Selected quad for the lemma: heaven_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heaven_n body_n see_v soul_n 8,246 5 5.1684 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33129 Diaphanta, or, Three attendants on Fiat lux wherein Catholick religion is further excused against the opposition of severall adversaries ... and by the way an answer is given to Mr. Moulin, Denton, and Stillingfleet.; Diaphanta J. V. C. (John Vincent Canes), d. 1672. 1665 (1665) Wing C427; ESTC R20600 197,726 415

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

much swerved from the ancient primitive practice of former Christians For Protestants have neither priests nor altars nor offerings nor sacrifice nor satisfactions nor expiations for the dead which those authorities speak of Ch. 11. from page 188. to 203. The real presence under the elements of the Eucharist Mr. Whitby here will not by any means endure And he hath one shield of a word which consists of almost as many syllables as Ajax his buckler of bulls hides to repell all autorities that may witness it Representatively that is the word Thou seest saith St. Chrisostom upon the altar the very body which the wise-men saw and worshipped Representatively saith Whitby Again The most precious thing in heaven I will shew thee upon earth saith the same father It is shewed representatively saith Whitby it is seen representatively I dare not adore the earth saith St. Augustin and yet I have learned how the earth is to be adored becaus flesh is of the earth and our Lord gave us his flesh to eat which no man eats except he first adore It is Christ saith Whitby who is adored representatively And if any words will not bear that distinction then are they all spurious Nay if any should say expresly that not only Christ in heaven but his very Sacrament is worshipped this man will tells us presently who hath as many shifts in readiness where one will not serv his turn as Achelous had to slip out of the hands of Hercules that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and adoro have other significations But he has poor man no very good memory For after he had in this one chapter spent many of his pages to show that the real presence was not the former faith of Christians and that they never adored the Eucharist he lets fall a word by chance in the very close which spoils all by giving us to understand that this was so universal a beleef and practis among Christians that it came even to the notice of Infidels and that it was withall of so great concernment amongst beleevers that it expressed their whole religion as the abridgment of their faith and great capital work of their devotion Quandoquidem Christiani adorant quod comedunt sit anima mea cum Philosophis It was the speech of Avicen saith Whitby although I think it was Averroes who well enough understood both of them the natur of Christian religion not only by what they saw themselves but what they had read from more ancient writers both Christian pagan and Mahometan up and down the world concerning the religion of Christians Since the Christians worship that which they eat saith that Infidel let my sould be with Philosophers Ch. 12. from page 203. to 218. Labours much for the general use of the Cup in all Communions But neither does Mr. Whitby nor can he distinguish as appears by his discours wherein he sayes that otherwise ther would not be a representation of Christs death which is the wisest word he speaks in all this whole chapter I say he knows not and cannot distinguish that ther is in that one Eucharistian liturgy a double action the one of sanctifying and offering to God the other of giving or communicating to the people In the sanctifying and offering of the sacred simbols does only the sacrifice which is a representation of Christs death consist But the communicating of these symbols to the people is only a consequent of the former and no formal representation of our Lords death at all But he does not know and you need not heed what he sayes The concomitance of our Lords body and blood where ever it be in any one or other of the species or symbols which may enough justifie communion in one kinde he tells you very roundly it is a figment But if he had heeded the very practis of his own Church which indeed he never does he would have forborn those words For when the Protestant minister gives the people first the bread and sayes Take and eat this in remembrance that Christ died for thee and feed upon him in thy heart by faith with thanksgiving Do not the ministers words there imply a concomitance before the cup come even as perfect a concomitance as you Sir can plead for I think they do For surely they intend not to feed only upon one half of him Chap. 13. from page 218 to 230. Declares that alms-deeds and preaching of the Gospel is a sacrifice But the Eucharist he will not allow to be any true sacrifice at all Although to put by your arguments and solid reasonings for it he grants it may be called a Symbolical sacrifice And so he has caught hold of another distinction which runs quite