Selected quad for the lemma: church_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
church_n apostle_n appoint_v bishop_n 3,573 5 5.9455 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20661 A proufe of certeyne articles in religion, denied by M. Iuell sett furth in defence of the Catholyke beleef therein, by Thomas Dorman, Bachiler of Diuinitie. VVhereunto is added in the end, a conclusion, conteinyng .xij. causes, vvhereby the author acknovvlegeth hym self to haue byn stayd in hys olde Catholyke fayth that he vvas baptized in, vvysshyng the same to be made common to many for the lyke stay in these perilouse tymes. Dorman, Thomas, d. 1577? 1564 (1564) STC 7062; ESTC S110087 184,006 300

There are 42 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

I had not nor could getanie other copie The place is thus Pour tant ceulx qui despouillen● l' Eglise de ceste puisance pour exalter be magistrate ou la iustice terriene non seulemēt corrōpent le sens des paroles de Christe par faulse interpretation mais aussi accusent d' une grande vice les sainctz euesques qui ont estè en grand nombre depuis be temps des Apostres comme ●iilz eussent vsurpè la dignitè office du magistrate subz fauls se couerture That is to saie in englishe Those therefore which to exalt the magistrat or earthely iustice doe spoile the churche of this power he meaneth and speakith of the ordre touching churche matters doe corrupt not onelie the sense of Christes owne wordes by false interpretation but doe also accuse of a heynouse faulte the holie bishops whereof the nombre is not small which haue bin sence the apostles time as though they had vsurped by false colouring the matter the office and dignitie of the magistrate Nowe choose good readers whether ye had rather beleue Caluin mainteining the auctoritie and iurisdiction of the churche or our clawebackes and parasites which impugne the same The one hath scripture to defende it The other hath nothing to assaulte it The scripture saeith that in doutefull questions we should resort to the priestes that at their word should all matters be decided that they should iudge that at their handes we should demaunde knowlege that their lippes be the kepers thereof because they ar our lordes angells Nowe cōmeth the heretike the peruerter of scripture he telleth vs that we must seke it at the princes handes that he is goddes chiefest ministre in thinges and causes aswel ecclesiasticall as temporall The scripture reaconeth in the first place in Christes churche apostles that is to say priestes for we maie not thinck that in that place the apostle described a forme of the churche to endure but for that onelie age The heretike will haue princes placed aboue and priestes benethe The holie ghost appointed bishoppes and priestes to gouern the flock of Christ that is the churche The diuell in his mēbres appointeth ciuile magistrates to rule and priestes to obey So that herebie we maie most euidentlie see how manifestly they peruert and corrupt the true sense and meaning of gods worde As for the other poinct which Caluin also laieth to their charge of accusing of a most heynouse and grieuouse fault the auncient bishoppes that haue bin sence th'apostles time as though they had by vnlaufull meanes vsurped to them selues the office and dignitie of the Magistrate it is also if their doctrine wer true most plaine and euident euē at the eye For first if kinges must be the chiefe gouernours in matters of religion and bishoppes their vnderlinges who seeth not then how far Ignatius that holy martyr abused bothe him self and vs to bid all men without exception euen th'emperor him self by name to the obedient to the bishop to tell vs that after him next the king is to be honored If this be true which they teache who is he that can excuse Liberius that holie father who for the determining of matters cōcerning the cuhrche would haue a sinode kept where the emperour should not so much as be present Or that reuerend father Hosius who willed th'emperour not to entremedle in ecclesiasticall causes nor to comptroll or commaunde the bishoppes therein but to learne of the in those thinges to whose charge they wer committed not to his Or Athanasius that strong piller of Christes churche who when he saw that wicked emperour Constantius doe that which the heretikes of this our time perswade the Kinges and Emperours that now arre to doe as the Arrians did those of their age that is to take apon him the determination of matters ecclesiasticall to make him selfe chief iudge bothe of the bishoppes and causes belonging to the churche called him that abhomination of desolatiō spoken of by Daniel the prophet and pronounced that for his so doing his impietie was such as Antichrist when he should comme him self should not be able to goe beyond termed it a newe deuise brought in by the Arrians and finally demaunded but one example ab oeuo condito from the beginning of the world where by it might appeare that the doinges of the churche should take their auctoritie from th'emperour till Arrius his time Or Gregorius Nazianzenus who told th'emperour that by the lawe of Christ his power was subiect to his consistory and that although he wer an emperour yeat was he not withstanding a shepe of his flock Or S. Ambrose that bad the emperour set his hart at rest and not to thinke that he had by the right of his crowne any auctoritie in those matters that concerned religion that his palaice belonged to him and the churche to the priestes Or Chrisostom who comparing the power of a King with the auctoritie of a priest calleth the one a prince aswell as the other and greater thē he toe by so much as heauen is greater then the earth and addeth that god him self to witnesse the same hath brought vnder the handes of the priest the head of the prince For that saith he that is lesser is blessed of the greater Who in an other place saieth that the power which is geuen to priestes is such as the like thereto was neuer giuen to Angels or Archangels seing that to none of them it was euer said what so euer yow binde in earthe shalbe bound in heauen or what so euer yow loose in earthe shalbe loosed in heauen Or how wer it possible if this doctrine of our aduersaries wer true to excuse Damascenus for reprehending Leo Isaurus as yow haue hard before the emperour and many a one more of the holie fathers which for breuities sake I am here constreined to passe ouer in silence Leauing therefore our aduersaries thus at square both with the old fathers and their newe doctours it is high time good readers that I remembre to discharge my self of my promise which was to laie before your eyes such euidence as in this matter ether part had to bring for thē selfe Which as I haue for the catholikes according to my simple wit and pooer knowledge allreadie done so shall I by goddes grace on the contrary parte for the protestātes and Huguenotes faithefully endeuor to doe the like And because for that aswell of all the poisoned reasons touching either this matter or almost any other at this day in question the late apologie of the churche of Englād for so is it by th' authors termed may well be called as it wer the some or abridgemēt as also for that there is as it should seme and sence hath byn cōfessed in it comō consent of all the fantasticall congregation I meane of them that trouble Christes churche in our countrie
thereto and some iniury to hym also whose liberalitie to the hynderance perhapps of some I should by thys meanes abuse Thus much thought I necessary good Readers to sygnyfye to you concernyng thys enterpryse of myne Where in yf happely I seeme to some ouer sclenderly to haue excused my self them referre I to hys iudgement for my meanyng herein who shall once iudge both me yf I haue not gonne vpryghtly but troden a wrye and them yf they haue not iudged syncerlye but demed amysse Fare ye well at Antwerp the. 26. of Iuly Anno ●564 Thom. Dorman THE ARTYCLES VVHICH THE AVTHOR HATH TAKEN APON HYM TO PROVE AGAYNST M. IVELLES NEGATYVE THat the Bishop of Rome is the head of Christes vniuersal churche here in earth and that within the first six hundred yeares after Christes departure hence he was so called and taken That the people was then taught to beleue that Christes body is really substantially corporally carnally or naturally in the Sacrament That the communion was then ministred vnder one kinde That there was Masse saide at that tyme although there wer none to receaue with the priest A PRAEFACE OR INTRODVCTION TO THE FIRST PROPOSITION THe blessed Martyr of God S. Cyprian wryting to one Rogatianus a Bishop of his prouince hath thiese wordes I●tia hae reticorum ortus atque conatus schis●aticorum mal●e cogitantium haec sunt v● sibi placeant vt praepositum superbo tu●ore contemnant Sic de ecclesia receditur sic altare prophanum foris collocatur sic contra pa●em Christi ordination●m atque vnitatem Dei rebellatur Which is in englishe thus much to say The beginning of heretikes the first springing vp and enterprise of schismatikes thinking amisse in matters of faithe groweth of pleasure that they take in them selues and of that that being puffed vp with pride they contemne ther head and gouernour appointed ouer them By this meanes stray they from the churche Thus is a prophane altar placed wythout the dores and thus rebell they agaynst Christes peace gods ordinaunce and vnitie And agayn in an other place he writeth thus Vnd●e enim schismata haereses obortae sunt nisi dum episcopus qui v●us est ecclesiae praeest superba quorundam praesumptione contēnitur homo dignatione dei honoratus ab indignis hominibus iudicatur Where of sayeth he doe heresies and schysm●s spring but of this that the bishop which is one and gouerneth the church is thorough the proude and arrogāt presumption of certeine contemned and set at nought and being the man by goddes approbation alowed and honored is of vnworthy men iudged The very same thing although in other wordes doeth S. Basile in an epistle written by him to the bishoppes of Italie and Fraunce bewailing there in the estate of his time most plainelie declare Whose wordes because they doe liuely represent vnto vs the most miserable face of this our age I haue thought good to alleage and set before your eyes Ambitiones eorum qui dominum non timent praesidentias inuadunt in propatulo de caetero impietatis praemium proposita est prima sedes Quare qui grauiores blasphemias protulit ad populi episcopum potior habetur Periit authoritas sacerdotalis populi admoneri nolunt praesides dicendi libertatem non habent Silent piorum ora permissum est autem dicere omni blasphemae linguae Prophanata sunt sacra that is to say The pride and ambition of them whych feare not our lorde doeth inuade and set apon ther heads and openly the chiefest place is proposed as a rewarde for wyckednes And therefore he that can vtter against the bishop of the people most grieuouse and slaunderouse blasphemies is accompted of gretest price and had in moste estimation The authorite of priestehood is lost The layte will not be admonished The rulers be restreined of liberte to speake The mouthes of good men kepe silence Euery blasphemouse tongue is set at libertie All holie thinges ar made prophane Hetherto S. Basil. To be short there was neuer yet any heretike emongest so many as from time to time haue continually troubled the churche of god that made not his first entry into his heresies by the proclaiming as it wer of open war against the beautiful ordre of the churche which they haue alwaies forsene to be to them terribilis vt castrorum acies ordinata terrible as is the froont of a battell well set in ordre and ageinst the bishop of Rome appointed by god to be here in earthe the laufull gouernour and head thereof not lacking also therein greate poli●ie that by striking the shepherde they might the easelier scatter the flock Thus did in the time of S. Cyprian Nouatus that greate herety k who as Nicephorus reporteth of him holding betwene his hands the handes of such as minded to receiue of him the blessed sacrament of th' altar vsed to them these wordes Adiura mihi per corpus sanguinem domini Iesu Christi nunquam te a me discessurum ad Cornelium Romanus is Episcopus fuit rediturum esse Sweare to me quoth he by the body and bloud of our lorde Iesus Christ that thow wilt neuer forsake me nor return to Cornelius who was then bishop of Rome So did in our time the scholers and folowers of Martin luther So did Iohn Caluin with his congregation at Geneua So doe euen at this time in oure infortunate countrey those wicked men apon whome I beseche almightie god to extende his mercie who occupieng the places and 〈◊〉 mes of catholike bishops being them selues indurat heretikes ceasse not daily most cruelly to practise that lesson learned of ther auncestor Nouatus For what man admit they to any liuing of whome they exact not first this othe Whome suffer they to continue in his liuing if he giue not this othe For the onely refusall hereof how many notable men of the cleargie bothe for life and learning suffer they to pyne away in prison I remembre not heare the greate nombre of gentlemen and other mere laye men not included in the statute of pooer yong scholers of bothe th' vniuersites who witheout all face of lawe for for th' other theie pretended a colour being not so much them selues spoiled of ther colleages as ther colleages vniuersitees yea ther country self which had of the most parte of them byn likely to hauereceiued bothe help and comfort spoyled and robbed of them wander now abroade in dispersion lamenting th' estate of ther miserable countrie Of the whych they maye and we all iustlie now say much more then did S. Basil of the persecution in his time He onely complained that the churche dores wer shut vp that th' altars lacked that spirituall worship that should haue byn doen apon them that there wer no assembles of Christian men that lerned men bare no sway that there was no wholesom doctrine taught that the feastes and holidaies wer not
forsoth he could he saide finde no roume for him there and therefore of his charitie 〈◊〉 that if any good fellow emongest his audie●ce wer we●rie of his roume he might be placed the re as verilie ● both thinck and knowe there wer manie that wished bothe them selues away and him in Bedlem emongest his compagnions neuer to come more in pulpit especiallie in that place to dishonor the vniuersitie his mother from whence he cam by such vnreasonable not reasoning but rayling although he I say could finde there no place for the pope he might yet haue wyth his yong sight founde at the least that which Iohn Caluin could before with his old and dimme eies espie out that is that the chiefest place of gouernement in Christes churche belonged to the apostles and so to the bishops and priestes their successors Except his braine would serue him to say that Christes churche died with his apostles But if a man should aske this great clercke that hath so narowely scanned the texte what roome he found there for Kinges I maru●ll what his wisdome would answer There is but one word in all the texte that should seeme to make place for any tempora●l magistrate and that hath Caluin watred with such a glose that it can in no wise serue his purpose The worde is gubernationes gouernements placed beside so far from the chiefest and first place if it wer to be vnderstand of temporal magistrates that it occupieth the seuenth But Caluin saieth it may not so be vnderstand but that the apostle ment by that word such spirituall men as wer ioined to the preachers for the better ordre in spirituall gouernement And he addeth a reason why it may not be vnderstande of ciuile magistrates because saith he there wer at that time none of them christians By which wordes this mery man maie see that if he will nedes daunce after his maister Caluin his pipe he muste saie that there is not not onelie no roume in this place for ciuile magistrates but that he is excluded al●o from the hope of finding for them anie I meane in the gouernement in ecclesiasticall causes in any other place of the newe testament But not in this place onely was S. Paule of that minde that priestes should gouern the churche of christ but in that notable sermon of his also that he made to the priestes of Ephesus at his departure from thence where he giueth them this exhortation Attendite vobis vniuerso gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei Looke saith he to your selues and to your flock in the which the holie ghost hath placed yow to rule and gouern the church of god Can there be any plainer euidence then is this Let them therefore eyther rule as S. Paule saith they ar appointed thereto and that by the holie ghost or if princes must let vs deny sainct Paule his auctoritie and say that the spirite failed him for surelie bothe maie not And thus for the scriptures good readers ye see to whom of right that parte of ecclesiasticall gouernement which standeth in the alowing and condemning of doctrine dothe apperteine For that doe the auctorites by me out of the old testament alleaged expressely proue as also doe those brought out of the newe by a necessarie consequence in that they giue to them the whole gouernement and chief souereintie of which this is as is before saide a parte The nexte membre of spirituall gouernement is thepower as Christ him self calleth it of binding and loosing Which power to excomunicate and to absolue our sauiour gaue to his apostles when he saied to them what so euer yow binde in earth shalbe bound in heauē and what so euer yow loose on the earthe shall be loosed in heauen Wherein and in the last which is to preache and ministre the sacramentes because thiese peuish proctours pretend not as yet any greate title for princes but seeme rather to ground their action in the first I will leauing them bothe as either by the scriptures in all mennes iudgements sufficiently defended or by our aduersaries them selues not assaulted examine of what minde touching this controuersie the holy doctours of Christes churche from time to time haue byn Not as though mānes word should haue with vs more auctoritie then goddes or that it nedeth to be boulstred vp there with but for this causeonelie that if it happen thē to wrangle as their manner is about the true interpretacion thereof all men may perceiue that we giue no other then the fathers of christes churche before vs haue giuen And here to begin with Ignatius that holy martir who for the faithe of Christ was with the teethe of wild beastes torn and as he writeth him selfe sawe our sauiour in fleshe cōsidre I beseche yow in the prescribing of such ordre for obedience in Christes churche as wherebie vnitie might be preserued what place of preeminence he giueth to Emperours who ar of the laietie the greatest estates and what to bishops his wordes ar thiese Principes obedite Caesari milites principibus diaconi praesbiteris sacrorum prefectis praesbiteri diaconi reliquus clerus vnâ cum omni populo militibus principibus Caesa re episcopo episcopus Christo sicut Christus patri vt ita vnitas per omnia seruetur Princes saith he obey your emperour souldiors your princes deacons the priestes which haue the charge of religion priestes deacons all the rest of the cleargie with the people what so euer they ar souldiors princes yea the emperor him self be yow obedient to your bishop the bishop to Christ as Christ is obedient to his father that so vnitie maie in all poinctes be obserued Here may we see good readers that euen in the daies of this holie martir Ignati●s it was then thought necessary and expedient that for the better obseruing of vnitie the emperour him self should obey the bishop well I wot our aduersaries will not restreine this obe●ience to temporall gouernement and therefore it must nedes be vnderstand of spirituall and in causes ecclesiasticall But if th'obseruing of this obedience be the way to conserue vnitie what shall we alas thinck of them that laboure to violat and breake the same as doe all they that trauail to make princes in matters of religion to rule and bishoppes to obeye The same worthy bishop and constant mart● Ignatius writing in an other place ad Smirnenses biddeth he them not to honor first god next the bishop as bering his image and then after the king Policarpus disciple to saincte Iohn theuangelist of priestes and deacons writeth thus Subiecti estote praesbiteris diaconis sicut deo Christo. Be ye subiect to the priestes and deacons as to god and Christ. Is this any other to say then as thapostle said before him Obedite ijs qui vigilant pro animabus vestris Obey yow them which kepe the watche
for your soules Here considre I beseche yow that S. Paules placing of th'apostels and in them the bishops and priestes their successors in the first and chiefest place in Christes churche his calling of them the rulers thereof and appoincted so to be not by man but by the holie gost was not to deceiue vs. Remembre that if in matters of religiō the ●ishoppes and priestes should haue solowed the ciuile magistrates ordinaunces it had byn in vaine that Ignatius and Policarpus bad the people emperours and Kinges none excepted to be obedient and subiect to them For wherein should they be subiect or in what thing should they obey if not in religion and matters thereunto apperteining Reade ouer the auncient histories aswell of the Griekes as of the Latines peruse the doinges of Iues and Gentiles paganes heathen or what so euer people or nation yow list and yow shall neuer finde any to haue byn so barbarouse or far out of ordre that first they had not their religion and next their bishoppes and priestes to whome they wholie referred th'ordre and disposition thereof But to procede Chrisostom calleth the priestes the hart and stomack of the churche his reason is quia in rebus Spiritualibus per eos totus pop●lus gubernatur because in spirituall gouernement all the people is gouerned by them Lo good readers here may yow see that in Chrisostomes time in that pure state of the primitiue churche all the people was in matters spirituall gouerned by not the kinges or other ciuile magistrates but the bisshoppes and priestes Then wer the priestes in those matters iudges and emperours them selues subiectes Then had emperours and kinges this persuasion that they could garnish their stile with none more excellent title or name more honorable then to be called the children of the churche Thus thought Constantinus the greate the first emp●rour that is reported to haue openly professed Christ. who as Ruffinus witnesseth of him being present at the first generall councel of Nice which was assembled aboue twelue hundred yeares agoe had there deliuered vnto him certein libelles and billes of complaintes that the bishoppes had one of them put vp ageinst an other The which all as he receiued and put vp into his bosom so after that he had refused to be iudge in their causes affirming that it becā not him to iudge them to whome god had giuen power to iudge him and that therefore their querels what so euer they wer they should referre to the iudgement of almighty god as hauing no other iudge emongest men he caused without once opening them to see the contentes to be throwen into the fier that the brawle and discord he said of priestes might neuer goe farder into the knowledge of men But here our aduersaries as blame thē I can not seing they will nedes be patrones to desperat causes if theie be glad to catche holde of a little will perhappes ●ay that I haue vndiscretely behaued my self in alleaging this auctoritie which fardereth me not so much one waie as it hindreth me an other in that by the historie it ap●eareth that th'emperour sat in the councell with the bishoppes Well of th' alleaging of this place who is like to get shame and who honestie who to winne and who to lose therebie for our aduersaries also I am not ignorant thereof ar wont to bring this example for them the triall thereof I leaue till such time as it shalbe laied more whotly to my charge which shalbe hereafter in bringing to light such simple store as they haue gathered together for the confirmation of their parte from th' examples of such emperours as sence christes time haue reigned Yeat this may I be bould to say in the meane season that as Constantinus sat in the councell with the bishoppes there was neuer yet emperour nor kinge for bidden I dare well say to sitte nor neuer I trowe shall And ouer this that in there being it is not very likely that he encroched any thing apon the spirituall iurisdiction bothe by that which yow haue hard before and also for this that being on a time as S. Austen reporteth of him required by the Donatistes to take apon him the hearing of the cause which depended betwene them and Cecilian th'archebishop of Carthage he refused to meddle there with all because saith he non est ausus de causaeepiscopi iudicare because he durst not be iudge in a bisshops cause But leauing this for the while let vs examine the doings of other good and catholike emperours Valentinianus th'emperour was from that desire of gouerning in churche matters and ecclesiasticall causes so far that as Sozomenus writeth of him being required on the behalf of the bishoppes that inhabited the partes of Hellespontus and Bithinia that he would vouchesauf to be present with them to entreat of certein pointes in religion to be refourmed he made them this asnwer To me being one of the people it is not laufull to search out such thinges But the priestes to whome the charge thereof belongeth let them assemble them selues where they list This is the same Valentiniā who willing the bishoppes to chose a meete man to the see of Millain being by the deathe of Auxentius then voide vsed to the● thiese wordes Talem in pontificali constituite sede cui nos qui guber●amus imperium sincer● nostra capita submittamus cuius ●onita dum tanquam homines deliquerimus necessariò velut curantis medicamenta suscipiamus that is to say Choose yow such a bishop as to whome euē we which gouerne the empire may syncerely submit our selues and whose monicions while like men we fall as pacients doe the phisicions receiptes we may necessarily receiue This to be short is he which would not so much as be present whē Sixtus the B. of Rome was charged with certein accusations but rising from the councel left him to be iudged of him self His sonne also Valentinian succeding his father in th'empire proclaymed he him self chief gouernor in causes ecclesiasticall True it is that being yet a childe and seduced by his wicked mother Iustina to fauour the horrible heresie of the Arrians he began to affect that title But after S. Ambrose like a true bishop and faithefull councelor had tolde him that it apperteigned not to him to pretend any auctorit●e or right to meddle with the ouersight of gods matters that to him belonged his palaces and to the priestes the churches that he should not auaunce him self but be subiect to god and giue to hī that wich was his reseruing to Cesar that which was Cesars after that he had proposed to him the example of his father who not onelie in wordes saide that it was not his parte to iudge emongest the bishoppes but established also a lawe that in causes of faithe and religion yea in th'examination of the maners of bishoppes and priestes onelie ●ishoppes
