Selected quad for the lemma: heart_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heart_n behold_v eye_n look_v 2,539 5 5.6981 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12276 Here after foloweth the boke of Phyllyp Sparowe compyled by mayster Skelton Poete Laureate; Phyllyp Sparowe Skelton, John, 1460?-1529. 1545 (1545) STC 22594; ESTC S110978 12,798 66

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

englysh is olde And of no value told His mater is worth gold And worthy to be enrold In Chauser I am sped His tales I haue red His mater is delectable Solacious and commendable His englysh well alowed So as it is enprowed For as it is enployd There is no englysh voyd At those dayes moch cōmended And now men wold haue amēded His englysh where at they barke And mar all they warke Chaucer that famus clerke His termes were not darke But plesaunt easy and playne Ne worde he wrote in vayne Also Iohn̄ Lydgate wryteth after an hyer rate It is dyffuse to fynde The sentence of his mynde Yet wryteth he in his kynd No man that can amend Those maters that he hath pende Yet some men fynde a faute And say he wryteth to haute wherfore hold me excused If I haue not well perused Myne englyssh halfe abused Though it be refused In worth I shall it take And fewer wordes make But for my sparowes sake Yet as a woman may My wyt I shall assay In Epytaphe to wryght In latyne playne and lyght where of the Elegy Foloweth by and by ¶ Flos volucrum formose vale Philippe sub isto Marmore iam recubas Qui mihi carus eras Semper erunt nitido Radiantia sydera celo Impressusque meo Pectore semper eris Per me Laurigerum Britanum Skeltonida vaten Hec cecinisse licet Ficta sub imagine texta Cuius eris volucris Prestanti corpore virgo Candida Nais erat Formosior ista Ioanna est Docta corinna fuit Sed magis ista sapit Bien men souient ¶ The commendacions BEati in ma cu lu ti in via O glo rio sa femi na ¶ Now myne hole imaginacion And studyous medytacion Is to take this commendacyon In this consyderacion And vnder pacyent tolleracyon Of that most goodly mayd That placebo hath sayd And for her sparow prayd In lamentable wyse Now wyll I enterpryse Thorow the grace dyuyne Of the muses nyne Her beautye to commende If Arethusa wyll send Me enfluence to endyte And with my pen to wryte If Apollo wyll promyse Melodyously it to deuyse His tunable harpe stryngges with armony that synges Of Princes and of kynges And of all pleasaunt thynges Of lust and of delyght Thorow ' his godly myght To whom be the laude asceybed That my pen hath enbybed with the aureat droppes As verely my hope is Of Thagus that golden flod That passeth all erthly good And as that flode doth pas All floodes that euer was with his golden sandes who so that vnderstandes Cosmography and the stremys And y e floodes in straunge remes Ryght so she doth excede All other of whom we rede whose fame by me shall sprede In to Perce and Mede From brytons Albion Bothe towre of Babilon I trust it is no shame And no man wyll me blame Though I regester her name In the courte of fame For this most goodly floure This blossome of fresshe coulour So Iupiter me socour Se floryssheth new and new In bewte and vertew Hac claritate gemina O gloriosa femina ¶ Retribue seruo tuo viuifica me La vi a mea laudabunt te BUt enforsed am I Openly to askry And to make a out cri Against odyous enui that euer more wil ly And say cursedly with his ledderey And chekes dry with vysage wan As wart as tan His bones crake Leane as a rake His gummes rusty Are tull vnlusty His herte with all Bytter as gall His lyuer his longe with anger is wronge His serpentes tonge That many one hath stonge He frowneth euer He laugheth neuer Euen nor morow But other mennes sorow Causeth him to gryn And reioyce therin No s●●pe can him catch But euer doth watch He is so bete with malyte and frete with angre and yre His foule desyre wyll suffre no slepe In his hed to crepe His feule semblaunt Ill displseaunt whan other ar glad Than is he sad Frantyke and mad His tong neuer styll For to say yll ' wrythyng and wringyng Bytyng aud styngyng And thus this elf Consumeth him self Him self doth slo with payne and wo This fals enuy Sayth that I Use greeatfolly For to endyte And for to wryte And spend my tyme In prose and ryme For to expres The noblenes Of my maistres That causeth me Studious to be Bo make a relation Of her commendation And there agayne Enuy doth complayne And hath disdayne But yet certayne I wyll me playne And my style dres To this prosses Now Phebus me ken To sharpe my pen And lede my fyst As hym best lyst That I may say Honour alway Of woman kynd Trouth doth me bynd And loyalte Euer to be Their true bedell To wryte and tell How women excell In noblenes As my maistres Of whom I thynk with pen and ynk For to compyle Sowe godly style For this most gooly floure This blossome of fresh coloure So Iupyter me socoure She flourissheth new and new In beaute and vertew Hac claritate gemina O gloriosa femina ¶ Legem pone michi domine in viam iustificacionum tuarum Quēadmodum desiderat ceruns ad fontes aquarum ¶ HOw shall I report All the goodly sort Of her fetures clere That hath non erthly pere Her fauour of her face Ennewed all with grace Confort pleasure and solace Myne hert doth so enbrace And so hath rauyshed me Her to behold and se That in wordes playne I can not me refrayne To loke on her agayne Alas what shuld I fayne It wer a plesaunt payne with her aye to remayne Her eyen gray and stepe Causeth myne hert to lepe with her browes bent She may well represent Fayre Lucres as I wene Or els fayre Polexene Or els Caliope Or els Penolope For this most goodly floure This blossome of fresshe coloure So Iupiter me socoure She florisheth new and new In beautye and vertew Hac claritate gemina O gloriosa femina ¶ Memor esto verbi tui seruo tuo Seruus tuus sum ego THe Indy Saphyre blew Her vaynes doth ennew The Orient perle so clere The whytnesse of her lere The lusty ruby ruddes Resemble the Rose buddes Her lyppes soft and mery Emblomed lyke the chery It were an heuenly blysse Her sugred mouth to kysse Her beautye to augment Dame nature hath her lent A warte vpon her cheke who so lyst to seke In her vysage a skar That semyth from a far Lyke to the radyant star All with fauour fret So properly it is set She is the vyolet The daysy delectable The calumbyn commendable The ielofet amyable This most goodly floure This blossom of fressh colour So Iupiter me succour She florysheth new and new In beaute and vertew Hac claritate gemina O gloriosa femina ¶ Bonitatē fecisti cū seruo tuo d●ia Et ex precordus sonāt precoma ANd whan I perceyued Her wart and conceyued It can not be denayd But it was well conuayd And set so womanly And nothynge wantonly But