Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n bishop_n king_n prince_n 4,223 5 5.4898 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01107 The true dyffere[n]s betwen ye regall power and the ecclesiasticall power translated out of latyn by Henry lord Stafforde; De vera differentia regiae potestatis et ecclesiasticae. English. Fox, Edward, 1496?-1538.; Stafford, Henry Stafford, Baron, 1501-1563. 1548 (1548) STC 11220; ESTC S102496 87,647 232

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

for our sinnes which from the bosome of Sibilla stinkes in the skyn of astrāge mouse that trymmes her eares that becomes her fingers that bindeth her delicate body in sylke and purple O father is the profette of my almes is this the fecte of my desire and of your promise what answer wyl ye make to the complaynte of my father I knowe this well yf thou sawest a thef run thou didest not run with hym nor thou dydest not take thy parte with adulters / thou hast rebuked thou hast desired for goddes sake thou hast blamed thy wordes be not regarded We must come to punishement ye haue here with you the reuerent father Edward bysshop of winchester The correctiō of the clargye commytted to the bishops to put out the vicēous to put in them that be good Ye haue the honerable bishop of Worceter Oswalde I commytte this busines to you that by the authoryte of the bisshops and power of the kinge the that liue viciousli be put oute of the church and they that lyue wel be put in ther sted Besides that also the temporall lordes and the perliament of England when the bysshoppe of Rome was aboute to take vpon hym that he wolde knowe of the tytle for the kīgdome of Scotlād which the king of Englād did chalēge The le●●er● wrytton from the perliamē● of England to the bysshop of rome wrote letters to the bysshop of rome on this wise that foloweth The holimother church of Rome by whose mynistery the Christon world is gouerned in his actes As we fyrmelye beleue and holde doth alwaye procede with mature deliberacyon soo that it wylles too be preiudycyall to no man But lyke a louynge mother wolde that all ryght and Iustyce of euery man aswell in other men as in herself shulde be conseruyd incorrupte and withoute breeche In a parlyament lately sygned at Lyncolne by oure mooste gracyous and noble lorde Edward by the grace of god Kynge of Englond Oure gracyous lorde dyd cause certeyn letters Apostolycall whych he receuid from you concerning certayn busynes aboute the condicion and stare of the Realme of Scotland to be deliueryd to vs and ernestly to be expounded and pondred Which letters hard diligētli vnderstād we hard such thinges cōteīed in thē as we merueled at suche thynges as was neuer fo harde of before Scotland hath alwais partayned to the kings of England We knowe holye father it is manifest in the parties of England / and openlye knowen to many other that from the fyrst institucion of the kingdom of England that as well in the tyme of the brittons as you the time of the Englishmen the very certen trewe dominion of Scotland by succession of tyme hath ꝑtained to the kīgs of England to the same realme in temporalites bi no tytle or right ꝑtayneth to the church afore named But also the same Realme of Scotlād of olde time hath bine tributer to the ancestors progenitoures of our forsayde lordes that were kinges of England to him also Also the kynges of Scotland the realme were neuer vnder aniother then the kings of England or were wonte to be subiecte to ani other Nor the kinges of Englād vpō ther ryght in the forsayd realme or any other Reges anglie de statu regu● corā nullo li●●gare cogūtur themperaltyes of theres haue answered or weare boūde to answere before any ecclesiastical Iudge or seculer Iudge bi the reason of his fre peminence of his state regal dignite custome obserued wtout any contradiccion wherfore with diligent councell mature deliberacion vpon the contentes in your letters spokē of before this is the holie comē one consēt of al singuler of vs shal be for euer with the grace of god wtout variacion That our forsaid lord kīg shal not with in any Iudiciall corte