by Ado who beareth witnesse that he was bishop there 25. yeares vntil the last yeare of Nero his reigne by Tertullian who in teaching vs howe to trie out heretikes which he saieth is if they be not able to deriue their doctrine from some churche where the apostles haue planted first the faithe either from Rome where Peter was or Smirna where S. Ihon the euangelist taught doeth most manifestly giue vs to vnderstand that they wer both bishoppes in those places What shall I here remembre S. Ciprian who had called Rome in vaine S. Peters chaire if he had neuer bene bishop there Or S. Hierom who in one place reconeth howe manie yeares he possessed the bishoprike there and in diuerse other calleth Damasus the B. of Rome successor in Peters faith and seate Or Optatus B. of Miliuetum in Africa who told Parmenian the Donatist that he could not alleage ignorance knowing right well that the bishoppes chaire was first giuen to Peter in the citie of Rome in the which he sate being head of all the apostles And to conclude woulde trow● we in skirmishing with the Donatistes S. Austen haue bidden them viewe the bishoppes of Rome sence S. Peters time if he had neuer bene bishop there This therefore standing as manifestlie true it remaineth that I proue the second parte which is that S. Peter being bishop of Rome was called head of the churche The which thing is easie to be proued by the testimony of diuers auncient writers and first of S. Austen Who in a certeine sermon of his entreating of Peters deniall of Christe hath thiese wordes Totius corporis morbum in ipso capite curat ecclesiae inipso vertice componit membrorū omnium sanitatem that is to saie In the head of the churche it selfe he meaneth of S. Peter hath he cured the disease of the whole bodie and in the chief parte thereof the very top doeth he set in ordre the health of all the membres Leo the B. of Rome the first of that name whome although Caluin because he sawe in his doinges so manie tokens and signes of chief gouernement ouer the churche as by no meanes he coulde auoide but that he so was calleth proude and orgulouse the substance yet of the world for learning and vertue gathered together at Calcedon honored with the name of ter beatus thrise happie or blessed whome Martianus the emperour called Sanctissimus most holie he I saie nameth Peter to be not onelie bishop of the see of Rome but primate also and chief of all other bishoppes Chrisostome a doctour of the grieke churche affirmeth the same in moste plaine and euident wordes saing Petrus futurae ecclesiae pastor constituitur ac caput piscator homo Hunc vniuerso terrarum orbi Christus praeposuit Peter a fissher man is appoincted to be the shepherd and head of Christes churche that he will builde Him hath Christ made ruler ouer all the worlde And in an other place he saieth Christus Petro ecclesiae primatum gubernationemque per vniuersum ●●undum tradidit Christ deliuered vnto Peter the primacie of the churche and rule thereof thorough out all the worlde Last of all note I beseche yowe to this purpose out of Chrisostome thiese wordes Quanam item de causa Christus sanguinem effudit suum Certé vt pecudes eas acquireret quarum curam tū Petro tū Petri successoribus committebat Which is in english to saie thus much For what cause I praie yow did Christ shed bis bloud Truelie to redeme those shepe whose charge he committed to Peter and to Peters successors Here would I aske of yow M. Iuel this question whether yow thincke that Christ died for all his churche or for some parte thereof onelie Chrisostome in answering to this question for whome he shed his bloude answereth as hath bene saide for them whome he committed to Peters charge and his successors If the whole churche be not committed to Peter and his successors but onelie one parte thereof then foloweth it that either Chrisostome thought he died for no other or elles did he euel solute his owne question But for so vndoubted a truthe was it taken with Chrisostome and in his time with all other that S. Peter and the popes after him had the vniuersall charge of Christes churche that he was not a fearde by suche a periphrasis or circumlocution to vtter his minde as euery man he wyst as sone as he hard would easelie vnderstande Yow haue here harde M. Iuell for the confirmation of the minor of mine argument or second proposition not one but three substantiall witnesses that haue called S. Peter heade of the churche bishop not of Rome onelie but of all other bishops the chief that haue affirmed that to him was committed by Christ the gouernement and superioritie ouer the churche thorough out all the worlde that he and his successors haue the charge of those shepe for whome Christ died So that apon the cōclusiō which necessarilie foloweth Ergo the bishoppe of Rome was of one auncient doctour in the firste sixe hundred yeares after christ called head of the churche I might M. Iuell if I wou●d euē out of hande if yow haue allready yealded to none other chalenge yowe for my prisonier your importune request being as yowe see sufficientlie satisfied For yowe cā not say pardy that although yowe graunte with the aunciēt fathers that S. Peter was heade of the churche that the bishoppes yeat of Rome his successors wer not First because that wer as much in effect to saie as that Christ would that there should be a heade of his churche and no heade a head while Peter liued and after none And if that be your answer I praie yowe tell vs a cause whie and showe vs some scripture where our Sauiour Christ so taught or his apostles deliuered or the auncient councels and holie fathers haue so affirmed Secondarily yow ar barred of this plea because the verie nature of succession is such that excepte he or some other hauing auctoritie into whose place an other succedeth expresselie prouide for the contrary which yet remaineth to be proued that euer Christ or S. Peter did he cōmeth directly in to all the righte and interest what so euer it be that his author had before him Last of all yowe can not vse this friuolouse exception that this title of heade of the churche began and ended alltogether with Peter as most foolishely Iohn Caluin doeth who graunting that Peter was in dede the heade and chief of the apostles because he saieth the verie ordre of nature requireth that in all companies there be one to gouerne the rest denieth yet that the B. of Rome succeding in Peters office should be heade of the churche nowe as S. Peter was of the apostles which represented the same then and that for so the because that which had place emongest a
fewe maie not sodenlie be drawen to all the worlde for the gouernment whereof no one man alone can suffise For this grosse errour is bothe by auctoritie and also reason easie to be confuted By the auctoritie of S. Chrisostome who as ye hard before named in the gouernement of the churche as far forwarde the successours of S. Peter as S. Peter him selfe By reason because if there wer such feare of disordre in twelue parsones so small a nombre so well ordered and directed by the spirite of god as the holie apostles wer that euen emongest them for the auoiding thereof there must nedes be had one heade howe much more nede is it to haue one emongest so manie thousandes as the churche consisteth of If a fewe be likelier to agre then a greate nombre if vnitie be named of one because lightelie none iarreth or is at dissention with him selfe if the nearer that all nombres come to that one the lesse confusion and the farder we goe from it the greater is like to folowe then is there no man I trust so blinde but that he maie easelie see that the same cause of schismes and disorder yea so much more greater as the churche is more amplified and encreased to be feared remaining still the remedie which is to haue one heade must also endure and continue still And as for that sory shift of the compase and largenesse of the churche which no one man is hable to rule of what value and force that is he that listeth to cast his eye first to the time passed and gouernement in those daies when nexte vnder god all was gouerned by one and then after to this miserable time of oures in which there be so manie heades one of the churche of England an other of that of Geneua one of VVittemberge an other of Franckford of euerie churche one and in all none euerie one chalenging to him selfe merum imperium absolute iurisdiction out of the checke of anie other and to considre with him selfe in eche of these gouernementes their seuerall effectes the quiet re●gne of one truthe in the one the diuerse sectes and heresies in what parte of the worlde so euer theie sprang vp ouerthrowen and repressed the sondrie triumphes that Christes churche hath had ouer them these fiftene hundred yeares in thother scarse yet of forty yeares cont●nuance the tumultuouse hurliburlie the perniciouse and horrible heresies neuer before hard of the sondrie schismes and sectes so manie as there be heades the arrogancie of the capitaines and maisters while euerie one boasting of the spirite and vaunting as S. Hierom saieth that he hath the churche on his side will submit him selfe to no other the implacable hatred of the scholers and disciples euery one standing apon his maisters honor and reputation with an infinite nombre and whole swarme of euels mo which I reserue to an other place shalbe easelie able without the helpe of anie other him self to iudge I omit here touching this foolishe reason that therefore there can not be nowe one heade of the churche as in S. Peters time there was because the churche is so encreased that no one mā is able to gouerne the same proceding first from Caluin and patched afterwardes into our englishe apologie that seing he that at the beginning appointed this one heade where he might haue appoincted more and did not neuer chaūged that ordre sence being all this while not ignorāt to what greatenes his churche should after growe it can to no man that hath the vse of reason seme other but that either he thought that one ruling by such as he should appointe vnder him might suffise for the gouernement of his churche or suerlie at the leaste that he hath not circumspectly prouided therefore But if all these mere cauillations had bene good and strog reasons yet haue I showed yow ynough in this one B. of Rome S. Peter who hath bene called yow haue hard howe often heade of the churche and chief of all bishoppes to gaine yow if yowe will stande to your worde to our parte M. Iuell Because notwithstanding I would haue yowe with your good will I will yeat showe yow the like titles giuē by the auncient fathers to other bishoppes of Rome And to frame my selfe the more to your humour although I thinck yow put no difference betwene thiese termes heade of the churche ruler of the churche chief of all other priestes with such like manie other that the fathers and auncient generall councels haue not spared to vse as often as theie had occasion to either write or speake to or of the B. of Rome I will here first alleage vnto yow certeine auctorities where the B. of Rome hathe bene called sence S. Peters time and yet within the first sixe hundred yeares euen in expresse wordes heade of the churche and then after the testimonies of diuerse other who although theie vse not the same wordes affirme yet and confirme the same preeminence and auctoritie Vincentius therefore Lirinensis a man of singuler learning and of the olde age for he florished vnder Theodosius and Valentinian th'emperours writing of the bishoppes that wer assembled at Ephesus in the councell there ageinst the heretike Nestorius maketh mention of two bishoppes of Rome Foelix the martir and Iulius whose epistles after that he had tolde wer there readen in the councell ageinst the saide heretike he addeth immedatlie after thiese wordes Et vt non solum caput orbis verumetiam ipsa latera illi iudicio testimonium perhiberent adhibitus est à meridie B. Cyprianus à Septentrione S. Ambrosius that is to saie And that it might not be saide that the heade of the worlde onelie gaue witnesse to that iudgement ageinst Nestorius but the ribbes also and sides there was present from the Southe blessed Ciprian and from the Northe holie Ambrose In the fourthe generall councell assembled at Calcedō we finde that the legates of the B. of Rome writing in a certeine epistle to the emperour what theie had doen in the councell touching Dioscorus had these wordes Vnde s●nctissimus beatissimus Papa caput vniuersalis ecclesiae c. whereapō the moste holie and blessed pope Leo heade of the vniuersall churche by vs his legates the holie councell consenting thereto hath depriued him Dioscorus of his bishoprick and degraded him of his priestehoode If the B. of Rome had not at that time emongest all men beneso reputed and taken is it credible that they would euer haue bene so bo●ld nay impudent rather to giue him apon their owne heades anie suche title Or if they woulde haue nedes so called him being not so durst they in their lettres to themperour Wel if they had onely so called him some brable theie might yet perhappes haue made thereabout but seing the whole bodie of the councell the corps of Christendome the churche it selfe for such is euerie generall councell laufullie assembled in that epistle which they sent
by common consent and is rightely termed the certificate of their doinges to Leo the pope wherein they called him the heade and them selues the membres and in that that they termed him the man to whome our lorde committed the keping of his vineyarde doe moste plainelie affirme the same there is nowe left to our aduersaries no starting hole to escape Besides all this that yowe haue hard there is a notable testimonie of Iustinian the emperour who in his Codex calleth in plaine wordes Ioannes that was then the pope of Rome caput omnium ecclesiarum that is the heade of al churches And thus much for such as within the first sixe hundred yeares haue called the B. of Rome by this name heade of the churche To come nowe to those who although they haue not vsed the same terme haue named him yet notwithstanding by the like and haue attributed vnto hī and acknowleged in him in all poinctes the same iurisdiction and auctoritie I shall first bring furth the testimonie of that strōg piller and vnmoueable rocke of Christes churche Athanasius and yet not him alone but accompanied with the whole nōbre of the bishoppes of Egipt Thebaida and Libia Who writing to three seuerall popes Marcus Liberius and Felix called first Marcus S. Ro. Apostolicae sedis atque vniuersalis ecclesiae papam that is the bishop or pope for the worde is in the auncient doctours vsed indifferentlie for bothe of the holie apostles seate at Rome and also of the whole vniuersall churche of Christ and the churche of Rome the mother and heade of all churches acknowleged in the secōde written to Felix that almighty god had placed the bishoppes of Rome insummitatis arce omnium ecclesiarum curam habere praecepit in the chiefest tower that he had commaunded them to take on them the charge not of their owne propre and peculier churche of Rome onlie as though their charge extended no farder but of all churches vniuersallie witnessed beside whereof theie coulde not be ignorant them selues being present there and then which they coulde not haue brought a stronger proufe to proue the superioritie of that See that in the first councell holden at Nice it was ordeined and agreed apon that no councells should be holden or bisshoppes condemned without the auctoritie of the B. of Rome And in their lettres last of all to Liberius the pope● doe so openlie and manifestlie witnesse their opinion in this controuersy in saieng that to him as pope was committed the vniuersall churche of Christe to labour for all to helpe euerie one that I can not ynough maruell at your impudency M. Iuell who standing in defence of the contrary beate in to the eares of the people that this doctrine of the popes auctoritie is newe and hath for warrante thereof not so much as one auncient writers approbation and that as suerly as god is god the Catholikes if they had vouchesaufed to folowe the scriptures the generall councels the examples of the primitiue churche or opinions of th'auncient fathers would neuer haue brought in the pope again being once banished out of the realme The seuerall answers of euerie one of thiese popes wherein they acknowleged no lesse burden of charge then was by these fathers lai●d apō thē I here forbeare to bring in lest theie maie by yow perhappes be chalēged as principall partes to the title in strife The which because I knowe yow can not say by S. Hierom S. Ambrose S. Austen and other such like I shall here of many alleage some for the confirmation thereof S. Hierome called Damasus who was B. of Rome the chief and highest prieste S. Ambrose calleth him ruler of the churche Ecclesia saieth he domus dei est cuius hodie rector est Damasus The churche is goddes house the gouernor whereof at this day is Damasus S. Austen saieth in writing to Bonifacius the pope ageinst the Pelagians that although the office of being a bishop be to them all comon that yet he was in that care placed aboue the rest And in an other place comparing together the blessed apostle S. Peter and the holie martir S. Ciprian he had cause to feare he saied least he might seme to be towardes S. Peter contumeliouse not as though touching the crowne of martirdome they wer not bothe equall but in respect of their seates and bishoprikes Quis enim nescit illum apostolatus principatum cuilibet episcopatui praeferendum for who is quoth he ignorant that that principalitie of apostleship is to be preferred before all bishoprikes To these shall I adde Theodorite the B of Cyrus who writeth in this wise to Leo the pope Si Paulus praeco veritatis tuba sanctissimi spiritus ad magnum Petrum cucurrerit vt ijs qui Antiochiae de institutis Legalibus contendebant ab ipso adferret solutionem multò magis nos qui abiecti sumus pusilli ad apostolicam vestram sedem currimus vt ecclesiarum vlceribus medicinam à vobis accipiamus Vos enim per omnia primos esse conuenit If Paule that is to saie the messanger of truthe and trumpet of the holie ghost ran vnto mighty Peter to fetch from him the resolution of such doubtes as rising apon th' obseruation of the Lawe ministred to them occasion of strife that wer at Antioche much more neede had we which ar weake and abiect to run vnto your apostolicall seate from thence to fetch salues for the sores of the churche For expedient is it that in all pointes before all other yow haue the preeminence And a little after he addeth that the churche of Rome is of all other maxima praeclarissima quae praeest orbi terrarum the greatest the noblest and that which ruleth all the worlde By occasion of this place of Theodoritus calling the churche of Rome the chief of all other which yet he doeth not alone neither for so did well neare two hundred yeares before his daies Irinaeus when he would haue euery churche that is as him selfe expoundeth it all faithefull Christians from all partes of the worlde to mete and conforme them selues to the imitation of this churche propter potentiorem principalitatē saieth he for the chiefest souereintie that it hath and after him aswell S. Ambrose whose opinion was that Rome hath bene more honored thorough the preeminence and principalitie of the apostolicall priestehood by hauing there the chief tower of religion then it was before when it had there the chief throne of worldly power and ciuile iurisdiction as also S. Austē affirming that in that churche the preeminence and chief honour of the apostolicall priestehood hath alwaies florished I shall here make this argument for the better cōfirmation of this controuersie that the B. of Rome is the heade and chief of the whole churche this allwaies presupposed that yowe M. Iuell whome I desire to solute this argument ar stille of this minde that the
aun●iēt fathers ar good groundes to builde apon Irinaeus S. Ambrose S. Austen and Theodoritus affirme that the churche of Rome is the chief of all other churches Ergo the B. and heade of that churche is chief and heade ouer all other bishoppes and heades of all other churches And thus much by the occasion offred Stephan to return from whence we haue digressed the archebishop of Carthage with three councels of Africa called the B. of Rome pater patrum summus omnium praesulum pontifex that is to saie father of fathers and chief B. of all bishoppes Constantinus the emperour in one place calleth him summus pontifex the chief bishop and in an other vniuersalis papa vniuersall pope In which place he also commaunded that the churche of Rome should be called the heade of all other in the worlde and for so reputed and taken Hetherto haue I proued vnto yow that the B. of Rome hath bene of the auncient fathers of Christes churche within the firste sixe hundred yeares after Christes departure hence called heade of the churche ruler of the churche chief prieste chief of all other bishoppes bishop of the vniuersall churche and vniuersall bishop Nowe will I showe that the doctours and fathers in the primitiue churche haue not onelie in wordes which yet proceding from the mouthes of such men as they wer might to anie honest man seme sufficient so termed him but by seuerall actes also of theirs well witnessed to the worlde that in their consciences for so theie tooke him And euen as in the lawe to proue the possession of a lordshippe or manor it is a sufficient proufe to bring in euidēce that he who is disturbed therein hath quietlie without interruption or contradiction ma●ured and tylled the grounde reaped and receauid the fruites or in a controuersie of iurisdiction to proue the doing of such actes as properlie belong thereunto euen so in this case if I proue vnto yow that the auncient fathers of Christes churche the same whome I named to yowe before haue some of them from the fardest parte of the Easte churche complained to the B. o● Rome of wronges don to them some of them required him to confirme their actes and ratifie their doinges other some sente to him their worckes by him to be examined and iudged I nothing doubte but yow will easelie graunte that these ar to induce and proue his iurisdiction ouer the whole churche argumentes moste strong and inuincible To perform● this the better call to your remembrance I beseche yowe that which a littell before I alleaged to yow out of S Chrisostome where he witnessed that Peter and his successors had the charge of those shepe for whome Christ shed his bloud and then iudge I praie yowe whether of likelihood he thought not as he saide when being chased from his folde and flocke at Constantinople where he was archebishop and vniustlie driuen into banishement he wrote vnto Innocentius then being pope and the chief shepherd for helpe after this manner Obsecro scribas quôd haec tam iniqu● facta absentibus nobis non declinantibus iudicium non habeant robur sicut neque sua natura habent illi autem qui iniquè egerunt poenaeecclesi●sticarum legum subiaceant that is to saie I praie yow saith this holie father to the pope addresse furth your lettres to signifie that those thinges which haue so vniustly bene decreed ageinst me in my absence not proceding of contumacy maie be of no force as of their owne nature theie ar not and that they which haue giuen this vniust sentence maie suffer the smart of the ecclesiasticall lawes Beholde here good readers a moste manifest place to proue in those daies the vniuersall auctoritie of the pope Two thinges there ar here to be noted which Chrisostome desireth the pope to doe first to declare that all that was doen ageinst him should be of no force nexte that he would write that they might be punished which had thus misused him Nowe if the pope had had nothing to doe out of his owne churche then had wote yow well Chrisostome bene a mad man to make labour to him to sende his commaundementes to the Grieke churche to entremeddle in the affaires thereof who might easely haue receiued of the doers of those iniuries which wer membres thereof as Chrisostome was this short answer to meddle with his owne matters and to let thē alone with theirs Or if he had had nothing to doe in that cause which was concerning the archebishoprike of Constantinople woulde he is it like haue excommunicate Arcadius th'emperour with Eudoxia th'empresse for not permitting Chrisostom quietly to enioye his said bishoprike as Nicephorus reporteth of him that he did by thiese wordes Itaquè ego minimus indignus peccator cui thronus magni apostoli Petri creditus est segrego reijcio te illam à perceptione immaculatorum mysteriorum Christi Dei nostri Episcopum etiam omnem a●t clericum ordinis sanctae dei ecclesiae qui administrare aut exhibere ea vobis ausus fuerit ab ea hora qua praesentes vinculi mei legeritis literas dignitate sua excidisse d●cerno That is to say I therefore Innocentius the pope of all other the leaste and an vnworthy sinner to whome the throne of the greate apostle Peter is committed doe sequestre and reiect both the and her the Empresse he meaneth from the receauing of the immaculate misteries of Christ our god The bishop or clerck within the ordre of the holye churche of god which shall presume what so euer he be from the time that these letters conteining the band of our ●xcommunication shall come to your knowledge to ministre the sacramētes vnto yow him pronounce I depriued of his dignitie Nowe if he had then auctoritie ouer Constantinople in the Grieke churche whie doe yowe at thiese dayes M. Iuell thrust him out of Englande in the Latine churche S. Hierom as yow harde before called the B. of Rome chief prieste and successor to Peter If he had not thought as he saide would he euer haue penned his faithe and sent it to him to be allowed with thiese wordes Haec est fides beatissime papa quā in ecclesia Catholica didicimus quamque semper tenuimus tenemus In qua si minus perité aut parū cauté aliquid forté positū est ▪ emendari a te cupimus qui Petri fidē fedē tenes c. This is that faithe most blessed pope which I haue learned in the catholike churche and which I haue euer hetherto mainteined and still doe In to the which if anie thing by me be either not cunningly or without due circumspection infarsed or put in that desire I by yow to be corrected who possesse bothe the faithe and seate of Peter And if this confession of my faithe be by the iudgement of your apostleship alowed who so euer he be
bishoppes in nombre 318. roborate or confirmed non deberi absque R. pontificis sententia celebrari concilia nec Episcopos damnari that without the auctoritie of the B. of Rome neither councelles should be kepte nor bishops condemned So that herebie we may gather that it was before taken for a truthe but then by reason of some busie braines that began to call it in to question by the iudgement of the councell confirmed and put out of all doubte Who but he excommunicated all the churches of Asia and prouinces bordering apon it no man finding fault with the doing thereof for lacke of iurisdiction which would no doubte where partes be taken as at that time there wer aboute the keping of the Easter daye of all other things first haue bene espied and reprehended if it had bene doen with out auctoritie although some complained of ouer much rigour and would haue wisshed a little more discretion in Victor then pope which did it But to goe forwarde in thexamples of thauncient councels To whome did the second generall councell gathered at Constantinople declare that the honour of being chief ouer all other bishops did apperteigne To anie other then to the bishop of Rome In whose place was Cirillus president of the thirde generall councell holden at Ephesus but in the B. of Rome his Whome called the fowerth generall councell of Calcedon vniuersae ecclesiae episcopum bishop or ouersear of the vniuersall churche but him Who commaunded the bodie of the same councell that theie should in no wise suffer Dioscorus the bishoppe of Alexandria to sit emongest them but the pope by his legates Whie was Lucentius one of the popes legates forbidden at the same time to accuse Dioscorus but because the fathers tould him that the parsons of the iudge and th'accuser must be distincte ▪ and that the iudge might in no wise take on him the others name or office And howe was Lucentius emongest them a iudge because he represented the popes parson And whie was the pope his maister iudge because he was the chief iudge and heade in earthe of the churche Can yow tell anie other cause M. Iuell And for this cause Lucentius gaue ouer and Eusebius an other bishop accused him Finallie to make an ende with this councell of Calcedon knowe ye that after manie reasons on bothe sides and long debating toe and fro in the same touching the B. of Rome his prerogatiue the fathers at the length concluded the matter and knit vp the knot in this wise Ex his quae gesta sunt vel ab vnoquoque deposita perpendimus omnem quidem primatum honorem praecipi●um secundum canones antiquae Romae Deo amantissimo archiepiscopo confirmari That is to saie By those thinges which haue passed emongest vs or haue bene by euerie one of vs alleaged we perceiue according to the canons all souerentie and chief ●onour to be confirmed to the welbelouid of god tharchebishop of olde Rome Note here I beseche yowe good indifferent readers which a littell before I noted to you out of Athanasius alleaging for the B ▪ of Rome his s●●erioritie the first councell of Nice that the councell of Calcedon determined here no newe thing of the popes auctoritie but confessed them selues by boulting out the truthe to haue founde that the canons and rules of the churche in times past had giuen him that chief honour aboue all other and that therefore theie perceiued that by them it ought to be confirmed What can we here thincke of the councell of Calcedon referring it selfe to the canons but that it mēt of the councell of Constantinople and Nice going before And of the councel of Nice what can we iudge but that their confirmation had relation to the verie institution of Christe him selfe The fathers assembled in the two councels of Carthage and Mileuite of whome S. Austē was one wrote vnto Innocentius then pope of Rome to confirme their doings ageinst the two heretikes Pelagius and Celestius The who le councell of Carthage writing to the pope did so theie saide vt statutis suae mediocritatis etiā apostolicae sedis adhi●eatur authoritas to the entent that to their ordonāces which wer but of meane auctoritie the weight and maiestie of th'apostolicall seate might adde the more The fathers in the councell Mileuitan of their writing for the confirmation of their decrees alleaged this to be the cause Quia te Dominus gratiae suae praecipuo munere in sede apostolica collocauit that is because our lorde hath placed yow by the gift of his especiall grace in the apostolicall seate To the first of these two councels Innocentius the pope making answer how doeth he praise and extoll the fathers for that that theie not leaning to their owne iudgementes had obseruing th' examples of auncient traditions and being mindefull of the ecclesiasticall discipline not contemning the ordinaunces of the fathers in times past who decreed not by the sentence of man but of god him selfe that the determination of all doubtes should be reserued to the See of Rome from whence all other churches should receaue the same none otherwise then as all waters procede from the heade spring referred the whole processe of their doinges to his iudgement To the other councell he made answer that theie had behaued thē selues bothe diligentlie and decentlie in regarding th' apostles honour his honour quoth he I saie who beside the care of externall thinges hath also to prouide for all churches in asking what was to be folowed in doutefull matters wherein he saide theie had folowed the forme of the auncient rule He added also that as oftē as there was anie doubte of matters of faithe his brothers and fellow bishoppes should referre the same to no other but to Peter in which doing theie should refer thē to the giuer bothe of that name and the honour belonging theretoe with manie o●her wordes to this ende And last of all in the same letters he excommunicated bothe Pelagius and Celestius commaunding that his sentence remained inuiolable that they entred not in to the churches that theie shoulde haue no pastorall charge but yet that if theie repented pardon should not be denied them Here perhappes some one will aske of me why passing ouer the notable testimonies touching this matter of Anacletus Clemens Euaristus Alexander Xistus Telesphours of whome the last liued within seuen score yeres after Christe I rather allege Innocentius who although he be also aunciēt as li●ing well neare eleuen hundred yeres agoe and proue right well ●he point for the which he is brought in might yet either for the one respect or the other haue giuen place to any of them To whome I make this answer that as I haue willingly and wittingly suffered my selfe to lacke such necessarie defence for the proufe of this controuersie as out of the writinges of such graue fathers and holie martirs
