Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n die_v king_n lord_n 5,768 5 3.5541 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06185 A looking glasse for London and England. Made by Thomas Lodge Gentleman, and Robert Greene. In Artibus Magister Lodge, Thomas, 1558?-1625.; Greene, Robert, 1558?-1592. aut 1594 (1594) STC 16679; ESTC S109578 41,089 74

There are 6 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

dead ware let it not bide on our hands Thrasi. Here are my partners in my pouertie Inforc'd to séeke their fortunes as I do Ah-lasse that fewe men should possesse the wealth And many soules be forc'd to beg or steale Alcon well met Alcon Fellow begger whither now Thrasi. To the Usurer to get gold on commoditie Alcon And I to the same place to get a vent for my villany sée where the olde crust comes let vs salute him God spéede sir may a man abuse your patience vpon a pawne Vsurer Friend let me sée it Alcon Ecce signum a faire doublet and hose new bought out of the pilferers shop a hansome cloake Vsurer How were they gotten Thrasi. How catch the fisher-men fish M. take them as you thinke them worth we leaue all to your conscience Vsurer Honest men toward men good men my friends like to proue good members vse me command me I will maintaine your credits there 's mony now spend not your time in idlenesse bring me commoditie I haue crownes for you there is two shillings for thée and six shillings for thée Alcon A bargaine now Samia haue at it for a new smocke come let vs to the spring of the best liquor whilest this lastes tril-lill Vsurer Good fellowes propper fellowes my companions farwell I haue a pot for you Samia If he could spare it Enters to them Ionas Repent ye men of Niniuie repent The day of horror and of torment comes When gréedie hearts shall glutted be with fire When as corruptions vailde shall be vnmaskt When briberies shall be repaide with bane When whoredomes shall be recompenc'd in hell When riot shall with rigor be rewarded When as neglect of truth contempt of God Disdaine of poore men fatherlesse and sicke Shall be rewarded with a bitter plague Repent ye men of Niniuie repent The Lord hath spoke and I do crie it out There are as yet but fortie daies remaining And then shall Niniuie be ouerthrowne Repent ye men of Niniuie repent There are as yet but fortie daies remaining And then shall Niniuie be ouerthrowne Exet. Vsur. Confus'd in thought oh whither shall I wend Exet. Thrasi. My conscience cries that I haue done amisse Exet. Alcon Oh God of heauen gainst thée haue I offended Exet. Samia Asham'd of my misdéeds where shal I hide me Exet. Clesi. Father methinks this word repent is good He that punish disobedience Doth hold a scourge for euery priuie fault Exet. Oseas Looke London look with inward eies behold What lessons the euents do here vnfold Sinne growne to pride to misery is thrall The warning bell is rung beware to fall Ye worldly men whom wealth doth lift on hie Beware and feare for worldly men must die The time shall come where least suspect remaines The sword shall light vpon the wisest braines The head that deemes to ouer-top the skie Shall perish in his humaine pollicie Lo I haue said when I haue said the truth When will is law when folly guideth youth When shew of zeale is prankt in robes of zeale When Ministers powle the pride of common-weale When lavv is made a laborinth of strife When honour yeelds him friend to vvicked life When Princes heare by others eares their follie When vsury is most accounted holie If these shall hap as vvould to God they might not The plague is neare I speake although I vvrite not Enters the Angell Angell Oseas Oseas Lord. An. Now hath thine eies perus'd these hainous sins Hatefull vnto the mightie Lord of hostes The time is come their sinnes are waxen ripe And though the Lord forewarnes yet they repent not Custome of firme hath hardned all their hearts Now comes reuenge armed with mightie plagues To punish all that liue in Niniuie For God is iust as he is mercifull And doubtlesse plagues all such as scorne repent Thou shalt not see the desolation That falles vnto these cursed Niniuites But shalt returne to great Ierusalem And preach vnto the people of thy God What mightie plagues are incident to sinne Unlesse repentance mittigate his ire Wrapt in the spirit as thou wert hither brought I le seate thée in Iudeas prouinces Feare not Oseas then to preach the word Oseas The will of the Lord be done Oseas taken away Enters Rasni with his Viceroyes Aluida and her Ladies to a banquet Rasni So Uiceroyes you haue pleasde me passing well These curious cates are gratious in mine eye But these Borachious of the richest wine Make me to thinke how blythsome we will be Seate thée faire Iuno in the royall throne And I will serue thée to sée thy face That feeding on the beautie of thy lookes My stomacke and mine eyes may both be fild Come Lordings seate you fellow mates at feast And frolicke wags this is a day of glée This banquet is for brightsome Aluida I le haue them skinck my standing bowles with wine And no man drinke but quaffe a whole carouse Unto the health of beautious Aluida For who so riseth from this feast not drunke As I am Rasni Niniuies great King