answere before you Negani respōdere cord episcopo romano vpō the right tytle of his Realme of Scotland or ani other temporalties of his nor be obediēt to Iudgment in any wise or bring his forsaid ryght in any doute nor shal sende any proctors or messengers to your presens specially because that the premisses shulde manifestli be to the disheriting of the right of the Crowne of Englād the kinges The whole ꝑliament denyeth to answer in anye suche cause before the bysshop of rome for it shuld be preiudicial to the realme dignitie the manifest subuersion of the state of the same realme and also preiudicial to the libertis customes and to the lawes of our fathers vnto the obseruacion defēce of the which we ar bound by our othes geuen which also we wil hold with al our power defende with al our strenght by the helpe of god nor also we wyl not suffer nor we cane not nor we ought not to suffer our forsayd lorde king althoughe he were wyllinge to do or any wayes to atemte such premisses not vsed and we ought not to do preiudicial neuer harde of before wherfore humbli desyre your holines that where as our forsayde lorde king of England hath euer more behaued him self faithfull catholike amōgest all other chrysten princes of the world euer obedient to the church of rome that ye wyll louingly suffer him quietli peaceably to possesse to remaīe īcorrupt al his riches liberties custōes lawes wtout ani dimuniciō dysquietnes inwitnes wherof our seales as wel for vs as for the holecōmunalte of the forsayd realme we haue set to this present writing geuē at Lincolne the yere of our lord M. CCCCCx Epistola Cassiodori there is also a Epistle of one Cassidore to the church of England of the abusis of the bysshops of rome after these wordes To the noble church of England doyng seruice in lime and stonne Peter the sonne of cassiodore a christen knight a deuout chaunpion of chryst wysseth helth and the abaccion of seruitūde and bondage and the receyuinge of the reward of libertye to whome shall I compare the or els to whom shall I lyken that my doughter Hierusalē to whome shal I matche the virgin doughter of Syon for thy contricion is grette as the se Iherō i Thou arte lefte alone with out solace Iherō ii all day wasted with sorowe thou arte put in his handes whence thou canste not ryse without helpe of a lyfter vp The bisshops of rome be called scribes phariseys For the scribes and pharyseis fytting vpon the seate of Moyses the lordes of rome be enemyes to the set abrode ther philacteris go aboute to enriche them selfe with the mari of the bones the laye burthens ouer heuye and importable on the neckes of they ministers further then is comly or conueniēt thei set the vnder tribute which in olde tyme wast fre The bysshope of rome hath maryd the churche of the gentyls and so is mad father
The true dyfferēs betwen the regall power and the Ecclesiasticall power Translated out of latyn by Henry lord Stafforde ¶ To the hygh myghty prynce Edward by the grace of God Duke of Somerset Erle of Hertfor be Viscount Beauchamp lorde Seimour vncle to the kinges highnes of England Gouernor of his most rial persone and Protector of al his Realmes dominions Subiectes Lieuetenaunte generall of al his Maiesties Armies both by lande and see Threasaurore and Erl● Marshall of Englande Gouernor of the Isles of Garrisey Iersey and Knight of the moste noble ordre of the Garter Henry Lorde Stafford to his grace most bounden wyssheth helth felicite with encrease of honour AMong other great Plages that this Realme of Englande encreced whylest the scryptures were vnknowen ryght excellent prynce there was none greater thā that by mere ignorāce of godes worde by a long processe of yeres falshed was receyued for trouthe euyll for good superstytion for true religyon Wherof ensued no lesse peryll to oure selfes than manyfest dysorder in the publike estate gouernaunce whylest the people habandonyng the obedience due to theyr souerayn Lyege lorde Kyng dyd in stead of hym adhere and clene to an vsurper and tyrant who not onely kepe theyr bodyes but theyr soules also in most myserable seruytude and subiection I meane