apon D. Coles wor des in the margēt of your boke that no B. of Rome before S. Gregories time would euer be called vniuersall bi●shop finallie then would yowe not so ignorantlie haue confounded together these termes vniuersall bishop and heade of the churche as though theie had in that place signified all one thing The which that theie doe not no mā doeth more plainelie expresse then S. Gregorie him selfe who writeth of S. Peter after this māner The charge saith he and supremacie of all the whole churche was committed to him and yeat was he not called vniuersall apostle Lo M. I●ell if you had taken the paines to haue scanned the place of S. Gregorie alleaged by yow by this and such other would yow euer haue brought in to the lighte this deade mouse this false argument and vntrue consequent There was neuer anie B. of Rome called or that would be called by the name of vniuersall bishop therefore ▪ theie be not or ought not to be heades of the churche Seing that S. Peter as saithe S. Gregorie had the charge of the whole churche although he wer neuer called by the name of vniuersall apostle If S. Peter might be heade of the churche and without anie absurditie haue the charge thereof as S. Gregorie thought although he wer not called vniuersall apostle whie should yow thicke it now anie more impossible for the pope to be called head of the churche although he be not called vniuersall bishoppe And so haue yowe by the waie an answer to your wise demaunde also that is if no B. of Rome would euer take apon him to be called th'vniuersall bishoppe or heade of the whole churche for the space of six hundred yeares after Christe where then was the heade of the vniuersall churche all that while or howe it coulde then continue without a heade more thē nowe For we saie vnto yow that that is moste false and vntrue which yowe lay for a grounded truthe that is that no B. of Rome woulde euer be called by the name of heade of the churche within the first six hundred yeares after Christe as hath bene sufficientlie proued before and that also as we haue declared yowe abuse your selfe in the framing of your saide questiō in taking for all one the heade of the churche and the vniuersall bishoppe And thus haue yow one cause whie this place of S. Gregorie maketh nothing ageinst the supremacie of the B. of Rome And other cause is for that that Iohn the B. of Constantinople by this name or title of vniuersall bishoppe vnderstoode him selfe onelie to be a bishoppe and none elles Which meaning neither in the first six hundred yeares nor at anie time sence anie B. of Rome that I could yeat heare of euer had And that this is the true meaning of S. Gregorie and not forced by me the verie wordes of the same man written to Iohn archebishop of Constantinople doe well witnesse with me Qui enim indignum te esse fatebaris vt episcopus dici debuisses ad hoc quandoque perductus● es ▪ vt despectis fratribus episcopus appetas solus vocari that is to saie for thow Iohn B. of Constantinople which once grauntedst thy selfe to be vnworthie the name of a bishoppe art nowe at the length comme to that passe that thowe labourest to be called a bishop alone And a little after Thow goest about saieth he to take awaie that honour from all other which by singularitie thow desirest vnlaufullie to vsurpe to thy selfe Thus maie yowe see M. Iuell howe this place being by th'author him selfe expounded fardereth yow nothing at all and also by suche auctorities and reasons as haue for our par●e bene before alleaged vnderstand howe vnaduisedlie it was saide of yowe that the catholikes as sure as god is god if theie would haue vouchesaufed to folowe either the scriptures either the aunciēt Doctours and coūcels would neuer haue restored again the supremacie of the B. of Rome after it was once abolished Doe yow not hereby giue occasiō to mē to thinke that your lacke of faithe and mistrust in goddes omnipotency in other thinges groweth euen thereof that yow thincke god is not god For towching the supremacie hauing in the scriptures nothing in the councels as little in the fathers writinges onelie thiese fewe wordes that might se me to impugne the same and yet doe not howe will yow be able to discharge so manie auctorities of the fathers such consent of councels such conformitie of examples and force of reasons as haue bene and maie be brought ageinst yow howe will you satisfie your owne conscience which telleth yowe that so manie ceremonies so manie ordonances so manie decrees of bishoppes of Rome as Thomas Beacon otherwise called Theodore Basile or by what name so euer he be elles termed hath heaped together deliuered by them to the worlde some of them as emongest a nombre that which of all other yowe make lest account of holie water within little more then a hundred yeares after Christe and the most parte in the pure state of the primitiue churche would neuer haue bene by such common and generall confent without contradiction of anie receiued by the whole worlde vsed and frequented in all the churches scattred and dispersed thorough out the same onlesse the authors thereof had had vniuersall auctoritie to establishe that which hath bene vniuersallie receiued Thus hauing hetherto touching the supremacie saide so much as maie presently serue for your chalenge leauing the rest for a whole booke either by me when god shall sende better laisure or some other better able when he shall thincke best to be thereof made I shall nowe passe to the nexte article in question THAT THE PEOPLE VVAS TAVGHT VVITHIN THE FIRST SIX HVNDRED YEARES AFTER CHRISTE TO BELEVE that in the Sacrament of the altar for so dothe S. Austen terme it is conteined Christes bodie reallie substantiallie corporalie and carnallie TErtullian an auncient writer of Christes churche reporteth of heresie that the nature thereof is either when it is pressed with the auctoritie of scripture to denie it platlie to be scripture or if she receiue it with additions and detractions to the framing of her purpose to peruert it or finally with false gloses and vntrue expositions in such sorte to water it that it maie seme to haue a far other sense then had euer the holie ghost the author thereof This lesson and manner of olde heretikes was neuer I trowe more diligently put in execution or earnestlie practised thē in this our most miserable and wretched time nor in anie controuersie more perspicuouse and easie euen at the eye to be perceiued then in this of the moste blessed sacrament of Christes owne bodie and bloude For when our aduersaries demaunde of vs scripture for the confirmation of our parte and we bring them the wordes not of Peter not of Paule not of anie of thother apostles but of Christe him selfe that
kept that the praiers in the night wer vtterly ceassed To that holy father it seemed a great outerage that the churches wer shut vppe what would he thinck we then say wer he aliue in these dayes when of our churches he should see some made the dwelling houses of priuat men other some turned into barnes or stables other cleane ouer throwen and made euen wyth the grounde and those that remain whole so moch worse then if they had byn alltogether shut vp left open for heretikes to pollute with schismaticall seruice and diuelysh doctrine It grieued S. Basil that th' altars should lack the spirituall seru●ce whych was not nether for any mislike that men had therein but because in that grieuouse persecution of the Christians theie could not be founde that durst doe it And could he haue taken it well to haue seene thē broken defaced and quite ouer throwen yea whiche is a crime so horrible that to write it I tremble in those places in which the altars stood whereon was wont in that spirituall sacrifice to be offered vp the most pretious body and bloud of Christ Oxen and beastes more vncleane to befedde He lamented that learned men wer not estemed that they wer not prouided of lyuings and would he not much more lament to see them depriued of those whych they had and shoemakers weuers tinckers coweherdes broome men Russians forfelonies burned in the hāds to be put in ther places Then was no holsom doctrine taught nowe is ther nothing elles taught but poisoned and vnholsom Then wer there no holidaies kepte nor hymnes vsed in the night Nowe ar they accompted to be superstition Nowe as we felt none of all thiese miseries besides a thousand moe so long as we kept our selues wythin the vnite of one heade so is euery man able to beare me witnesse that as soone as the diuel the author of all heresies had once obteined and brought about the banishmēt in our countrye of that one bishop wyth the whych as you haue hard out of S. Cyprian before he vseth alwayes to begin all these russhed in apon vs as the dore that should haue kept them out being set wide open And as this is confessed by the most auncient fathers that haue wrytten sence Christes tyme that by this meanes we first reuolt from the churche by contemning and not acknowleging the head so mu●t our return thyther again be by the contrary that is by reuerencing him by acknowleging him by humble submission of our self to him So did those that after ther fall with Nouatus S. Cyprian receiued into the churche again apon ther submission testified in these wordes Nos Cornelium episcopum sanctissmum Catholicae Ecclesiae erectum à deo omnipotente Christo D. nostro scimus Nos errorem nostrum confitemur Circumuenti sumus perfidiae loquacitate factiosa amentes videbamur qua si quandam communicationem cum homine schismatico habuisse Syncera tamen mens nostra in ecclesia semper fuit Nec ignoramus vnum deum esse vnum Christum esse dominum quem confessi ●umus vnum spiritum S vnum Episcopum in ecclesia catholica esse debere We say they acknowledge Cornelius to be erected by god almighty and Christe our lorde to be the holie bishop of the catholike churche We confesse our error we haue byn circumuented ronning madde by the factious babbling of treachery we semed to haue communicated as it wer with that schismaticall man Nouatus yet was our sincere minde alwaies in the churche Nor we ar not ignorant that there is one onlie god and one Christ our lorde and that in the catholike churche there must be one holie ghost and one bishop So did Vrsatius and Valens forsaking the heresy of Arrius offer vp ther recantation to Iulius then bishop of Rome By thys meanes good Christian readers returned they to the churche by this must you return that haue straied what so euer you be if you will be saued Seing now as I haue declared the going out of the churche is by the contempt of the head thereof and the return home again by th' acknowleging and reuerencing of the same persuade your selfe that it hath not byn for nothing that good men in all ages haue byn and at this time ar no lesse busyed in defence thereof then heretikes myssecreant● and enemies to our faithe ar readie wyth all ther power to assault the same The consideration whereof hath caused also me in this enterprise of mine to begin first wyth the fortifieng of that whereunto our enemies as the very fundacion of all true religion the comfort and stay of the catholikes the terror and vtter vndoing of all heretikes doe most direct ther battery In the handling where of I purpose god willing to take this ordre First before I comme to the principall poinct thatlieth in question betwene vs which is of the bishop of Romes supremacie to proue to you by most plaine and euident reasons that the churche of Christ here militant in earth must of necessitie for diuerse and sondrie vrgent causes haue one chief head and ruler vnder Christ to rule and gouerne the same Secondarily that that one head must nedes be a priest Thirdly and so last of all that of all priests the bishop of Rome is he whych must supply that place and that for so that is head and ruler of the church he hath byn of th' auncient councels and old fathers wyth in the first six hundred yeares after Christes de parture taken THAT CHRISTES CHVRCH HERE IN EARTH MVST OF NECESSITIE HAVE ONE CHIEF HEAD AND GOVERNER VNDER CHRIST TO RVLE THE SAME THe truthe of thys proposition good Christian readers is not onely by the whole ordre and forme of the estate of gods people in th' olde lawe whych was also the true churche of god long before the comming of our sauiour in to this world but by the dailie experience also of ciuile and polytike gouuernenement most manifestly confirmed For who is there so blynde that he seeth not that in the whole frame of this worlde there is no kingdom so mighty no realm so puysant no cytie so populous no towne so welthy yea on the cōtrary part also no village so littell no family so small finally no societe of men no not of those that haue wrapped them selues in league to robbe and spoile that can anie while continue wythout a head to gouern them If therefore to lyue vnder the gouuernement of a head be a matter of such importance as wythout the whych neyther great nor little riche nor pooer good nor bad can stande how much more necessary shall we thinck it in Christes churche here militant in earthe where the diuell in hys membres is continually occupied in raysing of schismes in stirring vp discord to vex and molest the people of god to haue thys wholesom prouision for th' appeasing thereof and the restoring of the same being troubled to quietnes
again And because good Christian readers you shall well perceaue that this is no nowe deuise or fantasie imagined by m● I will here lay before your eyes the iudgement of certein notable men whom god gaue to his churche to serue for a wall for the same ageinst the incursions of the wicked Phylistins his enemyes In whom you shal most plainely perceiue this ordre in Christes churche to be so necessarie that the onely breache or lack th●r●of hath byn by them taken to be the highe way and very path that leadeth to all heresies And first to begyn wyth that blessed martyr of god S. Cyprian hath he not cōcerning this matter in an epistle by hym written to Cor●elius then bishop of Rome thiese wordes Neque enim aliunde obortae sunt haereses aut nat●● sunt schismata quàm indé qu●●d sacerdoti dei non obtemperatur necvnus in ecclesia ad tempus sacerdos et ad tempus iudex vice Christicogitatur that is neyther yet truely doe heresies aryse or schismes growe of any other cause then thereof that men obey not the priest of god neyther doe thinck that there is in the churche in the steed and place of Christ one prieste and one iudge for the time Hetherto S. Cyprian By the whych wordes good christian readers it is so euident that there must be one priest in the churche whom all other must obey that the same must be taken of vs for iudge here in earthe in the stede of Christe that you see I nothing doubt great cause to condēne the grosse ignorance of our late apologie Wher in the authors contrary to thys doctrine of S. Cyprian most impudently pronounce that in hys church Christ our lord vseth not the help of any one man alone to gouern the same in his absence as he that standeth in neede of no such help and that if he did no mortall man could be found hable alone to doe the same and finally wyth the same S. Cyprian who dyed a holy martir and is no dout a saincte in heauen to whome the belief of both these two articles seemed not onely not impossible but also very necessary to lyue and dye in th' obedience of this priest and vnder such a iudge then wyth a sort of lewd losels in whose churche being a certein secret scattred congregation vnknowen to all the world beside and to their own fellowes toe is nother head ordre obedience neyther yet certein rules or groundes where on to stay to runne hedlong ye wot no more then your guides whither But S. Cyprian was he trow yow of this minde alone No verilie for S. Hierom is of the same as by thiese his wordes it is most euident Ecclesiae salus in summi sacerdotis pendet dignitate cui si non exors ab omnibus eminens detur pote●tas tot in eccles●a efficientur schismata quot sacerdotes The health sayth he and welfare of the churche dependeth apō the estimatiō of the chief priest who if he haue not auctoritie peareles●e and aboue all other ye shall haue in the churche so many schismes as there be priestes And again in an other place speaking of the apostles he writeth thus Quòd vnus po●teà electus est qui caeteris praeponere tur in schismatis remedium factum est ne vnusquisque ad se trabens ecclesiane rumperet that is That one was afterward chosen to rule the rest that was donne for a remedy ageynst schismes least while euery man would chalenge to hym self the churche by such halyng and pullyng they might br●ake the same Leo of whom the whole councell of Calcedon as one of the greatest for nombre so of all men accōpted emongest the fower general for auctoritie reported so honorably that they did not onely wyth one voice all openly professe them selues to beleue as he did but called him also by the name of Sanctissimus beatissimus that is most holy and blessed of all other speaking of the mysticall body of Christes church writeth after this sort Haec con●exio totius quidem corporis vnanimitatem requirit c. This combination and ioining together he speaketh of the body of Christes church requireth an vnitie of the whole body but especîally of the priestes emongest whom although there be one dignitie common to them all yet is there not one generall ordre emongest them all For euen emongest the blessed apostles in that similitude of honor was there yet a differēce of power and whereas in ther election they wer all lyke yet was yt giuen to one to be aboue all the rest Out of whych forme is taken our difference of bishops and by merueylouse ordre and disposition ys yt prouided that euery one should not chalenge to him self euery thing but that in euery prouince there should be one whose iudgement emongest the rest of his brethern should be chief and of most auctoritie And agein certein appoincted in greater cityes whose care should be greater by whome to the onely seate of Peter the charge of the vniuersal churche might haue recourse that nothing might at any time dissent from the head Hetherto haue yowe hard good readers beside th' experience that we haue of ciuile policy and worldly gouernement the opinions also of S. Cyprian S. Hierom and holy Leo all three agrei●g in one that there must nedes be one iudge in Christes churche in his steede that the health of the churche dependeth apon the auctoritie of the chief priest that if his auctoritie be not aboue all the rest there will so many schismes breake in apon vs as there be priestes that for th' auoyding of that mischief there was one chosen euen emongest th' apostles to gouern the rest Last of all that that vsage in christes churche to haue one head is no newe inuention as some men falsely report but taken from th' example of th' apostles them selues I can not heare stay to examyne curiously euery word in these auncient fathers but leauing that good readers to your discretion and not douting but that in these graue witnesses in a matter of such weight and importance as whereapon dependeth the health of the whole churche you wilbe no lesse diligent then you would be in examining the depositions of your owne witnesses or your aduersaries in a triall of landes or other temporall commoditie I shall procede to the cōsideration of the second reason which before I touched of the people of Israel if I fyrst warne you to considre but this by the way that ye may trust those auncient fathers by ther word the better an other time how many schismes be burst in apō vs in our country of England for one common receiued truthe in the dayes of our fathers when we remained in the obedience of one chief priest and iudge which shake now so myserably the same howe quietly in one loue in one truthe in one
to them thiese perniciouse persuasiōs that they be here in earth by almighty god placed in his churche to be the heads thereof and not membres to be fathers and not children to rule in causes of religion and not to be ruled that to them it belongeth in the right of their crowune to approue doctrine or to condemne it to alter at their pleasure the state of religion by actes of parliament without the consent of their cleargie to depose bishops and put other in their places in their stiles and titles boldely to write them selues gouernours in their realmes in all things and causes aswell ecclesiasticall as temporall and yet no ordre all this while broken because forsoth theie be such as theie beare them in hand they ar that is to say the heades the rulers the shepherdes the fathers maisters and guides in religion Thiese be theie therefore good readers that as the prophete saith call bonum malum malum bonum tenebras lucem lucem ●enebras good euel and euel good darckenes light and light darckenes Thiese be they that as their Idol of Geneua in this poinct trulie giueth answer goe about to make princes iustle with god Finally thiese ar those lowsy brokers that leading as it wer by the hand their good and vertuous princes after this sweete poysoned bait from the most pleasaunt and fertile valeis of humilitie to the toppe of the highe barren and craggy mountaines of pryde and arrogācie showing them when they haue them there the riches and ornaments of the churche the landes and reuenues thereof by good and vertuous princes their predecessors and auncestors long time before for this entent especially thereto giuen that the ministres of Christes most holy word and blessed sacraments being by hauing of their owne deliuered from that comberouse care of prouisiō for them selues that afterward the holy ghost who was the procuror of such almoise and stirred from time to time the deuocion of good men thereto forsaw thorough the decay of pietie and coldenes of charitie towardes the latter ende of the world they wer likelie to fall into might thereby the more quietlie folow their vocation promise of all the same to make them the lordes and maisters if they will doe them homage and fall down and worship them that is to say harckē to their doctrine submit them selues thereto and graunt to it within their realmes and dominions fauorable entreteinement And that this is true good readers that they haue thus shamefully abused and deceiued their princes and not surmised or imagined by me to bring them in to hatred whome god I take to recorde I pity much and hate nothing I hope by his assistāce who is the giuer of all good thinges ●o plainely to proue that yow your selues shall at the eye see it and they if there remain yet in them anie sparcle of grace shall not be hable to denie it The which that I may the better perform I shall truly bring furth as it wer into the face of the open courte all such euidence of importance as either parte hath to alleage for them selfe so truely Itrust that the councel of th'other side shall haue no cause to complaine that either I haue suppressed and cōcealed their necessary proofes one waie or obscured their beauty in the bringing of thē furth on th' other But because an indifferent and vpright iudge must alwaies haue an earnest eye to the issue which is betwene vs who should gouerne in ecclesiasticall causes the prince or the priest it shall not be amisse because to be chief gouernour in thinges and causes ecclesiasticall is nothing elles but to haue the supreme iurisdiction thereto belonging to examine first in what poinctes that consisteth that so by conferring our euidence wyth the same whether it agre with euery parte with none with some and with which we maie at the length by good scanning comme to the knowledge of euery mans owne Iurisdiction therefore ecclesiasticall consisteth especially in thre poinctes in auctoritie to iudge ouer doctrine whych is sound and which is other in the power of the keyes that is to say as our sauiour him self hath expounded it in loosing and binding excommunicating and absoluing in making rules and lawes for the gouernement of the church and in the ministery of the word and the sacraments To the first of thiese three what title Kinges and princes haue it shall if theie haue anie be seene hereafter But for priestes yow shall see to begin withall an auncient commission out of the scriptures where almighty god speking to Aaron vsed thiese wordes Praeceptum sempiternum e●t in gener ationes vestra vt habeatis scientiam discernendi inter sanctum prophanum inter pollutum mundum doc●atisqué filios Israel omnia ●egitima mea that is to say it is a precept that shall euer endure thorough all your generations to haue the knowledge to discern and put difference betwene holy thinges and prophane betwene cleane and polluted and that yow teache the children of Israel all my commaundements To whome gaue almightie god here the power to iudge of doctrine whome commaunded he to teache anie other then Aaron and his race which wer priestes In the booke of Deuterō saieth he not also that if there arise any hard or doutefull question the priest must be consulted that he that of pride will spurn ageinst his ordinance shall suffer death therefore and agein in the same booke in an other place that apon the priestes word all causes shall hang. Ezechiel the prophete doeth he not witnesse the same ▪ and when there is anie controuersy sayth he they shall stay in my iudgements and giue iudgement Aggeus and Malachias prophetes bothe bid they vs enquier for the law of god at the priestes handes or at the kinges No assuredlie they send vs not to kinges which had they bene the chiefe gouernours in those matters without faile they would haue doen but to the priestes whose lippes they promise shall not misse to kepe the true knowledge because theie ar our lordes angels Haue we any such warrant of worldely princes No trulie And wer it not more thē necessary that we should if princes should rule them in matters of religion of whom thiese wordes be spoken But to procede is this auctoritie giue to them onely in the olde testament●ar they not put trow yow in as greate trust in the newe Or ar they thinck yow excluded and kinges admitted the●e●●● If it had bene so neuer would S. Paule t●at bles●ed apos●le haue made his accopte that god had placed in his churche first apostles next to them prophetes then doctours and so furth Emongest all the which although that frantick foole that preaching not many yea●e● sence at Powles crosse went about with his rayling Rhetoricke to make his audience as foolish as he was ma●de in bele●ing that this place should make ageinst the auctoritie of the pope because