Shall die the death as traitor to my selfe For that he scornes the health of Aluida K. Cili That will I neuer do my L. Therefore with fauour fortune to your grace Carowse vnto the health of Aluida Rasni Gramercy Lording here I take thy pledge And Creete to thée a bowle of Gréekish wine Here to the health of Aluida Creete Let come my Lord Iack scincker fil it full A pledge vnto the health of heauenly Aluida Rasni Uassals attendant on our royall feasts Drinke you I say vnto my louers health Let none that is in Rasnes royall Court Go this night safe and sober to his bed Enters the Clowne Clowne This way he is and here will I speake with him Lord. Fellow whither pressest thou Clowne I presse no bodie sir I am going to speake with a friend of mine Lord. Why slaue here is none but the King and his Uiceroyes Clowne The King marry sir he is the man I would speake withall Lord. Why calst him a friend of thine Clowne I marry do I sir for if he be not my friend I le make him my friend ere he and I passe Lord. Away vassaile be gone thou speake vnto the King Clowne I marry will I sir and if he were a king of veluet I will talke to him Rasni What 's the matter there what noyce is that Clowne A boone my Liege a boone my Liege Rasni What is it that great Rasni will not graunt This day vnto the meanest of his land In honour of his beautious Aluida Come hither swaine what is it that thou crauest Clowne Faith sir nothing but to speake a fewe sentences to your worship Rasni Say what is it Clown I am sure sir you haue heard of the spirits that walke in the Citie here Rasni I what of that Clown Truly sir I haue an oration to tel you of one of them and this it is Alui Why goest not forward with thy tale Clowne Faith
my couetousnesse Where so I walke I le sigh and shunne my way Thus am I made a monster of the world Hell gapes for me heauen will not hold my soule You mountaines shroude me from the God of truth Mee-thinkes I sée him sit to iudge the earth Sée how he blots me out of the booke of life Oh burthen more then Atna that I beare Couer me hilles and shroude me from the Lord. Swallow me Licas shield me from the Lord. In life no peace each murmuring that I heare Mée-thinkes the sentence of damnation soundes Die reprobate and hie thée hence to hell The euill angell tempteth him offering the knife and rope What fiend is this that temptes me to the death What is my death the harbour of my rest Then let me die what second charge is this Mée-things I heare a voice amidst mine eares That bids me staie and tels me that the Lord Is mercifull to those that do repent May I repent oh thou my doubtfull soule Thou maist repent the Iudge is mercifull Hence tooles of wrath stales of temptation For I will pray and sigh vnto the Lord. In sackcloth will I sigh and fasting pray O Lord in rigor looke not on my sinnes He sits him downe in sack-cloathes his hands and eyes reared to heauen Enters Aluida with her Ladies with dispiearsed lookes Alui Come mournfull dames laie off your brodred locks And on your shoulders spred dispiearsed haires Let voice of musicke cease where sorrow dwels Cloathed in sackcloaths sigh your sinnes with me Bemone your pride bewaile your lawlesse lusts With fasting mortifie your pampered loines Oh thinke vpon the horrour of your sinnes Think think with me the burthen of your blames Woe to thy pompe fal e beautie fading floure Blasted by age by sicknesse and by death Woe to our painted chéekes our curious oyles Our rich array that fostered vs in sinne Woe to our idle thoughts that wound our soules Oh would to God all nations might receiue A good example by our gréeuous fall Ladies You that are planted there where pleasure dwels And thinkes your pompe as great as Niniuies May fall for sinne as Niniuie doth now Alui Mourne mourne let moane be all your melodie And pray with me and I will pray for all Lord. O Lord of heauen forgiue vs our misdéeds Ladies O Lord of heauen forgiue vs our misdéeds Vsurer O Lord of light forgiue me my misdéeds Enters Rasni the Kings of Assiria with his nobles in sackcloath K. Cilicia Be not so ouercome with griefe O King Least you endanger life by sorrowing so Rasni King of Cilicia should I cease my griefe Where as my swarming sinnes afflict my soule Uaine man know this my burthen greater is Then euery priuate subiect in my land My life hath bene a loadstarre vnto them To guide them in the laborinth of blame Thus I haue taught them for to do amisse Then must I wéepe my friend for their amisse The fall of Niniuie is wrought by me I haue maintaind this Citie in her shame I haue contemn'd the warnings from aboue I haue vpholden incest rape and spoyle T is I that wrought the sinne must wéepe the sinne Oh had I teares like to the siluer streames That from the Alpine Mountains swéetly streame Or had I sighes the treasures of remorse As plentifull as Aeolus hath blasts I then would tempt the heauens with my laments And pierce the throane of mercy by my sighes K. Cil. Heauens are prepitious vnto faithful praiers Rasni But after our repent we must lament Least that a worser mischiefe doth befall Oh pray perhaps the Lord will pitie vs. Oh God of truth both mercifull and iust Behold repentant men with pitious eyes We waile the life