Selected quad for the lemma: fire_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
fire_n let_v put_v time_n 2,345 4 3.9028 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02277 Miscelanea. Meditations. Memoratiues. By Elizabeth Grymeston. Grymeston, Elizabeth. 1604 (1604) STC 12407; ESTC S118970 71,688 108

There are 9 snippets containing the selected quad. | View original text

time_n and_o then_o let_v it_o settle_v and_o so_o use_v it_o if_o you_o will_v take_v this_o in_o a_o morning_n it_o be_v better_a to_o let_v it_o infuse_v all_o night_n and_o the_o say_a ptisan_n will_v be_v better_o you_o may_v also_o enclose_v a_o dram_n of_o rhubarb_n cut_v in_o small_a slice_n with_o a_o little_a cinnamon_n or_o as_o much_o of_o agaricke_n with_o a_o little_a ginger_n to_o infuse_v with_o it_o but_o let_v it_o be_v with_o the_o counsel_n of_o your_o physician_n a_o laxative_a ptisan_n with_o seine_n rhubarb_n and_o agaricke_n take_v three_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o good_a water_n in_o the_o which_o boil_v and_o scum_n as_o be_v aforesaid_a a_o ounce_n of_o liquorish_a then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o infuse_v in_o it_o all_o night_n a_o little_a bag_n with_o half_a a_o ounce_n of_o seine_n and_o anniseed_n in_o the_o which_o enclose_v also_o the_o weight_n of_o a_o dram_n and_o a_o half_a of_o rhubarb_n with_o a_o little_a cinnamon_n and_o as_o much_o agaricke_n with_o a_o little_a ginger_n bruise_v the_o morning_n follow_v strain_n it_o and_o press_v it_o through_o a_o linen_n cloth_n and_o this_o shall_v be_v for_o twice_o take_v another_o laxative_a ptisan_n with_o cassia_n and_o sene._n take_v a_o ounce_n of_o liquorish_a prepare_v the_o which_o be_v boil_a in_o a_o pint_n and_o a_o half_a of_o water_n and_o well_o scum_v until_o there_o rise_v no_o more_o scum_n than_o you_o shall_v put_v into_o it_o the_o cassia_n with_o the_o seed_n be_v draw_v out_o of_o two_o ounce_n of_o cassia_n in_o the_o cane_n then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o infuse_v in_o it_o all_o night_n the_o bag_n with_o half_a a_o ounce_n of_o seine_n and_o fenill_n seed_n the_o morrow_n morning_n strain_v it_o and_o take_v a_o good_a glass_n full_a at_o a_o time_n note_n that_o it_o be_v speak_v of_o before_o concern_v this_o who_o can_v not_o take_v neither_o clyster_n nor_o suppository_n and_o if_o their_o body_n be_v very_o solid_a and_o that_o they_o take_v a_o good_a glass_n of_o this_o ptisan_n and_o it_o do_v not_o cause_v they_o to_o go_v to_o stool_n which_o happen_v but_o seldom_o they_o may_v take_v another_o glass_n at_o night_n about_o four_o or_o five_o a_o clock_n and_o another_o the_o next_o morning_n take_v two_o hour_n after_o some_o thin_a warm_a broth_n also_o with_o the_o advice_n of_o a_o physician_n one_o may_v take_v this_o ptisan_n three_o day_n together_o morning_n and_o evening_n take_v two_o hour_n after_o some_o warm_a broth_n the_o excellency_n of_o these_o ptisan_n moreover_o i_o certify_v you_o that_o these_o ptisan_n be_v of_o most_o excellent_a virtue_n as_o well_o for_o the_o rich_a as_o for_o the_o poor_a for_o they_o cost_v but_o little_a as_o you_o see_v and_o they_o be_v of_o great_a effect_n serve_v for_o purge_v medicine_n and_o for_o clyster_n be_v easy_a to_o take_v because_o of_o the_o liquorish_a which_o take_v away_o the_o ill_a taste_n of_o the_o medicament_n without_o hinder_v their_o operation_n therefore_o you_o ought_v to_o pray_v for_o those_o that_o invent_v they_o and_o for_o those_o that_o give_v you_o the_o knowledge_n of_o make_v they_o in_o your_o own_o house_n with_o ease_n and_o yet_o you_o ought_v not_o to_o make_v they_o without_o the_o advice_n of_o a_o physician_n to_o make_v water_n of_o cassia_n penny_n take_v half_o a_o quartern_a of_o cassia_n in_o the_o cane_n the_o which_o you_o shall_v open_v and_o put_v it_o with_o the_o seed_n into_o a_o pipkin_n with_o a_o pint_n of_o fair_a water_n and_o put_v to_o it_o a_o dram_n and_o a_o half_a of_o cinnamon_n bruise_v boil_v they_o a_o little_a then_o strain_v they_o and_o let_v it_o cool_v and_o take_v a_o good_a glass_n full_a at_o a_o time_n you_o may_v also_o boil_v with_o the_o say_a cassia_n and_o ounce_n of_o tamarind_n and_o a_o dram_n or_o two_o of_o rhubarb_n cut_v in_o small_a piece_n one_o may_v easy_o by_o this_o method_n make_v the_o decoction_n of_o guaicum_fw-la sursaparillae_n note_n and_o other_o for_o those_o disease_n which_o ought_v not_o to_o be_v divulge_v in_o the_o cure_n the_o which_o for_o the_o honour_n and_o health_n of_o the_o disease_a need_v not_o so_o many_o testifying_n the_o physician_n &_o chirurgeon_n be_v only_o those_o necessary_n keep_v silence_n in_o their_o mouth_n the_o difference_n of_o these_o thing_n be_v only_o for_o the_o preparation_n of_o the_o medicament_n and_o the_o time_n they_o ought_v to_o be_v in_o infusion_n and_o in_o boil_v which_o be_v a_o small_a matter_n and_o little_a pain_n and_o easy_o prepare_v to_o make_v water_n of_o rhubarb_n take_v half_o a_o pint_n of_o water_n penny_n put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o some_o other_o clean_a vessel_n and_o put_v into_o it_o a_o dram_n of_o rhubarb_n cut_v into_o small_a piece_n with_o a_o little_a cinnamon_n bruise_v boil_v they_o two_o or_o three_o walme_n and_o strain_v they_o and_o use_v it_o you_o may_v also_o boil_v in_o the_o say_a water_n the_o root_n of_o china_n and_o liquorish_a raspd_v heart_n horn_n and_o ivory_n penny_n and_o be_v a_o little_a boil_a take_v they_o from_o the_o fire_n and_o put_v into_o it_o the_o rhubarb_n and_o cinnamon_n to_o infuse_v also_o if_o you_o will_v after_o the_o say_v ingredient_n be_v boil_a and_o strain_a you_o may_v put_v in_o the_o rhubarb_n and_o cinnamon_n to_o infuse_v and_o take_v it_o not_o out_o until_o the_o water_n be_v very_o fair_a and_o well_o colour_v to_o make_v the_o say_a water_n of_o rhubarb_n more_o purge_v penny_n you_o may_v put_v into_o the_o cloth_n with_o the_o rhubarb_n a_o dram_n or_o two_o of_o good_a sene._n to_o make_v a_o decoction_n of_o seine_n purgative_a penny_n take_v half_o a_o ounce_n of_o good_a seine_n a_o dram_n of_o anniseed_n infuse_v they_o all_o night_n in_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o water_n in_o a_o porringer_n near_o the_o fire_n and_o in_o the_o morning_n strain_v it_o through_o a_o cloth_n and_o put_v into_o it_o the_o juice_n of_o a_o lemon_n and_o then_o put_v it_o into_o as_o much_o more_o pottage_n or_o broth_n and_o take_v it_o fast_v there_o be_v those_o that_o infuse_v their_o seine_n in_o verjuice_n but_o it_o be_v better_a to_o infuse_v it_o in_o juice_n of_o lemon_n for_o the_o verjuice_n be_v astringent_a and_o hinder_v the_o work_n of_o the_o physic_n but_o the_o juice_n of_o lymons_n be_v laxative_a a_o purge_a decoction_n of_o seine_n for_o the_o poor_a the_o poor_a which_o have_v not_o the_o commodity_n to_o prepare_v it_o of_o this_o fashion_n shall_v take_v half_a a_o ounce_n of_o seine_n and_o a_o dram_n of_o fenill_n seed_n and_o infuse_v it_o all_o night_n in_o a_o little_a hot_a water_n or_o ptisan_n and_o in_o the_o morning_n strain_v it_o and_o with_o some_o pottage_n drink_v it_o the_o manner_n to_o make_v and_o prepare_v laxative_a and_o purge_a medicine_n of_o divers_a fashion_n and_o with_o little_a trouble_n penny_n take_v half_o a_o ounce_n of_o good_a seine_n a_o dram_n of_o fenill_n seed_n put_v they_o into_o a_o porringer_n and_o pour_v upon_o they_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o water_n and_o let_v they_o infuse_v all_o night_n near_o the_o fire_n and_o in_o the_o morning_n strain_n and_o press_v they_o and_o when_o it_o be_v strain_v mix_v with_o it_o a_o ounce_n of_o syrup_n of_o damask_n rose_n and_o take_v it_o lukewarm_a fast_v in_o the_o morning_n and_o two_o hour_n after_o take_v a_o porringer_n of_o warm_a broth_n and_o keep_v your_o chamber_n all_o that_o day_n another_o laxative_a medicine_n take_v half_o a_o ounce_n of_o seine_n with_o the_o fenill_n seed_n penny_n be_v infuse_v all_o night_n then_o strain_v it_o and_o mix_v with_o it_o a_o ounce_n and_o a_o half_a of_o syrup_n of_o damask_n rose_n you_o may_v also_o infuse_v the_o see_v and_o anniseed_n in_o ptisan_n ordinary_a another_o medicine_n laxative_a compound_v with_o syrup_n of_o rose_n seine_n rhubarb_n and_o agaricke_n take_v half_o a_o ounce_n of_o seine_n penny_n a_o dram_n of_o fenill_n seed_n infuse_v they_o and_o boil_v they_o a_o little_a in_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o ptisan_n or_o barley_n water_n then_o strain_v it_o and_o press_v it_o hard_o in_o the_o which_o be_v strain_v you_o shall_v infuse_v in_o it_o two_o dam_n of_o agaricke_n rasp_v with_o a_o little_a ginger_n and_o a_o dram_n and_o a_o half_a of_o rhubarb_n cut_v in_o small_a piece_n and_o in_o the_o morning_n boil_v it_o a_o little_a and_o strain_v it_o and_o in_o the_o decoction_n which_o be_v strain_v dissolve_v a_o ounce_n of_o good_a syrup_n of_o damask_n rose_n the_o which_o you_o shall_v take_v in_o the_o morning_n and_o two_o hour_n after_o take_v a_o porringer_n of_o warm_a