should be iudges after that he had willed him to searche the scriptures where he should finde that bishoppes ought in matters of faithe to be iudges ouer Emperours not they contrariwise ou●r bishoppes After that he had bidden him call to his remēbraunce if euer he so much as hard that in a matter of faithe thelay mē weriudges ouer the bishoppes and finally told him that if he should giue him such councell or being vnminderfull of that right which belongeth to priestehod cōmit that to other which god had giuen to him that he should not then treade in the vpright pathes of tr●th and simplicitie but walck in the crooked way of adulatiō and flatterie and that at the lenght he should he douted not him self as he grewe to more ripenes in yeares well vnderstand what māner of bishop that wer that would submit the auctoritie of priestes to the iudgemēt oflay men After I saie all thiese persuasiōs he found that good emperour so well ●eclaimed that him self reporteth of 〈◊〉 an epistle which he wrote to Theodosius that where before he persecuted him nowe he loued him where before he tooke him for his mortall enemy nowe he reuerēced him as his father Which S. Ambrose neuer yelding in his or 〈◊〉 gods right the emperour would neue● vndoutedly haue doen had he not well knowen that S. Ambrose was in the right and he in the wrong What should I here alleage the wordes of Basilius the emperour who being present at the eight si●ode the fourth of Constant●nople made there a notable or●tion in the which to the 〈◊〉 he vsed thiese wordes De vobis autem 〈◊〉 etc. ● of you that ar lay men whether yow besuch as haue dignities in the common weale or none I haue no more to saie but that in no wise it is lawfull for yow to dispute or reason of causes ecclesiasticall For to searche out those thinges it belongeth to the patriarches the bishoppes and the priestes who haue receiued the office to rule who haue the power to sanctify to lose and to binde in whose handes ar the ecclesiasticall and heauenlie keies not vnto vs who must be fedde who haue nede to be sanctified to be bound and to be released fr●̄ our bandes For the lay man of how greate deuotion and wisedom so euer he be yea although he haue all the vertue that is possible to be in a man yet whilest he is a laie man he is in the place of a shepe Hetherto Basilius the emperour to whome I might ioine bothe the doinges and saienges of many other wer it not that euen of those earthely rulers who haue byn tyrants and persecutors of the christians we want not yet examples to beate downe thiese beastelie flatterers with all Emongest a nombre of the which that might be here brought I shall for this time be contented to alleage onelie three Gallio the proconsul of Achaia Theodoricus king of the Gothes and Aurelianus th'emperour of Rome Of whom the first although he wer an infidell yet refused he to he●re the accusations layd in at Corinthū ageinst S. Paul and saied in plain wordes Ego iudex horūes●e nolo I will not take on me to iudge in thiese matters because th'accusation concerned religion where with he had nothing to do● The second although an Arrian yet would not presume to be present at a certein councell of bishoppes whereunto he was called but modestlie excusing him self made this answer that in matters of the church he had nothing to doe but onelie to beare towardes them his reuerence The third being an ethnike and of the Christians a cruel persecutor when the catholike bishoppes who had excōmunicated the heretike Paulus Samosatenus and depriued him of his bishoprike resorted to him for his help touching the remouing of the said Paulus out of the mansion house belonging thereto the possession whereof he then kept would not take apon him the knowledge of this matter where bishoppes wer parties but referred the iudgement thereof to the bishoppes of Italie and Rome If heretikes good Readers tirantes and Ethnikes wer yet so modest that they would not or of the wrath of god which brooseth into fitters the proudest of the all like the sherdes of a potters pot as continually was represented vnto ther eyes by the terrible examples of the two kinges Ozias and oza so fearefull that they durst not with Saul cut any parte of Samuels coate with Oziasinuade the priestes office and straie out of the limites of that iurisdiction which god had giuen to them what may then the kinges and princes of our age say who by thiese ●urious fire ●randes haue bene so farre abused that they haue not douted to take on them that which heretikes and miscreants of cōscience haue refused For this by the way is well to be noted that as thiese being heretikes and Ethnikes refused to intrude them selues in to ecclesiasticall iurisdiction so was there neuer emperour sence first they became Christened onlesse he wer him selfe an heretike or by heretikes set on that attempted to doe otherwise and that immediatly in so doing what so euer he wer as he was by heretikes mainteined so by good and catholike bishoppes such as of whose bothe vertue and learning no ma douteth was he both earnestly and sharpely reproued And here to begin with that inconstant Constantius who of a catholike emperour becam a wicked Arrian in whose time as Socrates reporteth there wer no ●ewer them nine faithes When he began to take apon him the part of Ozias the priestes office in deciding questions and matters of religiō in deposing the catholike bishoppes and placing Arrians in their roomes in prisoning some in banishing moe in vexing and disquieting all had not god thincke yow his Azarias ready to matche with him Was not there first ●iberius the pope of whom when he meddeling in matters of religion most earnestly required that he would subscribe against A thanasius promising on the one side greate rewardes if he did and threatening on the other exquisite tormentes if he refused he receiued this answer Non ita ●e habet ecclesiasticus canon neque vnquam accepimus talem a patribus traditionem Quod si omnino Imperator curam suam pro ecclesiastica pace ininterponere quaerit aut scripta à nobis pro Athanasio deleri iubet deleantur quoqué ea quae contra eum scriptasunt fiatquè deinde ecclesiaflicasynodus vbi nec Imperator praestò sit nec Comes se ingerat nec iudex minetur The rules of the churche quoth he teache vs no such thing nor we neuer receiued of our fathers any such tradition But if the emperour will nedes be carefull in procuring the peace of the churche or cōmaund that I retract those thinges which I haue written in the behalfe of Athanasius let them also be called in that haue byn written against him and let there be after that an
ecclesiasticall synode assembled far from his palace where neither the emperour shalbe present neither his lieuetenant intrude him self nor iudge threaten Thus was the emperour answered by that greate good olde man and true confessor Hosius the bishop of Corduba in Spayn to whom as Theodoretus writeth Athanasius was wont to say that no man came sicke and wounded that went not away hole and cured This notable and auncient father this true confessor of Christes faithe for so did also Athanasius call him when he sawe that the emperour Constantius would nedes take apō him the gouernement of the churche which belonged not to him first he proposed to him th' example of his brother Constans who liuing like a vertuouse prince within his boundes neuer attempted the like and after he writeth thus Ne te misceas ecclesiasticis nequè nobis in hoc genere praecipe sed potius à nobis ea disce Tibi deus imperium commisit nobis quae sunt ecclesiae concredidit Et quemadmodum qui tuum imperium malignis oculis carpit contradicit ordinationi diuina ita tucaue ne quae sunt ecclesiae ad te retrahens magno crimini fias obnoxius Date scriptum est quae sunt Caesaris Caesari quae Dei deo that is to say Entremedle not your self o emperour in ecclesiasticall causes nor take not apon yow to commaund vs in those matters but the thinges that belong thereto learne yow them rather of vs. To yow hath god commited th' empire and to vs the busines and affaires of the churche And euen as he that will with comptrolling eye checke your gouernement resisteth the ordinaunce of god so take yow also good hede lest in drawing to yow those thinges which apperteine to the churche yow incurre a greate and a heynouse faulte Giue it is written to Cesar that which is his dutie and to god that which is gods Athanasius speaking to this purpose sayeth Siistud est iudicium episcoporum c. If this iudgement belong to bisshops what hath th' emperour to doe therewith or if on the contrary part these matters be wrought by the threateninges of Cesar what nede is there of any men beside to beare the bare title of bishops when from the beginning of the world hath it byn hard of that the iudgement of the churche hath taken auctoritie of the emperour Or when hath this byn agnised for any iudgemēt Many synodes haue there byn before this time many councels hath the churche holden but the time is yet to comme that euer either the fathers went about to persuade the prince any such matter or that the prince showed him self to be curiouse in matters of the churche But nowe haue we a spectacle neuer seene before brought in by Arrius heresie And towardes the ende of the same epistle of Constantius attempting to meddle in causes ecclesiasticall he writeth thus Quid igitur hic quod Antichristi est omistt aut quid ille vbi venerit plus committere poterit aut quomodo ille in aduentu suo non repererit sibi expeditam uiam ad dolos abisto praeparatam Siquidemiam denuò in locum ecclesiasticae cognitionis palatium tribunal earum causarum constituit sesequè earum litium summū principem authorem facit What is therefore sayth he to be doen by Antichrist that Constantius hath omitted or what can Antichrist doe more at his commyng then he hath doen allready Or how can it be that he shall not find the way ready made by hym when he commeth for all his disceytfull wyles For euen nowe again in the place of the ecclesiaticall iurisdiction he hath placed and appointed his owne palace to be the cōsistory of those causes that should haue byn determined thereby and he maketh him self the chief iudge and arbitre thereof And a little after he addeth Quis enim videns eum in decernendo principe se facere episcoporū praesidere iudicijs ecclesiasticis non meritò eam ipsam abominationem de solationis dicat esse que a Daniele praedicta est for who seeing him in iudgement make him self the chief of the bishoppes and rule in causes ecclesiasticall may not worthely say that he is that abhomination of desolation that Daniel prophecied of Thus haue yowe hard good Readers how thiese auncient fathers Liberius Hosius and Athanasius reproued the doings of Constantius th' emperour the first that we read of and yet him self an Arrian and prouoked thereto by that wicked broode that tooke apō him to meddle in ecclesiasticall iurisdiction Next after him succeded in the empire Iulian of the historiographers called apostata for that that being once a professed Christian he afterward renied his faithe and became a wicked infidell He robbed churches he plucked priestes from the aultars and sent them to the warres he did sacrifice and called him self as Sozomenus writeth of him by the name of bishop and finally by cōtempt termed the Christians Galilei and was to them a more cruell scourge then any that went before him Of him it is likely that Gregorius Nazianzenus who liued in his time would saie no lesse then of Valens the emperour plaieng not much vnlike parte he did whome in the middest of that ruffle which he made in the churche he told to his face that his power was subiect to his consistory and him self a shepe of his flocke I can not here passe ouer in silence the answer I wot not whether I may call it more pleasant more wittie or more godlie that Theodoretus in his ecclesiasticall historie writeth to be made by one Eulogius a man for his vertues emongest his neighbours highly estemed the historie calleth him primarium inter suos the chief of the place where he dwelled to an officier of Valens th' emperour touching this matter This Valēs fauoring the heresie of Arrius encroched so far apon cclesiasticall iurisdiction that he fell to the depriuing of bishoppes and the placing of other in their roomes besides many other sondry enormites and outrages It happened so that coming on a time to a certein towne in Mesopotamia called Edessa where this Eulogius was then gouernour and thincking to doe there as elles where he had that was to place there a chaplain of his to be bishop he was by this good man and certeine other withstand The officer that had to doe vnder the emperour trauailed earnestly to get his consent and emongest other persuasions that he vsed to induce him thereto it chaunced him to cast out thiese wordes Coniungere cum imperatore Be contented man to ioyne with the emperour Set your harte at rest he will haue it so Tumille faithe the history placidè festiuê Numquid vnà cum imperio etiam ille pontificatum est consecutus whie answered he coldely and pleasantly was he made a bishop that daie that he was crowned emperour as who would saie what although he be
emperour yet hath he not thereby gotten auctoritie to depose bishoppes and ordeine newe ▪ which onely bishoppes must doe So strange a thing semed it then good readers in Christes churche which nowe we see so commonly done Long after thiese emperours start vp Leo Isaurus emperour of Constantinople he that made war with images Ageinst him god raised vp also his Azarias one to warn him of his duetie and that was that notable learned man Iohn Damascenus Giue saith he the apostle Paule crieth to euery one his due honor feare pension tribute to eche one that which they ought to haue The charge that kinges haue is to see well to their common weales the ordering of the churches apperteineth to the pastours and teachers This manner of inuading other mennes offices I can terme it no better my brethern then robbery and plaine violence And a little after he hath thiese wordes Tibi ô rex in ijs quae pertinent ad presentis vitae negocia c. As for those thinges ô king which concern onely this pres●nt life in those we willingly obey the. In ordering th● state of the churche we haue shepherdes which haue spoken to vs the worde of god that is to saie taught it vs and haue left vs rites and ordres therefore And in the same place he addeth Non recipio regē qui per tyrannidem sibi sacerdotiū vsurpat I acknowledge him for no king that vsurpeth by tirany the priestes office And last of all to knit vp the knot in plaine wordes he saith Non assentior vt regum legibus gubernetur ecclesia sed patrum potius traditionibus siue scriptae hae sint siue non scriptae I consent not saith he that the churche of god shalbe gouerned by the lawes of kinges but by the traditions rather of oure fathers be they written or vnwritten And thus much hetherto good readers haue I thought good to reherce that yow may the better vnderstand how the auncient fathers of Christes churche haue not ceased continually from time to time to resist the vnlaufull attempt of such princes as being heretikes or enueigled theretoe by heretikes for of other perdy it was neuer gone about nor of all them neither would contrary to the expresse worde of god the custome of Christes churche from the beginning continued the alowed exāples of all ages of all common weales Christian and heathen hetherto practised mingle heauen and earth holie and prophane together by vnlawfull vsurping to them selues the supreme and chief gouernement in causes ecclesiasticall To come nearer home to our owne time and daies if in it any prince haue attempted the like there hath not lacked also stoare of diuerse mē singuler bothe for their vertuous life and exquisite learning which haue rather chosen to withstand the same with the expence of their bloud and losse of this present life then to the vtter destructiō of both body and soule and losse of that which must continue for euer to consent thereto But if thiese examples please not the deinty tast of the aduersaries as being ouer stale I shall set before them their owne deare derling the piller while he liued of their religion the very head of their churche if they be not all together headlesse their Idol and their god in earthe whose doctrine and opinions at other times and in other thinges they haue so rauenouslie deuoured Iohn Caluin him self For if kinges and temporall gouernours as our aduersaries affirme ought euerie one of them in their realmes signories and dominions to gouerne in causes ecclesiasticall and matters of religion whie did then that monsterous beaste in his comentaries apon the prophetes Os●e and Amos rayl apō our late souereigne lorde king Henrie the eight calling him homo belluinus a beastelie mā and comparing him with Iehû whome he termeth wicked and nought Why termed he thē blasphemers that first buzzed into his eares that vaine desire to be called chief head of the churche of England for of other yow wot well he neuer attempted to be nor euer was called vnder Christe here in earth If Caluin haue taught the truthe then haue his scholers taught vs and yeat doe feede vs with lies If they wer blasphemers that called king Henrie chief head of the churche of England vnder Christ which is to saie in effect nothing elles but to be chief gouernour in all causes belonging to the same who was yet a man although laie and thereto also of great wisdome and learning in what degree of blasphemie shall we place them that giue this title not to laie men onelie but to women also and children with out respect If Caluin who touching the giuing of this vnlaufull title to our late lord and maister was vtterly innocent cōplained yet that euen his conscience was wounded not a little there withall how much more daungerousely wounded ought they to thinck them selues who of so many horrible and bloudly woundes whereby for the refusall to folow this example in christes churche neuer hard of before so many godly learned and innocent men in this realme haue died some by heading some by hanging some by quartering and tearing peace meale one membre from an other haue by ther false and vntrue suggestions byn the chief and onelie occasion who yet like cruell bloudsuckers and bloudy bourre●aus cary about in their murdering aud malicious mouthes the naked knife which wer it laufull for them they would sheathe in the throates of euerie one of vs that thinck not as they doe But if now on the contrarie part their maister Caluin wer deceauid if they be in the right and he in the wrong why steppeth none of them furth to defend and vindicate from perpetuall infamy that prince of famouse memory which by his railing writinges this wretched caytiff goeth about to bring him into why haue they left him so long vndefended who did no other thing then whereof them selues wer the authors and first beginners Or why at the least purge theie not them selues of the horrible crime of blasphemie laied by him to their charges and all such as theie ar for if they wer blasphemers that called king Henrie head of the churche of Englande what priuilege ha●e thiese that calling not onelie him but his sonne and daughter by the same title in effect they should not incurre the same crime Where is now their spirit of vnitie that they ar wont so much to bragge of which dissent not here in any small poinct or from any meane man but euen from the chiefest caterpiller whyle he liued of their congregatiō who not onely in thiese places before by me alleaged kepeth as it wer with their proceadings a combat but elles where in his Institutiōs doeth merueilous●y discredit the same And in steede of manie places which might be brought here out of his worckes I shall onely for this time be cōtented to alleage one in such sort as I finde it in the frenche because at the writing hereof
He made psalmes and wrote himnes to the glory and praise of god And who is there I praie yow that at this day forbiddeth anie prince or king to doe the like He appoincted and established to serue the temple for euer some to sing some to plaie on the organes some and a greate some the scripture hath fower thousande to kepe the dores And what conclude they hereof if Dauid had appointed plaiers and singing men as he did not but willed the chief of the Leuites to appoint some of their brethern thereto that therefore he was chief gouernour in all causes ecclesiasticall O what newe logick is sodenly sprong vp with their newe diuinitie How manie notable Kinges hath our littell countrie had which in their daies haue established for the like purposes like fundations by our aduersaries at this daie almost all ouerthrowen of whom no one euer by this meanes thought him selfe anie thing the more auctorised to gouerne in matters of religion the cleargie of his countrie But for this example that which I haue allreadie saide maie suffise bothe because I thincke they leane not much theretoe for that theie can showe no greate store of Kinges yea I maie be bould to say none at all by them persuaded to builde anie churches or to establish anie fundacions of such as shoulde there continually serue god and also for that the place it selfe howe euer in the apologie the conclusion conteine more then the premisses semeth not to be brought in directly to proue any such thinge For our apologie which alleageth it hath onely quodammodo praefuit sacerdotibus that is and in a māner or after a sort he was aboue the priestes And therefore will I procede to their other examples Salomon they say builded and dedicated to god a churche made to the people an oration concerning religion and worshiping of god deposed Abiathar the bishop placing Sadoc in his roome Ezechias purged the temple commaunded the lightes to be kindled encense to be doen and sacrifice offred after the old accustomed manner finally the brasen serpēt which was then worshipped by the people to be vtterlie taken awaie and broken all to fitters Iosaphat toke awaie the hilles and wooddes whereby the people was hindred from the common temple of Ierusalem Iosias warned the priestes and bishops of their duties Ioas restreined their riot and insolency and last of all Iehu put the wicked prophetes to deathe These be th'examples good readers which the aduersaries to the truthe bring for the maintenaunce of the contrarie out of the old Testament Which manner of reasoning from examples in that age vsed if it might be at these daies in all poinctes laufull to folow what and how houge a nombre of inconueniences might by iust consequence thereapon be easelie grounded and brought in I nede not here to reherse anie man but meanelie exercised in the holie scriptures may with him self easely conceiue If the miracles examples significatiue and singuler priuileages doē practised and graunted in that age might without any daunger aswell be to the present esta te of the churche which now is drawen applied and accomodate as the morall preceptes of that lawe maie and ar whie haue not then the Kinges now a daies as many wiues as had King Dauid then why should it not be as laufull for the cleargie I will not onely say to admonishe and reprehend to put Kinges doing amisse at this tyme to death as it was at that for Samuel to cut in pieces with his owne hādes the body of Agag king of Amalech why not for thē to depose kinges aswell as kinges to depriue them For if they bring to vs th'example of Salomon who deposed Abiathar the priest and placed Sadoc in his roume they shall heare of vs again that Samuel by gods own cōmaundemēt pronoūced Saul depriued of his king dome and settled Dauid in the same Phinees being a priest killed with his dagger the Israelite and the Madianite as they filthely abused thēselues and haue priestes therefore at this day thinck we like iurisdiction Or woulde god is it likely praise him for the doing that would nowe doe the like as he then did him No no good readers they treade not vprightely that so interprete the scriptures And thus yow see howe generally all these examples and auctorities being euen after this sort answered make no more for kinges to rule in matters of religion then other places doe for the cleargy to depose kinges or to kill them or other doing amisse But to descend nowe more particulerly to the seuerall examination of these examples I would gladly aske this question of some of these our newe Rabbines that being graunted to them by the way of reasoning which theie presuppose that is that king Dauid entremedled in th' affaires of religion how this argument holdeth not withstanding Dauid being bothe a king and a prophete had the rule of religion Therefore the kinges of our tyme must haue the like And in deede thus must they reason if they will reason trulie For so was king Dauid they can not all deny it And as well am I able to proue that if he had any such power it was because he was a prophe te and not in respect of his kingedome as they shall euer be to proue the contrary So that to make this reason of theirs haue yea seeme to haue some apparence of truthe of two thinges must they nedes doe one that is either proue our kinges nowe a daies prophetes also or Dauid in his daies to haue bene but a king simply In Salomon also is the case trowe ye all so cleare as they make it For touching the depriuation of Abiathar the priest to that I answer that as in breaking the wicked packe of Adonias Abiathar and other their complices who had conspired to haue put Salomon beside his kingdom he vsed the councell of Sadoc and Nathan to defeat them so vsed he their auctoritie and ministery to punishe them Nor it forceth not that the scripture saieth Eiecit ergo Salomon Abiathar vt non esset sacerdos domini therefore cast Salomon Abiathar out that he should no lenger be our lordes priest as though that therefore it wer his own deede and could be doen by no other seing that that is a phrase of speche common not in the scriptures onelie but in common talck also as if for example a man should say that Quene Mary whose soule god assoile depriued Thomas Cranmer of the archebishoprick of Cantorburie whose treason also ageinst her was no lesse then that of Abiathar ageinst Salomon he should not say a misse And yet was not she god wot the chief doer thereof but an instrument ioining with the pope in the execution of his determination touching the rooting out of that wicked membre So saie we in like manner that the prince hath made such a man bishop when in very dede he onely commended him by his
