Selected quad for the lemma: father_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
father_n abraham_n according_a nation_n 1,151 4 7.1950 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12709 The mystery of godlinesse a generall discourse of the reason that is in Christian religion. By William Sparke divinity reader at Magd: Coll: in Oxford, and parson of Blechly in B[uck]ingham-shire. Sparke, William, 1587-1641. 1628 (1628) STC 23026; ESTC S100099 133,807 175

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

revelation of that grace in Christ which was shadowed in the law What is it but the h Act. 13.32 glad tidings how that the promise vvhich vvas made vnto the Fathers God hath fulfilled the same vnto vs For i Heb. 4.2 the same Gospell vvas preached vnto them and vnto vs. k Iste intellectus Ecclesiae Catholicae conuenit quae veteris et novi Testamenti vnam asserit prouidentiam nec distinguit in tempore quos conditione consociauit Hieron l. 2. com in ep ad Gal. c. 4. The old couenant in the New Testament promised by the Old performed by the New l 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Iust Mart. Quaest Resp ad Orthod p. 354. Novum Testamentum in veteri est figuratum vetus in no vo est revelatum Aug. contr adu legis l. 1. c. 17. shadowed in the Old reuealed in the New reserued to one nation by the Old Testamen extended to all nations by the New The new couenant spoken of in the old Testament not a couenant vpon new conditions but a new condition of the old couenant No new couenant m 1. Ioh. 2.7 as Saint Iohn speakes of the commandement but the old covenant which was from the beginning And yet a new couenant God makes with vs vvhich thing is true in him and in vs In him because the couenant is renewed as hee promised in the seed of Abraham which is Christ with all nations of the earth n Gal. 3.8 For the scripture foreseing that God would instifie the heathen through faith preached before the Gospell vnto Abraham saying In thee shall all the nations of the earth be blessed It is true in vs because we are o Israel spiritualis à carnali non nobilitate patriae sed novitate gratiae nec gente sed mente distinguitur August doct Christ l. 3. c. 34. renewed thereby p. 2. Cor. 5.17 For if any man be in Christ Iesus hee is a new creature Old thinges are past away behold all things are become new The new Testament is ever new being once perfected never to bee antiquated q Heb. 7.18 But there is verily a disanulling of the commandement going afore for the weaknesse and vnprofitablenesse thereof The covenant of promise was rather a promise then a covenant and the typicall Testament was r Regem expressurus pictor cum suo equitatu hostibus victis in triumpho rudi adhuc operi line as tenues obscuras inducit quae autem totum complectuntur quod erat effigiandum quae tamen ita picta non discernuntur nisi à peritissimis sed posteaquam colores splendidos florentes obduxit tunc omnia siunt illustriora accedentibus facile cognita perspecta redduntur Serm. in dictum Pauli Nolo vos ignorare fratres Chrisost 1. Cor. 10. a draught of God his purposed will aforehand rather then the Testament it selfe and therefore vntill it was fully inacted it was rather called a testimony then the Testament s Ps 78.5 Hee established a testimony in Iacob and appointed a law in Israell which hee commanded our Fathers For it tended vnto this as a testimony of what was intended and should after bee performed Yet was that legall-testimony or typicall testament for the time a conspicuous monument of God his singular grace and trueth vnto his people according to the covenant with Abraham their father In which respect Moses exulteth in their behalfe saying t Deut. 4.7.8 What nation is there so great that hath God so nigh vnto them as the Lord our God is in all things that we call vpon him for And what nation is there so great that hath statutes and iudgements so righteous as all this law which Iset before you this day But the will of God was not made compleat nor consummat vntill Christ u Heb. 9.16.17.18 For a Testament is not of force vntill the death of the testatour whereupon neither was the first testament dedicated without blood But at the last when all was performed indeede by the mediatour and testatour himselfe which was promised and prefigured then was his Testament consummat as his act and deede for ever And