through this matter or rather put the same distinction into other characters And if any ancient writers as ther are enough do give testimony that our Lords body and blood in the Eucharist is offered immolated and sacrificed on Christian altars by the priest for our attonement It is to be understood saith Whitby to be offered symbolically immolated symbolically sacrificed symbolically figuratively significatively representatively And though you beat his head never so much with your autorities and reasons so long as symbolically remains there you do but beat the air But where are any altars in our English Churches or any sacrifices offered or immolated theron And how comes it to pass that all these hundred years of our separation from Roman unity our people have never been told that they have priests still amongst them and altars and sacrifice although they be but symbolical ones symbolical sacrifice symbolical altars and symbolical priests For sacrifice is the very form and essence of all religion And they that know so much would have been much satisfied to hear that they have yet a sacrifice at least a symbolical sacrifice amongst them I will be bold to say that not one man of a million has ever heard of any such thing in an English pulpit or ever read it in a catechism The minister of the word and word of the minister that is all we ever hear of But it is thought perhaps that symbolical Priest would make but a jarring sound like two voices in a defective octave which have a semblance and shadow of a perfect concord but coming short of it produce the harshest and worst of discords in our ear That our Lords death upon the Cross was a true and real sacrifice to God for mankinde all Catholiks know well enough and our Ministers need not put them in minde of that which already they beleev But as the sacrifices of the old law were instituted by almighty God to be often iterated before the passion of the great Messias for a continual exercise of religion in order to his future death So did the same Lord for the very same purpos of religious exercise institute another to be iterated after his death unto which once past it was to have reference as the former had a
except haply the Psalter which the Saxons and almost all people have ever had in their own tongue being a chief part of Christians devotion nor in Brittish or Welch before the byshop of S. Asaphs translation And yet the people all that while wanted no know-knowledge of Gods will or comfort of his word You mightily insult over me in your 336 page for saying that the bible was kept by the Hebrews in an ark or tabernacle not touched by the people but brought out at times to the priest that he might instruct the people out of it Here say you the authour of Fiat Lux betrayes his gross ignorance and somthing more for the ark was place in sanctum sanctorum and not entered but by the priest only once a year wheras the people were weekly instructed But Sir do I speak there of any sanctum sanctorum or of any ark in that place Was ther or could ther be no more arks but one If you had been only in these latter dayes in any synagogue or convention of Jews you might have seen even now how the bible is kept still with them in an ark or tabernacle in imitation of their fore-fathers when they have now no sanctum sanctorum amongst them You may also discern how according to their custom they cringe and prostrate at the bringing out of the bible which is the only solemn adoration left amongst them and that there be more arks than that in sanctum sanctorum If I had called it a box or chest or cupboard you had let it pass But I used the word Ark as more sacred 19 ch from page 365. to 386. I discerned in your nineteenth chapter which is upon my paragraff of Communion in one kind a somwhat more than ordinary swelling choller which moved me to look over that my paragraff afresh And I found my fault there is in it so much of Christian reason and sobriety that if I had since the time I first wrote it swerved from my former judgment of the probability I conceived to be in that Roman practis of communicating in one kind I had there met with enough to convert my self And therfor wondered no more that you should load me so heavily with your wonted imputations of fraud ignorance blasphemy and the like I ever perceiv you to be then most of all passionate when you meet with most convincing reasons When the exorcist is most innocent his patient they say then frets and foams and curses most Ther is not a word in this your chapter which is not by way of anticipation answered in that my § of Fiat Lux against which you write 20 ch from page 386. to 402. Ther is in your twentieth chapter which prosecutes my paragraff of Saints or Hero's one word of yours that requires my notice I say in that my paragraff that the pagans derided the ancient Christians for three of their usages First for eating their own God Secondly for kneeling to the Priests genitals Thirdly for worshipping an asses head This last you except against and impute my story to my own simplicity and ignorance if not to