Selected quad for the lemma: heaven_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A08694
|
The B A C bothe in latyn and in Englysshe
|
|
1538
(1538)
|
STC 19; ESTC S110843
|
4,205
|
18
|
be satyfyed they that seke hym / theyr hertes and myndes shal lyue in the worlde of worldes Glory be to c. Lorde haue mercy on vs. c. Our father which art Let vs pray c. Good lorde blysse vs. c. O lorde commaunde thou to blysse âhe eternall kynge of glory refresshe vs with the meate of thy spirituall fode âhe grace of our lorde Iesu chryst the charyte of god / the communyon of the holye ghoste / be euer with vs all Amen Breake to the hungry thy breade And brynge the nedy men and wanderyng men into thy house When thou seest one bare couer hym / and dysprayse not thyne owne brothers body âhus the almyghty lorde sayeth ¶ Grace after dyner THe God of pease and of loue dwell alway with vs. âhe mercyfull god gyuer of mercy hath made a memory of his meruels He hathe gyuen meate to all them that drede hym Glory be to the father We gyue thankes to the c. ¶ ãâã grace to be sayd ãâã dyner THe ryght hande of god blysse our meate now brought hyther and to be brought hyther In the name of the father / the sone c. ¶ ââother grace to be sayd beâore dyner or supper BEnedicite DnÌs Good lorde for thy grace mekely we call Blesse vs our meates drynkes all In the name of the father cetera ¶ A shorte grace after dyner FOr this feest now let vs blys our lorde Thankê be to god Hayle Mary c. Nowe let vs all pray c. Vouchsafe c. Let vs all blysse our lorde Thankê be to god God graunt c. God preserue c. ¶ ânother grace to be sayde after dyner or souper BLyssed be our lorde which of his grace Hath sende vs our fode / good tyme / and space Lorde haue mercy on vs. Chryste haue mercy c. Thankes be to god Laude and prayse / honoure / and glory Be to that lord that reygneth on hye Whose great mercy is euer redy To all them that for it call Therfore laude be to hym eternall âowe blyssed be the name of oure lorde Nowe and euer thorowe out the worlde Amen God preserue his chyrche vniuersall c. ¶ Grace before souper BEnedicite Dominê° He that gyueth all thynge / now sanctify our souper In the name of c. ¶ Grace after souper BEnedicite Dominê° Blyssed is god in all his gyftes / and holy in all his workes Let hym be our helpe in the name of god which hath made heuen and earth Blyssed be the name c. Vouch. c. ¶ ãâ¦ã ââfore dyner âEnedicite Dominus This is the day whiche our Lorde made / let vs ioye and be glad in the same Glorye be to the. c. Lorde haue mercy on vs c. And let vs not c. âowe let vs. c. Good lorde c. O lorde c. The kinge of c. Cast ye out clene the olde leuen that ye maye be newe dowgh as ye are the swete brede / for Chryst our Ester Lambe is offered for vs / therfore let vs fede in our lorde Amen ¶ Grace after dyner at Ester COnfesse your selfes to the god of heuen whiche gyueth fode to euery sensyble creature O thou good lorde c. Thankes be to god O all ye nacyons laude ye the lorde Bycause his mercy is confirmed on vs c. Glory be to the father c. Chryste / in thy resurreccyon the heuens and the earth be glad ¶ Let vs pray GOod lorde infude the spiryte of thy charyte in vs / that by thy pite thou mayst make vs agreable to those thynges whiche thou haste made by thy holy pascall Sacramentes By that same our lorde Iesu Chryst thy sone which lyueth and reyneth with the as god in the vnite of the same holy spiryte by all the worlde of worldes Amen ãâã ten coÌmaundement Lord grauÌt me grace to honor the One god neuer to swere in vayne The holy day to be kepte