but also much more when he is expert and skilfull in warlike actes accordinge to the saying of Vegetius in his boke of chiualrie y e knowledge connyng in martiall feats ministreth boldenes in fightinge for no man feareth to do that whiche he trusteth hee hathe well learned in lyke maner euery kinge hath a ferueÌt zeale earnest desire to y e maintenaunce of Iustice not only knowiÌg y e lawes whereby y e must be don to be most iust but also beinge skilful in the forme nature of y e same Whereof it shal suffice y e prince to haue onely an vniuersall a superficial a confuse knoweledge the