that we haue led before O pardon Lord O pitie Niniuie Omnes O pardon Lord O pitie Niniuie Rasni Let not the Infants dallying on the tent For fathers sinnes in iudgement be opprest K. Cil. Let not the painfull mothers big with childe The innocents be punisht for our sinne Rasni O pardon Lord O pitie Niniuie Omnes O pardon Lord O pitie Niniuie Rasni O Lord of heauen the virgins wéepe to thée The couetous man forie sorie for his sinne The Prince and poore all pray before thy throane And wilt thou then be wroth with Niniuie K. Cili Giue truce to praier O king and rest a space Rasni Giue truce to praiers when times require no truce No Princes no. Let all our subiects hie Unto our temples where on humbled knées I will exspect some mercy from aboue Enter the temple Omnes Enters Ionas solus Ionas This is the day wherein the Lord hath said That Niniuie shall quite be ouerthrowne This is the day of horror and mishap Fatall vnto the cursed Niniuites These stately Towers shall in thy watery bounds Swift flowing Licas find their burials These pallaces the pride of Assurs kings Shall be the bowers of desolation Where as the sollitary bird shall sing And Tygers traine their yoong ones to their nest O all ye nations bounded by the West Ye happie Iles where Prophets do abound Ye Cities famous in the westerne world Make Niniuie a president for you Leaue leaud desires leaue couetous delights Flie vsurie let whoredome be exilde Least you with Niniuie be ouerthrowne Loe how the sunnes inflamed torch preuailes Scorching the parched furrowes of the earth Here will I sit me downe and fixe mine eye Upon the ruines of you wretched towne And lo a pleasant shade a spreading vine To shelter Ionas in this sunny heate What meanes my God the day is done and spent Lord shall my Prophecie be brought to nought When falles the fire when will the iudge be wroth I pray thée Lord remember what I said When I was yet within my country land Iehouah is too mercifull I feare O let me flie before a Prophet fault For thou art mercifull the Lord my God Full of compassion and of sufferance And doest repent in taking punishment Why staies thy hand O Lord first take my life Before my Prophesie be brought to noughts Ah he is wroth behold the gladsome vine That did defend me from the sunny heate Is withered quite and swallowed by a Serpent A Serpent deuoureth the vine Now furious Phlegon triumphs on my browes And heate preuailes and I am faint in heart Enters the Angell Angell Art thou so angry Ionas tell me why Ionas Iehouah I with burning heate am plungde And shadowed only by a silly vine Behold a Serpent hath deuoured it And lo the sunne incenst by Easterne winde Afflicts me with Cariculer aspect Would God that I might die for well I wot T were better I were dead then rest aliue Angell Ionas art thou so angry for the vine Ionas Yea I am angry to the death my God Angell Thou hast compassion Ionas on a vine On which thou neuer labour didst bestow Thou neuer gauest it life or power to grow But sodeinly it sprung and sodeinly dide And should not I haue great compassion On
my state as glorious As Iunoes pomp when tyred with heauens despoile Clad in her vestments spotted all with starres She crost the siluer path vnto her Ioue Is not Remilias far more beautious Richt with the pride of natures excellence Then Venus in the brightest of her shine My haires surpasse they not Apollos locks Are not my Tresses curled with such art As loue delights to hide him in their faire Doth not mine eyne shine like the morning lampe That tels Anrera when her loue will come Haue I not stolne the beautie of the heauens And plac'st it on the feature of my face Can any Goddesse make compare with me Or match her with the faire Remilia Aluida The beauties y t proud Paris saw fro Troy Mustring in Ida for the golden ball Were not so gorgious as Remilia Remilia I haue trickt my tramels vp with richest balme And made my perfumes of the purest Myrre The pretious drugs that Aegypts wealth affoords The costly paintings fetcht fro curious Tyre Haue mended in my face what nature mist. Am I not the earths wonder in my lookes Alui The wonder of the earth pride of heauen Remilia Looke Aluida a haire stands not amisse For womens locks are tramels of conceit Which do intangle loue for all his wiles Aluid Madam vnlesse you coy it trick and trim And plaie the ciuill wanton ere you yéeld Smiting disdaine of pleasures with your tongue Patting your princely Rasni on the chéeke When he presumes to kisse without consent You marre the market beautie nought auailes You must be proud for pleasures hardly got And swéete if once attainde Remilia Faire Aluida Thy counsell makes Remilia passing wise Suppose that thou weart Rasnes mightinesse And I Remilia Prince of excellence Aluida I would be maister then of loue and thée Remil Of loue and me Proud disdainful king Dar'st thou presume to touch a Deitie Before she grace thée with a yéelding smile Aluida Tut my Remilia be not thou so coy Say nay and take it Remilia Carelesse and vnkinde Talkes Rasni to Remilia in such sort As if I did enioy a humane forme Looke on thy Loue behold mine eyes diuine And dar'st thou twit me with a womans fault Ah Rasni thou art rash to iudge of me I tell