by me My parentes to obey maynteyne By thought ne dede no man to kyll To robbe nor to steale no where Nor to do lechery in acte or wyll Be no lyer / nor false wytnesse bere Nor to desyre my neyghbours wyfe His landes / seruauntes / or catell These x. preceptes lorde all my lyfe GrauÌt me grace I maye kepe well ¶ ãâã ãâã ãâã of mercy bodily âod giue me grace the sicke to visit And giue them mete that be huÌgry To them that thurste drynke to fet And presoners to redeme and bye To clothe the naked euermore redy To pore waÌderers to giue lodging And to brynge the deed to buriyng ¶ âhe vij workâ of mercy ghostly God grauÌt I may good couÌsel giue And teche them that ygnoraunt be To conforte them that be pensyue And to correcte with charyte To suffer in all aduersyte My neyghbors trespas to forgyue And to pray for grace whyle I lyue ¶ The .vij. Capitall synnes Good lorde graunt me pryde to for sake And not to syn in couetous Nor slouth / but in good workes to wake Nor to be wrath nor furyous Nor dysdaynous nor enuyous Nor for to synne in glotony Nor in no carnall Lechery Thus endeth the. A B C translated out of Laten to to Englysshe with other deuoute Prayers ¶ Imprynted at LondoÌ in Paules Chyrche yarde at the sygne of the maydens heed by thomas Petyt
The. ãâ¦ã bothe in ãâ¦ã and in ãâ¦ã A a b c d e f g h j k l m n o p q r r s s t v u x y z r est Amen e i o u eb ib ob ub ec ic oc uc ed id od ud ef if of uf eg ig og ug be bi bo bu ce ci co cu de di do du fe fi fo fu ge gi go gu ân nomine patris filij spiritus sancti Amen In the name of the Father and of the Sone and of the holy ghost Amen _âAter noster qui es in celis sanctificetur nomen tuuÌ Aduemat regnum tuum Fiat voluntas tua sicut in celo et in terra âanem nostrum quotidianum da nobis hodie Et dimitte nobis debita nostra / sicut et nos dimittimê° debitoribus nostris Et ne nos inducas in temptacioneÌ Sed libera nos a malo Amen OUr father which art in heuen halowed be thy name Let thi kyngdome come to vs. Thy wyl be fulfylled as well in earth / as it is in heuen Gyue vs this day our dayly fode And forgyue vs our offences / as we forgyue them that offend vs. And let vs not be ouercom by teÌpta cyoÌ but deliuer vs froÌ all euell AmÌ AVe maria gratia plena dnÌs tecuÌ Benedicta tu in mulieribê° / et benedictus fructus ventris tui Jesus HAyle Mary full of grace / our lorde is with the / blyssed arte thou amonge all womeÌ / blissed is the fruyte of thy wombe Jesus AmÌ CRedo in deuÌ patrem omnipotentem creatorem celi et terre Et in Jesum christuÌ filiuÌ eius vnicuÌ dominuÌ nostruÌ Qui coÌceptus est despiritusancto natê° ex maria virgine Passus sub poncio pilato crucifixus mortuus sepultus DesceÌdit ad inferna / tertia die resurrexit a mortuis AsceÌdit ad celos sedet ad dexteram dei patris omnipotentis Inde venturus est iudicare viuos et mortuos âredo in spiritum sanctuÌ / sanctam ecclesiam catholicaÌ / sanctorum coÌmunionem / remissioneÌ peccatoruÌ / carnis resurrectioneÌ et vitam eternaÌ AmeÌ I Byleue in God the Father almyghtye creatour of heuen earth And in his onely sone Iesus Chryste our lorde Whiche was conceyued by the holy ghost / and borne of the virgyn Mary which suffered vnder Ponce Pylate / and was crucyfyed and dyed / and was buryed And descended in to the helles / and rose agayne the thyrde day froÌ deth to lyfe And ascended in to the heueÌs sytteth on the ryght hande of the father almyghty And shal come agayne / iudge both quycke dead I byleue in the holy ghost / and the holy chyrch catholyke / the holy communyon of sayntes / the remyssion of synnes / the generall