the_o fire_n and_o when_o you_o see_v the_o scum_n rise_v and_o it_o begin_v to_o boil_v then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o strain_v it_o through_o the_o blanket_n make_v fast_o to_o the_o four_o corner_n of_o the_o wooden_a square_n with_o a_o basin_n underneath_o to_o receive_v that_o which_o be_v strain_v if_o the_o say_a sugar_n be_v strain_v seem_v not_o to_o be_v clarify_v enough_o you_o may_v pass_v it_o again_o through_o the_o blanket_n and_o so_o you_o may_v do_v two_o or_o three_o time_n but_o it_o must_v be_v do_v while_o it_o be_v hot_a when_o the_o say_a sugar_n be_v fair_a enough_o one_o need_v not_o take_v the_o pain_n to_o clarify_v it_o for_o syrup_n etc._n etc._n but_o only_o at_o the_o end_n of_o their_o boil_a take_v they_o from_o the_o fire_n and_o scum_n it_o with_o a_o silver_n spoon_n or_o with_o a_o spoon_n with_o hole_n you_o may_v take_v of_o the_o scum_n that_o if_o you_o clarify_v sugar_n you_o must_v put_v for_o each_o pound_n of_o sugar_n a_o pint_n of_o water_n decoction_n or_o infusion_n and_o one_o white_a of_o a_o egg_n with_o the_o shell_n but_o if_o the_o sugar_n be_v soul_n you_o must_v put_v more_o of_o the_o liquor_n and_o more_o white_n of_o egg_n according_a to_o the_o dampnesse_n thereof_o that_o those_o syrup_n which_o be_v make_v of_o juice_n be_v make_v with_o good_a white_a sugar_n as_o those_o of_o raspas_n quince_n mulberry_n cherry_n and_o the_o like_a for_o if_o they_o be_v often_o clarify_v they_o lose_v their_o strength_n and_o virtue_n also_o that_o to_o make_v syrup_n of_o lemon_n granate_n and_o other_o you_o must_v have_v of_o the_o best_a sugar_n and_o it_o must_v be_v boil_a to_o the_o height_n as_o you_o make_v your_o sugar_n of_o rose_n but_o if_o you_o can_v get_v that_o which_o be_v very_o white_a you_o must_v first_o clarify_v it_o and_o then_o boil_v it_o and_o scum_n it_o as_o be_v aforesaid_a at_o the_o end_n when_o your_o sugar_n be_v strain_v you_o must_v not_o press_v and_o squeeze_v the_o blanket_n but_o let_v it_o strain_v by_o little_a and_o little_a until_o it_o be_v all_o drop_v into_o the_o rest_n for_o to_o clarify_v honey_n take_v a_o pound_n or_o two_o or_o the_o quantity_n you_o please_v of_o the_o best_a honey_n put_v it_o into_o a_o pan_n with_o as_o much_o water_n or_o other_o liquor_n and_o put_v it_o upon_o the_o fire_n and_o when_o it_o have_v boil_v a_o walm_n or_o two_o strain_v it_o through_o a_o strong_a linen_n cloth_n and_o for_o every_o two_o pound_n of_o honey_n take_v a_o white_a of_o a_o egg_n with_o the_o shell_n as_o be_v aforesaid_a in_o the_o clarification_n of_o sugar_n and_o the_o second_o strain_v shall_v be_v boil_a to_o what_o consistence_n the_o physician_n shall_v see_v fit_v if_o the_o honey_n be_v very_o foul_a you_o must_v put_v more_o liquor_n and_o white_n of_o egg_n as_o be_v say_v of_o sugar_n note_v that_o when_o you_o strain_v your_o honey_n it_o must_v be_v very_o hot_a but_o the_o sugar_n ought_v to_o cool_v a_o little_a before_o you_o pass_v it_o chap._n iii_o the_o manner_n to_o clarify_v decoction_n and_o infusion_n a_o part_n without_o sugar_n the_o decoction_n and_o infusion_n ought_v not_o to_o be_v strain_v boil_v but_o half_o cold_a before_o they_o be_v pass_v through_o the_o strainer_n or_o blanket_n as_o for_o example_n one_o put_v the_o white_a of_o a_o egg_n with_o the_o shell_n upon_o two_o pound_n of_o decoction_n or_o infusion_n do_v as_o follow_v take_v a_o white_a of_o a_o egg_n with_o the_o shell_n and_o put_v it_o into_o the_o pan_n or_o basin_n and_o beat_v it_o very_o well_o with_o the_o say_a whisk_n or_o little_a broom_n then_o put_v to_o it_o half_o a_o pint_n of_o the_o say_a decoction_n or_o infusion_n beat_v they_o very_o well_o together_o then_o pour_v in_o by_o little_a and_o little_a the_o rest_n of_o the_o say_a infusion_n or_o decoction_n than_o put_v it_o upon_o the_o furnace_n and_o when_o it_o have_v boil_a a_o walm_n or_o two_o that_o you_o see_v the_o dirty_a scum_n rise_v then_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v half_o cold_a and_o then_o pass_v it_o through_o the_o strainer_n or_o blanket_n that_o infusion_n and_o decoction_n be_v pass_v but_o one_o time_n through_o the_o blanket_n for_o if_o they_o be_v pass_v any_o more_o they_o lose_v a_o part_n of_o their_o virtue_n chap._n iv._n the_o manner_n to_o clarify_v apozem_n with_o syruys_n and_o also_o to_o clarify_v whey_n those_o that_o be_v liquorish_a of_o apozem_n clarify_v they_o in_o this_o manner_n take_v a_o pint_n and_o a_o half_a of_o the_o decoction_n of_o the_o simple_n strain_v which_o be_v clarify_v with_o the_o white_a of_o a_o egg_n and_o the_o shell_n put_v it_o into_o a_o pan_n upon_o the_o furnace_n and_o when_o it_o begin_v to_o boil_v put_v the_o syrup_n into_o it_o and_o when_o the_o scum_n rise_v take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v a_o little_a then_o pass_v it_o two_o or_o three_o time_n through_o the_o blanket_n until_o it_o be_v clear_a if_o you_o will_v have_v your_o apozem_a aromatic_n you_o may_v aromatize_v it_o with_o some_o cordial_a powder_n as_o follow_v before_o you_o pass_v your_o apozem_n put_v the_o powder_n upon_o the_o blanket_n and_o pass_v the_o apozem_n three_o or_o four_o time_n pour_v it_o upon_o the_o powder_n and_o your_o apozem_n will_v be_v clarify_v and_o aromatize_v know_v that_o upon_o four_o ounce_n of_o decoction_n you_o must_v put_v a_o ounce_n of_o syrup_n and_o be_v pass_v and_o repassed_a there_o will_v be_v want_v a_o quarter_n or_o more_o take_v twelve_o pint_n of_o whey_n four_o pound_n of_o good_a sugar_n put_v they_o together_o into_o a_o basin_n or_o other_o vessel_n convenient_a the_o sugar_n be_v melt_v let_v it_o boil_v a_o walm_n or_o two_o then_o put_v into_o it_o four_o ounce_n of_o juice_n of_o lemon_n boil_v it_o a_o little_a long_o then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o be_v a_o little_a cold_a pass_v it_o three_o or_o four_o time_n through_o a_o white_a linen_n cloth_n and_o it_o will_v be_v clear_a and_o agreeable_a if_o you_o have_v no_o whey_n you_o may_v make_v it_o with_o milk_n as_o follow_v take_v three_o or_o six_o pint_n of_o milk_n put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o earthen_a vessel_n that_o do_v take_v a_o spoonful_n of_o stroaking_n and_o mix_v it_o with_o three_o or_o four_o spoonful_n of_o the_o say_a milk_n then_o mix_v it_o with_o the_o milk_n and_o cover_v the_o pot_n with_o a_o cover_n and_o let_v it_o stand_v three_o or_o four_o hour_n upon_o the_o hot_a coal_n or_o cinder_n then_o take_v away_o the_o cheeze_n or_o curd_n and_o clarify_v it_o as_o aforesaid_a chap._n v._o the_o manner_n to_o draw_v juice_n the_o juice_n of_o root_n and_o of_o herb_n of_o plantain_n rue_n smalladge_n purslane_n lettuce_n betony_n mercury_n and_o other_o fresh_a herb_n be_v draw_v as_o follow_v the_o brass_n or_o stone_n morter_n be_v fill_v with_o the_o root_n or_o herb_n well_o cleanse_v and_o wash_v if_o need_v require_v than_o beat_v they_o very_o well_o with_o a_o iron_n or_o wooden_a pestle_n after_o they_o be_v well_o beat_v put_v they_o into_o a_o strong_a linen_n cloth_n tie_v the_o cloth_n on_o the_o top_n with_o a_o packthread_n and_o put_v it_o into_o the_o press_n and_o press_v it_o very_o well_o have_v a_o basin_n underneath_o to_o receive_v the_o juice_n that_o when_o you_o draw_v the_o juice_n of_o any_o other_o root_n or_o herb_n you_o must_v first_o wash_v the_o mortar_n pestle_n and_o press_v with_o hot_a or_o cold_a water_n for_o fear_v the_o say_a root_n or_o herb_n be_v different_a in_o quality_n and_o so_o loose_a his_o virtue_n and_o you_o must_v seek_v always_o to_o have_v your_o herb_n when_o they_o be_v at_o their_o best_a nature_n also_o there_o be_v certain_a simple_n which_o ought_v to_o be_v beat_v in_o the_o marble_n mortar_n as_o shall_v be_v write_v hereafter_o chap._n vi_o to_o draw_v the_o juice_n of_o quince_n the_o quince_n must_v be_v rasp_v with_o the_o raspe_n of_o iron_n one_o after_o another_o for_o by_o this_o mean_v you_o may_v draw_v more_o juice_n then_o if_o you_o beat_v they_o in_o a_o mortar_n whole_a or_o in_o quarter_n they_o put_v that_o which_o be_v rasp_v into_o a_o cloth_n and_o press_v it_o in_o the_o press_n as_o be_v show_v before_o chap._n vii_o to_o draw_v the_o juice_n of_o red_a and_o damask_n rose_n take_v the_o flower_n of_o the_o say_a rose_n and_o beat_v they_o very_o well_o in_o a_o marble_n mortar_n until_o they_o be_v almost_o in_o a_o paste_n then_o put_v they_o in_o a_o linen_n cloth_n and_o press_v they_o chap._n viii_o to_o draw_v the_o
it_o into_o small_a piece_n and_o then_o it_o will_v powder_v the_o easy_a and_o better_o and_o you_o need_v not_o pass_v it_o through_o a_o sieve_n or_o searse_z the_o assafaetida_fw-la if_o it_o be_v dry_a be_v put_v in_o powder_n in_o the_o same_o manner_n if_o the_o aloe_n be_v droffie_a or_o foul_a after_o it_o be_v in_o powder_n pass_v it_o through_o the_o sieve_n which_o be_v to_o pass_v bitter_a ingredient_n and_o so_o you_o may_v do_v by_o any_o other_o medicament_n pass_v they_o in_o sieve_n proper_a for_o the_o same_o chap._n xxvi_o the_o manner_n to_o powder_v scammony_n it_o be_v make_v into_o fine_a powder_n anoint_v the_o bottom_n of_o the_o pestle_n and_o mortar_n with_o a_o little_a oil_n but_o it_o must_v not_o be_v pass_v by_o any_o sieve_n or_o searse_z as_o be_v write_v before_o of_o the_o rhubarb_n chap._n xxvii_o to_o put_v mastic_n in_o powder_n before_o you_o put_v your_o mastic_n in_o the_o mortar_n pick_v it_o and_o put_v into_o the_o mortar_n a_o little_a rose_n water_n or_o common_a water_n and_o if_o there_o be_v need_n pulse_n it_o through_o a_o sieve_n cover_v chap._n xxviii_o to_o put_v trochisque_n of_o agaricke_n in_o powder_n they_o must_v be_v put_v in_o powder_n according_a to_o the_o same_o manner_n as_o the_o mastic_n wet_v the_o bottom_n of_o the_o mortar_n with_o a_o little_a rose_n water_n or_o common_a water_n but_o they_o must_v not_o be_v scarse_v that_o the_o mortar_n be_v anoint_v and_o wet_v with_o rose_n water_n common_a water_n or_o oil_n because_o the_o powder_n shall_v not_o stick_v to_o the_o mortar_n nor_o loose_v by_o exhalation_n chap._n xxix_o to_o put_v camphor_n in_o powder_n take_v a_o scruple_n of_o white_a starch_n which_o you_o shall_v beat_v into_o powder_n then_o put_v to_o it_o a_o good_a dram_n of_o camphor_n and_o beat_v they_o easy_o together_o into_o powder_n also_o take_v two_o or_o three_o sweet_a almond_n peel_v