thée Flora oft hath woode my lips To lend a Rose to beautifie her spring The sea-Nymphs fetch their lillies from my chéeks Then thou vnkind and hereon would I wéepe Alui And here would Aluida resigne her charge For were I but in thought Th'assirian King I néeds must quite thy teares with kisses swéete And craue a pardon with a friendly touch You know it Madam though I teach it not The touch I meane you smile when as you think il Remi How am I pleas'd to hear thy pritty prate According to the humor of my minde Ah Nymphs who fairer then Remilia The gentle winds haue woode me with their sighes The frowning aire hath cléerde when I did smile And when I tract vpon the tender grasse Loue that makes warme the center of the earth Lift vp his crest to kisse Remelias foote Iuno still entertaines her amorous Ioue With new delights for feare he looke on me The Phoenix feathers are become my Fanne For I am beauties Phoenix in this world Shut close these Curtaines straight and shadow me For feare Apollo spie me in his walkes And scorne all eyes to sée Remilias eyes Nymphes Knancks sing for Mauors draweth nigh Hide me in Closure let him long to looke For were a Goddesse fairer then am I I le scale the heauens to pull her from the place They draw the Curtaines and Musicke plaies Aluida Beléeue me tho she say that she is fairest I thinke my peny siluer by her leaue Enter Rasni with his Lords in pomp who make a ward about him with him the Magi in great pompe Rasni Magi for loue of Rasni by your Art By Magicke frame an Arbour out of hand For faire Remilia to desport her in Meane-while I will bethinke me on further pomp Exit The Magi with their rods beate the ground and from vnder the same riseth a braue Arbour the King returneth in an other sute while the Trumpettes sounde Rasni Blest be ye man of Art that grace me thus And blessed be this day where Himen hies To ioyne in vnion pride of heauen and earth Lightning and thunder vvherevvith Remilia is strooken What wondrous threatning noyse is this I heare What flashing lightnings trouble our delights When I draw neare Remelias royall Tent I waking dreame of sorrow and mishap Rada Dread not O King at ordinary chance These are but common exalations Drawne from the earth in substance hote and drie Or moist and thicke or Meteors combust Matters and causes incident to time Inkindled in the firie region first Tut be not now a Romane Angurer Approach the Tent looke on Remelia Rasni Thou hast confirmd my doubts kinde Radagon Now ope ye foldes where Quéene of fauour sits Carrying a Net within her curled locks Wherein the Graces are entangled oft Ope like th' imperiall gates where Phoebus sits When as he meanes to wooe his Clitia Necternall Cares ye blemishers of blisse Cloud not mine eyes whilst I behold her face Remilia my delight she answereth not He dravves the Curtaines and findes her stroken vvith Thunder blacke How pale as if bereau'd in fatall méedes The balmy breath hath left her bosome quite My Hesperus by cloudie death is blent Uillaines away fetch Sircopes of the Inde Fetch Balsomo the kind preserue of life Fetch wine of Greece fetch oiles fetch herbes fetch all To fetch her life or I will faint and die They bring in all these and offer nought preuailes Herbes Oyles of Inde alasse there nought preuailes Shut are the day-bright eyes that made me sée Lockt are the Iems of ioy in dens of death Yet triumph I on fate and he on her Malicious mistresse of inconstancie Damd be thy name that hast obscur'd my ioy Kings Uiceroyes Princes reare a royall tombe For my Remilia beare her from my sight Whilst I in teares wéepe for Remilia They beare her out Rada What maketh Rasni moodie Losse of one As if no more were left so faire as she Behold a daintie minion for the nonce Faire Aluida the Paphlagonian Quéene Wooe her and leaue this wéeping for the dead Ras. What wooe my subiects wife that honoreth me Rada Tut Kings this meum tuum should not know Is she not faire Is not her husband hence Hold take her at the hands of Radagon A prittie peate to driue your mourne away Rasni She smiles on me I sée she is mine owne Wilt thou be Rasnes royall Paramour Rad. She blushing yéelds concent make no dispute The King is sad and must be gladded straight Let Paphlagonian King go mourne meane-while He thrust the King out and so they Exeant Oseas Pride hath his iudgement London looke about T is not inough in shovv to be deuout A Furie novv from heauen to
ward looke better another time both to your bargains and to the paiments for I must giue flat sentence against you that for default of tendering the mony betwéene the houres you haue forfeited your recognisance and he to haue the land Gent. O inspeakeable iniustice Poore O monstrous miserable moth-eaten Iudge Iudge Now you fellow what haue you to say for your matter Poore Maister Lawier I laid my wiues gowne to pawne for your fées I pray you to this géere Lawier Alasse poore man thy matter is out of my head and therefore I pray thée tell it thy selfe Poore I hold my Cap to a noble that the Usurer hath giuen him some gold and he chawing it in his mouth hath got y e tooth-ache that he cannot speake Iudge Well sirrha I must be short and therefore say on Poore M. maister Iudge I borrowed