Selected quad for the lemma: duty_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
duty_n good_a know_v see_v 1,978 5 3.1860 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A49328 Three new playes, Viz. The noble ingratitude. A pastoral-tragi-comedy. The enchanted lovers. A pastoral. The amorous fantasme. A tragi-comedy. All written by Sir Wil. Lower Knight Lower, William, Sir, 1600?-1662. 1661 (1661) Wing L3319A; ESTC R223698 106,355 316

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Climene Climene FAbritio is it thee Carlos No. Climene Oh my griefe Carlos Although it be not he at least it is His second selfe t is Carlos Climene Oh! deare Sir How mise●able am I Carlos I know Madame All your misfortune having understood it From the Dukes mouth who verie much in passiō Seeketh you with no ordinarie care Climene Fabritio's heere about if he should be Vnfortunatelie found it were impossible To save him afterward Sir if you love him Divert his daunger overtake the Duke To draw him hence tell him that I am readie To come forth of this fatall place and that I 've promised to stay here till you come To goo with you unto your house Carlos I fly In the meane time find if you can your Lover And tell him what hath happened above all faile not to be here presentlie your selfe Climene Fortune I feare is not propitious Ynough unto me to permit me now To finde Fabritio with too much heat Her anger doth pursue me to consent That I shall have this happines notwithstanding I heare a noise perhaps Love favorable To my chast flames guideth my Lover here But what they are two women they have seene me Or I am much deceiv'd I must begone To seek Fabritio and to shun their presence Exit Climene SCENA SEXTA Iacinta Isabella Iacinta IT is my Mistresse Madame approach bouldly And give me leave to goe immediatelie Into the house my conduct and my cares A●e here superfluous Isabella Stay she goes away And I see her no more come let us follow Iacinta Good God! if I should meet the spirit againe Which I fo dread Isabella Thou knowest all these turnings And thou canst guide me Goe before Ianinta Who I defend me God from such a rudenes I know my duty well though a grosse Girle Madame you are to goe first I 'm to waite you Oh if the spirit should come to punish me For my late treason softly Isabella But thou tremblest Iacinta Alas there 's reason for it Isabella Stay here then I 'le follow her without thee ho Climene Iacinta She leaveth me alone oh I am lost Madame where runne you Isabella Doe not stay my stepps Iacinta Should you be n'er so angry by your favour You shall not follow her Isabella Thy importunitie Is really extreme why dost thou stop me Iacinta Because I love you you would be in danger Should you goe on your safetie's deare unto me And I 'le take care on 't Isabella Leave me Iacinta No I must not I 'le tell you a strang thing a fearefull Spiritt Haunteth those places Isabella I st a waggish Spirit Hobgoblin or a Robin-Good follow Iacinta No he 's not pleasant rather on the contrarie It is an evill and a mischievous spirit Isabella Who tould it thee Iacinta Mine eyes which did not lye And I sweare to you that I 've twenty times Seen it in severall figures sometimes like A man and sometimes like a ravenors beast And still at everie bout mischievouslie Readie to break my neck Isabella Climene then Is not in safetie here Iacinta I know not that But I believe there is a league betweene them They agree verie well But see the spirit In forme now of a Giant Heaven protect me SCENA SEPTIMA Fabritio Iacinta Isabella Fabritio IT is Iacinta and Climene is Without doubt with het Iacinta It approacheth to us Oh let us fly t is death to meete with it Isabella It stopps at me o Heaven what feare have I Fabritio Climene stay and heare me I 'm Fabritio Isabella It is my brother strang surprise I wil Speak soft and conterfeit my voice to finde What his designe is aside Fabritio The injurious Duke Frō whom my cares would take thee seeketh thee Without doubt at this instant let us lose No time to shun his violence but haste we To Carlos house besides I feare my sister For she at home this evening said unto me That she would come to vissit thee if she Should see me presentlie my Father who Thinks me alreadie farre of from this place Will understand the contrarie This is not To detract from my Sister she is good And verie innocent but her fault is She cannot hould her peace Isabella Continue Brother I 'm much oblig'd unto you pray proceed Fabritio Misfortune t is my Sister Isabella Isabella Pursue good Brother Fabritio Las I 've said too much Excuse the feares and weaknes of a Lover If thy heart felt such seisures thou shouldst know That the God who is President of love Is but a timourous child and trembles alwaies Isabella I doe confesse that I am ignorant In maximes of this nature and indead Too innocent to understand them well Concerning your aboad which I have learn'd With some regrett for being knowne to me T' is not lesse secret