somthing wors for that imputation say you was not laid upon Christians at all but only upon Jews as may be seen in Josephus c. But Sir you may know that in odiosis the primitive Christians were ever numbred among the Jews and what evil report lay upon these was charged also upon them though somtimes upon another ground And although Josephus may excuse the Jews and not the Christians yet a long while after his time if not even then also that slander was generally all over the pagan world charged upon Christians also as may be read in Tertullian and other ancient writers yea and very probably by the very Jews themselvs who bitterly hated them cast off from themselvs upon the poor Christians on another account which I specified in Fiat Lux. And through the whole Roman Empire did the sound of this scandal ring up and down for som ages together Insomuch that Tertullian himself conceited that as the Christian religion was derived from the Jews so likewise that the imputation of the asses head first put upon the Jews might from them be derived upon Christian religion And the same Tertullian in his Apologetick addes these words The calumnies saith he invented to cry down our religion grew to such excess of impiety that not long ago in this very city a pictur of our God was shown by a certain infamous person with the ears of an ass and a hoof on one of his feet clothed with a gown and a book in his hand with this inscription This is Onochoetes the God of Christians And he addes that the Christians in the city as they were much offended with the impiety so did they not a little wonder at the strange uncouth name the vaillain had put upon their lord and master Onochoetes forsooth he must be called Onochoetes And are not you Sir a strange man to tell me page 393. that what I speak of this business is notoriously fals nay and that I know it is fals and I cannot produce one authentick testimony no not one of any such things But this is but your ordinary confidence 21 ch from page 402. to 416. I must not marvel that my following paragraff called Dirge is so wantonly plaid upon in your one and twentieth chapter You think of no body after they are dead nor does it at all concern you whether they be in hell or heaven or som third place or not at all But Sir were not all the ancient monuments of the foundations of our churches colledges and chappels in England now destroyed you would find your self with that wretched opinion of yours absolutely incapable to enter upon any benefice cure or employment in this land But the times are changed and you have nothing now to do but to eat drink and preach for to morrow you shall dye 22 ch from page 416 to 435. In your two and twentieth chapter which is of the Pope you do but only repeat my words and not understand and deny and laugh 23 ch from page 435. to Finis Your last chapter is upon my paragraff of Popery wherin I set down eleven other parcels of catholik profession all of them innocent unblamable and sacred You only bite at the first of them and having it seems enough filled your self with that your wearied bones go to rest With Mas comedido the title of my last paragraff you meddle not at all It is doubtless to you who understand not the English word Messach another Gnostick Paldabaoth But I would you had Mas comedido by heart You cannot but marvel that I have taken so little notice all this while of your only one strong and potent Argument your stout Achilles that meets me in every paragraff and period and beats me back into the walls of Troy Wherever I am whatsoever I say your 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is upon me All
the great austerities of his life how he would have all conciliar decisions to be regarded as most firm and unalterable and that he would not undertake the judgment of ecclesiastical causes and that he had great veneration for the sign of the Cross These and such like things speaks Zozomen So likewis that Churches and Altars were consecrated in the time of Constantin the Great with the sign of the Cross and sprinkling of holy water amongst other Catholik rites and ceremonies is witnessed by S. Austin and S. Bede That Constatin the Emperour translated to Constantinople the holy reliques of S. Andrew S. Luke and S. Timothy at which the devils even audibly yelled and roared out is asserted by S. Jerom. That the Emperour in all his glory went to kiss the Martyrs Sepulchres humbly praying those Saints that they would be intercessours to God for him is told us by S. Chrysostom And lastly that in Constantins dayes the Popes authority was acknowledged and reverenced is apparent by the great Synod of Arles then celebrated who decreeing that Easter should be uniformly kept intreated Pope Sylvester to direct his letters according to the Churches custom all the world over for that end Nay the Century writers of Magdeburg enemies of the Catholik Church and so renowned Protestants that they have been stiled by their followers Men worthy of eternal memory even these do write of Constantin though with a design to diminish his honour that