of this man thirtie shillings for which I left him in pawne my good Cow the bargaine was he should haue eightéene pence a wéeke and the Cows milk for vsurie Now sir assoone as I had gotten the mony I brought it him and broke but a day and for that he refused his mony and kéepes my Cow sir. Iudge Why thou hast giuen sentence against thy selfe for in breaking thy day thou hast lost thy Cow Poore Master Lawier now for my ten shillings Lawier Faith poore man thy Case is so bad I shall but speak against thée Poore T were good thē I shuld haue my ten shillings again Lawier T is my fée fellow for comming wouldst thou haue me come for nothing Poore Why then am I like to goe home not onely with no Cow but no gowne this géere goes hard Iudge Well you haue heard what fauour I can shew you I must do iustice come M. Mizaldo and you sir go home with me to dinner Poore Why but M. Iudge no Cow M. Lawier no gowne Then must I cleane run out of the Towne How chéere you gentleman you crie no lands too the Iudge hath made you a knight for a gentleman hath dubd you sir Iohn lack-land Gent. O miserable time wherein gold is aboue God Poore Feare not man I haue yet a fetch to get thy landes and my Cow againe for I haue a sonne in the Court that is either a king or a kings fellow and to him will I go complaine on the Iudge and the Usurer both Gent. And I will go with thée and intreat him for my Case Poore But how shall I go home to my wife when I shall haue nothing to say vnto her but no Cow Alasse sir my wiues faults will fall vpon me Gent. Feare not le ts go I le quiet her shalt sée Exeunt Oseas Flie Iudges flie corruption in your Court The Iudge of truth hath made your iudgement short Looke so to iudge that at the latter day Ye be not iudg'd with those that wend astray Who passerh iudgement for his priuate gaine He well may iudge he is adiudg'd to paine Enters the Clowne and all his crew drunke Clowne Farewell gentle Tapster maisters as good Ale as euer was tapt looke to your féete for the Ale is strong well farwell gentle Tapster 1. Ruffian Why sirrha slaue by heauens maker thinkest thou the wench loue thée best because she laught on thée giue me but such an other word and I will throw the pot at thy head Clowne Spill no drinke spill no drinke the Ale is good I le tel you what Ale is Ale so I le commend me to you with heartie commendations farewell gentle Tapster 2. Why wherfore peasant scornst thou that the wench should loue me looke but on her I le thrust my daggar in thy bosome 1. Ruffian Well sirrha well th art as th art and so I le take thée 2. Why what am I 1. Why what thou wilt a slaue 2. Then take that villaine and learne how thou vse me another time 1. Oh I am slaine 2. That 's all one to me I care not now wil I in to my wench and call for a fresh pot Clown Nay but heare ye take me with ye for the Ale is Ale cut a fresh toast Tapster fil me a pot here is mony I am no beggar I le follow thée as long as the Ale lasts a pestilence on the blocks for me for I might haue had a fall wel if we shal haue no Ale I le sit me downe and so farwell gentle Tapster Here he fals ouer the dead man Enters the King Aluida the King of Cilicia and of Paphlagonia with other attendant Rasni What slaughtred wretch lies bléeding here his last So neare the royall pallaice of the King Search out if any one be biding nie That can discourse the maner of his death Seate thée faire Aluida the faire of faires Let not the 〈◊〉 once offend thine eyes L. Here 's one sits here a sléepe my Lord Rasni Wake him and make enquiry of this thing Lord. Sirrha you hearest thou fellow Clowne If you will fill a fresh pot here 's a peny or else farewell gentle Tapster Lord. He is drunke my Lord. Rasni Wée le sport with him that Aluida may laugh L. Sirrha thou fellow thou must come to the King Clowne I wil not do a stroke of worke to day for the Ale is good Ale and you can aske but a peny for a pot no more by the statute L. Uillaine here 's the King thou must come to him Clown The King come to an Ale-house Tapster fil me thrée pots where 's the King is this he giue me your hand sir as good Ale as euer was tapt you shall drinke while your skin cracke Rasni But hearest thou fellow who kild this man Clowne I le tell you sir if you did taste of the Ale all Niniuie hath not such a cup of Ale it floures in the cup sir by my troth I spent eleuen pence beside thrée rases of ginger Rasni Answer me knaue to my question how came this man slaine Clowne Slain why Ale is strong Ale t is hufcap I warrant you t will make a man well Tapster ho for the King a cup of ale and a fresh toast here 's two rases more Aluida Why good fellow the King talkes not of drinke he would haue thée tell him how this man came dead Clowne Dead nay I thinke I am aliue yet and wil drink a ful pot ere night but here ye if ye be the wench that fild vs drink why so do your office giue vs a fresh pot or if you be the Tapsters wife why so wash the glasse cleane Aluida He is so drunke my Lord there 's no talking with him Clowne Drunke nay then wench I am not drunke th art a shitten queane to call me drunke I tell thée I am not drunke I am a Smith I. Enters the Smith the Clownes maister Lord. Sir here comes one perhaps that can tell Smith God saue you master Rasni Smith canst thou tell me how this man came dead Smith May it please your highnesse