resurreccyoÌ of the body soule / and euerlastyng lyfe AmeÌ ãâ¦ã to syng Confitemini dnÌo quoniam bonus QuoniaÌ in seculuÌ misericordia eius COnfiteor deo / beate Marie / omnibus saÌctis et vobis / quia peccaui nimis cogitatione locutione et opere mea culpa Precor sanctam MariaÌ / oeÌs sanctos dei et vos orare pro me Misereatur vestri omnipotens deus / et dimittat vobis omnia peccata vestra liberet vos ob omni malo saluet et confirmet in bono et perducat vos ad vitaÌ eternaÌ Amen âdiutorium nostrum in nomine domini Qui fecit celum et terram âit nomen dnÌi benedictuÌ Ex hoc nunc vsque in seculuÌ âyrye eleyson âpe Christe eleyson âyrye eleyson ¶ Sequentia sancti euangelij secundum / MarcuÌ / MatheuÌ / LucaÌ / IohanneÌ Gloria tibi dnÌe âer omnia secula seculoruÌ Amen DnÌs vobiscuÌ Et cum spuÌ tuo Sursum corda Habemus ad dnÌm âratias agamê° dnÌo deo nostro Dignum et iustum est Pax domini sit semper vobiscuÌ Et cum spiritu tuo âta misse est Deo gratias RequiescaÌt in pace Amen ¶ Grace to be fayd before dyner BEnedicite DnÌs The eyes of euery thynge do loke vp / and they hope in the good lorde / thou gyuest them theyr fode in tyme conuenient Thou openest thy hande doest replenysshe euery sensyble creature with thy benediccyon Glory be to the father / to the sone / to the holighost As it was in the begynnynge / as it is nowe euer shall be AmeÌ Lorde haue mercy on vs. Chryste haue mercy on vs. Lorde haue mercy on vs. Our father c. And let vs not be ouercoÌme by temptacyon But delyuer vs from all euyll Amen Nowe let vs all pray Good lorde blysse vs all thy gyftê which we shal receyue of the by thy bounteousnesse thorowe Chryst our lorde Amen O lorde commaunde thou to blysse The kynge of eternall glory make vs to be pertenars of the celestyall mele Amen God is charite / he that dwelleth in charite dwelleth in god / and god dwelleth in hym Let vs pray that god maye dwell in vs / and that we may dwell in hym Amen ¶ ârace afteâââyner ⪠The god of peace loue dwell awaye with vs. O Lorde haue mercy on vs. Thankes be to god Good lorde let all thy workes gyue knowledge to the / and let thy holy sayntes gyue blyssynge to the. âlory be to the father c. âe gyue thankes to the almyghty god for all thy vnyuersall gyftes benefites / whiche lyuest reygneste as god thoroughout all the worlde of worldes Amen O all ye nacyons laude ye the lorde And all ye people prayse ye hym Bycause his mercye is coÌfyrmed on vs / and the trueth of our lorde doth remayne eternally Glory be to c. Lorde haue mercy on vs. Chryste haue mercy on vs. Lorde haue mercy on vs. Our father which art c. âhryste dyd dystrybute goodes / gaue it to the poore His iustice abydeth in the worlde of worldes ãâã shall blysse our Lorde in euerye tyme. His prayse be euermore in my mouthe My soule shal be pray sed in our lorde Let them that be gentyll heare / they shall therof be glad Magnifye ye the lorde with me / let vs exalte his name within hym selfe Blyssed be the name of our lorde froÌ the begynÌynge Now / and euer throughe out the worlde Hayle Mary Nowe let vs praye âouchsafe thou lorde god to gyue eternall lyfe vnto al people doynge good to vs for thy holy name AmeÌ Let vs blysse our lorde ThaÌkê be to our lorde god God graunt that the soules of all faythfull people departed out of this worlde / by his mercy may rest ineternal lyfe AmeÌ God preserue his chyrch vnyuersal And this chyrch of england speciall And the supreme heed therof oure kynge And graunt vs the blysse without endynge Amen ¶ ãâ¦ã dayes âEnedicite Dominus God grauÌt that they that are pore in spiryte may fede and they shal