they_o with_o your_o knife_n and_o beat_v they_o in_o the_o mortar_n and_o put_v to_o they_o a_o dram_n of_o camphor_n chap._n xxx_o to_o put_v cinnamon_n in_o powder_n cinnamon_n be_v put_v in_o powder_n by_o beat_v two_o or_o three_o almond_n in_o the_o mortar_n because_o it_o shall_v not_o loose_v the_o send_v and_o be_v in_o powder_n be_v searse_v through_o a_o sieve_n as_o be_v write_v in_o the_o twenty_o three_o chapter_n chap._n xxxi_o of_o the_o infusion_n of_o oil_n for_o each_o pound_n of_o oil_n there_o be_v common_o put_v four_o ounce_n of_o leaf_n or_o flower_n as_o be_v show_v in_o the_o treatise_n of_o oil_n except_v some_o which_o be_v compound_v chap._n xxxii_o to_o know_v when_o oil_n be_v boil_a enough_o the_o infusion_n or_o infusion_n of_o oil_n be_v make_v be_v put_v to_o boil_v in_o a_o vessel_n as_o be_v speak_v of_o before_o upon_o the_o furnace_n with_o the_o fire_n well_o kindle_v you_o shall_v know_v when_o they_o be_v boil_a by_o the_o humidity_n that_o the_o oil_n draw_v from_o the_o virtue_n of_o the_o simple_n be_v all_o exhale_a or_o vanish_v away_o then_o take_v a_o little_a of_o the_o oil_n at_o the_o end_n of_o the_o spatule_fw-la and_o drop_v it_o into_o the_o fire_n and_o if_o it_o burn_v clear_a and_o make_v no_o noise_n it_o be_v boil_a enough_o then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v a_o little_a and_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o with_o a_o paper_n prick_v full_a of_o hole_n and_o when_o it_o be_v cold_a cover_n it_o with_o a_o double_a paper_n or_o with_o a_o piece_n of_o parchment_n wet_v and_o use_v it_o chap._n xxxiii_o to_o know_v when_o plaster_n be_v boil_a enough_o the_o perfect_a boil_a of_o plaster_n be_v know_v by_o take_v a_o little_a of_o the_o say_a plaster_n and_o put_v it_o into_o a_o little_a cold_a water_n and_o if_o it_o rise_v clean_o together_o without_o run_v in_o the_o water_n it_o be_v boil_a enough_o then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v half_o cold_a and_o then_o make_v it_o into_o magdaleon_n that_o when_o you_o form_n magdaleon_n of_o plaster_n note_n which_o have_v oil_n in_o they_o then_o wet_a your_o hand_n with_o fair_a water_n but_o if_o there_o be_v no_o oil_n in_o they_o then_o anoint_v your_o hand_n with_o oil_n chap._n xxxiv_o the_o manner_n to_o wash_v the_o barrow_n hog_n grease_n to_o make_v unguent_n rosat_n take_v the_o cake_n of_o barrowes_n grease_n and_o take_v away_o the_o vein_n and_o skin_n and_o cut_v it_o into_o small_a piece_n and_o melt_v it_o on_o the_o fire_n in_o a_o pan_n with_o a_o little_a water_n stir_v of_o it_o together_o with_o a_o spatule_fw-la of_o wood_n then_o strain_v it_o and_o press_v it_o through_o a_o white_a linen_n cloth_n than_o put_v it_o into_o a_o earthen_a pot_n or_o vessel_n be_v twice_o too_o big_a for_o it_o but_o just_o that_o the_o grease_n may_v fill_v it_o half_o full_a and_o when_o it_o be_v cold_a fill_v the_o pot_n almost_o full_a with_o hot_a water_n stir_v of_o it_o well_o together_o with_o the_o spatule_fw-la in_o the_o sun_n then_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v all_o settle_a then_o pour_v the_o water_n away_o soft_o and_o do_v so_o nine_o time_n one_o after_o another_o and_o when_o you_o have_v wash_v it_o as_o aforesaid_a with_o hot_a water_n then_o wash_v it_o as_o many_o time_n with_o cold_a water_n as_o before_o and_o the_o two_o last_o time_n wash_v it_o with_o rose_n water_n the_o cause_n of_o wash_v of_o it_o so_o often_o be_v to_o take_v the_o smell_n of_o the_o grease_n quite_o away_o as_o shall_v be_v write_v when_o we_o speak_v of_o the_o make_n of_o ointment_n of_o rose_n chap._n xxxv_o the_o manner_n to_o wash_v ceruse_n take_v a_o quantity_n of_o ceruse_n as_o a_o pound_n or_o two_o or_o more_o or_o less_o rub_v it_o through_o the_o lawn_n or_o hair_n of_o a_o common_a sieve_n put_v underneath_o a_o white_a paper_n to_o receive_v that_o which_o be_v pass_v then_o put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o other_o vessel_n and_o pour_v as_o much_o fair_a water_n as_o will_v cover_v it_o upon_o it_o and_o stir_v it_o well_o together_o with_o a_o wooden_a spatule_fw-la and_o then_o let_v it_o settle_v and_o pour_v the_o water_n soft_o from_o it_o and_o pour_v in_o it_o as_o much_o more_o fair_a water_n and_o do_v so_o nine_o or_o ten_o time_n and_o when_o you_o have_v do_v put_v the_o ceruse_n into_o a_o platter_n and_o set_v it_o in_o the_o sun_n or_o by_o the_o fire_n side_n to_o dry_a cover_v of_o it_o with_o a_o white_a linen_n cloth_n and_o when_o it_o be_v dry_a use_v it_o or_o keep_v it_o in_o a_o box_n until_o you_o have_v occasion_n to_o use_v it_o chap._n xxxvi_o to_o wash_v and_o prepare_v lytharge_n take_v two_o pound_n of_o lytharge_n or_o what_o quantity_n you_o please_v beat_v it_o in_o a_o mortar_n and_o searce_v it_o all_o through_o a_o searce_a and_o when_o you_o have_v do_v put_v it_o again_o into_o the_o mortar_n and_o fill_v the_o mortar_n almost_o full_a of_o fair_a water_n and_o stir_v the_o lytharge_n and_o the_o water_n together_o with_o the_o pestle_n and_o pour_v the_o water_n present_o out_o of_o the_o mortar_n into_o a_o great_a basin_n and_o then_o put_v as_o much_o more_o water_n into_o the_o mortar_n and_o stir_v it_o well_o together_o and_o pour_v it_o into_o the_o basin_n and_o so_o do_v until_o all_o the_o lytharge_n be_v go_v out_o of_o the_o mortar_n with_o the_o water_n into_o the_o basin_n then_o let_v it_o stand_v all_o night_n to_o settle_v and_o when_o it_o be_v settle_v pour_v away_o the_o water_n and_o dry_a the_o lytharge_n in_o the_o sun_n and_o so_o use_v it_o chap._n xxxvii_o the_o manner_n to_o burn_v lead_n and_o to_o powder_n and_o wash_v it_o for_o the_o unguent_n pompholigos_n take_v two_o or_o three_o pound_n of_o lead_n or_o what_o quantity_n you_o please_v put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o great_a iron_n ladle_n and_o set_v it_o upon_o a_o hot_a charcoal_n fire_n and_o when_o it_o be_v melt_v stir_v it_o together_o with_o a_o spatule_fw-la or_o iron_n rod_n until_o it_o come_v into_o a_o powder_n somewhat_o yellowish_a and_o that_o you_o see_v no_o more_o form_n of_o lead_n then_o take_v the_o say_a powder_n from_o the_o fire_n and_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v cold_a and_o then_o searce_v it_o through_o a_o sieve_n and_o when_o you_o have_v do_v wash_v it_o in_o the_o same_o manner_n as_o the_o ceruse_n in_o the_o thirty_o five_o chapter_n and_o so_o use_v it_o be_v dry_v in_o the_o sun_n or_o before_o the_o fire_n chap._n xxxviii_o to_o prepare_v tuttie_a stone_n take_v what_o quantity_n you_o please_v of_o tuttie_a stone_n and_o put_v
of_o the_o say_a clyster_n a_o clyster_n for_o the_o colic_n of_o the_o belly_n take_v mallow_n marsh_n mallow_n pellitory_n of_o the_o wall_n isope_n rue_n calamint_n peneroyall_n origan_n of_o each_o a_o handful_n fenill-seed_n and_o cumin-seed_n of_o each_o two_o dram_n bay_a berry_n half_a a_o ounce_n camomile_n and_o mellilote_n flower_n of_o each_o half_n a_o handful_n boil_v they_o all_o in_o three_o pint_n of_o water_n or_o a_o little_a more_o begin_v first_o with_o the_o herb_n and_o then_o with_o the_o seed_n be_v bruise_v and_o boil_v they_o until_o half_o be_v consume_v and_o this_o decoction_n will_v serve_v for_o three_o clyster_n take_v a_o quantity_n of_o this_o decoction_n be_v strain_v in_o the_o which_o you_o shall_v dissolve_v fix_v dam_n of_o dia_n phaenicum_fw-la and_o asmuch_o of_n benedict_n laxat_fw-la two_o ounce_n of_o honey_n of_o mercury_n and_o as_o much_o of_o oil_n of_o camomile_n or_o of_o rue_n and_o your_o clyster_n be_v make_v which_o you_o shall_v give_v lukewarm_a and_o if_o the_o grief_n continue_v you_o shall_v renew_v the_o say_a clyster_n with_o the_o physician_n advice_n a_o clyster_n for_o the_o apoplexy_n penny_n for_o those_o which_o be_v trouble_v with_o the_o apoplexy_n if_o the_o disease_n linger_v you_o shall_v take_v a_o quantity_n of_o the_o former_a decoction_n in_o the_o which_o you_o shall_v dissolve_v six_o dam_n of_o benedict_n laxat_fw-la and_o as_o much_o of_o hiera_n diacolocynthidos_n paschij_fw-la with_o two_o ounce_n of_o honey_n of_o mercury_n and_o as_o much_o of_o oil_n of_o camomile_n and_o so_o make_v the_o clyster_n but_o if_o the_o disease_n be_v forward_o or_o dangerous_a you_o shall_v take_v a_o quantity_n of_o ptisan_n common_a or_o laxative_a and_o in_o the_o say_a ptisan_n you_o shall_v dissolve_v the_o say_v medicament_n another_o clyster_n against_o the_o colic_n for_o the_o poor_a shilling_n take_v isope_n sage_n camomile_n and_o mellilote_n flower_n of_o each_o a_o handful_n half_o a_o ounce_n of_o anniseed_n bruise_v boil_v they_o all_o in_o three_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o good_a wine_n be_v boil_a to_o a_o little_a more_o than_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n in_o the_o which_o you_o shall_v mix_v three_o ounce_n of_o oil_n of_o nut_n and_o as_o much_o of_o good_a honey_n another_o for_o the_o poor_a you_o shall_v infuse_v upon_o hot_a cinder_n penny_n or_o boil_v in_o three_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o good_a wine_n half_o a_o ounce_n of_o good_a seine_n and_o as_o much_o of_o green_a fenil_n seed_n then_o strain_v it_o and_o mix_v with_o it_o the_o say_a honey_n and_o oil_n of_o nut_n a_o natritive_a clyster_n take_v a_o quantity_n of_o broth_n or_o porridge_n make_v with_o the_o fat_a of_o a_o capon_n a_o piece_n of_o veal_n and_o the_o bloody_a end_n of_o a_o neck_n of_o mutton_n boil_a together_o in_o the_o which_o you_o shall_v dissolve_v a_o ounce_n of_o fine_a sugar_n and_o two_o yolk_n of_o egg_n another_o for_o the_o same_o take_v a_o quantity_n of_o hen_n or_o pullet_n broth_n and_o as_o much_o gelle_n mix_v together_o with_o two_o yolk_n of_o egg_n