that Antechrist and head of al abhomination the Bisshop of Rome whose bondage and thraldom that we be now delyuered and made fre The hole cause and benefyte is to be ascrybed to the illustration and setting furth of goddes holy worde And as the thanke therof is geuen to almyghtye god who admytteth no partenets of his glori So next vnto hym aboue all Mortal mē are we bound to the worthy Prynce of eternall memory kynge Henri the eyght Who puttyng on the armour of gods worde droue out of this Realme the wronge vsurp●t of hys power and auctoryte Regall and delyuered his people fro the captyuyte wherin the Byshops of Rome hadde longe tyme kept them Yet lyke as the temple of God in Hierusalem was begon by Dauyd and fynyshed by Salomō so many kindes of supersticiō wer abolished by the sayd good Kyng and no fewer left to be reformed by hys gracyous and most lauful sonne oure new soueraygne lorde Kynge Edward the syxt By whose happy and bly syd procedynge hytherto it is euydent to the world that god is his guyd directyng his passage to the parfectyon of al vertue and godlynes A notable experyment wherof we haue by the holsom and holy lawes that procede from his grace in thys hys mynoryte and chyldhed to the aduauncement of Goddes worde and extyrpatyon of al hypocrysy and fals religyon For the whyche benefyte how moche the realme of Englande to bounden to hys magesty my pen can not suffycyently● set it furth But thys must al men confesse that as long as the memory therof shal remayne so long shal the honorable fame and prayses of hys grace be fresshe and grene in al true Englyshmens hartes Whych I sucke not so moche for the syngular benefytes by your grace extendyd too me preuayle as for the greate wealth and commodyte redoundyng to al men vnyuersally Wherfore deuysyng wyth my selfe in what wyse I myghte showe my selfe thankful or at the least not vnmyndfull o● so ample merytes me thought I could do nothyng eyther more gratefull to your grace or more profytable to my countree than to helpe forward in this cause of relygyon And seing the manyfold errour and confusyd heretofore sproyng in this Realme by reason that the true dyfference betwene the power regal ecclesiastycal was eyther not wel knowen or not wel defyned I bethought me of a boke lent me by my frend master Morison writē in the laten tongue wherin the dyfference of those two powers with the lymyt●s of eyther of them is so playnly set oue● so pureli explaned and so dystinc●lye dysclosed by scriptures as no man I suppose oneles he be to set drowned in the dregges of popery and superstytion can be in ony doubt of the throuth the vtylyte of whych worke wel weyed with the late controuersy about the same matter moeued me fyrst to the translation therof maruaylynge that a matter so prouffytable and necessary to be knowen shold be so longe suppressed or that the hygher powers had not in so longe tyme prouyded to set hir abrode as well the Englyshe tongue as it is in the latyn Neuer the lese rather than my Countre shuld be vtterly frustrate of so great fruyte as myght growe by redynge therof I thought it a well bestood labour to euen it into Englyshe the translacion wherof I submyt to the indyfferent Iudgement of al lerned reders requerīg theyr ayde where eyther I haue erred or else not parfytly rēdred the sentence of the autor Wherfore pondryng my weykenes and want of connyng I praye ayde of your grace to whome for my better defence I dedycate my labours that they may passe forth vnder your protection of whome yf in stead of praise I receiue pardō of my boldnes it shal be to my suffycyent recompence Almyhty god long preserue your grace to the aduaūcement of his glory to the honoure of the kynges Magesty and prouffyt of his People Amen ¶ Here after foloweth the Table of this boke ¶ Ambrose of the vicare of Christe folio ix Augustyn folio xiii All preistes in Peter receiued the keyes of heuē fo xiii Another texte whereby papistes chalenge authorite for the bysshop of rome folio xiiii Al bishops prestes haue equal autorite with Pe. fo xv An euyll preiste of his pristhed gettith rebuke folio xvii Alexandre and Antiochia