occupation and so maie not I who I thanck god therefore am none of the company will take the paines to stoope and doe it for them It foloweth in Theodoretus after he had mentioned the oration which Constantin had in the councell Haec his similia tanquā fi●●us amator pacis sacerdotibus veluti patribus offer●bat These wordes and such like as a sonne that loued peace he offred vp to the priestes as to his fathers Lo good readers was not here trow yow a greate president for our Emperours and kinges to meddle with the ordre of religion Well he was as the histories beare witnes the first christian emperour that openly professed the faithe and name of Christ for of Phillip the histories make no greate accompt and before that time the church was gouerned either by infidleles and tirantes as Nero Domitianus and such other or by priestes or by none And this was the very cause that they would so faine haue wonne to their parte the first Christian emperour The next example that they bring is of Theodosius th'emperour that he not onely sat emongest the bishoppes but was also the verie chief of the conference betwene the Catholykes and the Arrians That Theodosius did in this matter nothing of him self but all by the councell of Nectarius the B. of Constantinople had not our aduersaries as they did before in th'example of Constantine mangled the historie any man might easely haue perceuid For reade the beginning of the chapiter where this matter is mencioned and yow shall finde that Theodosius called to him Nectarius then B. of Constantinople asked of him his aduice what ordre wer best to be taken for thappeasing of that schisme which then so miserably troubled the churche and finallie embrased him self and commaunded all other to receiue the same doctrine not which him self had determined to be true but which Nectarius and the other catholyke bishoppes had deliuered and commendid to him And truly maruell had it byn if he had otherwise doen in matters of religion any thing to the preiudice of that auctoritie which bishoppes and priestes of right ought to haue in those matters who at other times had so often declared his minde persuaded to the contrary and namelie in that councell that he caused to be assembled at Aquileia where in the sommons of that Sinode he openlie protested that controuersies arising apon matters of doctrine can not be better tried then by being referred to the bishoppes that they quoth he from whome the very groundes and principles of doctrine haue proceded may if there fall out anie doubtes dissolue the same For the which wordes being afterward rehersed in the councell it appeareth how greately S. Ambrose praised him when he saide openlie Behold what ordre the christian emperour hathe taken he will not doe anie iniurie to the priestes he referreth to the bishoppes the interpretation of all doubtes If Theodosius had taken apō him to iudge in matters of faithe being a lay man coulde S. Ambrose thincke yow that florished vnder him haue byn ignorant thereof If he could not would he haue praised him for that he did not would he haue asked of Valentinianus the yonger beginning in his youthe although he after repētid to encroche apō the spirituall limites and iurisdiction Quando audisti clementissime imperator in causa fidei Laicos de Episcopo iudicasse when did yow euer heare most gentle emperour that in matters of faith lay men haue iudged of the bishoppes doinges Might he not haue answered if it had bene as our aduersaries say I haue not hard onelie but knowē also by experience that mine owne felowe in the empire Theodosius hath doen so So that hereapon we may be bould probably to conclude S. Ambrose vertue wisdome lerning long experience and greate practise in Christes churche well cōsidered that Theodosius attēpted no such matter nor did anie thing in religion without the councell of such bishoppes as being catholike enstructed him what he should doe for thaduauncement and setting forwarde of Christes catholyke faithe It foloweth in the apologie In the coūcel of Calcedō the ciuile magistrate condēned for heretikes by his sentēce Dioscorus Iuuenalis Thalassius being all bishoppes and iudged them vvorthy to be degraded Here would I faine knowe in what place or where they finde this historie written If they saie in the. 5. booke and tenth chap. of Socrates historie as the place is in the margent coated I must nedes tell them that the place hauing byn there sought for can not be found And as littell hope is there of finding the same elles where if a man maie beleue vehemēt presumptions For if in that coūcell Iuuenalis and Thalassius had bene at all condēned by any magistrat either ecclesiasticall or ciuile as well should it of all likelihood haue byn mencioned in the actes and recordes of the coūcell of Calcedon as was the condemnatiō of Dioscorus they being all accused and partakers of one crime True it is although in the place by thē alleaged there be no such thing that in the actes yet of the councell we finde a record where the ciuile magistrates consented that Dioscorus had well deserued to be of his bishoprick depriued and of all priestely dignitie degraded But how I beseche yow diligently to considre if to the bishoppes to whome god had committed the charge to giue that sentence it should so seme good And thiese ar not my wordes but his that was sent from the whole councell to Dioscorus who then after the manner of all heretikes fled from the face of the councell and lurcked I wot not where Ioannes the bishop of Germanicia who after he had told him in what termes he stoode that was condemned by the whole councell he added this clause Si hoc placuisset sanctissimis episcopis quibus hanc inferre a domino deo creditum est if it so semed good to the holy bishoppes to whome god had committed the power to giue that sentence This sentence afterwarde the said Dioscorus continuing in his obstinacie was by the whole councell alowed and by the legates of the bishop of Rome in his name pronounced no mans name subscribed or consent asked thereto besides the onelie bishoppes And thus much for Dioscorus for of Iuuenalis and Thalassius till they show where and when they wer condemned for heretikes and worthy to be degraded I can saie nothing Although this in the meane season I may boldelie say that if they the ciuile magistrates I meane gaue anie such sentence it is verie likely that they would qualifie it as yow hard before that they did in Dioscorus with this adiection if the bishoppes thinck good to whom that matter belongeth Which if they did what haue they then gotten by th'alleaging of such a sentence I praie yow The next proufe that they bring is out of the third councell of Constantinople where Constantinus they say did not onelie sit emongest the bishoppes
of emperours and kinges ouer bishoppes and priestes Trulie that Iustinian did this it is but barelie affirmed nor any place in th'apologie is there coated where a mā that doubted might see it proued And therefore with the same auctoritie might it be denied with the which it is proposed to be beleued True it is that Theodora th'empresse as some write being alltogether giuen to the heresie of Eutiches after she had long trauailed first with Siluerius and after Vigilius bothe bishops of Rome to haue Menna the catholike archebishop of Constantinople depriued of his bishoprick and the heretike Anthimius remoued by Agapetus before restored again and could not obteine at their handes her wicked purpose did apon displeasure conceiued by this repulse ● procure by the meanes of Belisarius Iustinians chief ●apitaine the banishement first of th'one and after of th'other Who so euer deposed them or who so euer ban●shed them true is it that this was the cause thereof and no other Which being as in dede it is most true let vs nowe graunte to our aduersaries that it was not the empresse but the emperour him self that deposed them and let vs see how they be hable to proue thereby that emperours and kinges may degrade priestes and depose bishoppes If they will deale vprightely they must to proue it ●eason thus Iustinian otherwise a Christian emperour but in this point a cruell heretike tirannously deposed two popes Siluerius and Vigilius onely because they would not doe wrong that is depriue him of his bishoprick to a catholike bishop and restore an heretike laufully before depriued Ergo th'emperour is aboue the pope Ergo kinges be aboue bishoppes Is not this a propre kinde of reasoning trowe yow Might they not haue reasoned after this sort that Nero deposed S. Petre that Traian put downe Clement with a nombre of such like examples For to saie that Iustinian was a christian whereas thiese wer infidelles is but a mist cast in to th'obiection to desell our eyes For who seeth not if he be not allreadie blinde that this deede if it should haue bene Iustinians to mainteine and defend an open heretike ageinst a faithefull and true catholyke had bene the act of a tyrant and infidell not of a Christian and good prince and that it is no better reason to say and conclude that he deposed them and therefore iustlie then it should be to say that he defended the heretike Anthimius and therefore rightefullie But seing this example will not serue our aduersaries turn let vs assaie to make it serue ours And first let vs examine what should be the cause why Iustinian should be so earnest with these two bishoppes of Rome to depose the B. of Constantinople and to restore the heretike that stoode depriued was he not emperour of all the worlde had he not by the meanes thereof as our newe doctours beare vs in hande the chief gouernement ouer all matters spirituall and temporall was on the other side the auctoritie of the bishoppes of Rome at that time such that it extended I will not saie out of their owne diocesse to any other bishoppes in the Latine churche but to Constantinople the chief of the Grieke Here ar they taken how so euer they answer For first if th'emperour had bene of that auctoritie that they saie the laie magistrates arre why did he not then by his owne mere and absolute power displace the one and place the other Might he not as well haue deposed one bisshop at Constantinople as two at Rome But if on the contrarie parte they answer that the pope was he that must necessarilie place and displace euen at that time and in the Grieke churche and not the emperour whie then should it be laufull at this time for emperours or kinges to doe that which was not laufull to be done then Or why should it not now be laufull for the B. of Rome which at those daies was not vnlaufull Thus may yowe see good Readers howe this history wholly and truly alleaged maketh not onely not against vs but also much with vs if it had bene true that th'apologie saieth that Iustinian had deposed those two popes Yea but say they yowe can not denie that the emperour made lawes of matters of religion that he absteined not euen in matters of the churche frō thiese termes Sancimus iubemus we ordeine we commaunde with such like Trulie this can I not denie and if I would there be whole constitutions of his ready to be brought againste me as that where he commaundeth that none be made bisshop that hath a wife and of them that haue had such as haue had one●ie one the same no widowe neither deuorced from her husband neither forbidden by the holie canons and also that where he commaundeth that of priestes no other be receiued to that ordre but such as vel coelibem vitam agunt vel vxorem habuerunt aut habent legitimam eam vnam primam nequé viduam nequé diuortio separatam à viro aut alioquiî legibus aut sacris interdictam canonibus that is to saie as either leade a single life or haue had a laufull wife or presently haue and that one and the first no widowe none diuorsed from her husband or otherwise by the lawes or holie canons forbidden and that of deacons also where he giueth cōmaundement that if he that should be deacon haue no wife presently he be not otherwise promoted except being first asked of him which giueth the ordres whether he cā from thence furth liue without a wife he answer yea In somuch that th'emperour plainely pronounceth that he that ministreth to him the ordres can not dispence with him to mary after and that if he should so doe the bishop which suffred it should be deposed But although this be true that th'emperour Iustinian not onelie in thiese matters which touched the cleargie but in manie other also hath entremedled yet hath he alwaies so tempered the matter as he hath showed him selfe to be a folower not a leader a ministre to execute not a gouerner to prescribe The which thing his owne wordes in all such places where he entreateth of such matters placed as it wer for the nones to take awaie all such sinistre suspiciō doe manifestlie declare For either he hath these wordes Sequentes ea quae sacris definita sunt canonibus folowing the definition of the holy canons or thiese Sacras per omnia sequentes regulas in all poinctes folowing the holie rules or such like wherebi he would haue testified to the worlde that he meaneth by his penall lawes seuerelie to execute the canons of the churche and nothing lesse then to make newe him selfe In this sense vsed he the worde Sancimus we ordeine Where speaking of the first fower generall councels and the B. of Rome he hath thiese wordes Sancimus vt secundum eorum definitiones sanctissimus veteris Romae papa primus omni●m
sacerd●tum sit We ordeine according to their definitiō the first fower generall councels that the most holie pope of olde Rome be the chief prieste Finallie how in all like matters● Iustinian is to be vnderstande if nothing elles his epistle written to Iohannes then B. of Rome is able sufficiently to enstruct vs. where he most manifestlie protesteth to suffer nothing that apperteigneth to the estate of the churche to passe yea although the truthe thereof be perspicuouse and out of all doubte without the bringing thereof first to the knowledge of his holinesse and he addeth for a reason quia caput est omnium sanctarum ecclesiarum because he is the head of all the holie churches that be To conclude therefore touching the exāples brought from the doinges of the emperour Iustiniā what so euer theie be I answer that he did those thinges as folowing the olde canons and rules of councelles before deuising nothing him selfe but by his lawes adding to them terrour to cause thē to be of all men the better obserued or elles that what so euer he ordeined him selfe and put furth in his owne name he did first communicate with the B. of Rome as in the epistle before alleaged he promised he would and procured it to be ratified by his auctoritie And these answers I hope yow haue hard by the emperour him selfe in the places by me before alleaged sufficientlie proued The substance and verie strength of our aduersaries reasons yowe haue hetherto harde There remaineth one or two testimonies mo brought of late by M. Haddō in answere to the learned epistle of Hieronimus Osorius as that S. Paule saieth that euery soule should be obediēt to the higher powers in which wordes they saye that neither bishop prieste nor moncke is excepted and that S. Peter willeth all men to be subiect to euery humaine creature for goddes sake whether it be to the king as to the chiefest and so furth The which reasons if reasons theie maye be called that consist of mere folie because they ar so childishe that euerie childe maie in a manner answer them and so foolishe that he is more then a foole that is by them moued as lothe to spende so much time invaine or trouble your eares and eyes for nothing I passe ouer Onelie this I say that euen as priestes and all without exception owe obedience to their prince in those thinges that cōcerne his iurisdiction I meane thinges temporal so on th'other side ment neither S. Peter nor S. Paule to giue them any preeminence in matters ecclesiasticall For in those thinges they call as fast apon obedience to be exhibited towardes the cleargie namelie S. Paule who addeth the reason to be for that theie ar the watche men which watche to giue the account for our soules The which wordes cā no more be vnderstād of ciuile magistrates who could then full euel be called watchemen for other being them selues fast a slepe and drowned as it wer in the deade slepe of infidelitie then their other place of obedience towarde the king can be vnderstand of matters concerning religion Which anie man that hath but halfe an eye maie easelie percea ue it cā not if he cast but a quarter thereof to that time in which S. Peter wrote those wordes which was in the reigne of Nero. whome by all lykelihood being to christ and his littel flocke an vtter enemie and extreme persecutor he would neuer make or name to be a cruel gredie and rauenouse wolfe the gouernor and leader of the meke and simple shepe To bid them obeie him in matters of religion had bene to bid them to disobey Christe to refuse him and cast him of Wherefore that obedience must be restreined which it can be to no other thinges then such as onelie consist in ciuile and politike gouernement Thus hauing I trust good readers satisfied both yow and my promesse it foloweth nowe that I showe who is that priest that ought to be the heade of Christes churche here in earthe A PROVFE OF CERTEYNE ARTICLES THAT THE B. OF ROME IS THE CHIEF OF ALL OTHER BISHOPPES THE HEAD OF CHRISTES CHVRCHE HERE IN earthe and that for so the first six hundred yeares after Christ he hath with the olde generall councelles the auncient fathers and doctours bene reputed and taken THose blockes and stumbling stones being at the length remoued and tumbled out of the waie good Christian readers which they that entende then the breache of all good ordre nothing elles heretikes and enemies to our faithe had there placed for the nones to ouerthrowe the weake we ar come to that principall point of the B. of Rome his supremacie ouer all other bishoppes his chief gouernemēt and superioritie ouer Christes whole catholike and vniuersall churche Wherein trulie emongest all other thinges that ar at this daie called in to controuersy I can not ynough maruell at the shameles impudencie of him that bloweth abrode that we haue not one auncient doctour one olde general councell one allowed example of the primitiue churche to proue that the B. of Rome was within the first sixe hundred yeares after Christ called head of the churche or for so taken Whereas in good faith to me thincking not lightelie or sclenderlie apon this matter and minding some thing to vtter touching the same to the worlde and to imitate at the leaste in good will that honest example of them who hauing with greate daunger escaped them selues the peril of drowning being nowe saufelie arriued on the lande thincke nexte of the deliuerie of their pooer compagnions who floting one while aboue the water an other struggling for life and deathe vnder the same ar in daunger to fall into that which theie so latelie before escaped cast them either a boorde to beare them vppe or reache them a pole to drawe them to the shore or by such other meanes as theie maie cease not busilie to procure their spedie recouerie there happened nothing more hard then in such copie and varietie of substantiall witnesses to satisfie my selfe for all neither my leasure woulde serue me to alleage nor the aduersary demaundeth many but e●en onelie one in the choise of those that should for vertue and learning gaine with the honest readers most weighty credite Here first of all because I minde to kepe me within the limites and terme of yeares by yow master Iuell appointed to me I will begin euen with the first pope S. Peter him selfe frō whome I make this argument S. Peter was bishop of Rome S. Peter was called by thaunciēt fathers that wrote within the first sixe hundred yeares the head of Christes churche Therefore the B. of Rome was with in the firste sixe hundred yeares called and taken for heade of the churche The first parte of this sillogisme the maior that is that Peter was bishoppe of Rome I proue by Abdias a man of the apostles age by Orosius who writeth that he planted there the faith
that will afterwardes carpe and reproue the same proue he maie wel him selfe a foole or maliciouse or not catholike but me an heretike shall he neuer proue Hetherto S. Hierome with whome if one would after this sorte expostulate What meane yowe S. Hierō to boaste so much apon the iudgemēt of one who as he is a mā although learned yet not the learnedest in the world so maie he both d●ceaue and be deceauid Whie saie yow that who so euer ●●ndeth faulte with your faithe ▪ after Damasus the popes approbation and allowance thereof shall neuer be hable to proue yowe an heretike Maie not many heades finde out that wherein one hath failed Me thincketh I saie to him that should thus question with him I heare him expounding his owne wordes and answering for him selfe in this wise What arte thow man that findest faulte with my wordes and vnderstādest not my meaning Am I thinckest thow he that will pinne my faithe to anie mans backe what so euer he be Doe not I knowe as well as thow that Damasus is a man that he maie deceaue and be deceauid yea truelie But on thother side as I knowe all this rightwell so am I not ignorāt that he that sitteth in Peters chaire that the B. of Rome in matters of faithe can not giue wrong iudgement And therefore cease to maruell if apon the trust of this priuileage I chalenge all the whole worlde and saie that of them all there is no one that can proue me an heretike whome Damasus being thus qualified hath alowed for a good christian It is not Damasus so hath this qualitie to be the chief gouernour of Christes churche altered him that I stay my self apon It is Peter it is Christ him self If apon anie other persuasion I had vsed thiese wordes ▪ well might I haue bene saide to haue abused my self But that this was euen from the beginning my meaning and not inuēted sence for my defence loke once again to my wordes where I saie not simplie I desire to be corrected of the but of the which holdest Peters faithe and seate nor yeat spake of the alowing of my faithe by Damasus but apostolatus sui iudicio by the iudgement of his seate of his apostleship Thus much touching S. Hierom. of whose minde if any man yeat doubte in this cōtrouersy him shall I praie to take the paines for his better instruction to reade a certeine other epistle of his to Damasus and apon these wordes which he vttred of Peters chaire Quicunque extra hanc domū agnū comederit prophanus est who so euer eateth the lambe he meaneth receiueth the blessed body and bloud of Christ out of this house he is prophane to serche for the iudgement of Erasmus where he shall finde in expresse wordes that S. Hieromes opinion was that all churches should be subiect to the churche of Rome S. Austen as before yow hard called Peter B. of Rome heade of the churche he tolde Bonifacius his successor that he was placed in Christes churche aboue the rest of the bishoppes And did he not well de clare by sending to the same Bonifacius his boke written ageinst the two epistles of the Pelagiās to be iudged and examined by him that he tooke him for no lesse in deede then he had pronounced of him in wordes For trulie S. Austens learning being such as in his age there liued not his matche for the perusing of his worckes bothe had he had little neede o● his helpe and if he had had much there liued yet manie to haue bene consulted thereapon better learned then he and more nearer to him toe then was Rome to the place where he had his abiding had it not bene that persuading him selfe as did S. Hierome in the like case before he had made his full and sure account first that his iudgement in that that he was Peters successor and heade of the churche was by the verie mouthe of Christ him selfe warranted in matters of faithe neuer to erre and nexte that his worcke being confirmed by auctoritie such as was his should so quell and beate downe to the grounde the heretikes his aduersaries as with the worlde they should neither be hable to susteine their credite gotten nor after that gaine newe Theodoritus saide of the B. of Rome Vos enim summosesse conuenit for yow must be the chiefest of all other and of the churche it selfe that it was the greatest the noblest of all other and that which gouerned all the worlde It is euidēt that he wrote as he thought whē being vniustly deposed he appealed to the B. of Rome desired his helpe and that he would cōmaunde him to appeare before him there to pleade his cause and showe his righte as he did in dede and was restored by him By these auctorities it appeareth M. Iuell that the fathers of Christes churche be not so thinne sowē on our side as yow beare the worlde in hande theie ar seing that I haue here brought yow not one alone as yow demaunded but manie not their bare wordes which although of thē selfe moste plaine and manifest might perhappes haue bene subiect to your wrangling interpretations but their seuerall actes and deedes the best expositors of their owne mindes confirming most manifestly the same Will yow haue nowe some allowed example of the primitiue churche to testifie the same What better examples can yowe haue then that in all controuersies arising either betwene bishop and bishop priuatelie or in the whole churche publickelie sence the beginning the B. of Rome hath bene onelie he to whome the parties grieued wer they catholikes or heretikes good or bad haue had recourse for helpe What better examples then that emongest so manie appeales made vnto him there is not so much as one instance to be giuen of some one that laufullie and orderly appealed from him and whose such appeale toke effect Who hath cited to his cōsistorie euen from the fardest parte of the Easte churche and as Theodoritus writeth ecclesiasticam secutus regul●● folowing the rule of the churche offenders and transgressors of the holie canons The B. of Rome Who is it without whose licence and consent the primitiue churche forbad councels to be holden or bisshoppes to be condemned Trulie the pope The whole councell of Nice affirming the same if we will giue credite to Athanasius who was present thereat and affirmeth it to be so although the canon thereof for of 70. there agree apon we haue onelie at this daie 20. be perished and not nowe to be had Where I can not but note by the waye the circumspect manner of writing vsed by Athanasius who saieth not that the councell of Nice decreed or ordeined this but onelie that by their iudgemētes they cōfirmed and renewed the same His wordes ar these In Nicena synodo 318. episcoporū concorditer ab omnibus roboratum ▪ it was in the councell holden at Nice by ful consent of all the