I will make appeare By silence and discretion that I am A better Sister to you then you are a Brother to me Fabritio Oh! Sister what sweet sentiments have you How shall I merit them Isabella I heare some body Brother let us withdraw Fabritio I 'le take your counsell goe forth of this dwelling To Carlos house I 'le follow you immediatelie SCENA OCTAVA The Duke Carlos Isabella attendance Carlos YOu see Climene stayes heere as I said Duke Conduct her t is ynough Im satisfi'd And will goe forth content Carlos Madame t is Carlos Follow me without feare speake soft Isabella T is Carlos I 'le follow him without constraint aside Duke Guards waite upon Climene for this night My eyes must be deprived of the happines To see her my love urgeth me in vaine To follow her defer we till to morro● To render her a vissit the good which I expect thence would be too dearelie bought If it should cost a trouble to Climene Depart we and le ts flatter us with hope That we through perseverance shall o'rcome And that there is no heart so hard by charme Which those fires in my bosom cannot warme SCENA NONA Climene Fabritio The Duke Climene FAbritio Fabritio My Climene Duke Heaven what heare I My judgment is confounded heere Climene Is gone with Carlos yet some secret charme Which I can't comprehend houldeth her heere In conference with the shadow of the dead Climene Everie one is retir'd we are alone The Duke is also gone out of the garden Let 's finish the designe we have in hand Le●'s presse it on and fly we without feare That Tyrants love for whom I 've so much horrour Duke In what a hideous gulfe of black despaire Am I plunged by this prodegy i st a truth Or i st a dreame Fabritio Haste we but I 'm afrayd That in the dark we shall not finde the Mine Climene No matter we caan goe out of the garden Another way the key of the back dore Which I have heere about me privately Will give us passage forth to Carlos house Where 'gainst the light returnes I will be readie T' embrace thy fortune and to
sad storm And every minute the most fortunate Vpon that element may fear a change Even in the Port We often suffer Shipwrack These are sad truths whereof I need not doubt But what maketh my Slave so hastily T' addresse his steps unto me SCENE VI. ALMANSOR GAZUL ALMANZOR Hast thou found Gomella GAZVL. Yes Sir and I think that he Advāceth heer with large steps to embrace yo● ALMANSOR T is that which my care should prevent GAZVL. Must I Withdraw whilst you discourse ALMANSOR Yes and be sure Thou fail not to prepare for me a consort Of Musick GAZVL. How a consort Sir so late ALMANSOR SCENE VII GOMELLA ALMANSOR GOMELLA Oh! Sir How glad am I to see you heer again ALMANSOR My joy in seeing you is no lesse great But speak we of my mother GOMELLA Stay her comming To morrow without fail she arrives here Vnknown ALMANSOR Vnknown and why dares she not to be se● GOMELLA The secret only you must know from her ALMANSOR Comes not my Sister GOMELLA You must not expect her ALMANSOR Where is her residence GOMELLA I cannot tell you ALMANSOR How 's this Gomella what can I imagine In the uncertainty wherein you leave me I am astonished at this proceeding Your obscure language is a cleer presage Of a conceal d misfortune Oh! my Sister Is dead I need not doubt it GOMELLA Her death is not The evill which should attrist you ALMANSOR What is 't then Hapned vnto her GOMELLA No but something worse ALMANSOR That word is not sufficient to cleer me Shall I not know why I receiv'd an order To depart from ●●●missa where I was Brought up to come with al speed to these quarters T●addresse my self to you with confidence To change my true name of Abencerage Into that of Almansor and to have A care not to reveale my family GOMELLA Vpon this point I must shut up my mouth Y m not allowed to say more unto you It is you Mothers absolute injunction And request to me have but patience Vntill to morrow when you shal be satisfied From her own mouth but the Sun I perceive Already groweth pale before the Moon Enter into my cot and take with me A poor repast ALMANSOR I doe desire to be Dispens'd thereof now if it pleaseth you GOMELLA VVhere will you go ALMANSOR Zegry expecteth me On my engagement at his house to night GOMELLA Zegry what say you what charm doth oblige you To answer so ill to Abencerage name To that debate which for a thousand reasons Is between your two houses as it were Hereditary ALMANSOR A far juster duty Inviteth me to love him but for him I 'd lost my life in Cairo treacherous enemies Encompassed me round and had he not Succoured me speedily I had been murthered His name which I knew well without discovering Mine own disturb'd my new born amity But his goodnes for me his cares his kindnes Soon dissipated all those old resentements And so in order to the friendship which Conjoined us at last we came together Into this country where I was oblig'd By the same frienship to lodge no where else But at home with him GOM Oh Heaven but proceed ALMANSOR You know his Sister at first sight