whom long perswations cannot winne Beware ye westerne Cities where the word Is daily preached both at church and boord Where maiestie the Gospell doth maintaine Where Preachers for your good themselues do paine To dally long and still protract the time The Lord is iust and you but dust and slime Presume not far delaie not to amend Who suffereth long will punish in the end Cast thy account ô London in this case Then iudge what cause thou hast to call for grace Ionas the Prophet cast out of the Whales belly vpon the Stage Ionas Lord of the light thou maker of the world Behold thy hands of mercy reares me vp Loe from the hidious bowels of this fish Thou hast returnd me to the wished aire Loe here apparant witnesse of thy power The proud Leuiathan that scoures the seas And from his nosthrils showres out stormy flouds Whose backe resists the tempest of the winde Whose presence makes the scaly troopes to shake With humble stresse of his broad opened chappes Hath lent me harbour in the raging flouds Thus though my sin hath drawne me down to death Thy mercy hath restored me to life Bow ye my knées and you my bashfull eyes Wéepe so for griefe as you to water would In trouble Lord I called vnto thée Out of the belly of the déepest hell I cride and thou didst heare my voice O God T is thou hadst cast me downe into the déepe The seas and flouds did compasse me about I thought I had bene cast from out thy sight The wéeds were wrapt about my wretched head I went vnto the bottome of the hilles But thou O Lord my God hast brought me vp On thée I thought when as my soule did faint My praiers did prease before thy mercy seate Then will I paie my vowes vnto the Lord For why saluation commeth from his throane The Angell appeareth Angell Ionas arise get thée to Niniuie And preach to them the preachings that I bad Haste thée to sée the will of heauen perform'd Depart Angell Ionas Iehouah I am Priest to do thy will What coast is this and where am I arriu'd Behold swéete Licas streaming in his boundes Bearing the walles of haughtie Niniuie Wheras thrée hundered towns do tempt the heauen Faire are thy walles pride of Assiria But lo thy sinnes haue pierced through the cloudes Here will I enter boldly since I know My God commands whose power no power resists Exet. Oseas You Prophets learne by Ionas how to liue Repent your sinnes whilst he doth warning giue Who knowes his maisters will and doth it not Shall suffer many stripes full well I wot Enter Aluida in rich attire with the King of Cilicia her Ladies Aluida Ladies go sit you downe amidst this bowre And let the Eunickes plaie you all a sléepe Put garlands made of Roses on your heads And plaie the wantons whilst I talke a while Lady Thou beautifull of all the world we will Enter the bowers Aluid King of Cilicia kind and curtious Like to thy selfe because a louely King Come laie thée downe vpon thy mistresse knée And I will sing and talke of loue to thée King Cili Most gratious Paragon of excellence It fits not such an abiect Prince as I To talke with Rasnes Paramour and loue Al. To talke swéet friend who wold not talke with thée Oh be not coy art thou not only faire Come twine thine armes about this snow white neck A loue-nest for the great Assirian King Blushing I tell thée faire Cilician Prince None but thy selfe can merit such a grace K. Ci. Madam I hope you mean not for to mock me Al. No king faire king my meaning is to yoke thée Heare me but sing of loue then by my sighes My teares my glauncing lookes my changed cheare Thou shalt perceiue how I do hold thée deare K. Ci. Sing Madam if you please but loue in iest Aluid Nay I will loue and sigh at euery rest Song Beautie alasse where wast thou borne Thus to hold thy selfe in scorne When as Beautie kist to wooe thee Thou by Beautie doest vndo mee Heigho despise me not I and thou in sooth are one Fairer thou I fairer none Wanton thou and wilt thou wanton Yeeld a cruell heart to plant on Do me right and do me reason Crueltie is cursed treason Heigho I loue heigho I loue Heigho and yet he eies me not King Madam your song is passing passionate Alui And wilt thou not then pitie my estate King Aske loue of them who pitie may impart Alui I aske of thée swéet thou hast stole my hart King Your loue is fixed on a greater King Alui Tut womens loue it is a fickle thing I loue my Rasni for my dignitie I loue Cilician King for his swéete eye I loue my Rasni since he rules the world But more I loue this kingly litle world Embrace him How swéete he lookes Oh were I Cinthias Pheere And thou Endimion I should hold thée déere Thus should mine armes be spred about thy necke Embrace his necke Thus would I kisse my loue at euery becke Kisse Thus would I sigh to sée thée swéetly sléepe And if thou wakest not soone thus would I wéepe And thus and thus and thus thus much I loue thée Kisse him King For all these vowes beshrow me if I proue you My faith vnto my King shall not be falc'd Alui Good Lord how men are coy when they are crau'd King Madam behold our King approacheth nie Alui Thou art Endimion then no more heigho for him I die Faints Point at the king of