Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n france_n king_n prisoner_n 4,350 5 8.4560 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16401 The gentlemans academie. Or, The booke of S. Albans containing three most exact and excellent bookes: the first of hawking, the second of all the proper termes of hunting, and the last of armorie: all compiled by Iuliana Barnes, in the yere from the incarnation of Christ 1486. And now reduced into a better method, by G.M.; Boke of Saint Albans Berners, Juliana, b. 1388?; Markham, Gervase, 1568?-1637. 1595 (1595) STC 3314; ESTC S103621 69,877 187

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

in Armes And like as the children of the second brother bearing three labels haue their differences by their signes and borders so the children of the third brother bearing foure labels beare the same armes their father did and so many labelles and they haue also their differences by their signes and borders as before is rehearsed and diuers other as a lion ramping one part blacke and another part red For of all the markes and signes which be found in Armes as flowers leaues and other deuises it were too long and tedious to speake of they be so innumerable but for such rules as generally holde in Armourie obseruing these which here I haue set downe I doubt not but you shall finde them sufficient to blaze the hardest coate Therefore take you heede to these rules and although they touch not euerie particular in Armourie yet shall you finde them to profite much and shew you a neare way to some perfection in this knowledge And nowe lastly I wil proceede to this question that is Whether the Armes by the graunt of a Prince or other great Lorde be of more dignitie than those Armes which a man taketh by his owne aucthoritie when it is lawfull for him to take him Armes at his pleasure By which question you shal well knowe that wee haue Armes foure manner of wayes The first of the which is the Armes which wee haue by descent from our fathers or mothers or our predecessours the which manner of bearing of Armes is most vsuall and most famous vppon the which I intend not to stand long being so wel approoued The second manner wee haue Armes by is by our merites as plainely appeareth by the addition of the Armes of France to the Armes of England wonne by that victorious prince Edward the eldest sonne of King Edward the third then king of England after the taking of King Iohn of Fraunce in the battaile of Poicters which Armes are rightly and lawfully borne and in the same manner may a priuate souldier take some great Lorde in battaile the same souldier may carry the Armes of his prisoner and his heire shall in his fathers right carrie the same Armes The third manner is when wee haue Armes by the grant of a Prince or some other great Lord and it is to bee vnderstoode that these Armes which wee haue by the grant of the Prince receiue no question why a man doeth beare such a coate for the Prince will not that such a question be asked whie hee gaue to any man such Armes Because whatsoeuer pleaseth the Prince hath the strength of the lawe so it be not to ouerthrowe the lawe except any man bare those Armes before because that that which is a mans owne by a right title may not bee taken from him nor may the Prince doe it without doing wrong The fourth manner is when wee beare Armes which we take by our owne proper authoritie as we see in these daies how many men by their grace labour fauour or deseruing are made gentlemen some by their wisedome some by valour some by their strength some by arte some by vertue and of these men many by their owne aucthoritie haue taken Armes to be borne by them and their heires whose names I thinke it needelesse to repeate neuerthelesse I thinke those Armes so taken may bee lawfully borne but yet they are not of so great dignitie and authoritie as those Armes which be granted by the authoritie of a Prince or great Lord. And it is the opinion of many that a Herald of Armes may giue Armes But I say if any Armes be giuen by a Herauld that those Armes be of no more authoritie than those Armes taken by a mans owne authoritie FINIS
bordures are borne powdered in diuerse manners sometimes with mullets sometimes with crossets otherwhiles with besants and diuers other changes And then it is called a border powdered with that which is in the border and these signes as mullets roses and other are not comprehēded within any number in blazing exceeding the number of nine And thus it shall be said of him which beareth these armes Portat scutum de Rubio cum duobus signis capitalibus de Albo vna bordura puluerisata cum talentis Il port de gules deux cheuerons d'argent vn bordure de gules powdree talentee hee beareth Gules two cheuerons of siluer and a border powdered with Besants Of a border checkered We haue yet another bordure in armes which is called a border checkered and so called because it is checkerwise in two colours as here appeares in this scutchion and it shall bee saide of him which beares these armes in this maner Portat vnam crucem rubinam planam in campo argenteo cum vna bordura scaccata de nigro et argento Il port d'argent vn crois plain de gules borduree checkee du sable d'argent he beareth siluer a plaine crosse of gules a border checkie with siluer and sable Of borders gobonated Moreouer and besides the armes which I haue spoken of with borders there is a border gobonated as in this scutchion next following and it is called gobinated for it is made of two colours in quadrats or quadrately of blacke and white and whosoeuer beareth these armes shall be said to beare thus Portat de argento et duas bendas de nigro cum vna bordura de albo et nigro gobinata Il port d'argent deux bendees de sable