were the seates of Peter before rome folio codem Augustē of the questions of the new Testamēt fo xxi A priste and a bysshop al one folio xxvi At Alexandria pryestes chose one of them selfe to be ruler and called him bysshope folio xxvii A saing of saint Augustin a sermō to the people fo xlvi A priuate lawe is writton in the harte of men folio lii All thynges were done in the house o● God at the commaundement of the Kinge folio lxvi Almen ought to praye for Kinges folio lxxi Athanasius complayneth to Constantyne Fol. lxxvii An acte made by Kinges that no man shulde apele out of the Realme folio lxix A preiste for murdre and vycyouse lyuing shall be deprauyd of ordre and promocion folio lxxxi Adelston kinge dyd make a lawe of tenthis Fol. lxxxii Aluredus Kinge folio lxxxiii A prest that denyeth baptime shal dye folio lxxxiiii Abbotte of batel may saue a thefe fo lxxxvii B. ¶ Byshoppes that were mooste vertuouse toke leeste vppon them Folio v Bysshoppes of Rome symonyackes folio viii By Peter is vnderstādid the vniuersal church Fol. xiii Bysshops haue suffred the contrary to their lawe to be kept and knowe it folio xl Boniface the thyrde gate prymacye by the helpe of the Emperoure Folio xxx Boniface dyd arme the see of rome
with the sword fo xxx Bysshoppes of rome haue labored to bynd men to kepe theyr decrees Folio xxxix Bysshopes made a lawe that clarkes shuld not be ●ued before a seculer Iudge Fol. xi Bysshoppes of Rome subtile Folio xii Bisshops of rome affirm that they haue al power fo xli Bysshops of rome went far backward frō Christ fo lvi Boniface the .viii. loued prehemynence Folio xlix Byshopes were electe by the cathedrall sees fol. lxxxxii Bysshops of rome Scribes and Pharisees Folio C Bishops of rom hath maried the church of gētils fo eod Bysshopes of Rome called the father of the churche of England but not in dede Folio Ci Bysshops of rome vse to exalte theyr kinsmen Fo. C. ii Bysshopes of rome chalenge asmoche to ●e theyr owne as they lyste Folio eodē Bysshoppes of rome made lately execrable ordinaunces for stipendes Folio C. ii Bishops of rome hath set the church in darknes fo c. iii Bysshopes of rome ponyssheth men after they be dede and is an enemy to Englande Folio eodem C. ¶ Crisostome in his sermone Foliō x Congregacion in the actes folio xi Christ chose Peter before he was bish of rom fo xviii Chryst forbade to swere by Hierusalem folio xix Christ chose Hierusalē to byld his temple Folio eodem Children be voyde of ambicion Folio xxii Clarkes maye appele frome theyr dioces Folio xxix Causes shuld be determinid within their prouīce fo eod Christ forbad superiorite amongest his disciples fo xxxi Consilium Chartage Folio xxxv Christe payd tribute to the king or Emperure Folio lxvii Christe and the Apostles dyd euermore obeye the Ciuel powers Folio lxix Constantin to the bishops in the coūcel of dyre fo lxxvii Constantyne the Emperoure caused hethen men to honour god and knowe god folio lxxviii Childernt sucke the mylke Folio lxxxxi Clerus Anglie gladium Petri habet folio lxxxxv Correccion of the clargi cōmitted to the bish fo lxxxxvii D ¶ Difference of the ecclesiasticall regall power fol iiii Deuision of thys worke into .iiii. partes Folio vi Dystin .xl. chapter multi Folio xxi● Desyre of primaci causeth confusion fo xxii Distin .lxv mos antiquo folio xxvii Distin .iiii cap statuimus Folio xxxviii De consecratione Folio xxxix Dygnites of the church were geuen to Aliens fo lxxxx Deuotion is decayed Folio eodem E ¶ Eneas siluins Folio x Ecclesiastica historia Folio xxiiii Englonde dyd resist the popis prouisions Folio xxxix Enterpretacion of this worde clarkes folio xliiii Ezechias king put away the abuses of the ecclesiastical power Folio lxii Ezeckias cōmaunded the prestes and leuites to puryfy themself Folio lxiiii Ezechias commaunded the people to offer Folio eodē Euery man that confesseth chryst to be the sone of god maye be called peter Folio ix Euery man that seketh the worde of Peter is the seat of Peter folio xvii Ezechias commaundid the people to geue part of theyr goodes to the prestes Folio lxv Edgarus kinge made spiritual lawes