and_o make_v your_o clyster_n another_o for_o the_o poor_a take_v a_o quantity_n of_o milk_n be_v boil_a with_o two_o ounce_n of_o good_a sugar_n in_o the_o which_o you_o shall_v dissolve_v two_o yolk_n of_o egg_n that_o before_o you_o give_v any_o of_o these_o nutritive_a clyster_n note_n you_o must_v purge_v the_o excrement_n of_o the_o belly_n with_o a_o emollient_a clyster_n also_o that_o in_o make_v of_o these_o clyster_n afore_o mention_v note_n you_o may_v make_v all_o sort_n of_o clyster_n whatsoever_o that_o for_o little_a child_n you_o must_v lesson_n the_o dose_n and_o quantity_n of_o the_o decoction_n and_o medicament_n with_o the_o counsel_n of_o the_o physician_n note_n the_o manner_n to_o make_v and_o prepare_v suppository_n ob_fw-la take_v two_o ounce_n of_o common_a honey_n boil_v it_o in_o a_o little_a sauce_n pan_n upon_o a_o clear_a fire_n until_o it_o come_v to_o the_o thickness_n of_o a_o electuary_n solid_a that_o do_v take_v it_o from_o the_o fire_n and_o stir_v into_o it_o two_o dam_n of_o common_a salt_n or_o a_o dram_n of_o shall_fw-mi gem_n in_o powder_n mix_v they_o very_o well_o together_o with_o a_o spatule_fw-la &_o then_o pour_v it_o on_o a_o paper_n be_v anoint_a over_o with_o oil_n and_o form_n suppository_n and_o when_o you_o use_v they_o you_o must_v dip_v they_o in_o oil_n those_o which_o you_o make_v for_o child_n must_v be_v but_o half_a so_o big_a as_o the_o other_o and_o if_o you_o will_v keep_v they_o by_o you_o you_o must_v put_v they_o in_o suet_n or_o in_o fresh_a butter_n or_o otherwise_o the_o air_n will_v dissolve_v they_o other_o suppository_n which_o be_v strong_a penny_n take_v the_o say_a honey_n be_v boil_a and_o let_v it_o cool_v a_o little_a then_o mix_v in_o it_o very_o well_o a_o spatule_fw-la common_a salt_n and_o shall_fw-mi gemm_n of_o each_o a_o dram_n and_o make_v suppository_n another_o suppository_n penny_n with_o the_o say_a honey_n be_v boil_a and_o a_o little_a cool_v you_o may_v mix_v twenty_o grain_n of_o coloquintida_n in_o powder_n and_o as_o much_o shall_fw-mi gem_n in_o powder_n another_o suppository_n penny_n or_o with_o the_o say_a honey_n be_v boil_a you_o may_v mix_v forty_o grain_n of_o scammony_n in_o powder_n for_o little_a child_n you_o may_v make_v suppository_n with_o soap_n or_o with_o the_o herb_n mercury_n or_o with_o a_o little_a wax_n candle_n or_o fresh_a butter_n note_n that_o in_o the_o place_n of_o suppository_n you_o may_v also_o put_v three_o or_o four_o sugar_n plumb_n of_o verdum_n without_o musk_n anoint_v with_o fresh_a butter_n one_o after_o another_o i_o will_v not_o write_v any_o more_o example_n of_o suppository_n because_o they_o be_v little_a in_o use_n and_o of_o little_a effect_n note_n for_o the_o former_a glister_v and_o laxative_a ptisan_n and_o purge_a broth_n which_o follow_v be_v far_o better_o and_o of_o more_o virtue_n a_o certain_a remedy_n for_o to_o loosen_v the_o belly_n of_o those_o which_o be_v hard_o bind_v and_o will_v not_o take_v neither_o clyster_n nor_o suppository_n because_o there_o be_v certain_a person_n that_o be_v so_o choleric_a that_o they_o will_v use_v neither_o clyster_n nor_o suppository_n for_o any_o good_a in_o the_o world_n not_o so_o much_o for_o a_o certain_a shame_n as_o they_o have_v as_o they_o be_v afflict_v with_o their_o hemerods_n as_n well_o internal_a as_o external_a and_o other_o disease_n thereunto_o belong_v therefore_o let_v they_o use_v this_o remedy_n follow_v which_o be_v excellent_a take_v a_o dram_n and_o a_o half_a or_o two_o dam_n of_o good_a seine_n half_o a_o dram_n of_o green_a anniseed_n penny_n put_v they_o into_o a_o porringer_n and_o pour_v upon_o they_o seven_o or_o eight_o spoonful_n of_o water_n but_o if_o the_o person_n be_v not_o trouble_v with_o a_o cough_n you_o may_v put_v half_a water_n and_o half_a and_o half_a juice_n of_o lemon_n and_o then_o cover_v the_o say_a porringer_n and_o put_v they_o to_o infuse_v upon_o hot_a cinder_n or_o in_o some_o other_o warm_a place_n the_o space_n of_o half_a a_o hour_n or_o a_o hour_n than_o strain_n and_o squeeze_v it_o through_o a_o white_a linen_n cloth_n and_o put_v it_o into_o three_o or_o four_o time_n as_o much_o of_o clear_a thin_a broth_n or_o pottage_n and_o let_v it_o be_v drink_v fast_v and_o some_o two_o hour_n after_o let_v the_o party_n eat_v some_o warm_a thing_n but_o if_o the_o aforesaid_a broth_n or_o infusion_n be_v disagreeable_a to_o some_o delicate_n because_o of_o the_o taste_n of_o the_o seine_n may_v squeeze_v into_o the_o broth_n the_o juice_n of_o another_o lemon_n but_o if_o that_o can_v please_v they_o than_o you_o shall_v make_v the_o infusion_n as_o follow_v in_o this_o case_n you_o shall_v not_o put_v your_o seine_n and_o anniseed_n in_o infusion_n upon_o hot_a cinder_n but_o in_o another_o place_n from_o the_o fire_n the_o space_n of_o three_o hour_n than_o strain_n and_o squeeze_v it_o as_o before_o and_o mix_v it_o with_o the_o other_o broth_n put_v to_o it_o the_o juice_n of_o a_o lemon_n and_o there_o shall_v be_v no_o ill_a taste_n at_o all_o this_o say_a infusion_n or_o broth_n of_o seine_n thus_o prepare_v discha●geth_v the_o belly_n dissolve_v and_o emollifi_v the_o excrement_n of_o the_o belly_n which_o be_v hard_a and_o make_v they_o pass_v away_o without_o any_o pain_n or_o grief_n to_o the_o hemerods_n which_o be_v a_o good_a secret_a but_o if_o it_o happen_v that_o the_o party_n be_v long_a time_n bind_v this_o broth_n do_v not_o discharge_v the_o belly_n which_o happen_v but_o seldom_o you_o must_v reiterete_v it_o at_o night_n about_o four_o or_o five_o a_o clock_n or_o the_o next_o morning_n also_o
which_o the_o infusion_n be_v make_v in_o aught_o to_o be_v stop_v note_n that_o the_o medicament_n lose_v not_o their_o virtue_n by_o exhalation_n also_o that_o in_o make_v many_o infusion_n one_o after_o another_o as_o in_o syrup_n note_n it_o be_v necessary_a that_o the_o first_o infusion_n shall_v be_v make_v with_o boil_a water_n pour_v upon_o they_o and_o the_o other_o which_o follow_v only_o warm_v chap._n xx._n to_o know_v when_o syrup_n be_v boil_a enough_o note_v that_o to_o make_v syrup_n with_o infusion_n or_o decoction_n there_o be_v put_v sometime_o three_o part_n of_o sugar_n to_o a_o quantity_n of_o infusion_n or_o decoction_n as_o for_o example_n three_o quartern_n of_o sugar_n to_o a_o pint_n of_o infusion_n or_o decoction_n also_o there_o be_v those_o syrup_n that_o be_v put_v as_o much_o sugar_n as_o decoction_n and_o some_o not_o so_o much_o therefore_o this_o be_v no_o general_a rule_n the_o syrup_n ought_v to_o be_v boil_a softly_a upon_o the_o furnace_n upon_o a_o charcoal_n fire_n take_v it_o from_o the_o fire_n when_o it_o be_v boil_a and_o scum_v of_o it_o with_o a_o pierce_a spoon_n or_o silver_n spoon_n when_o the_o syrup_n begin_v to_o boil_v the_o fume_n will_v go_v out_o very_o strong_a but_o when_o it_o be_v boil_a or_o near_o be_v boil_a you_o shall_v see_v the_o fume_n very_o well_o diminish_v to_o know_v better_o take_v a_o little_a upon_o the_o spoon_n or_o spatule_fw-la and_o let_v it_o fall_v and_o if_o it_o make_v a_o thread_n it_o be_v boil_a also_o in_o take_v a_o little_a between_o the_o thumb_n and_o one_o of_o the_o finger_n it_o make_v a_o thread_n it_o be_v enough_o or_o in_o put_v a_o little_a upon_o a_o trencher_n and_o it_o run_v drop_n by_o drop_n and_o make_v a_o thread_n and_o when_o it_o be_v boil_a take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v in_o the_o basin_n than_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o with_o a_o paper_n full_a of_o hole_n make_v with_o a_o needle_n that_o nothing_o fall_v into_o it_o and_o when_o it_o be_v cold_a cover_n it_o with_o a_o double_a paper_n and_o keep_v it_o in_o a_o temperate_a place_n chap._n xxi_o to_o remedy_n syrup_n that_o be_v to_o much_o boil_a and_o those_o which_o be_v to_o little_a and_o those_o which_o be_v candy_v if_o the_o syrup_n be_v to_o much_o boil_a put_v a_o little_a of_o the_o decoction_n or_o infusion_n or_o juice_n the_o which_o it_o be_v make_v with_o and_o let_v it_o boil_v a_o little_a to_o come_v to_o the_o true_a height_n if_o they_o be_v not_o boil_a enough_o you_o must_v put_v they_o upon_o the_o fire_n and_o boil_v they_o to_o their_o consistence_n for_o those_o syrup_n which_o be_v candy_v you_o must_v warm_v some_o of_o the_o decoction_n or_o juice_n that_o it_o be_v make_v with_o and_o pour_v it_o into_o the_o candy_n and_o so_o dissolve_v that_o which_o be_v candy_v and_o boil_v it_o to_o the_o height_n chap._n xxii_o to_o draw_v the_o pulp_n of_o date_n for_o electuar_n diaphaenic_n take_v ten_o ounce_n of_o good_a new_a date_n take_v the_o skin_n away_o with_o your_o knife_n and_o the_o little_a white_a skin_n which_o be_v within_o side_n and_o put_v away_o the_o stone_n then_o cut_v they_o into_o small_a piece_n and_o put_v they_o into_o a_o skillet_n or_o other_o vessel_n pour_v upon_o they_o five_o ounce_n of_o water_n or_o more_o and_o let_v they_o stand_v in_o soak_v three_o day_n in_o winter_n in_o the_o chimney_n corner_n but_o in_o summer_n in_o some_o place_n from_o the_o fire_n and_o when_o they_o have_v be_v in_o infusion_n three_o day_n take_v they_o up_o and_o put_v they_o into_o a_o marble_n mortar_n and_o beat_v they_o very_o well_o into_o a_o paste_n soluble_a then_o pulp_v they_o through_o a_o sieve_n as_o you_o do_v your_o cassia_n with_o a_o vessel_n underneath_o to_o receive_v that_o which_o be_v pulp_v or_o pass_v chap._n xxiii_o to_o draw_v the_o pulp_n of_o cassia_n prune_n and_o tamarind_v and_o to_o prepare_v they_o for_o molutive_a electuary_n each_o one_o know_v how_o to_o pulp_v and_o pass_v the_o cassia_n by_o a_o common_a sieve_n for_o to_o draw_v the_o pulp_n of_o prune_n in_o their_o time_n and_o season_n you_o shall_v take_v sweet_a damask_n prune_n