our aduersaries them selues I appeale to their consciences knowe right well that we might abundantlie and in greate store haue heaped together onelie because the gainesaiers might happelie haue excepted ageinst them that not with standing they wer martirs and in the whole course of their liues verie apostles yet because they wer bishoppes of Rome theie wer not in that cause which was their owne indifferent witnesses so would I also haue forborne the alleaging of this answer of Innocentius for the same cause had it not bene that S. Austen him selfe had iustified his parson ageinst our aduersaries in this behalfe For he writing to one Paulinus a bishoppe after long discoursing with him touching the heretikes Pelagius and Celestius telleth him at the length howe the councels of Carthage and Mileuite had written about them and their heresies to Innocentius the pope not onelie the certificate of their doinges but also certeine familier letters beside To all the which saieth he ille no bis rescripsit eode● modo quo fas erat atque oportebat apostolicae sedis antistitem he answered vs by his lettres againe euen as it was right and as was for the B. of the apostolicall See meete Nowe I praie yowe considre here with your selues good Readers ▪ if Innocentius when he wrote to these fathers to auaunce him selfe and his See had being led thereunto by blinde affection without the warrant of goddes worde the vsage of the churche the auctoritie of the canons praised them that keping and obseruing the examples of antiquitie and hauing in remembrance the ecclesiasticall discipline they had referred as theie ought their doinges to his iudgement if he had besides borne them in hande that the auncient fathers had decreed not by mannes iudgement but by goddes him selfe that what so euer wer to be doen wer it of those prouinces that wer neare to Rome or far of it should not be determined before that it wer brought to the knowledge of that seate of his if he had excommunicate Pelagius and Celestius without auctoritie and finallie doen and saide so manie thinges as ar in his saide epistles more at large to be sene for the prerogatiue of his churche and all false howe had then S. Austen saide trulie that he answered in all pointes aright and as the B. of the apostolicall seate shoulde Shall we thincke that S. Austen was ignorant and so deceauid or that he flattred and so lied Orcan we iustly thincke that S. Austen if he had not taken him as heade of the churche would euer haue willed him to haue cited Pelagius being not then in Britaine but in the east partes as in the same epistle it appeareth to co me to Rome But thus much be saide by the waie to that question whie I rather vse the auctoritie of Innocentius then anie of those other popes before him I might here bring furth for examples alowed of the primitiue churche seing hetherto they haue bene practised and neuer disalowed howe that Vrsatius and Valens two ringleaders and chiefe capitaines emongest the Arrians at the length being wearie of their heresies and har telie sorie therefore of al● the bishoppes in the worlde went to no other but to onelie Iulius the pope to be absolued and by him receiued into the churche and admitted to the cōmunion and cōpanie of the faithefull as witnesseth Epiphanius and other howe that the same Iulius restored to their bishoprikes being vniustely depriued Athanasius to Alexandria Paulus to Constantinople Marcellus to Ancyra and Asclepas to Gaza all in the East churche and therefore impossible to haue bene doē had not his auctoritie bene vniuersall I might here put yow in remembrance of a nombre of bishoppes of Rome that wrote their lettres in to the fardest parte of the worlde sometimes commaunding other whiles forbidding this or that of the like that directed their commissions to this bishop and to that to execute their auctoritie in countries and prouincies far from Rome as namelie to passe ouer Pius Victor Fabianus and such other of Leo the first who in Grece and the countries bordering thereapō appointed the B. of Thessalonia in Fraunce the B. of Arles and in Spaine Hormisdas an other bishoppe to be his vicaires and deputes in those parties Which had bene a matter of all other to be laughed at if they writing such letters and making such delegations had had nothing or no more to doe there then other men But omitting manie other bothe before and sence that haue doen the like I shall at this time onelie alleage Gregorie the first of that name him rather then anie of the rest because in this controuersie yowe beare your selfe on his auctoritie so bolde Did not he ordeine that Maximianus the B. of Siracusa should in his stede ouersee all the churches of Scicilie Did he not write his lettres to all the bishoppes of Numidia cōmaunding them that they should giue ordres to no Donatistes Did he not direct his letters to Adeodatus the metropolitane of Numidia to take good heede that none wer promoted to holy ordres by mony And will yow yet M. Iuell hearing this persist in your lewde opinion that S. Gregorie then whome emongest all that range of bishops that haue either gone before him or folowed after yowe coulde neuer haue founde one that more maketh in this point for the catholike faithe and lesse for yow should be a patrone of your heresie But because it maie the better appeare to all men in what distresse yow ar that be driuen to such shamefull shiftes and extreme refuges for the vpholding of your newe founde religion I shall here occasion so aptelie offering it selfe examine that place of S. Gregorie which yowe tosse so cōmonlie in your mouthes repete so often in your bookes where he sharpe lie reprehendeth Iohn the B. of Constantinople for taking apon him the name of vniuersall bishop a title alltogether he saithe prophane and mete for antichriste a title which Leo his predecessour hauing offred vnto him by the whole councell of Calcedon refused Thus hath S. Gregorie To this auctoritie the tr●the it selfe compelling me I must nedes folowe in answering that excellent clercke and man for his lerning not in one thing or two but Vniuersallie in all emongest those of the olde worlde wor thie to be reconed for for no lesse doe the wise and learned iudge him to be howe euer some foolish calfe haue in vaine murmured to the contrarie who being vrged as yowe knowe by your selfe M. Iuell with this place tolde yow that it serued nothing to disproue the souereintie as in deede it doeth not For if yow had reade S. Gregorie so diligentlie as reason woulde yow should before yowe had alleaged him so impudentlie then had yow founde that allthough the B. of Rome had neuer bene called vniuersall bishoppe yeat had that bene no proufe that he is not therefore heade of the churche thē would yowe not so foolishelie haue noted
changed in nature Athanasius writing of the miracle that happened aboute a certeine image of our sauiour whome certeine Iewes M. Iuell in a towne named Berytus in Syria nailed vnto a crosse and so long continued their malice in persecuting the same after the māner of their fathers crueltie towardes Christ him selfe or ourefalse Christians behaueour towardes his saide image in these our daies that water at the length and bloud issued in greate quantitie oute of the syde thereof hath these wordes Nec esse ●liter aestimandum est à veré catholicis praeterid quod à nobis scribitur quasi ex carne sang●ine Christi aliquid possit in mundo inu●niri ▪ nisi●illud quod in ara per manus sacerdotum quo●idie spiritualiter efficitur That is Neither is it by true catholikes otherwise to be thought then we haue allreadie written As though there might be founde anie parte in the whole world of Christes ●●eshe and bloud sauing that which 〈◊〉 on the altar by the handes of the priestes dailie spiritually made Thus much touching this matter hath Athanasius But this auctoritie I knowe yow will assaie to auoide by cauilling apon the worde spirituallie made In which sence yowe will saie yow denie not but that Christes fleshe and blood although not on the altar is yet neuertheles present on your communiō table But ageinst this sorie shifte we replie that Athanasius saide not in this place that Christes fleshe and bloude was spirituallie on the altar which if he had so long as he excluded not the corporall presence also had made nothing ageinst vs for we bothe knowe and graunte that after bothe those manners his blessed bodie is there but that by the priest the same was spirituallie made as though by the adiectiō of this worde spirituallie he woulde take awaie all occasion of offence ▪ from such either weake or froward● consciences as happelie might imagine some other kinde of making Christes fleshe and bloud then by the omnipotent power of goddes moste holie spirite And that this was the meaning of Athanasius and no other it shall most manifestlie apon the knowledge of the cause for which he spake these wordes appeare It is apparent by the place that he was of this minde whereas the bishop of Berytus caused diuerse vessels of glasse to be made and parte of this blood that issued out of the image to be put in the same and to be distributed in to diuerse partes of the worlde that all men might vnderstande the marueilouse worcking of almightie god that that bloud which was showed in manie places in his time and saied to be of Christes was parte of this whereof he wrote For truelie quoth he sauing on the altar there is no where elles in the worlde any other parte of Christes fleshe and bloud Now I praie you good Readers iudge in differentlie if Christes true fleshe and true blood had not bene in the sacrament but a signe or a representation thereof onelie is it likelie that Athanasius would haue made an exceptiō of that which was not at all that he would haue written so foolishelie as no noddie would haue spoken Euerie exception must be of some thing conteined vnder the rule bothe lawe and reason saie from the which the exception is made And therefore if one would saie there is no man that runneth sauing such a horse he that should so saie would be counted but an asse We may therefore boldely conclude that this auncient father and learned doctour bothe spake and ment of Christes bodie trulie naturally and corporally present in the sacrament seing that otherwise to haue made in that place any mention thereof had not onelie bene impertinent and nothing to the purpose but fond also and a thing moste ridiculouse Eusebius Emissen of this matter in a certeine homelie of his hath these wordes Sicut autem quicunque qui ad fidem veniens ante verba baptismi adhuc in vinculo est veteris debiti his verò commemoratis mox exuitur omni faece peccati ita quando benedicendae verbis coelestibus creaturae sacris altaribus ●●p●nūtur antequâm inuo ea●ione summi nominis consecrentur ▪ substan●i● illic est panis vi●i post verba autem Christi corpus sanguis Christiest Quid mirum autem est si ea quae verbo cre● r● potuit possit cr●at● conuertere The which wordes in our tongue sounde thus much Euen as he that comming to our faithe what so euer he b● before the wordes of baptesme pronounced is y●t still in the daunger of the bande of his olde deb●e and the same being once rehersed is now quit thereof and free from all spot of sinne so when the creatures ar laide on the holie altars to be blessed with the heauenlie wordes before theie be by the calling on the name of the highest consecrated there is the substance of breade and wine But after the wordes of Christ pronounced there is his bodie and bloud Terribilis est locus iste M. Iuell This is a terrible place and able alone to breake the backes and stoppe the mouthes of all that brutishe broode crept in to the world from the filthie neaste of Luther or Caluin his winges This one auncient father wer hable if we had no other to discredite yow before all the world which haue so impudentlie auouched that we haue not all emongest vs so much as one auncient writer to affirme no not colourablie the doctrine of the catholike churche concerning transubstantiation Doeth not Eusebius in this place so affirme it truelie without all manner of colour that euen the taking awaie of our sinnes by baptesme is by him compared with the departure of the substance of breade and wine in the sacrament If therefore there remaine after the wordes of consecration anie substance of breade and wine saie also that after baptesme our olde sinnes remaine still For so reasoneth here Eusebius that the one is as true as the other otherwise his similitude should halt and be of no force And if yow yeat make strange to graunt thereto doe not his wordes that followe manifestly conuince this to be his meaning where he asketh this question what meruell is it if he that could create all thinges with his worde be able to turne and conuert one thing in to an other But of that greate nombre of testimonies which might be here for the confirmation of this truthe brought out of Eusebius this one for this time maie suffise The nexte auctoritie that I will here alleage shalbe takē out of that valiant champion of Christes churche and holie bishoppe of Millaine S. Ambrose Who is in this matter for vs so plaine both in the controuersie of the presence and also of that other of transubstantiation as he that fauoreth those opinions most can not whatso euer he be to that effect expresse his minde more fullie His wordes I will here trulie reherse as theie ar in his
shape but in nature that by a spirituall meanes the same fleshe and bloud is daily made by the handes of the priest apon the altar that before the consecration there is bread and wyne that after there is the body and bloud of Christe with such like that yet I say for all this I haue proued no thing because forsooth I haue not vouched your termes Really substantially corporally carnally or naturally If yow flee to this bare and miserable shift then shall yow doe all men to vnderstand that yow ar driuē to an Exigent when to defend your diuelish doctrine yow ar faine to cauill apō wordes and termes which also you shall but wrangle about in vaine the thing it self being most euidently proued which those termes and wordes could doe no more then signify Besides that yow shall well showe your selues to be mu●h either more foolishe or maliciouse then wer those faithelesse Capernaites Of whome there was yet no one emongest them all so voide of wit or fraight with malice who hearing our sauiour cōmend to them the eating of his fleshe and drincking of his bloud beleued not streight waies thoroughly that he ment as he said of his true and naturall fleshe and bloud all wer it so that he neuer mencioned your termes Really naturally substantially corporally or carnally And truly to say the truthe I see no cause why yowe might not also if yow listed renew Marcion his heresie again and say with him that Christ suffered not in a true but in a fantasticall body if such pleas on your parte may be allowed that except certein termes such as yow list to demaunde can be founde otherwise let the truthe be vttred in wordes neuer so apt or propre yow will neuer graunt theretoe For the Euangelistes I pray you M. Iuell which of them euer told vs in describing Christes death and passion that his body was nailed on the crosse Really substantially with the rest of your termes And will you therefore with Marcion deny that he suffred in a trewe body onlesse we can finde to yow such termes as you demaunde Or if yow saie that in this article of our faithe you make no such demaunde but that yowe holde your selues fully contented with such wordes as you finde vttred in the scriptures for the expressing thereof Why then beleue you not as well the veritie of this article being by Christes owne mouthe first by the voice of his churche sence in all ages confirmed as you doe the Euangelistes touching the suffring of his blessed body Or why might not Marcion denieng Christes body on the crosse then haue bidden Tertullian and other that stroue against him proue it by these termes Really substantially corporally carnally or naturally aswell as you denieng it nowe on the altar driue vs to the prouing the presence thereof there by the same Especially the wordes vttered by the Euangelistes to ascerteine vs of the true suffring of Christes body on the crosse being no more manifest to that effect then ar the wordes of Christ to the other that is to giue vs to vnderstand of the true being of the same apon the altar Well yet shall I euen in this point assay to satisfie if it may be your deintie and delicat appetite Although this must I nedes by the way confesse that the auncient wryters vsed not thiese termes so commonly as the latter haue doen. For in that pure and vnspotted age of the primitiue churche when no heretike durst once open his mouthe to impugne this veritie there was not to say the truthe like occasion as sence Berengarius his time hath bin ministred Or rather the innocency and parfect simplicitie of those dayes thought it not necessary for them to vse your termes corporally carnally with the rest which had said the same body that suffred death on the crosse the same that walcked here on the earth whereas it might probably be thought that they whom such wordes should not persuade to yelde in this point to the truthe would not faile also in such wise to cauill and wrāgle about the other that had they bene vsed neuer so often they would yet by one shift or other seme to auoid them and so cōtinue in their olde heresie still And this I feare me will hereafter appeare by your doinges how euer for the time yow dally with your dilatory exceptions which being brought to wise mēnes scanning be not all worth a blew point or a rotten rushe But nowe I come to your termes The first which is realiter Really is a barbarouse word and therefore of likelihod not to be founde in the learned eloquēt worckes of the auncient fathers Which thing maketh me to thinck that if in your chalenge M. Iuell yow ment good faith yow will not take it in euell parte if for that which cā not be had I giue you an other as good I meane for this terme really the word truly or verely For in right iudgement they signifie I dout not all one thing This being presupposed your chalenge touching this term may be answered by the words of our Sauiour where he entreateth of this most blessed sacramēt and in expresse wordes taught his disciples that his flesh which he would giue them and they should eate should be truly meate and his blood truly drinck Which if it be so then is it not by fiction or imagination as yowe and your companions dreame but in true and to speake after your manner in reall existence If yow say that the wordes of Christ be here by me racked and violently wreste● to a far other sense then him self had in them then turne I yow ouer to trye that matter to Hilarius that worthy Bishop of Poyctiers in Fraunce Who reasoning ageinst the heresy of Arrius as I doe now ageinst yours applieth them after this sort to the same purpose De naturali in nobis Christi veritate quae dicimus nisi ab eo discimus stultè atque impiè dicimus Ipse enim ait Caro mea verè estesca sanguis meus verè est potus De veritate carnis sanguinis non est relictus ambigendi locus Nunc enim ipsius domini professione fide nostra verè caro est verè sanguis est The which wordes in our English tongue sound thus Of the naturall veritie of Christ in vs what so euer it be that we teache except we learne it of him we teache bothe foolishly and wickedly For he saith him self my flesh is truly meate and my blood is truly drīck Of the truthe of his flesh and bloud there is not any place left to dout For now both by the testimony of our lord hī self and by our faith it is truly his flesh and truly his bloud Hetherto Hilarius by whom in this place may be gathered good readers first that in the primitiue churche apon these wordes of Christ my flesh is truly meat c. the fathers and bishops of that age
grounded the doctrine of Christes true presence in the sacrament and so consequently that I deserue no blame who vse this auctoritie no otherwise then I finde by good and laufull recordes that the learned fathers of Christes church haue doen before me next that apon this doctrine once settled they buylded an other that Christ dwelled naturally and truly in vs against the Arrians who denied it And for so vndouted a truthe was this true and reall presence of Christ taken to be with Hilarius that blessed bishop that a littell before the place euen now alleaged to proue that Christ dwelled naturally in vs he vsed this argument or reason The word was truly made flesh in Christes incarnation we receaue the same word truly made flesh in our lordes foode Therefore he dwelleth naturally in vs. To this auncient father for the better iustifieng of this terme truly or verely I shall here adde the auncient councell holden at Ephesus one of the first 4. generall and therefore allowed with vs at home for good by act of parliament The fathers in this councell assembled to Nestorius who as by that councell it may appeare beleued the bread in the sacrament to be so turned in to flesh as that it should haue no manner of coniunction at all with the godhead nor be any other thing then the flesh of a pure and holy man wrote after this sort that we should thinck that we receiue flesh in the sacrament non vt hominis vnius ex nobis sed vt verè propriam eius factam qui propter nos filius hominis est factus vocatus that is to say not as the flesh of a man one such as we ar but such as was truly made his owne propre flesh who for our sakes was made and called the sonne of man Can there be any plainer proufe to show that Christes flesh is truly present in the sacrament then this M. Iuell You can not here shift of this place with Oec●lampadius and say as he most impudently did that this auctoritie is no part of th'actes of the councell For if yow so say the inscription of the epistle out of the which these wordes ar taken ▪ sent by the councell to Nestorius will ouerthrow you and proue yow bothe liers The wordes ar these Religioso amabili consacerdoti Nestorio Cyrillus quicuque sunt apud Ephesi synodum To the religiouse and welbeloued of god our fellow priest Nestorius Cyrillus and as many as ar gathered together at the synode of Ephesus By the which it appeareth that there was in the sending of this epistle common consent and agrement of them all which is ynough to sober wyttes and hone●t iudgements to proue that this epistle is and so ought of all men to be taken laufull and authentike But what labour I to proue by the auncient fathers this terme verely or which is all one therewith Really which in Iohn Caluin him self is to be founde in his cōmentaryes apō S. Paules epistles where he writeth thus Concludo nobis realiter in coena dari Christi corpus vt sit animis nostris in cibum salutarem I conclude saith he that in the supper is giuen to vs really the body of Christ to be to our mindes a wholsom meate Thus haue yowe had proued to yowe M. Iuell that Christes body is in the sacramēt truly and that we may not so much as doubte thereof that it is there naturally for that was Hilarius meaning when he prooued that Christ dwelled naturally in vs and last of all as Caluin hath and yow haue hard really Here I feare not a little least after the manner of children that whine and whimper till they haue gotten at their mothers handes some trifling thing such as their childishe appetite listeth after which so soone as they haue once fingred they streight way cast in the durt and trāple vnder their feete You will play the like part with her that of right ought to be your mother the Catholike church of Christ. And whereas to satisfy your wāton request not for any necessitie that she knewe you stood in thereof she showeth you by good and laufull recordes and some other such as your self in times past haue accōpted for sound and worthy credit where the body of Christ hath bene said to haue bene in the sacrament truly naturally and really and myndeth to doe the like in your other termes demaunded hereafter I feare me I say least when yow haue all your asking yow handel them in such homely manner as was said before by casting them in to the mire of your distinctions as you vse them to subuert the truthe not durty but poysoned Symbolice Sacramentaliter Spiritualiter and such other Which if yow doe thincking that to such places as expressely mencion that Christes fleshe and bloud is truly present in the sacrament may be answered that it is there truly by a figure by a signe Sacramentally or Spiritually then how euer this seeme to be a childishe guise yeat will it prooue in the ende an old knauish practise of Valentinus the heretike and his mates who liued almost fourtien hundred yeares ago For he and his as yowe ar not I am suer ignorant denied that Christ had any true or naturall body such as mans nature consisteth of graunting neuerthelesse that he suffred in true fleshe on the crosse as yow will perhappes clea●ing to your distinctions not denie that he hath fleshe and bloud truly in the sacrament Now euen as Irenaeus told them when they so said Neque enimesset verè sanguinem carnem ha●ens per quam nos redemit nisi antiquam plasmationem Adae inse recapitulasset Christ should not truly haue had bloud and fleshe by the which he redemed vs onlesse he had renewed in him self the old shape of Adam so may we tell yow M. Iuell saing that Christes flesh and bloud is truly in the sacrament but yet in a figure in a signe onely and spiritually that then he is not there at all hauing true fleshe and blou●● the same that the scriptures and fathers say he redemed vs with all except he be in that old shape of Adam And thus much of the termes verily or Really and naturally or by nature The next of your termes is substātially after the which manner of being I prooue Christes body to be present in the sacrament by Irenaeus Who after many vaine opinions of Valentinus and his compagnions by him rehersed as that Christ had a certein fleshe brought with him from heauen not true or naturall such as oures is with other like inferreth thereapon these wordes Sic autem secundum haec videlicet nec dominus sanguine suo redemit nos neque panis quem frangimus communicatio corporis eius est Sanguis enim non est nisi a venis carnibus a reliqua que est secundum hominem substantia that is to say By this meanes neither did our
one other so verie a dizzard as him selfe that will saie the nature of the parchement of his lettres patentes to be chāged in to earthe grasse wood waters worthe by the yeare a thousand pounde If there had bene no other change in this breade but that it is nowe as he saithe made of common and prophane holie and consecrate neuer woulde Chrisostom haue exhorted vs to worshippe that bodie on the altar which the wise men worshipped in the mangier neuer woulde S. Austen haue saide that theie sinne which worshippe it not By this maie it appeare that your friende is he M. Iuell that hath plaide the lourdeine with his maister and therefore well worthie the whip For where he had prouided for his geastes a moste preciouse and costlie feaste this honest companion stealeth all awaie and leaueth them in stede thereof a bare piece of bred And thus much to satisfie your chalenge in this pointe Now to the next article which is of the vse of the Sacrament vnder one kinde THAT VVITHIN THE FIRST SIX HVNDRED YEARES AFTER CHRIST THE COMMVnion was ministred vnder one kinde EVen as in the controuersie of the popes supremacy yow denie M. Iuell that there ought to be any other heade ouer the churche here militant in earthe then Christ him selfe which is the chief not as though yow knewe not right well that gouernement for the appeasing of schismes and repressing of heresies to be the best or as though if your god Iohn Caluin had had that auctoritie ouer all the worlde wer it twise as large againe as it is you would haue founde any faulte therewithall and not haue thought him able to rule the same well ynough but onely of a cancred hatred that you beare to the Catholike churche sometimes your mother a vaine pleasure that yow take to thwart her in her doinges and last of all because that gouernement serueth not your turn as yow finde faulte with priuate masses not as though yow alowed any but onely to banishe frō the fathers sight if it might be the laufull enheritor and to set vp the misbegotten bastard to abolishe and vtterly extinguishe the sacrifice of the newe testament which that crafty wily serpent forsawe so long before if he wer once able to quenche that burning charitie and earnest desire of often receauing the blessed body and bloud of Christ which then was so commonly emongest christian men in vse and he alas hath nowe obteined he should in time to come by his wicked membres be with the more ease able to bring to passe euen so in this present controuersy fareth it with your doinges When all the worlde maie see that you which charge vs so hotely with no lesse then that greate and heinouse crime of sacrilege as of robbing the laie people of Christes bloud in the communion which is notwithstanding an impudent lie robbe not onely them but the cleargy also except yow had rather call it by an honester name of exchaunge bothe of Christes body and bloud toe The which thing leauing to the indifferent reader by him at his laisure more earnestly to be weighed I shal nowe proue vnto yow that within the first six hundred yeares after Christe the sacrament of the altar was ministred vnder one kinde But here I must warne yowe of this one thing before hande that I meane in this article and the nexte to giue yow but onely a taste of oure proufes not a full bytte as in the two first I haue Which I praye you not to impute to want either of matter or good will but onely to this that when I was thus far entred in this simple treatise it was giuen me by a frinde to vnderstande that aswell in this point as in all the reast by yow chalenged yow haue of late by a notable learned man bene so applied with stoare of wholesome viandes that the wiser ●orte take yow to be rather in such termes as yow care more how to digest that which yow haue allready receiued then that yow once thincke of crauing any more Beare with me therefore if I beare with your weake stomacke Nowe to the matter Yow saye that to ministre the communion to the laitie vnder one kinde is an acte vnlaufull cōtrary to Christes ordinaunce and a thing in the primitiue churche neuer vsed or harde of But for proufe of the cōtrarie I reason thus Christ our sauiour ministred this sacrament vnder the onely kinde of breade his apostles practised the vse thereof after the same māner The churche receuing it from them hath continued the same vsage Therefore it is laufull which we defende and blamed of our aduersaries without cause That Christ first ministred this sacrament vnder one kynde it appeareth by the historie of the ghospel where is mencioned howe that oure sauiour in the waye betwene Hierusalem and Emaus happening apon two of his disciples entred with them in to a certeine house where he ministred to them the sacrament vnder that one kinde of breade That this was the sacrament and not common breade these wordes of the euangelist Benedixit ac fregit porrigebat illis he blessed it he brake it and he deliuered it to them doe well proue Seing that those wordes he blessed and brake it ar in no place of the scripture to be founde applied by Christ or his apostles to prophane or common breade nexte for that the effect wrought by that breade that was the opening of their eyes doeth giue vs also to vnderstande that it was his blessed body and no other thing To these reasons I maye here adde the auctoritie of S. Austen Chrisostome Beda and Theophilactus all fower agreing that this was the blessed sacrament and not as the aduersaries woulde haue it common or prophane breade S. Austens wordes ar these Non autem incongruen●er accipimus hoc impedimentū in oculis eorū a Satana fuisse factum c. that is to saye We doe not verilie take it amisse to thincke that this miste was cast before their eyes by Sathan that they should not knowe Iesus but yeat euen suffred by Christ so to doe vntill they had receiued the sacrament of breade that being thereby made partakers of the vnitie of his body the lette or impediment of the enemie the diuell being remoued and taken awaye they might knowe Christ. Hetherto S. Austen with whome speaking incidently of this breade the vertue and holinesse thereof agreeth that learned bishop Chrisostom in an homely that he writeth apon the .7 chapitre of S. Mathewe in this wise Si aūt tale esset quod de manu sacerdotis accipitur quale est quod in mensa manducatur c. If it wer such which is receiued at the priestes handes as the breade which is eaten at the table euery man would receiue it from the table and no man at the priestes handes Therefore oure lorde by the waye did not onely blesse the breade but he gaue it also from his