Cilicia Enter Rasni with his Kings and Lords What ailes the Center of my happinesse Whereon depends the heauen of my delight Thine eyes the motors to command my world Thy hands the axier to maintaine my world Thy smiles the prime and spring-tide of my world Thy frownes the winter to afflict the world Thou Quéene of me I King of all the world Alui Ah féeble eyes lift vp and looke on him She riseth as out of a traunce Is Rasni here then droupe no more poore hart Oh how I fainted when I wanted thée Embrace him How faine am I now I may looke on thée How glorious is my Rasni how diuine Eunukes play himmes to praise his deitie He is my Ioue and I his Iuno am Rasni Sun-bright as is the eye of sommers day When as he sutes Spenori all in gold To wooe his Leda in a swanlike shape Seemely as Galbocia for thy white Rose-coloured lilly louely wanton kinde Be thou the laborinth to tangle loue Whilst I command the crowne from Venus crest And pull Onoris girdle from his loines Enchast with Carbunckles and Diamonds To beautifie faire Aluida my loue Play Eunukes sing in honour of her name Yet looke not slaues vpon her woing eyne For she is faire Lucina to your king But fierce Medusa to your baser eie Alui What if I slept where should my pillow be Rasni Within my bosome Nimph not on my knée Sléepe like the
Niniuie the Citie of the world Wherein there are a hundred thousand soules And twentie thousand infants that ne wot The right hand from the left beside much cattle Oh Ionas looke into their Temples now And sée the true contrition of their King The subiects teares the sinners true remorse Then from the Lord proclaime a mercie day For he is pitifull as he is iust Exet Angelus Ionas I go my God to finish thy command Oh who can tell the wonders of my God Or talke his praises with a feruent toong He bringeth downe to hell and lifts to heauen He drawes the yoake of bondage from the iust And lookes vpon the Heathen with pitious eyes To him all praise and honour be ascribed Oh who can tell the wonders of my God He makes the infant to proclaime his truth The Asse to speake so saue the Prophets life The earth and sea to yéeld increase for man Who can describe the compasse of his power Or testifie in termes his endlesse might My rauisht spright oh whither doest thou wend Go and proclaime the mercy of my God Relieue the carefull hearted Niniuites And as thou weart the messenger of death Go bring glad tydings of recouered grace Enters Adam solus with a bottle of beere in one slop and a great peece of beefe in an other Well good-man Ionas I would you had neuer come from Iury to this Country you haue made me looke like a leane rib of roast béefe or like the picture of lent painted vpon a read-herings cob Alasse maisters we are commanded by the proclamation to fast and pray by my troth I could prettely so so away with praying but for fasting why t is so contrary to my nature that I had rather suffer a short hanging then a long fasting Marke me the words be these Thou shalt take no maner of foode for so many daies I had as léeue he should haue said thou shalt hang thy selfe for so many daies And yet in faith I néed not finde fault with the proclamation for I haue a buttry and a pantry and a kitchen about me for proofe Ecce signum this right slop is my pantry behold a manchet this place is my kitchin for loe a péece of béefe Oh let me repeat that swéet word againe For loe a péece of béef This is my buttry for sée sée my friends to my great ioy a bottle of béere Thus alasse I make shift to weare out this fasting I driue away the time but there go Searchers about to séeke if any man breakes the Kings command Oh here they be in with your victuals Adam Enters two Searchers 1. Searcher How duly the men of Niniuie kéep the proclamation how are they armde to repentance we haue searcht through the whole Citie haue not as yet found one that breaks the fast 2. Sear The signe of the more grace but staie here sits one mée-thinkes at his praiers let vs see who it is 1. Sear T is Adam the Smithes man how now Adam Adam Trouble me not thou shalt take no maner of foode but fast and pray 1. Sear How deuoutly he sits at his orysons but staie mée-thinkes I féele a smell of some meate or bread about him 2. Sear So thinkes me too you sirrha what victuals haue you about you Adam Uictuals Oh horrible blasphemie Hinder me not of my praier nor driue me not into a chollor victailes why hardst thou not the sentence thou shalt take no foode but fast and pray 2. Sear Truth so it should be but me-thinkes I smell meate about thée Adam About me my friends these words are actions in the Case about me No no hang those gluttons that cannot fast and pray 1. Sear Well for all your words we must search you Adam Search me take héed what you do my hose are my castles t is burglary if you breake ope a slop no officer must lift vp an iron hatch take héede my slops are iron 2. Sear Oh villaine sée how he hath gotten victailes bread béefe and béere where the King commanded vpon paine of death none should eate for so many daies no not the sucking infant Adam Alasse sir this is nothing but a modicum non necet vt medicus daret why sir a bit to comfort my stomacke 1. Sear Uillaine thou shalt be hangd for it Adam