or_o in_o their_o stead_n sweet_a plumb_n the_o quantity_n you_o please_v boil_v they_o in_o sufficient_a quantity_n of_o water_n till_o they_o be_v boil_a enough_o then_o pulp_v they_o through_o a_o sieve_n and_o put_v under_o they_o a_o vessel_n to_o receive_v the_o pulp_n put_v to_o they_o a_o little_a liquor_n and_o if_o you_o have_v not_o of_o the_o liquor_n take_v a_o little_a warm_a water_n to_o draw_v pulp_n of_o tamarind_n do_v as_o follow_v take_v what_o quantity_n of_o tamarind_v you_o please_v put_v they_o into_o a_o marble_n mortar_n and_o beat_v they_o well_o with_o warm_a water_n or_o decoction_n then_o pulp_v they_o through_o a_o sieve_n as_o aforesaid_a note_n that_o when_o the_o say_v pulpe_v of_o tamarind_n and_o of_o prune_n be_v pass_v there_o will_v remain_v some_o humidity_n which_o have_v be_v put_v to_o they_o in_o the_o pass_n of_o they_o wherefore_o you_o must_v put_v they_o several_a in_o a_o pewter_n dish_n or_o platter_n upon_o a_o chaff_a dish_n of_o coal_n stir_v it_o together_o until_o all_o the_o humidity_n be_v consume_v so_o you_o may_v do_v with_o cassia_n etc._n etc._n if_o you_o put_v liquor_n to_o they_o for_o otherwise_o they_o will_v spoil_v the_o electuary_n which_o they_o enter_v into_o and_o make_v they_o musty_a that_o do_v you_o may_v weigh_v the_o dose_n that_o enter_v into_o the_o electuary_n and_o keep_v the_o best_a for_o another_o use_n chap._n xxiii_o of_o medicament_n which_o be_v put_v into_o powder_n and_o first_o of_o sennae_fw-la take_v half_o a_o pound_n of_o the_o best_a sennae_fw-la cleanse_v it_o from_o the_o stalk_n and_o naughty_a leaf_n if_o there_o be_v any_o and_o for_o every_o ounce_n of_o the_o say_v sennae_fw-la put_v a_o dram_n of_o fenill_n or_o anniseed_n and_o beat_v they_o to_o powder_v as_o follow_v first_o put_v your_o fenill_n or_o anniseed_n which_o be_v the_o corrective_n into_o the_o mortar_n and_o beat_v they_o very_o well_o and_o when_o they_o be_v well_o beat_v put_v in_o your_o sennae_fw-la and_o when_o they_o be_v well_o beat_v together_o put_v they_o into_o a_o lawn_n searse_z cover_v and_o searse_z they_o and_o that_o which_o remain_v put_v into_o the_o mortar_n and_o beat_v it_o again_o and_o then_o searse_z it_o and_o so_o do_v while_o you_o have_v searse_v it_o all_o but_o if_o there_o be_v half_o a_o ounce_n or_o so_o leave_v you_o may_v keep_v it_o to_o make_v some_o medicine_n it_o be_v good_a to_o have_v five_o or_o six_o ounce_n in_o a_o box_n ready_a in_o powder_n to_o use_v when_o there_o be_v occasion_n as_o to_o make_v pill_n powder_n electuary_n or_o such_o like_a it_o will_v keep_v half_o a_o year_n together_o in_o powder_n that_o in_o electuary_n pill_n note_n etc._n etc._n it_o be_v write_v hereafter_o of_o the_o quantity_n of_o senae_fw-la you_o must_v understand_v the_o say_v senae_fw-la with_o the_o corrective_n chap._n xxiiii_o the_o manner_n to_o dry_v certain_a medicament_n which_o be_v afterward_o put_v in_o powder_n rose_n violet_n and_o saffron_n if_o they_o be_v too_o moist_a and_o not_o dry_a enough_o they_o shall_v be_v dry_v in_o the_o sun_n or_o before_o the_o fire_n enclose_v in_o a_o paper_n and_o turn_v the_o paper_n first_fw-mi one_o side_n and_o then_o the_o other_o that_o they_o may_v dry_v one_o every_o side_n and_o be_v not_o burn_v after_o that_o beat_v they_o easy_o in_o powder_n in_o the_o mortar_n those_o herb_n and_o root_n which_o be_v not_o dry_a enough_o must_v be_v put_v into_o the_o oven_n after_o the_o bread_n be_v take_v out_o lay_v they_o that_o they_o do_v not_o burn_v otherwise_o some_o certain_a time_n before_o you_o use_v they_o tie_v they_o in_o little_a bundle_n and_o hang_v they_o in_o the_o air_n in_o the_o shade_n to_o dry_v chap._n xxv_o how_o to_o put_v in_o powder_n aloe_n myrrh_n rhubarb_n saffron_n and_o assafaetida_fw-la these_o foresay_a medicament_n be_v put_v in_o powder_n several_o therefore_o before_o you_o put_v they_o into_o powder_n you_o must_v put_v two_o or_o three_o drop_n of_o oil_n of_o olive_n into_o the_o bottom_n of_o the_o mortar_n according_a to_o the_o quantity_n of_o the_o medicament_n which_o you_o will_v put_v in_o powder_n then_o stir_v it_o about_o with_o the_o bottom_n of_o the_o pestle_n and_o put_v in_o the_o medicament_n which_o you_o easy_o put_v into_o powder_n without_o either_o stick_n to_o pestle_n or_o mortar_n for_o the_o rhubarb_n before_o you_o put_v it_o in_o powder_n it_o be_v not_o amiss_o to_o cut_v
make_v syrup_n of_o cherry_n take_v a_o pound_n of_o the_o juice_n of_o cherry_n well_o clarify_v and_o with_o twelve_o ounce_n of_o sugar_n boil_v it_o into_o a_o syrup_n chap._n xxi_o to_o make_v syrup_n of_o dry_a rose_n take_v three_o or_o four_o ounce_n of_o good_a red_a rose_n leave_v put_v they_o into_o a_o pan_n and_o pour_v upon_o they_o a_o pint_n and_o a_o half_a of_o hot_a water_n and_o let_v they_o infuse_v be_v cover_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n than_o strain_n and_o press_v they_o and_o with_o a_o pound_n of_o sugar_n boil_v the_o infusion_n into_o a_o syrup_n chap._n xxii_o to_o make_v syrup_n of_o wormwood_n take_v half_o a_o pound_n of_o roman_a wormwood_n cut_v it_o into_o small_a piece_n take_v also_o three_o dram_n of_o nard_n indic_n which_o cut_v also_o then_o take_v two_o ounce_n of_o red_a rose_n infuse_v they_o altogether_o the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n hot_a in_o two_o pint_n of_o good_a old_a white_a wine_n and_o as_o much_o juice_n of_o quince_n clarify_v at_o the_o end_n of_o which_o boil_v they_o to_o two_o pint_n and_o clarify_v it_o and_o with_o as_o much_o sugar_n boil_v it_o into_o a_o syrup_n chap._n xxiii_o of_o syrup_n make_v with_o honey_n to_o make_v despumd_v honey_n take_v a_o quantity_n of_o good_a honey_n prepare_v and_o clarify_v it_o as_o be_v show_v in_o the_o first_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n then_o boil_v it_o upon_o the_o furnace_n in_o a_o basin_n until_o it_o be_v come_v to_o the_o height_n of_o honey_n which_o you_o shall_v know_v by_o take_v a_o little_a with_o the_o spatule_fw-la and_o put_v it_o on_o a_o trencher_n and_o let_v it_o cool_v that_o do_v take_v it_o from_o the_o fire_n and_o when_o it_o be_v cold_a set_v it_o up_o among_o the_o other_o syrup_n chap._n xxiiii_o to_o make_v honey_n of_o rose_n the_o say_a honey_n of_o rose_n be_v make_v divers_a way_n but_o the_o best_a and_o easy_a way_n be_v those_o which_o follow_v the_o first_o be_v to_o make_v three_o infusion_n of_o a_o pound_n of_o red_a rose_n as_o you_o do_v your_o syrup_n in_o four_o pint_n of_o hot_a water_n each_o infusion_n the_o space_n of_o twelve_o hour_n the_o last_o infusion_n be_v strain_v boil_v with_o it_o as_o much_o honey_n until_o it_o come_v to_o the_o height_n of_o a_o syrup_n and_o when_o it_o be_v cold_a scum_n it_o the_o second_o manner_n be_v to_o make_v the_o say_v three_o infusion_n with_o half_a red_a rose_n leave_v and_o half_a damask_n rose_n leave_v mix_v together_o be_v both_o together_o a_o pound_n in_o four_o pint_n of_o common_a water_n as_o be_v say_v before_o the_o last_o infusion_n be_v strain_v and_o press_v you_o shall_v boil_v as_o much_o honey_n with_o it_o to_o the_o consistence_n thereof_o chap._n xxv_o to_o make_v honey_n of_o violet_n the_o honey_n of_o violet_n be_v make_v like_o the_o honey_n of_o rose_n make_v three_o infusion_n and_o the_o last_o infusion_n be_v strain_v boil_v as_o much_o honey_n with_o it_o and_o at_o the_o last_o scum_n it_o chap._n xxvi_o to_o make_v honey_n of_o mercury_n take_v the_o juice_n of_o mercury_n and_o common_a honey_n of_o each_o a_o like_a quantity_n boil_v they_o a_o walm_n or_o two_o and_o strain_v they_o through_o a_o linen_n cloth_n and_o then_o wash_v the_o pan_n clean_o and_o put_v into_o it_o again_o the_o say_a juice_n and_o honey_n and_o boil_v it_o to_o the_o height_n of_o a_o syrup_n chap._n xxvii_o of_o conserve_n to_o make_v conserve_v of_o violet_n take_v half_o a_o pound_n of_o violet_n leave_v clean_o pick_v put_v they_o into_o a_o marble_n mortar_n and_o beat_v they_o with_o a_o wooden_a pestle_n until_o they_o come_v into_o a_o paste_n and_o that_o in_o handle_v of_o they_o you_o feel_v no_o roughness_n then_o put_v to_o they_o by_o little_a and_o little_a a_o pound_n of_o fine_a sugar_n in_o powder_n or_o cut_v in_o small_a piece_n and_o beat_v they_o very_o well_o together_o then_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o set_v it_o in_o the_o sun_n for_o thirty_o day_n stir_v of_o it_o two_o or_o three_o time_n a_o week_n with_o a_o spatule_fw-la chap._n xxviii_o to_o make_v conserve_v of_o rose_n take_v half_o a_o pound_n or_o a_o pound_n of_o red_a rose_n bud_n cut_v the_o white_a and_o yellow_a away_o from_o they_o and_o beat_v they_o in_o the_o marble_n mortar_n with_o the_o double_a of_o sugar_n chap._n xxix_o to_o make_v conserve_v of_o water_n lillie_n flower_n take_v half_o a_o pound_n of_o white_a water_n lillie_n flower_n and_o beat_v they_o in_o the_o marble_n mortar_n as_o before_o with_o the_o sugar_n double_v and_o set_v they_o in_o the_o sun_n as_o before_o chap._n xxx_o to_o make_v conserve_v of_o coltsfoote_o take_v only_o the_o yellow_a of_o the_o flower_n and_o make_v it_o into_o conserve_v as_o before_o chap._n xxxi_o to_o make_v conserve_n of_o the_o flower_n of_o borage_n buglosse_n rosemary_n and_o betony_n the_o say_a conserve_n be_v make_v and_o prepare_v as_o the_o conserve_n before_o write_v if_o you_o will_v have_v the_o say_v conserve_n sweet_a you_o may_v put_v for_o a_o pound_n of_o flower_n three_o pound_n of_o sugar_n and_o for_o half_a a_o pound_n of_o flower_n a_o pound_n and_o a_o half_a of_o sugar_n the_o charitable_a apothecary_n the_o three_o treatise_n of_o eel_n 〈…〉_z chap._n i._o the_o manner_n to_o make_v electuary_n 〈…〉_z tive_n for_o the_o rich_a take_v