owne handes to Cleophas and his companion And Paule as he sayled did not onely blesse the breade but he deliuered it also to Luke and the other disciples And within a fewe wordes after he addeth This breade is holinesse it selfe and maketh holy the receiuor therof By the testimonie of thiese twoo notable pillers of the Grieke and Latine churche it appeareth how this historie of the ghospell is to be vnderstande not of common breade but of the blessed sacrament and so withall that Christ the author of this sacrament ministred the same vnder one kinde which our aduersaries so stoutely denie and yow especially emongest the rest with termes moste odiouse ageinst the whole councell of Constance M. Iuell That th' apostles did the like and practised the same in such wise as Christe their maister did before thereof if there be any mā that doubteth him sende I to S. Luke in whome he shall finde that as many as receiued the apostles doctrine Eran● perseuerātes in doctrina apost●lorū cōmunicatione fractionis panis orationibus wer cōtinuing in the doctrine of the apostles the communion of breaking of breade and praiers In which wordes you can vnderstāde M. Iuell no other breade then the sacramentall breade if yow pondre reuerently the text For truly the writer of that historie making there mention of such spirituall exercises as the faithefull spen● their time in it is not likely that betwene the doctrine of the apostles which he remembred in the first place and their paiers which he placed in the last he woulde euer haue couched the breaking of prophane breade in the middest Of this breaking of breade haue we also mention in an other place where it is sayde Vna autem sabba●i cùm conuenissemus ad frangendum panem The morow after the Saboth day when we came together to breake breade What remaineth now M. Iuell seing that the scriptures beare so manifestly wit●esse of the communion ministred first by Christ and after by his apostles vnder the kinde of breade but that either yow yealde and ioyne with vs or flee to youre olde and last refuge the help of some fauorable figure as before yow Melanchton being sore pressed with these auctorities was forced to doe This figure for soothe is yow saye Syne●doche by which S. Luke would by naming the one parte of this sacrament signifie the whole But truly whereas euen in them that take in hande to write prophane histories such figures ar nothing commendable where the truthe ought wholly and truly without concealing or dissembling any parte thereof to be expressed but that the same lawe ought of all other especially in holy histories and those that cōteine the actes and doinges of Christe hym selfe inuiolably to be obserued there is no man I thincke that douteth And yeat of all other if any of the Euangelistes would so haue written of them all S. Luke was moste vnlikely as the man who by the common veredict of the learned was not of his wordes scarse or pinching but plentifull and liberall Or if he woulde nedes vse figures where was no nede yeat ought euery good man to thincke that the holy ghost the director of his penne to whome being god and hauing all thinges present before his eyes this troubelouse hurliburly that should afterwardes happē in the churche aboute the receauing of this sacramēt either in one kinde alone or bothe together coulde not be vnknowen would so haue prouided that so little a worde whereby so greate troubles might be raised should not by any figure in this place in this high mysterie in this pretiouse iewell where all thinges ought most perspicuously to be expressed haue bene omitted And thus much touching the apostles ministring of this sacrament Now that the churche long after the apostles continued the same manner what better proufe can yow haue then maye be deduced from that worde so well knowen to the fathers so frequent and common in the olde generall councelles Laica communio the laye mans communion Of this communion of the laye men maketh mention the blessed martyr S. Cyprian in an epistle written by him to Antonianus where he telleth of one Trophimus that hauing bene a bishop and an heretike was then returned from his heresies and become a catholike and receiued thereapon by him in to the churche and admitted also to the communion but so that he shoulde communicate vt laicus non vt sacerdos as the laye man vseth to doe not as the priest Of this communion reade we first in the councell holden at Sardica vnder Iulius then pope aboue 12. hundred yeares sence next in the coūcell kept at Agatha in Fraunce in the yeare of our lorde 430. and in diuerse other which might be here alleaged What can we here thincke M. Iuell but that there was a difference in the laye mannes cōmunion and the priestes And what other difference can yow giue then this that the one receiued bothe the kindes the other but one For of all other it is moste ridiculouse that for answere hereunto you ar wont to alleage that the priestes vsed to receiue the sacramēt in a place of the churche appointed therefore by them selues alone and the laytie in some other place a parte also and that hereof rose the worde Laica communio For admitting this to be true how doeth yet the place make a difference in the communion Betwene his dinner that sitteth at the vpper ende of a table and his that is placed at the neither if there be the same meates like courses of seruice semblable arte of cookery can yow put any differēce Beside this the auncient councell of Sardica maketh in such wise mention of the laye mannes communion that the wordes will in no wise admit your wrangling interpretation For there in the seconde canon is it decreed ageinst such bishoppes as chaunging their bishoprikes be translated to other that they shalbe excluded from euer receiuing the communion ita vt nec Laicam in fine communionem talis accipiat so excluded that such a one shall not be admitted so much as to the laye mannes communion no not in the ende of his life not at the houre of his deathe Thus haue we here plaine euidēce that the laye mannes communion is not to be vnderstande of difference of places in the churche whereas the canō of this councell hath that at the houre of his deathe he shall not be admitted thereunto At which time euery man will I suppose thincke him to be at home in his chambre not out of his house at the churche After this sorte appeareth it by S. Austen that his mother Monica receiued this sacrament When as he saieth being on witsonday refresshed with that breade that came downe from heauen she continued by the space of a whole daie and a night without all corporall foode Thus much semed he also to signifie to vs in an other place where he hath these wordes Si
autē ministri adsint pro viribus quas eis dominus subministrat omnibus subuenitur alij baptizātur alij recōciliantur nulli dominici corporis cōmuni one fraudantur that is to sai If the ministres be present according to the strength that god hath giuen thē all men ar holpen some ar baptised other some ar recōciled none ar deceiued of the communion of our lordes body Much more might here be saide touching this point wer it not that I am lothe to trouble yow with the oftē repeating thereof that I feare me you ar sory to haue hard so much as once And therefore if this sati●fie you not for the rest I remitte you to that learned worcke of late sette furth at Lo●ain● wherein you haue I doubte not allready for this matter founde such stoare of testimonies such weight of auctorities as in your owne iudgement yow maie haue cause to thincke t●at yow holde by the worst ende of the staffe Your obiections also ageinst the catholike faithe in this article because they arre there with like dexteritie answered and soluted I here passe ouer in silence One I excepte emongest the rest which because yow mencioned it not in your sermon where vnto the author without wandring any farder kept him selfe he also in his booke speaketh not of The place that yow bring ageinst vs is yow say out of Theophilus Alexandrinus and is alleaged by yow without cotation after this sorte Si Christus mortuus fuisset pro diabolo non negaretur illi poculum sanguinis If Christe had died for the diuell the cup of the bloud should not haue bene denied him Here M. Iuell good faithe and true dealing woulde that yow shoulde haue coted to vs this place But I feare me it will so fall oute in the ende that in all Theophilus worckes there shall no such place be founde True it is that these wordes we finde in him Si enim pro demonibus crucifigitur vt nouorum dogmatum assertor affirmat quod erit priuilegium aut que ratio vt soli homines corporieius sanguinique cōmunicent non demones quoque pro quibus in passione sanguinem suum 〈◊〉 That is to say for if Christ wer crucified as this 〈◊〉 of newe doctrine affirmeth for the diuelles also what priuileage haue men or what reason shoulde there be why they onelie should be partakers of his body and bloud and not the diuelles also for whome in his passion he should haue shed his bloud If this be the place that you meane why alleage you it so falsely and corrupte bothe th'authors wordes and minde If this be not it then showe vs where we shall finde it which if yow coulde doe then shoulde yow be answered in this wise that in Theophilus time the vse of this sacramēt was indifferent to be receiued as the deuotiō of the receiuor thereof serued him either vnder bothe the kindes or one alone as a thing by Christ so left and the libertie whereof the church directed by the holy ghost had not as then in any wise restreined So that at those daies the prieste had doen him opē wrong to whome desiring bothe the kindes he woulde haue giuen but onely one yea if it had bene the diuell that he had denied it to if Christ had died for the diuell But now I praie yow applie this testimony to the present state of the churche which nowe is and you shall see how handsomly it fitteth yow Theophilus Alexandrinus when the churche had as yet not restreined the vse of this sacrament touching the laie people to one kinde was of the minde that in this case to denie to the diuell if Christe had died for him the cup had bene a disordre Therefore now that the churche hath decreed that they shall communicate vnder onely one he is also of the same minde Thus must yow reason if yow deale truly which if you doe how little this place maketh for your purpose a meane wit wilbe easely able to iudge Thus much touching this present controuersy nowe to the next which is as by our aduersaries it is termed of priuate Masse THAT THERE VVAS MASSE SAIDE VVITHIN THE FIRST SIX HVNDRED YEARES ALTHOVGH THERE VVER none that did receaue with the priest OVr lorde be thancked therefore truthe which well may be for the tyme pressed but neuer shalbe vanquished hath at the length with much a doe gottē of her enemies maugre their heades the confession of that which hetherto they haue all so stoutely denyed For now relinquishing and geuing ouer their olde plea that the Masse is a new inuention the name strange and to the auncient doctours vnknowē they flee to an other shyft as here by their common proctour M. Iuell yowe may good readers perceiue and saye that there was no priuate Masse in all the whole world for the space of six hundred yeares or more after the apostles time Here M. Iuell forasmuch as this terme priuate which by reason of the equiuocation that it hath might haue brought vs into some doubte how yow had vnderstand it is by yow expounded in diuerse places of your sermō to be taken for the priestes sole or alone receiuing of the ●acrament without company and so as yowe take it as this worde priuate is contrary to publike or common to many And yowe herein stick not scrupulously in the other significations thereof as some of your fellowes doe that is that that Masse is no lesse priuate which is saide in priuate mennes houses out of the church or which is done especially for some one man or woman but seeme honestly to confesse that S. Austen mencioneth these two kinde of masses the first in his bookes de ciuitate Dei where he reporteth that a pri●st of his diocesse saide Masse in a ferme or house of the countrye troubled with euell sprites who immediatly thereapon none otherwise thē do the heretikes of our time auoyded the place and were no more hard of Where we might also stande apon this till the contrary were proued that the priest receiued then alone For by the place it appeareth not of any that receiued with him The second in his bookes of confessions Where he telleth vs that he offred for his mother after her deceasse sacrificiū praetijnostri the sacrifice of our raunsome Forasmuch I saie as yow seme not to pitche in these last pointes I shall assaye to satisfie yow in the first and then after to answere such obiections as you make for the fortifieng of your parte Yow saie that within the first six hundred yeares after the apostles and more there was no Masse saide in the churche vnlesse there were some that did receiue with the priest Against this I reason thus Chrysostome liued within the space of fower hundred yeares after the apostles time but Chrysostome and the priestes in his time sayd Masse when none did communicate ergo to you M. Iuell within the first six hundred yeares after
that yow must proue The nexte auctoritie that yow alleage to this purpose is taken oute of the first epistle of Anacletus and neuer written as yow ignorantly sayde it was by Calixtus But whose so euer it be yow handle it like youre owne For hauing cut of that which otherwise might haue bewrayed your falsehoode yow bring vs in a piece that semeth without the rest to make for your purpose Truly the ciuile lawes call it inciuile euen in worldly matters to iudge apon the onely bare viewe of some one parte of the lawe what the meaning is of the whole What they wer like to call mangling and hackling tearing and dismembring such as yow vse in goddes matters I referre it to your owne conscience to iudge by the argument of L. Cornelia de Fals. The wordes of Anacletus arre these Episcopus Deo sacrificans testes vt praefixum est secū habeat c. The bishop when he doeth sacrifice to god let him as is before saide haue witnesses and mo then an other priest For as his honour is greater so hath he nede of mo witnesses For apon highe and solemne feastes shall he haue with him either seuen or fiue or thre deacons which ar called his eyes besides subdeacons and other ministres Who hauing apon them the holy vestimentes shall stande with humble spirite contrite harte and demure countenaunce before him and behinde him the priestes on the right hande and on the left garding him from euell disposed parsons and giuing their cōsent to the sacrifice It foloweth Peracta consecratione omnes communicent c. The consecration being ended let them all communicate they that will not shalbe suspendid from entring in to the churche For so haue the apostles ordeined and the holy churche of Rome o●serueth These arre the wordes of Anacletus which if yow had wholly according to true meaning alleaged euery man shoulde haue easely perceiued how little this place had made for youre purpose euery man could haue saide that the wordes let all communicate shoulde be restreined to the priestes Deacons and other ministres of whome assisting the bishop at Masse he had before spoken and not to be racked as by you they violently arre to all the whole people that they should take place not in euery priestes masse but in euery bishoppes not at all times but at high and solemne feastes But what M. Iuell if as now it appeareth that this place maketh nothing for the prouse of youre assertion that there was not or coulde not within the first six hundred yeares after Christ or now may not any masse be saide without there be ●ome present to communicate with the priest so I make the same place to th' intent yow may not be sayde to haue taken the paines to haue alleaged it in vaine to serue for vs ageinst yow Truly I nothing doubte but that in right and indifferent iudgement I shall be hable to doe it The assistentes to the bishop at his masse should ye wote well as appeareth by this place of Anacletus cōmunicate peracta consecratione after the consecration But what if they had refused at any time so to doe What should then haue bene done with that which was consecrated To haue reserued it vntill an other time youre doctrine in that point would not haue permitted to haue cast it away or abused it to profanevses your reuerence to those highe misteries could not haue alowed it I put here no case either impossible or vnthought apon For Anacletus him selfe prouided yow see a punishement for those that woulde not receiue which might as well haue bene all as one Thus I hope for this matter we shall not neede to trye the lawe Yow will easely graunte your selfe that the bisshop might haue finished his masse and haue receiued a lone and so either haue song or saide a priuate masse contrary to that which yow haue hetherto affirmed To the place of Chrisostome and that other of S. Gregori by the which it appeareth that such as woulde not receiue with the prieste wer commaunded away although it wer ynough for vs to answere that all this proueth nothing that when they be gone the prieste which came thither for that purpose may not goe forwarde in his Masse and receiue yea alone so that resting on this pointe we might looke for youre replye yeat although these testimonies be not I saye to the purpose forasmuch much neuerthelesse as they goe nearer to vs then any of the other auctorities before alleaged while they seme to barre the people to be present at the masse without they will receaue the sacrament with the prieste I shall thereunto in fewe wordes answere after this sorte First that these fathers of a vehement and earnest zeale that they had to reuoke and call in to vse againe that frequent and common vsage of receauing with the prieste from whence they then sawe the people thorough coldenesse of deuotion which by the cruell and often persecutions of the heathen emperours was wont to be kindled and enflamed in them to be not a little swarued and fallen away vsed a phrase and manner of speche although exactly considered in it selfe not all together simply true yet for that time and those manners very much bothe expediēt and necessary For euen as no man reprehendeth him that minding to make a crooked wand streight boweth it first to a greate deale more crookednesse on the other side then it had before not that he aloweth that any more then he did the other but onely because he knoweth right well that to make it at all streight this is the onely way euen so these fathers if they commaunded them awaie that being present at the Masse woulde not communicate with the prieste if they threatened them that if they wer not worthy to receiue the communion they wer not worthy to haue any parte of the common praiers yea if they added that excepte they wer worthy euery daie to receiue they shoulde not be worthy once in the yeare we must nedes thinke that here they bowed these crooked pieces as farre an other way and that they ment no more to haue them stande thus then as they did before If you here demaunde of meapō what groundes I dare leauing the manifest wordes of these fathers giue this interpretation knowe ye that two causes there arre which haue moued me so to doe The first is for the auoiding of absurdities and inconueniences for which causes they that be learned in the lawes will tell you that it is not vnlaufull to swarue often times and goe frō euen the plaine wordes of he lawe or statute which otherwise we should of necessitie fall in to and from which of good reason we ought to thinke those holy and learned fathers in all their actes and doinges to haue bene most farre For if they had mēt verely as their bare wordes imporre what coulde haue bene spoken more absurdely then this
that he that is not worthy to receiue the blessed body of Christe in the sacrament is not worthy also to be praied for Whereas all men knowe that thē more vnworthy he is of the one the more worthy he is of the other if the sicke be worthy to haue a phisiciō and not the hole that by the meanes thereof he maie become worthy to receiue that of which he was before vnworthy If we so sticke in the barcke and rinde and come no nearer to the pith what sense will yow make S. Ambrose to haue in saieng that he that is not worthy to receiue the sacrament daily is not worthy to rceiue the same once in the yeare Might it not so happen that many a good man which now receiueth worthily once in the yeare shoulde by this meanes not receiue worthily once in his life But of this māner vsed in speaking or writing haue we not in some of these fathers expresse testimonies namely in Chrisostome who trauailing in a certeine place of his worckes to persuade the true and reall presence of Christes body in the sacramēt vseth these wordes Seest thow not thy lorde offred vp the prieste doing his priestly office pouring oute his praiers the people rounde aboute him imbrued and made redde with that pretiouse bloud which wordes I knowe yow will easely graunte with vs to be not in all pointes simply true but yet not discommendable or vnsemely being spokē as sensibly as might be the more firmely to persuade the truthe of that which although it be there as truely as though it had bene sene was yet hidde and to carnall eyes inuisible But what needeth it here to alleage the manner of speaking of the auncient and olde fathers seing that yow M. Iuell and your cōpanions oure newe maisters and yong fathers vse the same or not much vnlike in your cisguised communion And yeat for all your terrible thundre boultes shotte ageinst them that being present receiue not yow see neuer a one the more for feare thereof departe oute of the churche yea he that I thinke should wer well like perhappes to heare thereof to his coste before his Ordinary But there is not the simplest in a parishe but he knoweth that youre meaning is not to driue thē oute of the churche as youre wordes sounde but to stirre thē vp thereby the oftener to come to youre schismaticall communion and therefore they tarrie still Or elles if this be not youre minde of so many that be present cōtinually thereat and be not partakers thereof why haue yow punished all this while no●●e An other cause that hath moued me thus to vnderstand these fathers is for that the practise of the churche appeareth to haue bene in their time such as that the people was willed euen then to be present at the church and to heare Masse at the leaste on the Sundaies when they stoode neuerthelesse at libertie touching the receauing of the sacrament any oftener then thrise in the yeare as appeareth by the councell holden at Agatha in Fraunce aboute Chrisostomes daies and by S. Austē neere also vnto the same time S. Austens wordes arre these In die verò nullus se a sacra Missarum celebratione separet ne●ue otiosus quis domi remaneat On the Sunday let no man absente him selfe from the holy celebration of the Masse nor remaine within the doores idle And alittle after he addeth Adhuc quo●ue quod detestabilius est ad ecclesiam aliqui venientes non intrant non insistunt praecibus non expectant cum silentio sanctarum Missarū celebrationem that is to say Besides all this which is a thing more to be detested some cōming to the church entre not in they praie not they tarie not out with silence the celebrating of the holie Masses And thus it appeareth the vse of the churche being at that time such as the people was by ordre bounde to heare Masse on the Sūday whether they receuid or no that in no wise these fathers can be so vnderstande as though they ment to driue them vttrely from the Masse whither the churche had bounde them to come but onely to put them in remembraunce so to come and so to be present thereat as in times past in that olde feruency of deuotion they had bene wont Thus much for the first answere Secondarily to the places before alleaged I saie that ●●●ing graunted which denied by vs yow shall neuer be able to proue that in the primitiue churche such as woulde not receiue with the priest wer not suffred to be present at the mass Year is it no good reason to saie that therefore it must necessarily be so now Seing that in those thinges which haue by Christ bene left indifferent of which this is one the spirituall gouernours haue power to change and alter as occasion giueth Will yow see it proued by examples There was a time when to absteine from bloud and strāgled meates was a thing so necessary to be obserued that it was by a solemne decree of the apostles enacted and as light a matter as some will perhappes make thereof yeat added the apostles thereto this weight and poise of wordes Visum est Spiritui sancto nobis it hath semed good to the holy ghost and to vs. Yea the text hath that they accounted such abstinence inter necessaria in the nombre of those thinges that were necessary to be obserued euen as to absteine from fornication Of the continuance of this decree in his force the place mencioneth nothing so that thereof can be gathered no other but that it was a lawe made to endure for euer although at this daye it be not practised well yow wote pardye Were it well done thincke yowe now to reason thus In the apostles time the churche absteined from bloudinges and stiffled meates Therefore we must in these dayes doe the like Yeat wer this truly a stronger reason drawen from an ordonaunce and commaundement of the apostles then is youres leaning apon examples if yow had any such which as they neuer had their beginning of any commaundement or precept of the holie scriptures but by them lef●e at libertie were by the spirituall gouernours as the present time required drawen to a necessitie so by the same apon contrary occasion maie at all times be released But yow haue at all no such commaundement in the whole scripture that soundeth that waies that the prieste maie not saie Masse and receiue the sacrament alone without companie or that no man maie be present with the prieste at his Masse there with him to communicate spiritually onlesse the same will also communicate sacramentally For that yow alleage most fondly for the proufe of the contrary that Christ gaue this holy sacrament not to one alone but to many being together and that he saide farder by the waie of charge Doe this that is yow saie Practise this that I haue here done and that in such ordre and