folio lxxii Edmundus kinge made spirituali lawes folio eodem Epistel of kyng Wyllyam Conqueroure to the bisshop of rome Folio lxxxix Epis●ola Cassidori Folio C Exortacion to the reders to loue the truyth Folio C vi F. Fathers of the primatiue church shrunke from the vnite of the primacy fo xxvii Fraeltie of men is euermore compasing busy fo xlix G. God by the prophet saieth I wil dwel in Hiel'm fo xix God some tyme suffreth tyrranycall power to punishe his people Folio xx God gaue bysshopes authorite but no dominiō fo xxxi Gregorye wolde not be called the hed Bysshoppe fo l. Gregorius ad felicem Folio liiii G●● by his owne mouth made kinges rulers fo lvii ē Gouernaūce kīges appereth by natural thīges fo eodi Gregorius ad mauricium Folio lxxii Gregorius was obedient to the Emperoure fo lxxii God shal requere it of the kinges whether the peace and faithe of the church be encreased or diminisshed fo lxxvi Graūt of the king to the monasteri of Glastōburi fo lxxxiii Gentlenes ouer moche oppressid and greuid seketh for the truthe Folio C. v. H. Hieronimus super mathe .xvi. Folio ix He proueth bi a similitude of the Emperour that the successors in the seate of Peter can by no reason chalenge the prerogatiue of Peter Fo. xvii Howe moche chryste sette by Hierusalem Fo. xi● Howe kynges serue god as kynges fo codem He called the churche of England our mother fo lxxxx Hit is expedient for the kynges and the nobles of the realme to defend the church from Tyranni of the bysshop of rome Folio C. iiii Here he prayeth god to brynge the Bysshope of Rome oute of ygnorance Foli● codem Hit is lyke that the primacy was lefte in Herusalem folio xx Hierusalē was cōsecrate with the blod of Christ fo xx Hieromunus ad Ioginiarum folio xxi Hit is lyke that the councel of Nicen dyd althynges iustly Folio xxiiii Hit is lawfull for no man to name hymselfe vniuersal or hye Bysshop Folio xxv He y● nameth hym self vniuersal priste or hye bysshope goeth before anticryste floio xxvi He that is made bisshop without consent of the metropolitan shulde be no bisshop fo xxviii Hit was decrede in the councell in aphrica that the bysshop of rome shulde not be superior to al other Folio eodem He that is excomunicate in one dioces ought not to be receyued into another Fo xxviii He that wylbe hyeste shal be loweste fo xxxii He that doth notrenounce al that he hath cā not be the dysciple of christe Fo xlvii He that clymeth hiest must nedes come downe warde agayne Folio l. He that is ladde with the sprite of god is at lybertye fo lii Hit is to be feard that the cānō law lose his autorite fo liiii Hit belongeth to kinges to minister Iustice Folio lix Here is noman exempte from the obediens of kynges Folio lxviii Holye scryptures of the newe Testamente geue pristes no iudicial power Fo lxix How so euer yll be commytted the coreccyon longeth to the regal power Foli lxxiii He serueth god otherwyse bycause he is a mā because he is a kinge Folio lxxiiii I In Hierusalem only was the hye pristehod Folio xix In consilio mileuitan Fo. xxviii If the byshop of the mother church be negligent fo odē Iohn Bysshop of Constantynoble was the furste that named hymselfe vniuersall bysshoppe Folio xxx Yf decrees of bysshops do bynd our cōscyens fo xxxvi In the primatiue church the decrees of coūcelles were called cannons Fo xxxvi If Bysshoppes haue authorite of god to make lawes Folio xxxvii If possession of the churche be of god it shal stande fo l In doubteful matters the hye priste and the hy Iudge at hierusalem gaue sentence fo lxiiii If kinges and rulers were Iudges of the lawe of god moch more of the lawe of man Fo. eodem In salomons tyme prestes were born prestes Fo. lxvii Iustinian Emperoure made lawes