polypodic_n of_o the_o oak_n bruise_v three_o ounce_n fenill_n seed_n half_a a_o ounce_n betonie_n agrimonie_n adianthos_n politric_a scolopendry_n of_o each_o two_o handful_n leaf_n of_o seine_n cleanse_v two_o ounce_n anniseed_n half_a a_o ounce_n pulp_n of_o cassia_n pulp_n of_o tamarind_n and_o of_o prune_n of_o each_o six_o ounce_n see_v in_o powder_n with_o anniseed_n four_o ounce_n and_o a_o half_a a_o pound_n of_o sugar_n make_v it_o into_o a_o electuary_n as_o follow_v boil_v the_o say_a simple_n cleanse_v and_o wash_v in_o fair_a water_n first_o the_o polypodie_fw-mi with_o the_o fenill_n seed_n the_o space_n of_o a_o quarter_n of_o a_o hour_n then_o put_v in_o the_o betony_n and_o the_o agrimony_n and_o after_o that_o the_o politric_a adianthos_n and_o scolopendry_n take_v a_o pint_n of_o the_o say_a decoction_n strain_v in_o the_o which_o infuse_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n the_o say_v two_o ounce_n of_o seine_n with_o the_o anniseed_n in_o the_o which_o time_n draw_v the_o pulp_n of_o tamarind_n and_o prune_n as_o be_v show_v in_o the_o twenty_o two_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n a_o part_n note_n that_o after_o you_o have_v draw_v your_o cassia_n those_o excrement_n which_o can_v be_v pulp_v through_o the_o sieve_n put_v in_o infusion_n with_o the_o sene._n that_o do_v make_v your_o infusion_n boil_v a_o little_a and_o then_o press_v and_o strain_v it_o and_o with_o the_o decoction_n or_o infusion_n boil_v your_o sugar_n to_o the_o height_n as_o be_v write_v in_o the_o seventeen_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n the_o syrup_n be_v do_v pour_v it_o into_o a_o vessel_n of_o brass_n or_o pewter_n from_o the_o fire_n and_o mix_v with_o it_o the_o say_v pulpe_v of_o tamarind_n and_o prune_n mix_v of_o they_o well_o together_o with_o the_o bistorty_n and_o after_o that_o mix_v with_o they_o the_o pulp_n of_o cassia_n then_o stir_v very_o well_o into_o it_o the_o see_v in_o powder_n as_o be_v show_v in_o the_o twenty_o three_o chapter_n of_o the_o say_v first_o treatise_n mix_v all_o very_a well_o together_o the_o which_o be_v all_o mix_a and_o incorporate_v together_o the_o electuary_n be_v do_v if_o in_o the_o mix_n of_o they_o the_o syrup_n shall_v grow_v cold_a you_o must_v warm_v it_o upon_o the_o furnace_n note_n that_o you_o must_v never_o mix_v the_o pulp_n with_o the_o syrup_n boil_v hot_a for_o than_o it_o will_v burn_v but_o when_o it_o be_v almost_o half_a cold_a i_o have_v write_v but_o only_o one_o way_n to_o make_v the_o syrup_n which_o be_v very_o good_a and_o shall_v serve_v for_o these_o four_o follow_v chap._n ii_o to_o make_v electuar_n lenitive_a for_o the_o poor_a take_v a_o pint_n of_o the_o former_a decoction_n of_o the_o simple_n to_o infuse_v with_o the_o seine_n and_o anniseed_n as_o aforesaid_a see_v cleanse_v two_o ounce_n anniseed_n half_a a_o ounce_n pulp_n of_o prune_n and_o tamarind_n of_o each_o nine_o ounce_n see_v in_o powder_n with_o his_o anniseed_n four_o ounce_n and_o a_o half_a sugar_n a_o pound_n make_v it_o into_o a_o electuary_n in_o the_o same_o manner_n as_o the_o former_a chap._n iii_o to_o make_v diacatholicon_v take_v twenty_o ounce_n of_o the_o former_a decoction_n to_o infuse_v with_o the_o seine_n and_o anniseed_n see_v cleanse_v two_o ounce_n fenill_n seed_n
if_o the_o party_n refuse_v to_o take_v the_o broth_n of_o seine_n he_o may_v in_o stead_n thereof_o take_v one_o good_a glass_n full_a of_o laxative_a ptisan_n of_o which_o i_o have_v write_v hereafter_o take_v two_o hour_n after_o some_o thin_a warm_a broth_n for_o the_o poor_a which_o be_v solid_a and_o hard_o bind_v those_o poor_a people_n which_o have_v not_o the_o commodity_n to_o take_v clyster_n nor_o broth_n make_v with_o seine_n as_o be_v before_o write_v let_v they_o use_v this_o remedy_n follow_v take_v two_o pennyworth_n of_o seine_n that_o be_v two_o or_o three_o dam_n with_o a_o little_a anniseed_n which_o they_o may_v have_v at_o the_o apothecary_n or_o drouguist_n which_o they_o shall_v infuse_v in_o a_o porringer_n with_o nine_o or_o ten_o spoonful_n of_o water_n upon_o hot_a cinder_n the_o space_n of_o a_o hour_n or_o two_o then_o strain_n and_o squeeze_v it_o through_o a_o linen_n cloth_n and_o put_v it_o into_o three_o or_o four_o time_n as_o much_o broth_n or_o pottage_n and_o take_v it_o as_o aforesaid_a the_o manner_n to_o make_v injection_n injection_n be_v make_v for_o divers_a disease_n as_o ulcer_n wound_n in_o divers_a part_n of_o the_o body_n as_o also_o for_o the_o disease_n of_o the_o yard_n and_o matrix_fw-la which_o be_v use_v with_o syringe_n proper_a for_o the_o same_o in_o the_o which_o be_v put_v water_n decoction_n oil_n or_o other_o liquor_n according_a to_o the_o advice_n of_o the_o physician_n to_o be_v administer_v to_o the_o sioke_n the_o which_o injection_n in_o compose_v there_o be_v great_a difference_n for_o the_o remedy_n of_o divers_a disease_n which_o the_o physician_n ought_v to_o appoint_v according_a to_o the_o discase_v but_o i_o shall_v write_v of_o some_o few_o to_o content_v the_o curiosity_n of_o some_o person_n a_o iniection_n for_o the_o gonorrhoea_n you_o shall_v make_v a_o iniection_n for_o the_o begin_n with_o clear_a milk_n or_o with_o barley_n water_n warm_a penny_n and_o afterward_o you_o shall_v mix_v with_o it_o syrup_n of_o dry_a rose_n that_o be_v to_o say_v to_o four_o ounce_n of_o liquor_n you_o you_o shall_v mix_v a_o ounce_n and_o a_o half_a or_o two_o ounce_n syrup_n or_o if_o there_o be_v at_o the_o beginning_n any_o inflammation_n you_o shall_v make_v a_o injection_n in_o summer_n with_o a_o decoction_n of_o french_a barley_n plantain_n betony_n penny_n and_o water_n lily_n and_o in_o winter_n with_o their_o water_n also_o against_o the_o pain_n of_o the_o say_a part_n you_o shall_v make_v a_o injection_n with_o new_a milk_n from_o the_o cow_n to_o make_v pessaries_n a_o pessiry_n be_v big_a than_o a_o suppository_n and_o be_v very_o proper_a for_o the_o matrix_fw-la the_o which_o be_v make_v of_o cotton_n silk_n or_o linen_n cloth_n in_o the_o which_o there_o be_v put_v medicament_n be_v wrap_v in_o taffeta_n silk_n or_o linen_n cloth_n and_o well_o tie_v then_o be_v infuse_v in_o wine_n water_n juice_n or_o other_o liquor_n convenient_a be_v put_v into_o the_o neck_n of_o the_o matrix_fw-la they_o be_v make_v also_o with_o herb_n flower_n seed_n etc._n etc._n bruise_a in_o a_o mortar_n and_o wrap_v in_o a_o cloth_n fast_o tie_v which_o have_v a_o great_a virtue_n note_n that_o you_o must_v tie_v a_o little_a ribbon_n at_o the_o end_n of_o the_o say_v pessarie_a to_o tie_v round_o the_o thigh_n for_o fear_v it_o go_v into_o the_o matrix_fw-la a_o pessary_a to_o provoke_v the_o monthly_a course_n penny_n take_v the_o leaf_n of_o 2_o or_o 3_o handful_n of_o the_o herb_n mercury_n bruise_v they_o in_o a_o mortar_n with_o a_o pestle_n then_o wrap_v it_o in_o a_o cloth_n and_o bind_v it_o fast_o and_o make_v a_o pessary_a the_o which_o you_o shall_v infuse_v a_o little_a in_o the_o juice_n of_o the_o say_a herb_n be_v warm_a and_o use_v it_o a_o pessary_a to_o stay_v the_o monthly_a course_n penny_n take_v the_o leaf_n of_o these_o herb_n follow_v that_o be_v centorie_a mirth_n plantain_n cinquefoyle_n or_o five_o leave_a grass_n of_o each_o half_n a_o handful_n after_o you_o have_v wash_v they_o and_o make_v they_o clean_o beat_v they_o together_o in_o a_o mortar_n and_o make_v pessaries_n as_o aforesaid_a which_o you_o shall_v soak_v in_o warm_a juice_n of_o plantain_n to_o make_v ptisan_n simplex_n to_o drink_v ordinary_o penny_n take_v a_o handful_n of_o french_a barley_n prepare_v that_o be_v to_o say_v wash_v and_o cleanse_v a_o dram_n of_o anniseed_n boil_v they_o in_o a_o pottle_n of_o river_n water_n or_o other_o good_a water_n in_o a_o pipkin_n or_o other_o vessel_n be_v very_o clean_o be_v pretty_a well_o boil_a you_n shall_v put_v into_o it_o half_o a_o ounce_n of_o good_a liquorish_a well_o scrape_v and_o slice_v than_o you_o shall_v scum_n it_o and_o when_o there_o rise_v no_o more_o scum_n take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v and_o drink_v it_o ordinary_o th●e_n be_v certain_a person_n which_o love_v the_o taste_n of_o liquorish_a and_o other_o that_o love_v it_o not_o therefore_o you_o may_v augment_v or_o diminish_v the_o say_v liquorish_a or_o in_o the_o place_n of_o the_o liquorish_a you_o may_v put_v rasp_v hartshorn_n or_o ivory_n or_o other_o medicament_n according_a to_o the_o advice_n of_o the_o physician_n to_o make_v barley_n water_n take_v a_o handful_n of_o french_a barley_n prepare_v as_o aforesaid_a and_o boil_v it_o in_o a_o pint_n of_o fair_a water_n until_o a_o quarter_n be_v consume_v then_o strain_v it_o through_o a_o white_a cloth_n and_o use_v it_o if_o it_o be_v to_o drink_v you_o may_v boil_v with_o it_o a_o few_o anniseed_n or_o a_o little_a cinnamon_n grain_n the_o manner_n to_o take_v bezoar_a stone_n and_o what_o it_o be_v worth_a a_o grain_n forasmuch_o as_o we_o treat_v of_o ptisan_n simple_a we_o may_v also_o show_v the_o manner_n to_o take_v the_o bezoar_a stone_n take_v four_o six_o eight_o or_o ten_o grain_n or_o more_o of_o good_a bezoar_n in_o powder_n the_o which_o put_v in_o a_o spoon_n and_o power_n upon_o it_o a_o little_a ptisan_n or_o juice_n of_o lemon_n and_o mix_v it_o together_o and_o so_o take_v it_o also_o i_o give_v you_o to_o know_v that_o the_o best_a bezoar_n will_v cost_v but_o two_o penny_n the_o grain_n and_o i_o council_n those_o that_o hold_v the_o vulgar_a opinion_n that_o it_o be_v good_a against_o small_a pock_n measell_n fever_n purple_n and_o many_o other_o disease_n to_o buy_v it_o at_o the_o druguist_n two_o dram_n or_o half_o anounce_v you_o may_v have_v a_o dram_n for_o seven_o shilling_n &_o it_o will_v serve_v for_o your_o family_n and_o