his will is his deede to them that proue it The event of Prophesies Nay the Word proues itselfe to be of God x Es 44.7 c. 42.9 For who as I saith the Lord shall call and shall declare it and set in order for me since I appointed the auncient people To instance in one or two prophesies most pertinent to our purpose proving at once that Iesus is the Christ and the Scripture the word of God That of Iacob at the beginning concerning the state of God his Church and kingdome that it should be amongst his Children the Israelites vntill Christ and that then it should be extended throughout the whole world and that of Haggay towards the end concerning the glory of the second temple a tipe also of the Church z Gen. 49.10 The scepter saith Iacob shall not depart from Iudah nor a law-giuer from betweene his feete vntill Shilo come and vnto him shall the gathering of the people bee Accordingly the state of the Iewes had its groth flourishing and decaying vntill Christ Iesus came When they made open profession saying a Ioh. 19.15 we haue no king but Caesar Vntill then the scepter was in Iudah or the lawgiuer some inferiour magistracy betwixt his feete the Iewes were a certaine nation yea the peculiar people of God b Psal 114.2 Iudah was his sanctuary and Israel his dominion But since Christ came the gathering of the people hath beene vnto him all nations of the earth haue sought vnto him for the blessing whole kingdome is ouer al the Church being now Catholike and Vniversall c Es 2.3.4 Out of Sion the law is gone forth and the word of the Lord the scepter of his kingdome frō Ierusalē all natiōs flow vnto it he iudgeth amonge the people For the other prophesie d Hag. 2.9 that the glory of the second temple should be greater then was of the former it was fulfilled when the sonne of God the Lord of his house was presented in this second temple e 1. Pet. 2.4.5 vpon whom a liuing stone disalowed indeed of men but chosen of God and pretious wee also as liuely stones are built vp a spirituall house f Eph. 2.21 And being fitly framed together in him grow into an holy temple in the Lord. This was the glory of the second temple when g Hag. 2.7 the desire of all nations came and filled this house with glory greater glory then was of the former as much as the h Heb. 3. Lord of the house excelleth the house i Iohn 2.21 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Et I esus aderat Deus templum Deus inquam tempore omniantiquior templum novum vno eodemque die dissolutum ac tertio post
god in his infinite power wonderfull working three persons but one God As to be to be true to be good are all one because transcendents Some resemblance wee haue of this great mystery in nature but with great inequality for what proportion can there be of things finite to that which is infinite Two are much vsed in Scripture the light and the word u Gen. 1. The light which was three daîes before the sun and then condensed into that glorious body and euer since diffused thence thoroughout the world is all one and the same light So the * Iames 1.17 father of lights that inhabiteth the light that none can approach and the x Mat. 4.2 sunne of righteousnesse y Col. 2.9 in whom all the fulnesse of the Godhead dwelleth bodily and the holy Ghost the z Eph. 1.17.18 spirit of illumination are all one and the same God Againe it is the same thing that the minde thinketh and the word signifieth and the voice vttereth So is the Father as the minde conceauing the Sonne as the word conceaued or a Trismegistus Deum dicit alium 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 gonuisse vt refert Lactantius l. 4. de vera sapientia c. 6. Omne quod pradit ex aliquo secundum sit eius necesse est de quo prodit non ideo tamen est separatum secundum antem vbi est duo sunt tertius vbi est tres sunt Tertul contra Praxeam c. 8. begotten the holy Ghost as the voice or speech vttered and imparted to all hearers all one and the same God Wherefore the b Vni●as Monarchiae est trinitas oeconomiae quarum altera non destruit alteram ibid. c. 2. Trinity of persons doth not deny the vnity of God nay our faith in them keepes vs close to that one and the only true God whilst he alone is acknowledged the author and giuer the mediatour and procurer the Almner and dispenser of all grace and good things vnto vs. The superstitious thorough want of this faith supposing it vnfit