of her I was her servant by a powerfull charm VVhose art she only knows her fair eyes paid But one look for the purchase of my heart And if the God of marriage GOMELLA Soft hold there Take heed you flatter not your self with such A fatall hope destroy your passions Or you destroy your honour ALMANSOR How my honour GOMELLA Yes Sir your honour what doth this discourse Surprise and trouble you ALMANSOR I fear the name Of an ingratefull person GOMELLA Fear that also Of a low spirited one these shamefull motiōs Do wound your duty ALMANSOR May I not know how GOMELLA To morrow when you see your Mother here You shall be satisfied in the mean time Hate both the Sister and the brother ALM Hate them I who have been so much oblig'd unto them No no I swear GOM Swear not but let us entet Your mind will change when you have heard th' adventure The end of the Second Act. ACT III SCENE I. ZEGRY ORMIN ZEGRY THe night approacheth it is time to put This letter with my hope into thy hands Work on her Slave and act discreetly t●at She take this diamond from thee afterward Vse all the skill thou hast to know the secrets Of her disdainfull Mistresse and consider That I expect at thy return to hear The sentence of my life or of my death ORMIN Cruell commandment whereunto I see My felfreduc'd aside One word Sir ere I go Think well upon it yet what hope have you Your importunities will increase her anger And you should do much better If I durst To tell you so henceforth to free your self Of this unworthy Empire as love is The price of love so hate should alwaies be The recompense of hate and of contempt Your soul 's are too ill suited to unite Love loseth his power in Antipathies And t is an equall crime Sir in a contrary Effect to hate who Loves us or to love Who hates us ZEGRY Oh! speak no more on 't unto me My evill's invincible and my soul feels Too sensibly the charms which doe destroy me To overcome my griefs which have no equals I seek some gentle succour and not counsel My chain alas is too strong and my heart Too weak as not to yeild unto the torrent which carries me away ORMIN O rigorous Fate aside But if all your indeavours ate in vain If fierce Fatima still persist in her Former disdains ZEGRY what pleasure dost thou take T' increase my troubles hide her rigours to me And speak but of her charms my heart is try●d By torments great enough it need not be afflicted with an evill not yet arriv'd flatter my weaknes though therein thou shew Thy self lesse faithfull if thou dost desire To interest thy self in my misfortunes ORMIN Sir if your eyes could penetrate into The secrets of my heart you would soon ●ind How great an interest I take in them And that if your lot lay within my power Your pleasures should soon passe your hope I call The Prophet so much honoured amongst us To witnes● that I feel the counterstroa●s Of all your troubles that I 'm grieved for them Asmuch as you and tremble in like manner Lastly that you are dearer to me far Then you imagine that my happines Depends on the successe of your amours And that it is for you alone my heart Makes its devotions ZEGRY Grant it gracious Heaven That thy zeal happily succeed in touching In my behalf the soul of that ingratefull My sister hath already been with her And I believe she hath not fail'd to speak To her for me their friendship flatters me And gives me leave to hope that who esteem The sister may in time cherish the brother Adiew perform thy duty and return With speed to calm the
think thou art my friend deal plainly And freely with me art not thou that cruel That false and traiterous Rival THIMANTES Answer him Ismenia THERSANDER Well what wilt thou say at last ISMENIA Thersander hath for Rival in his love THERSANDER Speak whom ISMENIA Cleagenor THERSANDER Cleagenor Ismenia ha my joy sure is extream True I confess I love this Rival equal Unto my self and if he may be loved Of th' object whom I serve I will adore My chains without condemning her of rigour ISMENIA Thou hast lost nothing by this bout thy fortune May create envy fair Diana hath Yielded to Celia's portrait DIANA Softly Who to see Those decay'd features could have known that face But my love hath at last drawn them afresh Within my memory I must draw neer him And yield to my impatience THERSANDER to ISMENIA Pardon me I can't believe thee but here comes Diana See if her eys ha' n't the same cruelty Alwaies the same pride and the same disdain DIANA Ismenia I am come to tell thee something ISMENIA Me Celia THERSANDER How Celia ISMENIA Yes Celia THERSANDER Alas I 'm in an error 't is her eyes Her gate her countenance but not her heart ISMENIA 'T is she Thersander whom thou do'st behold It is her very self THERSANDER How is 't a custome To call forth from the bosom of the Grave Departed souls and by what priviledge Hath that God who at the eternal sleep Presides ordain'd her waking DIANA to THERSANDER Though thy faith Finds this point strange is not love strong enough To make thee to believe a Miracle Cleagenor