to_o give_v to_o the_o poor_a see_v it_o cost_v so_o little_a the_o manner_n to_o make_v hydromell_n simplex_n penny_n take_v a_o pottle_n of_o river_n water_n or_o other_o good_a water_n six_o ounce_n of_o good_a honey_n put_v they_o into_o a_o pipkin_n or_o other_o clean_a vessel_n and_o boil_v they_o and_o scum_n i●_n always_o until_o there_o rise_v no_o more_o scum_n then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v and_o take_v a_o quarter_n of_o a_o pint_n at_o a_o time_n to_o make_v compound_v hydromell_n first_o boil_v the_o medicament_n appoint_v by_o the_o physician_n then_o strain_v they_o and_o boil_v with_o they_o as_o much_o honey_n as_o shall_v be_v needful_a to_o make_v laxative_a ptisan_n penny_n take_v a_o ounce_n of_o good_a liquorish_a prepare_v boil_v it_o in_o a_o quart_n of_o water_n and_o scum_n it_o very_o clean_a and_o when_o there_o rise_v no_o more_o scum_n take_v it_o from_o the_o fire_n and_o infuse_v in_o it_o all_o night_n half_a a_o ounce_n of_o good_a seine_n and_o a_o dram_n of_o fenill_n seed_n enclose_v and_o tie_v in_o a_o linen_n cloth_n the_o morning_n follow_v you_o shall_v strain_v it_o and_o drink_v a_o good_a glass_n full_a take_v two_o hour_n after_o a_o potringer_n of_o clear_a thin_a broth_n if_o you_o will_v have_v the_o ptisan_n strong_a instead_o of_o a_o quart_n of_o water_n put_v a_o pint_n another_o laxative_a ptisan_n take_v a_o handful_n of_o french_a barley_n prepare_v rasp_v heart_n horn_n and_o ivory_n of_o each_o a_o pugill_n tie_v the_o say_v rasp_a in_o a_o linen_n cloth_n put_v they_o in_o a_o pint_n and_o a_o hall_fw-mi of_o good_a water_n and_o boil_v they_o and_o in_o the_o end_n put_v to_o they_o a_o ounce_n of_o good_a liquorish_a prepare_v then_o be_v well_o scum_v put_v to_o infuse_v the_o see_v and_o fenill_n seed_n as_o aforesaid_a in_o summer_n you_o shall_v take_v a_o quantity_n of_o river_n water_n and_o put_v it_o into_o a_o pot_n or_o bowl_n with_o half_a a_o ounce_n of_o prepare_a liquorish_a and_o two_o dam_n of_o good_a seine_n and_o a_o dram_n of_o fenill_n seed_n then_o pour_v it_o out_o of_o one_o pot_n or_o bowl_n into_o another_o many_o
it_o stick_v not_o to_o the_o ground_n it_o be_v enough_o then_o pour_v it_o all_o upon_o a_o marble_n stone_n or_o upon_o a_o table_n well_o rub_v strew_v upon_o the_o table_n or_o stone_n a_o little_a starch_n in_o powder_n through_o a_o bolter_v or_o linen_n cloth_n and_o so_o form_v your_o lozenge_n to_o make_v they_o red_a you_o may_v stir_v very_o well_o in_o it_o two_o dam_n of_o red_a rose_n leave_v in_o powder_n to_o make_v a_o frontall_a or_o bind_v for_o the_o pain_n of_o the_o head_n cause_v of_o cold_a take_v leaf_n of_o sage_n rosemary_n betony_n and_o balm_n penny_n of_o each_o half_n a_o handful_n boil_v they_o very_o well_o in_o white_a wine_n or_o half_a wine_n and_o half_a water_n than_o beat_v they_o in_o a_o mortar_n and_o put_v they_o betwixt_o two_o linen_n clothes_n and_o bind_v they_o hot_a upon_o the_o temple_n a_o frontall_a or_o bind_v to_o cause_n rest_n take_v betony_n red_a rose_n white_a lily_n penny_n and_o violet_n of_o each_o a_o pugill_n white_a poppy_n and_o lettice_a seed_n of_o each_o two_o dram_n beat_v they_o all_o in_o a_o mortar_n to_o powder_n beginning_n with_o the_o poppy_n and_o lettice_a seed_n and_o then_o with_o the_o herb_n and_o flower_n and_o this_o powder_n you_o may_v incorporate_v with_o oxirrhodin_fw-mi and_o apply_v it_o hot_a betwixt_o two_o clothes_n as_o be_v aforesaid_a you_o may_v also_o incorporate_v they_o with_o ointment_n of_o rose_n another_o refresh_n to_o cause_n rest_n penny_n take_v a_o handful_n of_o new_a dry_a rose_n or_o of_o those_o of_o rose_n cake_n if_o they_o be_v not_o burn_v beat_v they_o very_o well_o in_o a_o mortar_n and_o incorporate_v they_o with_o oxicrat_fw-mi warm_a that_o it_o may_v be_v something_o thin_a then_o bind_v it_o between_o two_o clothes_n warm_a upon_o the_o forehead_n and_o temple_n as_o before_o if_o there_o be_v any_o new_a fresh_a lettuce_n or_o purslane_n you_o may_v beat_v half_o a_o handful_n with_o they_o another_o penny_n take_v a_o piece_n of_o rose_n cake_n which_o be_v not_o burn_v and_o cut_v it_o with_o a_o pair_n of_o scissors_n just_a the_o length_n and_o breadth_n of_o the_o forehead_n then_o soak_v it_o in_o a_o platter_n upon_o the_o fire_n with_o oxicrat_fw-mi and_o bind_v it_o hot_a as_o be_v aforesaid_a another_o penny_n anoint_v the_o forehead_n and_o temple_n with_o ointment_n of_o populeon_n be_v well_o anoint_v take_v a_o cloth_n and_o dip_v it_o three_o or_o four_o time_n in_o oxicrat_fw-mi hot_a and_o then_o squeeze_v and_o bind_v it_o upon_o the_o temple_n the_o oxicrat_fw-mi be_v make_v as_o follow_v to_o make_v oxicrat_fw-mi oxicrat_fw-mi be_v compose_v of_o vinegar_n and_o water_n but_o because_o the_o vinegar_n have_v not_o always_o the_o same_o property_n for_o sometime_o it_o be_v weak_a and_o sometime_o to_o strong_a it_o be_v hard_o to_o write_v of_o the_o quantity_n but_o you_o may_v take_v upon_o six_o part_n of_o water_n one_o of_o vinegar_n but_o the_o ordinary_a use_n be_v to_o take_v as_o much_o vinegar_n as_o water_v which_o be_v best_a to_o make_v oxirrhodinum_n penny_n take_v four_o spoonful_n of_o good_a oil_n of_o rose_n two_o spoonful_n of_o good_a rose_n water_n and_o a_o spoonful_n of_o vinegar_n mix_v they_o well_o together_o and_o your_o oxirrhod_n be_v do_v which_o when_o you_o go_v to_o use_v warm_v it_o well_o in_o a_o porringer_n and_o rub_v the_o party_n with_o it_o tie_v upon_o it_o a_o dry_a cloth_n or_o soak_v in_o the_o say_a oxirrhod_n or_o oxicrat_v another_o take_v three_o ounce_n of_o oil_n of_o rose_n penny_n and_o a_o ounce_n of_o vinegar_n mix_v they_o together_o and_o use_v they_o as_o before_o write_v to_o make_v hydreleum_fw-la the_o say_v hydreleum_fw-la be_v make_v mix_v six_o part_n of_o water_n and_o one_o of_o oil_n together_o to_o make_v epitheme_n a_o epitheme_n refresh_v the_o part_n which_o be_v temper_v with_o heat_n take_v half_o a_o pint_n of_o oxicrat_fw-mi before_o write_v penny_n put_v it_o in_o a_o basin_n and_o set_v it_o upon_o a_o chase_a dish_n of_o coal_n be_v hot_a dip_v a_o linen_n cloth_n into_o three_o or_o four_o time_n and_o squeeze_v it_o and_o clap_v it_o hot_a upon_o the_o place_n affect_v and_o lay_v another_o dry_a cloth_n upon_o it_o and_o when_o that_o begin_v to_o be_v cold_a be_v ready_a with_o another_o and_o so_o do_v half_a a_o dozen_o time_n this_o epitheme_n be_v of_o great_a virtue_n and_o better_a than_o those_o which_o be_v make_v with_o distil_a water_n or_o powder_n for_o they_o be_v hot_a of_o themselves_o a_o corroborant_fw-la and_o refresh_a epitheme_n for_o hot_a belly_n in_o linger_a fever_n take_v suckory_n sage_n and_o their_o root_n agrimony_n purslane_n plantain_n and_o endive_n of_o each_o a_o handful_n red_a rose_n leave_v half_o a_o handful_n boil_v they_o all_o very_a well_o according_a to_o order_n in_o a_o pint_n and_o a_o half_a of_o water_n be_v first_o wash_v and_o make_v clean_o boil_v they_o to_o three_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o water_n then_o strain_v it_o and_o mix_v with_o it_o six_o or_o seven_o spoonful_n of_o vinegar_n of_o rose_n or_o common_a vinegar_n apply_v it_o hot_a with_o clothes_n upon_o all_o the_o belly_n as_o be_v aforesaid_a a_o epitheme_n to_o lay_v upon_o the_o region_n of_o the_o heart_n in_o malignant_a and_o pestilent_a fever_n penny_n take_v a_o citron_n or_o lemon_n peel_n cut_v it_o in_o small_a piece_n and_o infuse_v it_o a_o hour_n or_o two_o in_o a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o good_a rose_n water_n then_o strain_v it_o and_o mix_v with_o it_o the_o juice_n of_o a_o citron_n or_o lemon_n and_o it_o be_v do_v which_o you_o shall_v apply_v three_o or_o four_o time_n a_o day_n with_o linen_n clothes_n as_o be_v aforesaid_a if_o you_o mix_v with_o the_o say_a epitheme_n a_o dram_n or_o two_o of_o venice_n treacle_n it_o will_v be_v very_o excellent_a another_o for_o the_o same_o penny_n take_v two_o handful_n of_o medowsweet_a and_o as_o much_o of_o scabios_fw-la and_o devil_n bit_n seed_n of_o citron_n carduus_fw-la benedict_n and_o alkekeng_v of_o each_o half_n a_o ounce_n wash_v and_o cleanse_v the_o herb_n and_o boil_v they_o in_o a_o pint_n and_o a_o half_a of_o water_n and_o a_o little_a after_o put_v in_o the_o seed_n be_v bruise_v then_o boil_v they_o to_o half_a a_o pint_n be_v strain_v dissolve_v in_o it_o the_o juice_n of_o a_o lemon_n and_o two_o or_o three_o spoonful_n of_o vinegar_n of_o rose_n and_o the_o say_a treacle_n the_o which_o you_o shall_v use_v as_o before_o a_o epitheme_n against_o the_o coldness_n of_o the_o heart_n penny_n take_v a_o quarter_n of_o a_o pint_n of_o strong_a wine_n that_o be_v to_o say_v claret_n or_o white_a wine_n warm_v it_o very_o well_o upon_o the_o fire_n and_o use_v it_o with_o linen_n clothes_n as_o before_o you_o may_v also_o instead_o of_o wine_n use_v good_a aquavitae_n with_o the_o council_n of_o a_o physician_n to_o make_v sternatutories_n or_o sneese_a powder_n take_v a_o little_a white_a hellibor_n or_o euphorbium_n in_o in_o powder_n penny_n snuff_v it_o up_o into_o your_o nostril_n out_o of_o a_o piece_n of_o a_o pen_n or_o quill_n to_o make_v fume_n and_o perfume_n a_o excellent_a perfume_n to_o cast_v a_o send_v in_o a_o chamber_n and_o against_o the_o ill_a air_n take_v seven_o or_o eight_o spoonful_n of_o good_a rose_n water_n ten_o or_o twelve_o clove_n bruise_v penny_n four_o or_o five_o little_a piece_n of_o lemon_n or_o orange_n peel_n put_v they_o all_o together_o upon_o a_o chafe_a dish_n of_o coal_n in_o a_o porringer_n and_o put_v they_o in_o the_o middle_n of_o the_o chamber_n or_o in_o any_o other_o place_n and_o the_o vapour_n will_v rise_v and_o give_v a_o good_a send_v and_o throw_v out_o the_o evil_a air_n another_o perfume_n take_v seven_o or_o eight_o spoonful_n of_o vinegar_n penny_n four_o or_o five_o bit_n of_o lemon_n or_o orange_n peel_n fourteen_o or_o fifteen_o clove_n bruise_v put_v they_o together_o in_o a_o platter_n upon_o a_o chasing-dish_n of_o coal_n as_o before_o this_o last_o perfume_n be_v not_o so_o odoriferous_a as_o the_o former_a but_o it_o be_v very_o good_a that_o you_o must_v not_o boil_v the_o say_a medicament_n note_n but_o put_v they_o upon_o so_o much_o fire_n as_o will_v raise_v the_o vapour_n there_o be_v make_v divers_a perfume_n for_o divers_a disease_n note_n with_o root_n herb_n seed_n etc._n etc._n the_o which_o the_o physician_n will_v show_v you_o to_o make_v fomentation_n and_o bag_n a_o fomentation_n against_o the_o pleurisy_n take_v mallow_n marsh_n mallow_n pellitory_n sage_n isope_n march_n violet_n camomile_n and_o mellilote_n flower_n of_o each_o a_o handful_n cleanse_v the_o say_a herb_n and_o wash_v they_o and_o boil_v they_o in_o sufficient_a quantity_n of_o water_n and_o