to confyrme the law of god Fo. lxxix In Fraunce they eate flesshe all Saterdayes betwene Chrystinas and Candelmas fo codē K Kinges shulde be chosen of the same nacion folio lviii King Saul gaue sentēce of deth vpon chymeleche the hye bysshope folio lxi Kinges dyd put in and electe the hye preyst folio lxvi Kinges made ordeined bysshops fo lxxxiiii Kynges dyd institute Iudges as leuites fol. lxiii L Lawes of popes be innumerable folio xxxvi Lawes be two folio lii Laurence Archebysshop of Cantorbury dyd refuse all such foren power fo liiii Lawes made by kinge Camula concerninge spyrituall thinges folio lxxxi Littera willi regis folio lxxxvi Landes geuen to the churche of Englande fo lxxxxi Letters wrytten from the parliamente of Englande to the bisshop of rome folio lxxxxvii M Magna est veritas foli i Mark the word of Gre. to the church of Englād fo lv Many shal receue the Sacramēte iii in the yere fo lxxxx Many resisted the bysshoppe of Rome folio C. v Many be rycher when they be religious mē then whē they wer secular folio xlv N Nother power ryches nor humilite can make a Bysh hyer or lower fo xxvii None ought to be called the chefe or bed bisshop or his prest folio xxviii Negligence in the seruice of god and mysbehauor in the clerge folio lxxxxiiii Nabugodonosor correcte by miracle made a lawe that no man shulde blas●eme god folio lxxiii Noman can dispence with the lawe of god folio liii None expoundeth this texte of the ecclesiastical power but papystes c. folio lxx O. Obediens is necessary in the bysshop of Rome foli xi Our father dyd not admitte al the cannons fol. xxxvii Of fornicacion with a mans wyfe folio lxxxiii Of seruauntes working on the sonday foli eodē Oratio regis Edgari folio lxxxxiii Of them that were within orders Folio lxxxii Of tenthes payeng folio eodem Of sorcere and wytche crafte folio eodem Of a wyfe commyttyng aduoutery folio lxxxi Of hym that cōmitteth theft being in orders fo lxxxiiii P ¶ Peter nor his successores were not they agaynste whome the gates of hel dyd preuayll but the confession of Peter folio viii Peter was cōpelled to make aunswer of his faith fo xi Peter made solemp sermon folio xviii Peter was Bysshop of Antioche before rome folio xix Patriarkes were not subiecte one to another foli xxiiii Phecas Emperour folio xxix Prelates shulde not medell with the Emperor fo xxxiiii Paul was Iudged before lay Iudges folio eodē Powere of punishement longeth to kinges folio lxi Pristes and prophetes were the expounders of the law of god fo lxiiii Popes require dyd extort tapis in portable fo lxxxxii Paul apelid to Cesar the Emperor fo lxxv Pope Adryā gaue clarkes auctoryte to chuse the bysshope of Rome folio lv Q Quomodo regibus anglie cōpetat authoritas in rebus diuinis folio lxxix Quicquid cōcedit regali Autoritate concedit et estendit regalē autoritatē fo lxxxvii R Rome is called Babulon folio xx Ryches and possessions which draweth mānes mynd ●●o god fo xliii S Super omnia venit benignitas fo i. Sume graunt power geuē to bisshops but by mās law folio v Symon is interpretate obedyence fol. xi Some good men that were Bysshoppes of Rome dyd refuse primaci foli xxix Salomon condemned the bysshop Abiathares folio lxi Salomon did ordre the office of pristes fol. lxii Some by the swerde vnderstand power eccles●astical folio lxx Some say there was no power geuen to kīges in spiritual thynges fo lxxi Some bysshops of Rome dyd not deny but gaue kīges power Ecclesiastical fo lxxxiiii Saynt Dunstan gaue councell to the kīge to buyld many monasteris fo lxxxxvi Scotlād hath alwais pertained to Englād fo lxxxxviii The dyfference of the regall and ecclesiasticall power must be sought by scrypture folio iiii The opynion of them that interpretate scripture sumpti of Ecclesiastical power fo eodē The church was not bild vpon the persō of peter fo viii The text of Mat. was not spokē of the persō peter fo ix The church is the multitude of faythfull people folio x The nomber of Chrysten people is of more superiorit● then the Citie of Rome folio xii The power of bindyng and losing was geuen to all the Apostles fo eodem To fede the shepe of Chryste is to confyrme them that beleue in Chryst folio xiiii The thyrd text wherby they chalenge prymacy fo xiiii That was spokē to Peter was spokē to al the apo fo xv There was but one flocke which was fedde of al the apostles fo eodem The Gospel is the seat of peter folio xvi They that tech their one tradiciōs be fals prophets fo eo The seat doth not make the priest fo eodem They that teach not the law of Christ syt