Selected quad for the lemma: daughter_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
daughter_n issue_n marry_v succeed_v 7,615 5 9.7288 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02897 An Æthiopian historie written in Greeke by Heliodorus: very vvittie and pleasaunt, Englished by Thomas Vnderdoune. With the argumente of euery booke, sette before the whole vvoorke; Aethiopica. English Heliodorus, of Emesa.; Underdown, Thomas. 1569 (1569) STC 13041; ESTC S106061 229,084 308

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

propertie of bewtifull personages A Merchaunt like that is to saie a crafty deuise vsed by Nausicles to get Cariclia in steede of Thisbe Cariclia saithe her name is Thisbe Nausicles receiueth of Mytranes Cariclia whom he beguileth by a flatteringe praise Theagenes and Cariclia seperated Theagenes is sente to Groondates A wise man is neuer poore Persians and Merchantes are alike conctous Mercurie the God of Merchauntes The description of the Ringe that Calasiris gaue Nausicles to redeeme Cariclia The giftes of the Goddes ought not to be refused VVhat gaine is beste The Calidonian Sea is very trouble some VVhy the Calidonian Sea is so troublesome Pleiades vuluckie Starres to Marriners Calasiris with his children lodge with Tyrrhenus Once vnhappy and euer vnhappy The Merchaunt with whome Calasiris sayled falleth in Loue with Cariclia That is a commm practise whiche Louers vse Theeues vse courtesie to their acquaintaunce Vlisses appeareth to Calasiris and rebuketh him for not dooinge Sacrifice to him Many times Iestes turned to good earnest as did his now VVarres are made with slaughter and blondshedde The sight of bloude maketh menne egar to fighte Men sette more by their liues then any thinge els It is wisedome to haue respect of time A prety descriptiō of a shippe in a tempest in which are none but vnskilfull Marriners It is wisedome to foresee It is better to die with honour then liue with shame Trachinus would Marrie Cariclia out of hande It is a good sight at a Brydale to see the Bride mery Successe not looked for dothe make menne doo otherwise often times then els they would doo The crafty deuise of Calasiris to hinder the Marriage of Trachinus and Cariclia wherby all the Pyrates are slaine A Lawe of the Pyrates Another Lawe or decree The Pyrates fal together by the eares and are al slaine with mutuall woundes Theagenes and Pelorus fighte hande to hande for Cariclia The firste booke declareth howe they were handled afterward the beginninge and processe whereof orderly foloweth vntill the beginninge of Calasiris tale almost in the ende of the seconde Booke VVine maketh men apte to weepe Calasiris foresheweth an impediment in the iourney by the creepinge of a Crocodyle Aristippus vndonne by meanes of his seconde wife Naucratia a Cittie in Egypt Phoenicopterus a byrde Nausicles frend had a gentle Louer VVhence the Phoenix commeth It is a pointe of courtesie to tell a mischaunce quickely Louers truste nothinge but their owne eyes Nausicles Oration tendinge to this end to haue Cnemon marrie his Daughter No estate is stable in this worlde To what ende paines shoulde be taken To leaue Issue to succeede is a thinge specially to be desired One Louer can soone espie an other that is like affected Thisbe was carried from Athens by Nausicles Cnemon marrieth Nausiclia Nausicles Daughter The sorrowe that Cariclia was in at Cnemō his Mariage with a plaine prouse of her excellent good nature VVhat it is to be mortall Thyamis was Calasiris Sonne The commodities of beggery ▪ Pouertie is rather pitied then enuied Straungers buie deerely Feare maketh menne iudge the worste A great battaile aboute Theagenes to reseue him frō Mytranes Mitranes slaine In extremitie desperation may stande for a singular vertue Vna salus victis nullam sperare salutem Virgilius A very prety description of an olde woman ▪ Sorceres playinge her pagent The tree called Bdellium The Priestes of Egypte though they were Heathen dealte not with Sorcerie Sorcerie is a thinge againste nature Deade menne he saithe reuerence theire parentes The Heathen Philosophers were of opiniō that the Soules of menne whose bodies were not buried shoulde not come into the felowshippe of other their felowes The VVitche had suche death as all her former life well deserued Arsace Oroondates wife Sister to the great Kinge of Persia Thyamis made Prieste after the departure of Calasiris his Father Petosiris dothe play an vnbrotherly parte with Thyamis and by meanes of Arsaces wāton lookes procureth his vniust banishment Arsace inquireth the cause why the people of Bessa comme in armoure to Memphis Thiamis declareth the cause of his comminge Arsace dothe answeare This amis Arsace sentence betwene Thiamis and Petosiris as touchinge the Priesthoode An excellent example of Brotherly nature in Thiamis wherby is plainely declared the force against his wil caused him to folowe his former trade of lyfe Nothinge is certaine in this worlde The Battaile betwene Thiamis and Petosiris Calasiris commeth to the Battaile of his 〈◊〉 A Louers eie is quicke of sight Arsace in Ialousie of Cariclia Calasiris agreeth his Sonnes Calasiris maketh his Sonne Thiamis Prieste Arsace almoste madde with Loue to warde Theagenes Cibele Arsaces Chamberlaine and Bawde doth comforte her and promiseth to subdue Theagen●s A description of Theagenes Calasiris death Theagenes and Cariclia are conueyed into Arsaces house by Cibeles crafty meanes The discommodities of a wandringe life Comely 〈…〉 betweene whō acquaintaunce oughte to be Cariclias lamētation for the death of Calasiris Achemenes Sonne of Cibele falleth in Loue with Cariclia Theagenes and Cariclia were serued very cortuously at the firste but their sweete meate had sower sauce in the ende Theagenes is sente for to Arsace After Cibele had by many circumstances vttered the Loue that Arsace bare towarde Theagenes and he woulde not vnderstande the same shee was forced plainely to tell the same with a shamelesse Oration wherein she declareth the properties of suche like Lasciuious woomē passinge finely Ialousie ▪ a naturall disease to woomen troubleth Cariclia a little Loue is a mischieuous thing Arsace sweareth to geue Cariclia in Mariage to Achemenes in recōpence wherof he proueth Theagenes to be her bondeman Necessitie deuis●th many shiftes Theagenes his talke with Arsace whereby is the Mariage of Cariclia and Achemenes broken o● It is not meete that a wooman of good parentage shoulde be Married to a bonde slaue An excellente sentence Theagenes geueth Achemenes a cruell nippe VVhat anger Ialousie Loue c. woulde make a mā doo Phaeil Siene Eliphantina are Citties in Egypte Smaragdi A wise policie whereby Hydaspes tooke Philae Archamenes dothe accuse Arsace to her husbande Oroondates Oroondates sendeth Bagoas to 〈…〉 Theagenes and Cariclia to him His Letters to Arsace His Letters to Euphrates Thiamis desireth to haue Theagenes and Cariclia to prouide for them as his Father commaunded him Though a man do trauell all the daies of his youthe yet he desireth to draw homewarde at length Therefore home hath no felowe The properties of warre and peace Arsace denieth the deliuery of the prisoners to Thiamis and in so doinge dothe declare the property of disclosed Louers VVhat woomen whiche dwell togeather with menne be hable to doo Cibeles vnhappy Councell to Arsace againste Theagenes VVhat the eye seeth not the harte rueth not All Eunuches are by nature Ialous Cibele goeth aboute to poyson Cariclia VVee soone beleue what wee woulde haue come to passe Cibele dothe fall into the pitte that shee digged for Cariclia whereby wee maie