sees me and knows me not How comes it is my Portrait false have J No more attractions see if 't be thy Celia At least if 't be not she it is no more That beauty which was late so cruel to thee Cleagenor THERSANDER My Celia DIANA Is it possible O Gods that J should see again what J Best love i' th' World THERSANDER Is it you that J see ISMENIA Take heed be moderate one may die with joy THIMANTES Ismenia follow this example here Grant only at this instant but a kisse To my impatience see at last Diana Ceaseth to be unkind ISMENIA What! doth the object rouse thee and th' example Provoke thy spirits thou wilt have but one kiss THIMANTES I will be satisfied ISMENIA Give me then Some verses or at least a nose-gay of The choicest flowers THIMANTES Ismenia I 'l not fail To bring them thee ISMENIA Then trouble not thy self The kisse is thine THIMANTES Wilt thou withhold from me So long what is my due ISMENIA It will be better When it is much expected and long'd for THERSANDER Behold my whole adventure in few words DIANA I 've made thee too a full description Of my misfortunes thou seest how I feign'd To give my grief full vent a Brothers death In weeping of my lovers THERSANDER What felicity Do I injoy now THIMANTES Use your utmost skil To make it lasting to you and beware of The fickleness of fortune and her wrongs THERSANDER What! have we yet any thing more to fear Is not that blind inconstant Goddess weary Of persecuting us THIMANTES Love is a child He must be govern'd well Diana's beauty Hath gain'd her lovers they may hurt Thersander Melintus hath a subtle wit and we Both know he loves Diana and besides Is jealous of her fear some foul play from him If thou appear his Rival he disposeth The spirit of Melissa at his pleasure When he shall see you serve as obstacle Unto his love he will take speedy order For your removal THERSANDER But to hinder him To hurt me I conceive Diana hath No lesse power on the spirit of the Nymph THIMANTES But if the Nymph loves thee as I observ'd Her heart expressed some such matter lately When at her last return home from the Games Her free confession to us all declar'd How much she did esteem thee but at last With such an esteem that love followed Close at the heels in plain terms and indeed Spoken by her of purpose if she loves thee I say as I 'm confirmed in that thought How wilt thou steer thy course ISMENIA 'T is very true Her discourse comes into my memory THERSANDER O Gods what 's this you utter DIANA For my part I begin to believe it and remember The passage too I fear all things from thence This is the only mischief we should shun ISMENIA What can she not do 'gainst your interests When your refuse shall come to arm her anger Against you Know that with a single word I' th twinckling of an eye too she can calm The floods and make a mutiny amongst them Call forth corrupted bodies from their graves Make their cold ashes speak and their pale ghosts To walk these were the secrets Zoroastres Taught whil'st he raign'd to his posterity She is descended from him and to give Her self content will make use of her art To serve her passion THERSANDER I know that her skill Extends to Magick Yes I fear her love With so much power and yield unto thy counsel Advise us what to do THIMANTES Disguise your selves Under the names of Brother and of Sister In the mean time we 'l spread abroad the rumor Of this event that every one shall hear it Within the Island THEERSANDER J approve this project DIANA My life lies on it ISMENIA I go to begin To lie unto Parthenia SCENA IV. PARTHENIA ISMENIA DIANA THERSANDER THIMANTES PARTHENIA ISmenia I would speak one word with thee but a moment ISMENIA Immediately when you have born a part In the contentment of this pair Diana Hath for the future no more cause to weep Heaven hath been pleas●d that she hath found her brother It is this happy Shepheard they acknowledge Each other PARTHENIA This event J must confess Confounds my spirit Thersander found her brother DIANA Yes Nymph it is the same For whom my grief was hitherto extream The Gods at length have heard my prayers and sighs THERSANDER Yes Madam they have granted our desires PARTHENIA J'm very glad on 't and my soul is ravish'd With this good fortune of our friends which makes Our lives content Diana will oblige me If she please at her leisure to inform me with the discovery but acquaint the Nymph Therewith and to that purpose go to see her THERSANDER We ow that duty to our Soveraign Exeunt Ther 's and Diana PARTHENIA In the mean time Ismenia and my self May entertain each other in discourse Thimantes J believe will not be jealous THIMANTES Let not a third come Madam and J fear Nothing from you Exit Thimantes PARTHENIA Ismenia J know not If J may safely tell a secret to thee Alas ISMENIA J know it well since the heart sighs When one would say J love and dares not speak it The heart at the nam'd point gives an Alas Have not J ●ell divin'd PARTHENIA Ismenia I do confess it see too if thou canst Divine the object that