to presse with their prayers immediatly vpon God himselfe or to imploy him in our affaires would vse the intercession of Saints and negotiation of c Col. 2.18.19 Angels in a voluntary humility vainely puft vp in their fleshly mindes and not holding the head which is Christ Who did not only dye for vs to be a d 1 Ioh. 2.1.2 propitiation for our sinnes but euer liues an advocate with the Father making intercession for vs neither is there any other e 1. Tim. 2.5 For as there is but one God so there is but one mediatour betweene God and man the man Christ Iesus f Iob. 5.1 Call now if there bee any that will answer thee and to which of the Saints wilt thou turne g Es 63.16 Doubtlesse O Lord our God thou art our Father though Abraham be ignorant of vs and Israel acknowledge vs not thou O Lord art our father our redeemer thy name is from euerlasting h Ps 73.25 Whom haue we in heauen but thee and there is none vpon earth that we desire with thee To praise the name of God and to pray vnto him Christ the onely image of God to be worshiped by faith in his name by faith in his name are the speciall parts of religious worship intimated in the second commandement by bowing downe because such gesture we vse when wee giue thankes or make request or doe any reverence or worship i Who so offereth praise glorifieth me saith God h And to heare prayer is his praerogatiue Now because we conceaue not nor haue any l Qui verò nullo potest sensu perspicuè videri facilè nequit agnos●i Quod autem non agnoscitur diligenter coli non potest nisi per medium Ioan. Sarisber Policr l. 5. c. 3. actuall vnderstanding but by imagination which is an imaginary presentation of that to the minde which it intendeth therefore that wee may not wander in our imagination nor frame to our selues any vnbeseeming Image or conceit of God to whom we bow he hath m Ponitur nobis anteoculos Christus tanquam perspicud Dei invisibilis imago Col. 1.5 in cuius facie Deus pater quialio qui procul esset absconditus nobis apparet ne nuda Dei maiestas immense suo sulgore nosabsorbeat Calv. in Joh. 5.22 giuen vs his sonne n Heb. 1.3 the expresse image of his person o 1. Tim. 3.16 God manifested in the flesh In expectation of whom the euer promised Messiah God gaue his people the Arke of his gratious presence and afterwards the glorious temple p 1. King 8. in which and towards which their prayers being made were heard and their seruice accepted Wherein also they were prescribed a forme of religion in outward q Sed quid profero Numam cū patres fidei nostrae veteris legis sacrificiae asserant instituta ne in daemonicrum cultu populus occupatus verae religionis dedisceret cultum c Ioan Sarisber Policrat l. 5. c. 3. rites and ceremohies and all to keepe them from Idolatry and will worship in a faithfull expectation of him that should come r 2. Cor. 5.16 Num vt hominem adorabimus Immanuelem Absit Deliramentum enim hoc esset deceptio ac error In hoc●enim nihil ab ijs differemus qui creaturam vlirà factorem conditorem colunt Cyril lib. de recta fide ad Theodosium Et in anathematismum octa vum Vna adoratioue colimus Immanuelem sed secundum quod essentialiter Dei filius factꝰ est bypostatica vnione caro c. And when he was come they who knew him after the flesh would thenceforth knowe him no more in that maner For while they had his bodily presence the ſ Ioh 16.7 Act. 1.6.8 Apostles themselues were not so capable of his spirit Much lesse may we knowe Christnow and acknowledge him with religious worship in any t Non vult se Deus in lopidibus coli Ambros in ep ad valentinum contra Symachum 31. Nonest dubium quin religio nulla sit vbicunque simulachrum est Lact. l. 2. de vera sap c. 19. Impossibile est vt qui Deum novit supplex fiat statuae Orig. contra Cels l. 7. Sic omnino errare meruerum qui Christum Apostolos eiusnon in sanctis codicibus sed in pictis parietibus quaesiverunt August de consens Evangel l. 1. image or picture which cannot expresse his Godhead and therefore cannot be the image of his person consisting of God and Man and subsisting wholy in God neither can it expresse the whole man but his body onely if peraduenture it bee the right picture thereof which who knowes The word expresseth his minde and by the Gospell wee haue a true and liuely Crucifix a Gal. 3.1 Christ Iesus evidently set forth before our eyes crucified amongst vs. Whom by the eye of faith which