he appointed a great holiday for the temples dedication which we in English call a Wake that he favoured consecrations and superstitious exornations of Churches that he with other Christians in those times met for Gods service only in consecrated places that he would have candles to burn in Churches in the day time that superstitiously he sent to Constantinople some reliques of the Cross found by his mother Helena for the preservation of the City that in Constantins time pilgrimages were much in use and that his mother Helena went to the holy land to worship that Priests were forbid to marry by the Synod of Arles in the time of Emperour Constantin and Pope Sylvester that both under Constantin and long before his time were both Monks and Nuns spread all over Asia Syria Palestin Aegypt Bithynia c. that Constantin did so reverence Byshops that he would not sit amongst them in the Nicen Councel but in a lower seat That the said Emperour checked Akesius for denying Priests to have power of forgiving sins bidding him set up a ladder for himself and go up to heaven his own way all alone and lastly that after his death they poured out tears and prayes every where for the Emperours soul And other Protestant writers many of them since as Napper for example in an English treatise upon the Revelations and Frigivillaeus in a latin one called Palma Christiana dedicated to Queen Elizabeth convinced by so palpable testimonies every where obvious acknowledg the Christian Church in Constantins time to have been wholly Papistical After the year of God three hundred saith Napper the Emperour Constantin subjugated all Christian Churches to Pope Sylvester from which time till these our dayes the Pope and his Clergy have possessed the outward visible Church And Frigivillaeus in his wrath calls therupon the noble Emperour Constantin the great Dragon who gave power to the Beast Take it all in their own words Thus Eusebius Ab omni licentiâ vitae luxu diffluente sese vocavit inediâ corporis afflictione seipsum coercuit imperator l. 2. de vitâ Constantini c. 14. Atque interdum vultum salutari illâ signavit notâ l. 3. c. 2. Imperator triumphale signum honoravit and again In qua parte istud crucis vexillum visum fuit hostes sugam capere victores persequi Quâ re intellectâ imperator sicubi partem aliquam sui exercitus languentem cernebat ibi salutare illud vexillum tanquam quoddam subsidium ad victoriam obtinendam locari mandavit cujus adjumentis extemplò parta est victoria quippe dimicantium vires divina quadam potentiâ fuere admodum confirmatae l. 2. c. 7. Civitatem multis templis in honorem martyrum illustrissimisque aedibus sacris adornavit l. 3. c. 47. Cùm parva quaedam sella ex auro fabrificata illi esset loco posita non prius consedit quàm episcopi ad id annuissent l. 3. c. 10. Apostolorum templum ad perpetuam illorum memoriam conservandam aedificare caepit l. 4. c. 58. In oportunum ventura mortis diem hic locum sibi provida dispensatione designavit ut defunctus quoque precationum quae ibidem essent ad apostolorum gloriam offerendae particeps efficeretur l. 4. c. 60. Sacerdotes alii qui horum nihil poterant efficere incruentis consecrationibus divinum numen placabant supplices Deo preces offerebant pro communi pace pro ecclesia Dei ipsoque imperatore l. 4. c. 45. Humi procumbens genibus in ipsa martyrum aede errata sua confessus est c. Adhuc quidem licet contemplari ter beatae animae tumulum divinis ceremoniis mystico sacrificio sanctarumque precationum societate perfrui l. 4. c. 61.71 Thus Zozomen Tabernaculum ecclesiae figuram exprimens cùm contra hostes praelio contenderet secum circumferre consuevit imperator Constantinus ad eum finem uti neque sibi in solitudine agenti neque exercitui deesset aedes sacra c. Sacerdotes diaconi tabernaculum assiduè secuti sunt l. 1. c. 8. Antonium magum illum monachum in solitudinibus Aegypti magnâ cum nominis famae celebritate vitam degentem Constantinus imperator propter ejus virtutis splendorem sibi amicum fecit literas honorificè scriptas ad eum misit l. 1. c. 13. Jussit Constantinus ut Conciliorum decisiones firmae immutabiles existerent l. 1. c. 9. Mihi verò non est fas cùm homo sim ejusmodi causarum cognitionem arrogare l. 1. c. 16. Sanctae cruci plurimum tribuit honoris tum propter subsidia in bello contra hostes gerendo ex ejus virtute sibi allatâ tum propter divinam sibi de eâ oblatam visionem l. 1. c. 8. Thus the other Fathers Crucis charactere basilicae dedicantur altaria consecrantur Aug. serm 19. de sanctis Bed l. 1. c. 30. l. 5. c. 4. Constantinus imperator sanctas reliquias Andreae Lucae Timothei transtulit Constantinopolin ad quas daemones rugiunt Hieron contra Vig. Nam ipse qui purpuram indutus est accedit illa amplexus sepulchra fastu deposito stat sanctis supplicaturus ut pro se ad Deum intercedat Chryshom 26. in ep 2. Cor. De observatione Paschae Domini constitutum est in hac Synodo ut uno die tempore per omnem orbem observetur juxta consuetudinem literas ad omnes Papa Sylvester tu dirigas Conc. 1. Arelatense can 1. Thus the Century writers Constantinus diem