vn bordure de sable d'argent he beareth siluer two bendes of sable with a bordure gobinated of siluer and sable and this same bordure bare that noble prince the Duke of Glocester brother to that famous warriour King Henry the fifth the which royall Duke bare in his coate the whole armes of France and England quarterly with a bordure gobinated of siluer sable as in this scutchion set down Of bordures inuecked And this opinion before rehearsed in the blazing hath pleased many the which in no maner of wise can be true for if these armes as it is sayde before were countercoined then the lowest corner or coine of the Armes that is the lowest point of the sheelde shoulde not be of one colour as it is of azure But besides these proofes before rehearsed it is certaine that in all armes countercoyned all the coines of what colour soeuer they be meete together by their points in the middest of the sheelde as in the next scutchion it shall be shewed Therefore in mine opinion except greater aucthoritie can be shewed to the contrary but they shall thus be blazed Portauit arma barrata et caput scuti palatum et angilatum de asurio et auro cum scuto simplici de argento Il port barree vn cheiff palee cunectee d'azure et d'or et vn estu simple d'argent in English Hee beareth barrie and a chieffe paly angulated of azure and gold with a simple sheelde of siluer Of armes countercoined There be diuers families which beare Armes countercoined as heere in this scutchion appeareth and these armes be called countercoined because the coins meete all together in one point in the middest of the sheelde for euery border triangular is properly more of length then of bredth wherefore the opinion of such as said that the armes before spoken of belonging to the Earle of March were palie barry and counter-coyned are to be reprooued because the colours accord not as of necessity they shuld accord if the aforesaid opinion were true Therefore it shall be said thus of him which beareth these armes Portat arma contraconata de asureo et albo Il port Girone d'azure argent he beareth countercoynd of azure and siluer Of armes pyled For as much as we haue spoken of armes in which the colours meete togither in the midst of the shield now it followeth of certain armes in which three pyles meete togither in one point as in this scutchion which shall be thus blazed portat tres pilas nigras in campo aureo Il port d'or trois piles de sable hee beareth golde three pyles of siluer Of balles in armes Neuerthelesse you must note the difference in the blasing of these armes before and those that come after when you blase them in the latine tongue for sometimes this woorde pila in latine is taken for a peece of timber to be put vnder the pillor of a bridge as in the scutchion before and sometimes this word pila is taken for a ball such as wee plaie with then it is called pila manualis as in this scutchion otherwhiles a foote ball which is in latin pila pedalis therefore it shal bee said of him which beareth these armes in latin Portat tres pilas argenteas in campo reubio Il port de gules trois peletees d'argent hee beareth gules three balles of siluer And you must note this that such balles haue all coulours but the coulour of golde for if they bee of golde you shall terme them besants Of tortels in armes There be also tortelles that be little cakes which be greater than balles as in this scutchion appeareth which tortelles be euer of a greater compasse than the balles in the Armes before set downe and hee which beareth these tortels shal be said to beare this in latine Portat tres tortellas rubias in campo aureo Il port d'or et trois torteulx de gules in English Hee heareth golde three tortelles of gules And you must note this that Balles Besants and Tortelles in Armes are alwayes whole round figures and not perforated Of Fountaines and Welles borne in armes There be certaine other round figures borne in armes of white mixed sometime with azure sometime with sable vndated or after the manner of waues which markes or figures be called fountaines or welles and therefore cary the colour of that which they represent like water troubled with the winde And of him which beareth these armes thus it shall be saide Portat tres fontes in campo viridi Il port di vert et trois fountains he beareth vert three fountaines Of Rings borne in Armes Now after these round figures aboue rehearsed there be other which bee perforated as rings or anlets as is shewed vnto you in this scutchion And of him which beareth these armes it shal be saide thus Portat tres anulos aures in campo nigro in French Il port du sable et trois anulettes d'or in English He beareth sable and three rings of golde Of Tracts in Armes Hauing spoken before of bordures in armes now it followeth to intreate of Tracts or lines and first of a simple tract as in this scutchion heere set downe and it is called a tract or