in their own chayres and entring at the window as theues fo eod The Gospell is the seat of peter fo eodem There contynuyth succession in the seates but not in vertu and merites fo xviii The miracles of peter in Hierusalem .. fo xix The apostles stroue for superiorite folio xxii The appostles were equal Folio eod The dygnyte of the apostles was estemyd by priorite of tyme. fo xxiii The interpretacion of this worde patriarke fo xxiiii The bysshopes be superior to preistes by custome no● by the lawe of god fo xxvi These dyd contynue at anynion a long season fo xxxi The churche hath no power to constrayne fo xxxiii The kyngdom of god is not of this worlde fo xxxiiii The offyce of a bysshope fo xxxv The ordynāces of the apo were not al receiued fo xxxvii The Canons haue not shoyre authorite by the maker Folio xxxviii The clarge kepeth not the faste of lx dayes before Ester Folio eodem The power was deuyd with kynges prynces fo xii The largenes of theyr power is lyke a streme of water Folio xlii The clargye shulde refuse possessyons Folio xliii The interpretacion of this wordy clarke Folio xliiii They that be seperte of our lorde can possesse nothynge besides the lorde Fo xiv The power of the Cyty of Rōe is not so large by god fo l The comen lawe geueth place to the priuate lawe Fo liii The see of Rome cannot dyspense norchaunge statutes of the olde fathers Folio eodem The good of the church are the goods of the power Fo xlix The hye prestes called the kynges theyr lordes Fo lx Thurstan Archbysshop of Yorke Fo lxxx The examynacyon of the manners lyuing of the clarge partayneth to the kynge Fo lxxxxiii The whole perliament denyeth to aunswere before the Bysshope of Rome Fo lxxxxix The Shepcherd that hath dyspersed the Peple of god shal be greuously ponysshed Fo C iiii Thelesphorius ordeyned the clergy to fast xl dayes before Easter fo xxxviii They put downe kynges when it pleaseth thē set vp
to the churche of England but he is vnkynde lyke a steppe father Put awaye al maner of maruelinge for they mothere the ladye of the gentilnes after the fasshion of wydowes is spoused to her subiecte and hathe ordeyned him to be thy father that is to saye the grett byshope of the ceti of rome which yet in nothing showeth the kindnes like a father vpon the he enlargeth the borders of his garmentes by experince doth showe that he is the mothers husband he oftymes remembreth the prophetical words which is surely prīted roted in his hart rote take that a gret boke write in him quickely with the hāde of mā Ezay viii What text of Scripture is printed in the harte of the bisshops of rome hast that to spoyle sped the to robbe doth the Apostle saye that he was ordeyned for that entent where he wryteth euery bisshop assumpte from amonges mē is ordeyned for men in these thinges the longe to god Hebreos v Not to spoyle not to leye on them Annual tapys not for murdering of men but to offer gyftes and sacrifice for sinne which also can haue cōpassiō vpō the ygnorāt be oute of the waie What is the office of a bisshope and it is redde of Peter a fyssherman whose successer he saith that he is that after the resurrectiō of chryst he retorned agayne to his excercise of fishing with other apostles which when he coude take nothing one the lefte side of his bote at the biddinge of chryste he turned to the ryght side of the botte and drawinge his net to the ground ful of gret fyshes therfore Iohn xxv The ministers of the churche is profitable if it be excercised on the ryght side the ministery of the church is profitably to be excercised in the right side bi which the deuil is ouer come and manye soules are taken to chryst surely the labour on the lyfte syde is not so for on that side fayth Wauers / Sadnes raynethe whan that is sought for is not found Whe can thinke that he can serue god and Mamon at ons at one tyme and folowe his owne pleasure And folowe the desires of the fleshe and blod / and offer to chryste condigne or worthy rewardes And wtout doubte the sheperd that wyl nat watche a vpon the edifinge of his flocke doth prepare another waye the ramping lion sekinge whome he may deuoure The