bl●dder_n the_o seed_n boil_a with_o milk_n and_o wine_n be_v goo●_n to_o provoke_v urine_n and_o against_o all_o disease_n of_o the_o bladder_n the_o leave_v beat_v with_o wine_n heal_v the_o bite_n of_o dog_n of_o orange_n oranges_n be_v refresh_v and_o be_v good_a in_o fever_n for_o to_o quench_v thirst_n the_o peel_n be_v hot_a and_o cordial_a of_o lemon_n lemon_n be_v very_o good_a against_o hot_a and_o pestilent_a fever_n and_o the_o syrup_n be_v very_o good_a to_o stay_v fever_n also_o the_o juice_n of_o lymons_n kill_v worm_n in_o the_o bowel_n of_o fruit_n which_o refresh_v the_o stomach_n of_o cherry_n cherry_n be_v very_o good_a to_o refresh_v the_o stomach_n and_o against_o the_o pain_n of_o the_o belly_n olive_n olive_n be_v also_o good_a to_o comfort_v and_o to_o refresh_v the_o stomach_n respase_n respase_n be_v very_o good_a to_o refresh_v the_o stomach_n to_o stay_v vomit_n and_o be_v good_a against_o the_o flux_n of_o the_o belly_n of_o fruit_n which_o engender_v seed_n fig_n pine_v kernel_n nutmeg_n and_o pistache_n be_v good_a to_o augment_v and_o engender_v seed_n fruit_n which_o be_v good_a against_o poison_n ivniper_n berry_n common_a nut_n pepper_n citron_n etc._n etc._n be_v good_a against_o venom_n and_o poison_n the_o end_n of_o this_o treatise_n to_o make_v preserve_v dry_a and_o liquid_a of_o preserve_v which_o comfort_n the_o heart_n preserve_v orange_n choose_v the_o best_a orange_n that_o have_v the_o thick_a skin_n cut_v they_o in_o quarter_n and_o lay_v they_o a_o soak_v in_o water_n five_o or_o six_o day_n then_o boil_v they_o in_o honey_n syrup_n or_o sugar_n to_o the_o height_n citron_n peele_v preserve_v or_o candy_v take_v citron_n and_o peel_v they_o and_o cut_v they_o into_o slice_n and_o infuse_v they_o in_o water_n nine_o or_o ten_o day_n then_o take_v they_o out_o of_o the_o water_n and_o boil_v they_o in_o fair_a water_n until_o they_o be_v soft_a then_o put_v they_o into_o julep_n or_o sugar_n and_o boil_v they_o unto_o the_o height_n of_o sugar_n candie_n you_o may_v aromatize_v they_o with_o a_o little_a musk_n or_o a_o little_a ambergris_n in_o this_o manner_n you_o may_v candie_n orange_n lemon_n or_o any_o other_o rind_n or_o peeling_a of_o apple_n tae_fw-la apple_n and_o peel_v they_o and_o cut_v out_o the_o core_n and_o the_o pippin_n within_o they_o and_o cut_v they_o into_o quarter_n boil_v they_o in_o julep_n or_o sugar_n and_o water_n well_o and_o the_o next_o day_n boil_v they_o again_o in_o sugar_n and_o put_v they_o with_o the_o syrup_n into_o a_o pot_n of_o preserve_v which_o comfort_n the_o belly_n of_o ginger_n preserve_v ginger_n or_o candy_a ginger_n be_v very_o good_a for_o the_o belly_n and_o against_o all_o hard_a humour_n thereof_o preserve_v quince_n qvince_n preserve_v and_o aromatize_v as_o apple_n be_v very_o good_a for_o the_o pain_n of_o the_o belly_n and_o to_o stay_v vomit_v also_o against_o the_o flux_n of_o the_o belly_n and_o to_o strengthen_v the_o stomach_n and_o to_o help_v digestion_n to_o make_v marmalade_n take_v eight_o pound_n of_o the_o flesh_n of_o quince_n cleanse_v from_o their_o rind_n pippin_n and_o stalk_n boil_v they_o in_o water_n until_o they_o come_v into_o a_o paste_n then_o pulp_v it_o through_o a_o sieve_n and_o boil_v it_o to_o the_o height_n with_o as_o much_o sugar_n and_o put_v it_o into_o box_n there_o be_v those_o which_o boil_v it_o but_o with_o half_a so_o much_o sugar_n it_o be_v very_o good_a for_o the_o flux_n of_o the_o belly_n take_v it_o before_o meal_n and_o good_a against_o vomit_n take_v after_o meal_n and_o for_o the_o loss_n of_o appetite_n preserve_v pear_n preserve_v pear_n as_o the_o quince_n and_o apple_n and_o they_o be_v very_o good_a to_o strengthen_v the_o heart_n and_o against_o the_o pain_n of_o the_o belly_n preserve_v wallnuts_n gather_v the_o wallnuts_n before_o they_o be_v hard_a when_o they_o be_v green_a pare_v they_o as_o the_o apple_n and_o infuse_v they_o in_o water_n nine_o day_n change_v the_o water_n every_o day_n then_o pierce_v they_o with_o a_o needle_n or_o bodkin_n in_o three_o or_o four_o place_n and_o boil_v they_o in_o water_n until_o they_o be_v soft_a then_o take_v they_o from_o the_o fire_n and_o stick_v they_o with_o cinnamon_n and_o clove_n and_o boil_v they_o in_o sugar_n and_o put_v they_o into_o a_o pot_n preserve_v cherry_n gather_v cherry_n before_o they_o be_v quite_o ripe_a put_v they_o into_o sugar_n and_o boil_v they_o and_o put_v they_o into_o pot_n or_o glass_n of_o dry_a comfit_n or_o candy_n take_v the_o cortex_fw-la or_o rinde_n of_o citron_n orange_n lemon_n or_o any_o other_o bark_n or_o fruit_n boil_v they_o first_o in_o fair_a water_n have_v first_o infuse_v they_o then_o boil_v they_o in_o sugar_n to_o the_o height_n and_o then_o take_v they_o and_o dry_v they_o the_o end_n of_o this_o treatise_n to_o make_v all_o manner_n of_o fume_n and_o perfume_n of_o perfume_n and_o aromatic_a smell_n perfume_n be_v certain_a medicament_n simple_a and_o compound_v the_o which_o without_o put_v in_o the_o fire_n will_v alter_v the_o head_n and_o hinder_v all_o ill_a smell_n and_o corruption_n of_o the_o air_n they_o be_v also_o use_v divers_a way_n sometime_o only_o one_o simple_a medicament_n be_v use_v and_o hold_v to_o the_o nose_n as_o the_o seed_n nigella_n infuse_v in_o vinegar_n and_o wrap_v in_o a_o cloth_n or_o piece_n of_o silk_n and_o at_o another_o time_n there_o be_v mix_v many_o medicament_n together_o and_o sometime_o there_o be_v make_v pomander_n ointment_n and_o bullet_n the_o ingredient_n which_o ordinary_o enter_v into_o perfume_n be_v musk_n ambergris_n nigella_n margerum_n storax_n clove_n ocimum_fw-la staechados_n spikenard_n lavender_n wood_n of_o aloe_n labdanum_n rose_n violet_n saunders_n water_n lily_n camphor_n and_o the_o like_a you_o must_v observe_v that_o in_o make_v of_o pomander_n and_o bullet_n you_o must_v put_v the_o musk_n and_o ambergris_n the_o last_o of_o all_o the_o ingredient_n perfume_n or_o suffumigation_n for_o the_o head_n a_o suffumigation_n to_o stay_v and_o dry_a catarrh_n take_v coriander_n seed_n rose_n nigella_n infuse_v in_o vinegar_n of_o each_o a_o ounce_n and_o a_o half_a mastic_n frankincense_n of_o each_o half_n a_o ounce_n gum_n of_o juniper_n two_o ounce_n make_v they_o into_o a_o powder_n the_o which_o strew_v upon_o a_o chase_a dish_n of_o coal_n and_o perfume_v the_o cap_n and_o clothes_n for_o the_o head_n you_o may_v make_v they_o into_o trochisque_n with_o rose_n water_n and_o gum_n dragant_a if_o you_o please_v another_o perfume_n of_o the_o same_o take_v frankincense_n mastic_n labdanum_n storax_n of_o each_o half_n a_o dram_n beat_v they_o together_o and_o make_v they_o into_o trochisque_n with_o gum_n dragant_a dissolve_v in_o rose_n water_n a_o suffumigation_n of_o a_o good_a smell_n to_o strengthen_v the_o head_n take_v trochis_fw-la of_o gallia_n muscata_n a_o dram_n sage_n margerum_n and_o rosemary_n of_o each_o a_o dram_n and_o a_o half_a clove_n and_o cinnamon_n of_o each_o a_o dram_n wood_n of_o aloe_n a_o scruple_n four_o grain_n of_o musk_n make_v they_o into_o a_o powder_n and_o use_v they_o as_o before_o another_o perfume_n take_v frankincense_n cinnamon_n and_o clove_n of_o each_o a_o dram_n and_o a_o half_a citron_n peel_v a_o dram_n wood_n of_o aloe_n two_o scruple_n myrrh_n and_o mastic_n of_o each_o a_o dram_n trochis_fw-la of_o gallia_n muscata_n two_o dam_n labdanum_n two_o dam_n and_o a_o half_a beat_v they_o together_o with_o oil_n of_o myrrh_n and_o form_v they_o into_o trochisque_n another_o take_v gum_n of_o juniper_n mastic_n rose_n of_o each_o a_o dram_n clove_n storax_n of_o each_o three_o dam_n make_v they_o into_o trochisque_n with_o turpentine_n cordial_n perfume_v a_o perfume_n against_o the_o sincope_n or_o fail_n of_o the_o heart_n take_v frankincense_n mastic_n of_o each_o a_o ounce_n dry_a citron_n peel_v half_o a_o ounce_n wood_n of_o aloe_n storax_n clove_n calamint_n of_o each_o three_o dam_n make_v a_o perfume_n for_o those_o that_o have_v pain_n at_o their_o heart_n a_o perfume_n to_o strengthen_v the_o animal_n and_o vital_a spirit_n take_v red_a rose_n staechaedos_n rosemary_n of_o each_o a_o dram_n frankincense_n two_o dam_n clove_n wood_n of_o aloe_n of_o each_o a_o dram_n and_o a_o half_a make_v they_o into_o powder_n and_o make_v a_o perfume_n a_o perfume_n against_o the_o corruption_n of_o the_o air_n take_v red_a rose_n spikenard_n wood_n of_o aloe_n costus_n rosemary_n mastic_n red_a saunders_n bdellium_n labdanum_n olibanum_n saffron_n of_o each_o a_o dram_n and_o a_o half_a dock_n root_n pepper_n yellow_a sander_n of_o each_o three_o dam_n cardamome_n cubebes_n camphor_n of_o each_o half_n a_o dram_n five_o grain_n of_o musk_n put_v they_o into_o powder_n and_o make_v little_a