These are your words I shall be hangd for it but first answer me to this question how many daies haue we to fast stil 2. Sear Fiue daies Adam Fiue daies a long time then I must be hangd 1. Sear I marry must thou Adam I am your man I am for you sir for I had rather be hangd thē abide so long a fast what fiue daies come I le vntrusse is your halter and the gallowes the ladder and all such furniture in readinesse 1. Sear I warrant thée shalt want none of these Adam But heare you must I be hangd 1. Sear I marry Adam And for eating of meate then friends know ye by these presents I will eate vp all my meate and drink vp all my drink for it shall neuer be said I was hangd with an emptie stomake 1. Sear Come away knaue wilt thou stand féeding now Adam If you be so hastie hang your selfe an houre while I come to you for surely I will eate vp my meate 2. Sear Come le ts draw him away perforce Adam You say there is fiue daies yet to fast these are your words 2. Sear I sir. Adam I am for you come le ts away and yet let me be put in the Chronicles Enter Ionas Rasni Aluida kings of Cilicia others royally attended Ionas Come carefull King cast off thy mournfull wéedes Exchange thy cloudie lookes to smothed smiles Thy teares haue pierc'd the pitious throane of grace Thy sighes like Imence pleasing to the Lord Haue bene peace-offerings for thy former pride Reioyce and praise his name that gaue thée peace And you faire Nymphs ye louely Niniuites Since you haue wept and fasted for the Lord He gratiously haue tempered his reuenge Beware hencefoorth to tempt him any more Let not the nicenesse of your beautious lookes Ingraft in you a high presuming minde For those that climbe he casteth to the ground And they that humble be he lifts aloft Rasni Lowly I bend with awfull bent of eye Before the dread Iehouah God of hoste Despising all prophane deuice of man Those lustfull lures that whilome led awry My wanton eyes shall wound my heart no more And she whose youth in dalliance I abus'd Shall now at last become my wedlocke mate Faire Aluida looke not so woe begone If for thy sinne thy sorrow do excéed Blessed be thou come with a holy band Le ts knit a knot to salue our former shame Alui With blushing lookes betokening my remorse I lowly yéeld my King to thy behest So as this man of God shall thinke it good Ionas Woman amends may neuer come too late A will to practise goodnesse vertuous The God of heauen when sinners do repent Doth more reioyce then in ten thousand iust Rasni Then witnesse holie Prophet our accord Alui Plight in the presence of the Lord thy God Ionas Blest may you be like to the flouring sheaues That plaie with gentle windes in sommer tide Like Oliue branches let your children spred And as the Pines in loftie Libanon Or as the Kids that féede on Lepher plaines So be the séede and ofspring of your loines Enters the Vsurer Gentleman and Alcon Vsurer Come foorth my friends whom wittingly I wrongd Before this man of God receiue your due Before our King I meane to make my peace Ionas behold in signe of my remorse I heare restore into these poore mens hands Their goods which I vniustly haue detaind And may the heauens so pardon my misdéeds As I am penitent for my offence Thrasi And what through want from others I purloynd Behold O King I proffer fore thy throane To be restord to such as owe the same Ionas A vertuous déed pleasing to God and man Would God all Cities drowned in like shame Would take example of these Niniuites Rasni Such be the fruites of Niniuies repent And such for euer may our dealings be That he that cald vs home in height of sinne May smile to sée our hartie penitence Uiceroyes proclaime a fast vnto the Lord Let Israels God be honoured in our land Let all occasion of corruption die For who shall fault therein shall suffer death Beare witnesse God of my vnfained zeale Come holie man as thou shalt counsaile me My Court and Citie shall reformed be Exeunt Ionas Wend on in peace and prosecute this course You Ilanders on whom the milder aire Doth swéetly breath the balme of kinde increase Whose lands are fatned with the deaw of heauen And made more fruitfull then Actean plaines You whom delitious pleasures dandle soft Whose eyes are blinded with securitie Unmaske your selues cast error cleane aside O London mayden of the mistresse I le Wrapt in the foldes and swathing cloutes of shame In thée more sinnes then Niniuie containes Contempt of God dispight of reuerend age Neglect of law desire to wrong the poore Corruption whordome drunkennesse and pride Swolne are thy browes with impudence and shame O proud adulterous glorie of the West Thy neighbors burns yet doest thou feare no fire Thy Preachers crie yet doest thou stop thine eares The larum rings yet sléepest thou secure London awake for feare the Lord do frowne I set a looking Glasse before thine eyes O turne O turne with wéeping to the Lord And thinke the praiers and vertues of thy Quéene Defers the plague which otherwise would fall Repent O London least for thine offence Thy shepheard faile whom mightie God preserue That she may hide the pillar of his Church Against the stormes of Romish Antichrist The hand of mercy ouershead her head And let all faithfull subiects say Amen FINIS