bishop of rome is called the father of the church of england but he is not in dede Se doughter the actes / doinge of him that is named thy father suche as thou hast not harde before which putteth awaye good sheperdes from the shepe cots putteth in the stede of them to be rulers of them not for to good or profet to them his owne nepheues his kinsmen and his parentes and some that haue no lerninge Bysshopes of rome vse to exalte there kinsmen with the good of the churche althoughe they be vnlarned som that be as domme and deaffe that can not vnderstande the tonge of his flocke and such as care not for the bytyng of wolues but lyke hyred seruauntes beringe awaye the fleses and that reape that other men haue sowen whose handes be euer in takynge the coffynne and there backes turned a way from ani burden of whiche it is manifest that the preesthod is prouerted nowe a dayes The seruice of god is withdrawen and the almes geuen is misused by which thinges the holy deuocion of kinges Psalmo viii prynces and of al christen men is decayed Ought not euery mā to meruel that where as Chryste commaunded tribute to be payde to kinges for him self for peter he doth labour to make subiecte to his power Realmes kinges rulers of Realmes contray to the mind of hym whose vicar he saythe that he is which dyd refuse and put fro hym realmes the Iudgementes of the worlde The bysshops of rome chalēge as moch to theyr owne as the list to write to be there owne the bi the dominion of his stile or pē for the calengeth al that he wyl write to be his what dothe he more doughter to ye. The bisshops of rome were not contente with the tenth but the wolde haue also the fyrst frutes ¶ Lo he taketh away fromme the what he lyste and yet he holdeth not himself contēt yf he take frome thee the tenth parte of the goodes onles he also haue the fyrst frutes of the promocions of ministers as thoo there were newe patrimonye geuen to the same for him and his bloode Bysshopes of rome made lately execrable ordinaunces for stepend of Messengers Postes the wyllis of the founders beinge litle regarded and nowe lately he hath made cursed and exerrable ordināces for stipend of messengers and postes whome he sendeth to Englād which cari away not the liuing of the and thyne there consecracions but the teare there fleshe felles lyke dogges Is not he to be likened to Nabugodōosor the king which distroweth the temple of god and robeth them of all there syluer and golde vessels that he dyd doth now this felow iiii regum xxxiiii he robbeth the ministers of the house of god lafte the house with out necessaryes The bysshope of rome maye be likend to kīge Nabugodonose● The same dothe this tirāt yet in better case be they that dye with swerde than the that dye for honger for the dye shortly and those be consumed by the batannes of the grounde let al those that go by the way haue compassion one the doughter for there is no sorowe lyke to them for nowe by excedinge Sorowe and continual effusiō of teares thi face is blacker than ani coles And therfore because ye are no more knowen in the stretes Thy forsayd superiour hath sett the in darkenes and hat fedde the with Wormewode and gal ¶ Here good lord the affliction syghinges of the people Se good lorde and come downe for the harte of that forsayd man The bysshope of rome hathe set the church in darkenes fedde it wyth gall is moch more indurate hardened than the harte of Pharo For he wyl not let thy people go awaye fte The bysshope of rome punisheth mē after the be bed is a newe enemy to england but with the power and strenght of thy hande For he doth not punishe them miserably vpon Erth. but also after there death for he stendeth to haue al the goodes of them that dye vntestate Therfore let the commens of England consider howe in tymes past Frenchement casting there couetous eyes vpon the Realme of England whent aboute to Subdue it to there power but that that the coulde not bring to passe it is to be feared lest the forcast subtilty of that forsaide man our newe enemye fulfyl For when the treasure of the realme is wasted and spente and the churche dystrowede the realme most