and of this crosse manie doubtes haue risen and questions growne of this Armorie yet by Generall opinion at length alowed Therefore hee which beareth these armes is said to bear thus in latin in campo nigro in french il port sable vn cros double petty d'argēt in English hee beareth sable a crosse double partited of Siluer Of a crosse double parted flourished This crosse double parted is varyed sometimes and then it is a crosse double parted florished as here neuerthelesse it is called a crosse flourie improperlie as some do hold for it faileth in the midst of the flower as you shall see in the next armes following which certaine midst by no maner of wise may be in the crosse double partited therefore hee which beareth these armes is saide to beare them thus in latine portat crucem duplam partitam auream in campo Rubeo il port de Gules vn crois double partie flouretee d'or hee beareth a gules a Crosse double partited floury of gold Of a crosse tripartited florished As before I haue shewed you the Coate double florised for there faileth in the midst of the crosse by which the crosse florished is made perfect but as in this coate amidst put thereto it shall bee rightlie called a crosse tripartited florished and so it is rightly blazed for diuide it by the length or breadth it is euerie waie three folde in the midst of the crosse and open in the pointes and therefore hee which beareth these armes beareth thus first in latin portat crucem tripartitam de argento in campo de asuro in french Il port d'azure vn crois trefois partee floritee d'argent in English he beareth azure with a crosse tripartited floury of siluer Of the mill nut or millers crosse shadowed or vmbrated There hath beene made a doubte of this vmbrated crosse and it is called a shaddowed or vmbrated crosse because the shadow is euermore of blacke of what colour soeuer the field bee of and the bodie of the shadow is of the same colour of the fielde Therfore hee which beareth these armes is said to bear in latin portat crucem vmbratam in campo aureo in french Il port d'azure vn crois molein vmbree hee beareth golde with a millers crosse vmbrated or shaddowed Of a crosse floury Patent vmbrated Now this coate I here set downe for the vmbration of a certaine crosse and this crosse is called a crosse floury vmbrated as here appeareth but indeed it is no Crosse but a shadow of such a crosse the reason is for the body of the same crosse is of the colour of the field and so the colour in the fielde sheweth by all the bodie of the said shaddow and he that beareth these armes is said to beare in latine portat crucem floridam patentem vmbratam in campo rubeo in French Il port de Gules vn crois patee floritee vmbree in english he beareth Gules a crosse patent floury vmbrated Of a crosse floury patent vmbrated and perforated And also this crosse which here I set downe is caried in coate armours which blasing rightly they say it is floury patent vmbrated and perforated And it shall bee saide that hee which beareth this coate in latin portat crucem floridam patentem vmbra am perforatam cum rubeo in cāpo aureo in French Il port d'or vn cros patee floritee vmbree partee de Gules English he beares gold a crosse patent floury shadowed and perced with Gules Therefore they which will vndertake to blaze must beware of these armes vmbrated of which manie rules be shewed before for there be manie families in England to this day which beare shaddowes diuersly in their coate armours of the Lyon the Antelop and other beasts Therefore lest the ignoraunt or vnskilfull shoulde by this mistake the rule mentioned before of colours transmuted hee which beareth such a Lyon in his coate shal be said to beare in latine Portat voum leonem vmbratum in campo aureo in french Il port d'or vn leon vmbree in English he beareth of golde a Lyon vmbrated and there bee some skilfull in armorie which are of opinion that such as doe carrie these vmbrated Armes had their auncesters carrying the same whole and without shadow at all but their possessions and patrimonies descending to other men their nephewes and kinsemen onely hauing the honour without the land bare the Armes vmbrated leauing all other differences disguising their coates in such sort thinking it better to beare the armes vmbrated then whollie vntill fortune should againe raise them to the estate of their progenitors bearing it rather as some diuice or Empreze then a coate in armes Of the hemmed or bordered crosse There hath risen some question amongst heraldes of the difference betwixt this crosse fimbrated or bordered as heere appeareth and the foresaid crosse vmbrated because they are so much like and at the first sight seeme to bee all one But if a man behold them well he shall finde great difference for the border of this crosse is varied as well from the colour of the Crosse as from the colour of the field And therefore it shall be said of him which beares these armes in latine portat crucem nigram perforatam floridam patentem fimbriatam siue borduratam cum argento in campo Rubeo in french Il port de Gules vn crois floritee patee percee de sable bordure d'argent in English he beareth gules with a crosse floury patent pearsed of sable bordered with siluer Of the Ermine crosse There is an ermine crosse of which there happened a disputation at London betweene a Herauld of Brittaine and one of our nation betwixt whome it was prooued and determined that this Crosse in armes could be of no other colour than it is here set downe and hee which beares these Armes shall be saide to beare them thus in Latine Portat crucem erminalem in the French Il port vn crois erminee in English He doth beare a crosse ermines without other circumstance in blazing of the same because they must be only blacke and white which is their proper colour Now that we haue spoken sufficiently of Crosses as before it followeth that we intreate of diuerse Armes quartered as heereafter shall be shewed ANd to speake of armes quartred there be some Armes quartered plaine some engraded some irrazed some inuecked some indented of the which we wil speake as they fall in their places and first of armes quartered plaine Armes may be quartered three manner of wayes the first manner is open when two diuerse Armes are borne quarterly as may be seene here in the Armes of France and England of which it may be saide Portat arma regis Franciae et Angliae quarterata in Frenche Il port les armes de Francie e d'Angleterre quartelees in English Hee beareth the armes of France and England quarterly And it shal not be offensiue to any man that Fraunce is put before England