fourme as yovv haue sene me doe it it ferueth nothing for youre purpose For who seeth not that these wordes of Christ enforce no more a necessitie to haue this sacrament ministred to company then his other wordes to his apostles and disciples at other times spoken in the plurall numbre of preaching to all the worlde of baptizing of loosing and binding of sinnes doe implie a necessitie to haue a company of priestes together at these daies to execute either the one function or the other If the prieste alone being thereto disposed maie not receiue the sacrament because Christ deliuered it to many why saie yow not also that the same maie not minister the sacrament of baptisme alone because Christ gaue that auctoritie to many together or preache● or absolue all which powers he gaue to no one alone Yea how dareth one of you alone minister youre cōmunion seing the wordes by the which youre warrant if you haue at all any taketh his strength ar vttered in the plurall nombre for Christ saide not hoc fac doe thow this but hoc facite doe ye this Must there be now M. Iuell if not twelue yet at the least in euery parisshe two ministers to stand at the cōmunion table to minister the communiō together Truly I account him not wise that seeth not to what shiftes yow arre driuen that graspe after such sclendre holde of these wordes of Christ Take ye eate ye Of youre seconde obiectiō followe many absurdities For if Christe had ment as yow saie the wordes Doe this importe that is that they should practise that which they sawe him doe in such fourme in such ordre as they sawe him doe it then beside the nombre of communicantes that yow demaunde I can not see how yow can discharge youre selfe in ministring it to a lesse nombre or greater either then the same that Christe him selfe first obserued For if you doe then where is hoc facite doe this that yow crie out apō so much how doe yow it then in the same manner and after the same sorte that he did it If yow saie as in deede the truthe is that the presence of that companie at Christes last supper was no parte of his action but that the same consisted in taking breade in blessing in breaking in offering it to god the father as the sacrifice of the churche as witnesseth the blessed and holie martir S. Ciprian and that the distribution thereof to other was no more of the substance of that action then as there was company r●ady and disposed to be partakers thereof at that time The which as when like occasion is we maie in no wise omitte to doe so if no such offre it selfe we maie not suffer that the first vse of this sacrament which was as S. Austen and Leo saie to be a sacrifice to succede in the place of the sacrifices of the olde lawe should hang all together apon the second vse thereof which is to be meate and drīke to the faithefull If I saie yow saie thus then saie you truly and speake against vs nothing But if yow will nedes sticke to your tackelings and still crie oute that we must in all pointes doe euen as Christ did and although yow can giue no reason why you should in giuing to fewer or to mo then he did not be saide to doe otherwise then he did if the wordes Doe ye this yow will still mainteine to be to be vnderstande not in offering that sacrifice as Christe did and S. Cyprian vnderstandeth them but in obseruing the time the place the sexe the nombre the qualities of the parsons with such like how can yowe then I saie excuse youre selues that yow haue not swarued and yeat doe from Christes example and done otherwise then he did that ministre that in the morning which he gaue in the euening and to men fasting which he gaue to them īmediately after supper How haue yow obserued the place in deliuering it in the churche which Christe did in a prophane house how the sexe that for onely men giue it also to women how the nombre as I saide before that for iuste twelue sticke not at one time if so many there be that desire it to giue it to twelue hundred or to bare two if there be no mo that will or to as many aboue or as fewe vndre as yow list how the qualities of the parsones when yow giue that to all laie men which Christ did to onely priestes when yow put from this table notorioùse sinners whereas Christ repelled not the traitor Iudas Is this hoc facite Is this to doe all thinges in such forme and sorte as Christ did whereas in some thinges yow doe more in some thinges lesse in other some cleane contrary to that which he did Thus while I doubte not yowe see that for the auoiding of a nōbre of absuroities which otherwise your selues shall in your procedinges necessarily fall in to yow must of force cōfesse that time place nombre sexe with the rest ar in the ministration of this blessed sacrament no parte of the substance but onely mere accidentes and may be presente or absent vsed or left of as to the churche shall seme best to take ordre as witnesseth S. Austen yow must also in like māner graunte with vs that Christe in the institution of this sacrament or elles where neuer made mention of any nombre to communicate together nor euer forbad his action to be practised without company and last of all that these wordes Hoc facite doe ye this include not the vsing of euery circumstāce which Christe vsed but onely giue auctoritie as I proued before by S. Cyprian to offer this sacrifice which is Christe as he him self first did So that now to returne to your argument In the primitiue churche it vvas so Erga it must now also be so we maye be bolde to tell yow once againe that although the first parte of your argument the antecedent wer moste true yet the consequent deduced therefro is moste faulse and vntrue Forasmuch as the matter whereof we entreate being indifferent maye by the churche at all times be changed and altered especially when newe occasions shall vary the olde circumstances Which as it hath bene proued to yow to haue bene doen by the churche in the apostles decrees and ordinances so arre we able also to showe that the apostles haue chaunged Christes owne cōmaundement and that the church hath altered that and restored the first againe Did not Christ commaunde his apostles that in baptesme they should vse the name of the father the sonne and the holie ghost Changed not the apostles this commaundement when they baptised in the name of Iesus The primitiue churche forbad the sacrament of baptesme to be ministred at anie other time then at Easter and witsontide excepte in case of necessitie where the infant were like to perishe witheout it yeat nowe the
churche permitteth to baptise at all times And your congregation M. Iuell is content also to goe from the olde manner and to baptise on the Sundayes and holie daies whether there be anie necessitie or none If all this satisfie yow not but the churche must nedes appeare coram vobis in youre L. consistorie to giue a reason whie she forbiddeth not all men now to be present at the masse sauing those that will communicate as once yow saie she did although he shoulde offre yow no wronge that should first bidde yowe proue that she were subiect to youre iurisdiction and then afterwarde to propose youre interrogatories yet will she not deale with yow after that sorte but is contented because she is illustris persona and can not be compelled by the lawe personallie to appeare to send yowe her aduocate S. Austen who answereth for her in this sorte Sicut aeger non debet repreh●ndere medicinalem doctrinam c Euen as the sicke man ought not to reprehend the phisicions prescriptes commaunding him one thing to daye an other to more we yea forbidding that which before he cōmaunded for so required the healthe of his bodie to haue it Euen so man kinde from Adam vnto the ende of the worlde so long as the corruptible carcas being sicke and wounded annoieth the soule maie not finde faulte with goddes phisike if in this it commaunde one thinge in that an other one thinge first the contrarie after Lo M. Iuell I trust yowe see that lawes maie be in the churche altered and changed as the time and manners of mē require and that no mā ought to grudge or murmure at the change thereof And by this also I trust it appeare vnto you that it was not so vnhandsome a cōparison as yow saide it was that M.D. Cole made when he resembled the state of the churche in the apostles time to the age of infancie The which because yow sawe your selfe yow coulde not well denie and that by the graunting thereof your parte woulde be the worse yow turne his wordes an other waie because yow woulde seme to saie somwhat and impudentlie father apon him that he shoulde call Christe and his apostles enfantes But I praie yow good sir by the waie let me be so bolde to aske yow being a marchant of logicke and sent from the wisdom of your father to scoffe at all other mennes reasons that went before yowe emongest whome yow haue not spared S. Austen although either of malice or of ignorāce yowe attribute his reason of Peters primacy and so by a consequent the B. of Rome his to Roffensis what price bare logike which at other times was yowe saye so good cheape when yowe made this argument he saith the churche vvas in Christes and in his apostles time in her enfancie Ergo he calleth Christe and the apostles enfantes Trulie I thincke the marcket was risen and good stuffe verie deare when my L. bishop thought to vtter such homelie ware as this is If a man had saide of the famouse vniuersitie of Paris in Charles the greate his time when it was first erected that it was then in her enfancie had he called Alcuinus that greate clercke and all the rest of the learned doctours called thither to plant good learning babes and infantes If of your scattred congregation one shoulde saie that it were yet vnder that age of infancie I wene no man woulde thincke that Iohn Caluin if he now liued wer called a babe No he wer like to kepe his olde name still for all that I warrant yow and the rest of your pillers to But here it is a worlde to see howe thorough ignorance yow be shamefullie deceauid in taking one for an other If yow had readen S. Austen so diligently as reason woulde yow shoulde bothe him and the rest of the doctours toe before yow had made your chalenge Yow shoulde haue founde that yow reprehended not so mu●h M. Cole as yow did vnwares S. Austen Whose wordes agreing with his I haue thought good here to alleage that all men maye see how ignorance hath deceiued yow The wordes arre these Dominus enimipse in corpore suo quod est ecclesia iunior fuit primis temporibus ecceiam senuit For oure lorde that is to saye him selfe was in his body that is the church yonge at the first and now lo beholde he is becomen olde And a little after autem Christi quod est ecclesia tanquâm vnus quid am homo prim●o iunior fuit ecce iam in fine seculi est in senecta pingui The body of Christ which is his churche was as it wer a man at the beginning yong and now beholde in the ende of the worlde it is in a ripe or f●ll age But leauing this as wide of my purpose I shall returne thither from whence I haue digressed Well let it be graunted yow wil saye that the churche hath power to alter and chaunge thinges indifferent apon occasion and as necessitie requireth what such occasion was there here to reuoke that olde commaundement that all that wer presente at the masse shoulde receiue with the prieste or elles departe Will yowe know I shall shewe yowe an occasion If the churche then when although all woulde not some yet there were that failed not dailie to communicate with the prieste forbad those that would not so much as to be present with other that did thinking therebie to drawe the worse to the imitation of the better founde at the length by experience that not onelie by this restreinte theie were nothinge amendid but by absteining from that communion in the which oftentimes before theie were wont spirituallie by the swete remembraunce of Christes deathe and passion in those holie misteries to ioyne with the prieste in their manners and liues not a littell empaired If the churche I saie apon these considerations bearing like a good mother with the infirmities of her children willing rather to holde her selfe contented with a littell with their good willes then to leese all deuotion with their euell released the former cōmaundement was it not trowe yowe cause sufficient But all this M. Iuell I must desire yowe to take as spoken vnder an if that if yow can be hable to proue anie such commaundement of the churche yowe maie haue a reason whie the same hath bene abrogate and taken a waie To make an ende and to knit vp the knot of this present article I haue here thought good M. Iuell that if yow minde to write againe yow maye finde in fewe wordes couched together the some of all that hath bene saide touching this matter before briefelie to showe the catholike doctrine in this pointe which is this First the catholikes forbid no man meete for the holie misteries to receiue with the prieste when and as often as he listeth but wishe and hartelye praie that all men woulde so put thēselues in ordre as at euerie masse there mighte be that
of your owne cōscience where fifty yeares a goe that schismaticall churche which yow call the true churche and boaste your self to be of was in the cōpasse of all the wide worlde to be seene or hard of where your bishoppes had their consistories where your pastours and doctours were resident where youre religion was preached and Sacramētes ministred in such sorte as yow preache and ministre thē S. Hierō saieth where is no priest there is no churche S. Paule teacheth vs that in Christes churche be placed apostles prophetes Euāgelistes pastours and doctours Bring furth your priestes shewe where were your doctours and preachers If yow can not as in deede by the confessiō of youre apologie where yow confesse that forty yeares a goe the truthe which yow teache began first to spring that thē it was by Martin Luther and Hulderick Zuinglius first as neuer before hard of for yow call it inauditam veritatē brought to the knowledge of men yow ar not able confesse then at the length that yow had at all no churche ioine youre self to them which can of all times and of all ages bring furth good testimonies and euidēt proufes where the religion which they professe the doctrine which they preache hath byn preached and taught and the sacramentes which they ministre ministred in such sort and manner as by them they presently arre Thus much if you graunte to vs that Christes churche according to his promise hath prospered hath preuayled ageinst all enemies and backe frindes hath alwaies sence his departure hence byn visible and to be seene of all men But if now on the cōtrary parte you saye not thus but for the citie that should stād on the toppe of the mountaine to be sene of all mē you will leade vs to a ragged cotage standing in some darcke hole and obscure caue able to be sene of no man or very fewe if for the tabernacle placed in the bright sonne you point vs to a doghole in some cloudy cellar or rotten barne and tell vs that there youre church hath lurcked and all this long while lien hidden for feare of persecution then must we tell yow in plaine Englishe that although yow were able to finde out some such luskes co●ner where youre cōuenticles had bene assembled as if a man should aske yow but of the yeare before Luthers time you can not yet this would in no wise serue youre turne as being the strange voice of those false prophetes of whome in the gospell our sauiour gaue vs a watche worde to beware and take heede For Christ and so by a consequēt the body which must folow the head the chu●che I meane is not in partes here or there and therefore yow deserue no credit when yow so saye He dwelleth not in the desert of singularitie but in that well peopled citie cuius participatio eius in idipsum which is at vnitie with it self and whither the multitude ascendith not by one and one alone but by whole tribues and companies together And therefore when yowe tell vs that his abiding is in deserto in the desert or wildrenes we maye not goe out of that populouse citie nor step oute of the common beaten way there to seeke him no more then we maye beleue yow when yow crye in penetralibus that he is in the secrete and priuey places of the house Thus tolde S. Austen then whome the churche had neuer yeat a champion more exercised or better practised and acquainted with the manners and fasshions of heretikes Petilian that heretike his wordes ar thiese Sed haec interim sepono tu ostende ecclesiam I am vox illa mihi sonabit quam in pseudoprophetis Dominus vitandam praemonuit ostendentibu● partes ab vniuer so alienare conantibus Ecce hic est C●ristus Ecceillic Sed vsque adeò putas veras oues Christi cor non habere quibus dictum est nolite credere vt lupum audiant dicentem hic est Christus pastorem non audiant dicentem per omnes gentes incipientibus ab Hierusalem That is to saye But thiese thinges I lay all a syde and slip ouer showe me the churche Here will that voice sounde in my eares which our lorde warned vs to beware of in false prophetes showing vs partes and going about to drawe vs from the whole saing Lo here is Christ and there is Christ. But thinckest thow Petiliā that the true sheepe of Christ to whome it is saide beleue them not ar so hartelesse that they will harckē to the wolfe howling that here is Christ and will giue no eare to the shepherd sayeng thorough out all nations beginning at Hierusalem Thus taught he vs in an other place to discerne true preachers from false Si quis tibi Christum praedicat attende considera qualem praedicet vbi praedicet Christus enim veritas est per scriptur as sanctas praedicatur non in angulis non occultè sed palam publicè In sole posuit tabernaculum suum hoc est in manifesto collocauit ecclesiam suam If any man that is to saie preache vnto the Christ marcke and considre what māner of Christ he preacheth and where he preacheth him For Christ is truthe he is preached by the holy scriptures not in corners not in hocker mocker but openly and publikely He hath pitched his tabernacle in the sonne that is to saye he hath placed his churche in the open sight of all men The same S. Austen told Seuerinus a kinsman of his that the churche was ciuitas supra montem posita a citie buylt on the top of a hill and that therefore it was called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in Greke because it was diffunded thorough out the whole world and finally that for that cause according to the worde of god it could not be hidden To this that hath byn alleaged maye be added that if euer Christes church should haue bene brought to such extremitie at any time after the fundation thereof once layed that a man might haue sought for it and not haue founde it that no one du●s● put furth his head to kepe the possession and right thereof that then it had byn vtterly ouerthrowē that hell gates had preuailed ageinst it And how had then Dauids prophecy bene true spokē before hand of the churche Dominabitur a mari vs●ue ad ma re à flumine vs●ue ad terminos terrae It shall rule from sea to sea and from the floud to the ende of the world How had the churche ruled and gouerned that shoulde haue byn so brought vnder and vanquished Or how could Daniel haue called it the greate stone that grew and becam a houge mountayne and filled the whole worlde Yea how had Christ acquit●ed him self of his promise to be alwaies present with his churche if it had euer byn brought to thiese termes Greate persecutions the churche we confesse of Christ hath suffred but
omitted so much as one worde ▪ let vs nowe I beseche yow as yow tendre the common quiet of the churche as yow regarde the health of youre owne soule doe the like Youre owne selues confesse within the terme of yeares by me mencioned of the beginning and continuance of youre religion youre Apologie alleaging 40. yeares for all the vniuersall worlde M. Haddō to Hieronimus Osorius standing more stoutely then wisely apon the quiet possessiō of thirty yeares six excepted in which the course thereof was interrupted within oure realme of England So that yow can not say that I haue here imagined a case impossible but by youre owne selues confessed and by manie a man aliue if yow would denie it easy to be proued To conclude if all that hath byn allready saied satisfie yow not let yet Tertullian persuade yow in this poinct whose wordes touching this matter written ageinst the heretikes of his time folow in english after this sorte Well let it be graunted that all haue erred Hath the holie ghost yet all this while regarded no churche to leade it into the truthe being sent for that purpose by Christ being therefore expressely demaunded of his father to be the teacher of all truthe Let it be so that goddes bailif and Christes vicair haue suffered the churches to vnderstand otherwise then he taught by his apostles Is it yeat likely that so many and famouse churches should erre in one faithe And a littell after he addeth thiese wordes The truthe belike looked for some Marcionites and Valentiniās the heretikes against whome he wrote to deliuer it in the meane season till whose comming the ghospel was not rightely preached so many thousand thousands baptized amisse so many worckes of faithe euell ministred so many vertuouse cures and giftes wrongfully wrought so many priesthodes and ministrations naughtely executed so manie martirdome to make an ende suffred in vaine Thus far Tertullian To whome it seemed a thing absurd and vnlikely that the holie ghost should faile the churche in the reuealing and opening to the same of any wholesom and necessary truthe that gods bailiff and Christes vicair should suffer so many churches to fall in to an erroniouse and wrong belief that so many agreing all in one faithe should erre that no chaunce should at one time or an other haue varied the ordre had it byn nought of that doctrine which so many churches taught This wrote he when Christes churche was yet in herba when it had continued little aboue two hundred yeares What would he haue saied were he now aliue in oure time to heare that all the churches in the wide worlde the same where the apostles them selues gouerned from whence as from a spring all scripture all true religion next after god flowed in to the reast of Christendome should be noted agreing all in one faithe to haue perniciously erred not one hundred yeares or two but by the continuall space of fiftene hundred Or if that cōfession fell from yow in youre Apologie vnwares as in a booke set furth with such publike consent first commendid to the world next as the common and certeine pledge of youre religiō and last of all vaunted to be placed openly in the eyes of all the world and such as no one of youre aduersaries wer able to refell it is not easi to be presumed yeat for the terme of nine hundred yeares at the least For for so long continuance the moste parte of yow graunt that we ar able to bring proufes and witnesses of oure religion and therefore yow chalenge all the writers that haue written within that compasse Would he not now haue cried out and haue asked where was become the holie ghost apppointed by Christ demaunded of the father to leade the churche in to all truthe Whether it were likely that so many and notable churches agreing all in one faithe should erre would he not thincke we take vp oure newe doctours yow and youre cōpanions telling yow that the truthe laie euer bounde and could neuer be losed till frier Luther and his brother Zuinglius cam and set it at libertie and that in the meane season the ghospel was neuer preached aright baptesme euel ministred with such like functions in the churche But leauing Tertullian and comming nearer to oure owne time will not thinck yow Hieronimus Osorius laughe in his sleeue whē of thirteene hundred yeares for so long is it and more sence we Englishe men first receiued the faithe at the handes of pope Eleutherius M. Haddon his aduersary after so much turning and tossing troubling and vexing of Cicero his maister and chiefest author of his diuinitie could at the length with much ado finde but .24 yeares that our countrie had continued in the doctrine of the gospell Is he not like thinke yow to serue him again with this tennis ball Hoc est tuū Gualtere nescio stupidius an improbius ad Hieronimi epist. respōsum And will not some other trowe you cut him shorte of this accounte eleuen yeares and bid him for .30 lacking six to write .30 lacking .17 Except he will flie to this to iustifie his reaconing that as soone as the pope was once banished although Masse Mattins and all other seruice cōtinued till the deathe of king Henry that yeat was all as it shoulde be and according to the doctrine of their gospell How euer it be fower and twenty or .13 yeares hath not the Quene our gratiouse lady trow yow and the whole realme good cause to decree and appoint a perpetuall salary out of the common coffers to such a patrone But because Osorius is well knowen to be man good ynough for M. Haddon and therefore bothe cā and will if he thincke it needefull to reply apon so fond an answere defend him selfe I will leauing to write any more thereof as perteining not principally but incidently to my purpose conclude here this first cause with my earnest request to yow once again that yow considre it diligently and seriously not lightely or scornefully THE second cause that hath weighed much with me and maie also iustly doe the like with yowe is the same that S. Austen disputing with the Maniches affirmed to haue kept him in the lappe of the catholike churche that is the auctoritie of the same churche by which we ar taught to giue credite vnto the ghospell For as he reasoned thus ageinst Manichaeus Quibus ergo obtemperaui dicentibus c. Those therefore whome I beleuid bidding me beleue the ghospell why shoulde I not giue credite to the same men warning me not to beleue Manichaeus so maie yow or I saie to all such factiouse men as labour to bring vs from the obedience of the catholike churche of Rome to their parte The churche of Rome the mother and chief of all other taught vs Englishe men first to beleue the gospell and other knowledge the reof then which we had from that church we haue none Why should we
vultibus omnium iracundiam ac ferociam miram prae se ferentibus Sic opinor discedunt milites à concione ducis ad praelium exhortati Quis vnquam vidit in eorum concionibus quenquam fundentem lachrimas tundentem pectus aut ingemiscentem I neuer was that is to saye in any of their churches but some times I haue sene them cōming from the sermons as possessed of some euell spirite the countenaunces of them all declaring a certeine angre and cruelty So I wene vse the souldiours to departe from the oration of their capitaine when they haue bene exhorted to the battell whe euer sawe in any of their sermons any of them weeping knocking his breaste or yet sighing Thus much hath Erasmus touching youre newe gospell I passe ouer here in silence the infamouse companie of common minstrelles and entrelude plaiers who be all brothers of youre fraternitie membres of youre corporation and in so good credite emongest yow that they haue their charge of dispensing the worde as well as yow So farre furth that in youre filthy and dirty donghill of stincking martyrs yow call players one of the engines set vp by god ageinst the triple crowne of the pope to bring him downe Let the ciuile lawes note such marchantes with infamie Yeat emongest yow they maie goe for honest men Let the canons forbidde them to accuse euen them that be faultie Yeat youre churche admitteth them to blaspheme Christes sacramentes to sclaundre and speake euell of his ministres I meane not here bishoppes onely and priestes but princes also and other magistrates to whome vnder god the charge of the common wealthe hath bene committed Finally let S. Cyprian saie as long as he list that it is neither agreable to the maiestie of god nor discipline of his gospell that such be admitted to the holye communion whereby the honour of the churche should by their filthy and infamouse cōtagion be defiled yeat is not youre communion so pure but that that honest kinde of men maye be●re yow company and sitte with yow euen at one messe nor youre churche so honorable or doctrine ●o parfecte that yow nede to feare the blemishing thereof in to whose handes or mouthes so euer it shall happen to come But all this I saye I passe ouer and shall goe forwarde in prosecuting of other causes that make me to abhorre youre doctrine THE nexte cause hathe bene apon the consideration of the parson of him that yow boaste to haue bene the author and founder of youre religion Was not he a lewde lecherouse frier an apostata Maried he not if by so honest a name I maie call so filthie a deede a nonne an acte besides the commaundementes of the scriptures so vnderstanden by the churche by the ciuile lawes also by Iouinian the emperour twelue hundred yeares agoe lacking three vnder the paine of deathe moste seuerelie forbidden Was he not one that passed all other in pride Deserued he not trowe yow for these qualitees that fauor and good grace at his fathers handes of the obteining whereof in diuerse passages of his worckes he reioiseth so much as of the conference that he saithe he had with his saide father the diuell when by force of his reasons he was constreined to write againste the Masse of the familiaritie that he showed him when it pleased him to kepe him so manie yeares companie as betwene them manie busshels of salt were eaten The which time we maie not thinke neither to hane bene idellie spēt betwe●ne them but as first in the Masse that so afterwarde he enstructed him sufficientlie in the rest Emongest which enstructions was it not trowe yow a lesson meete for such a scholemaister Si vxor nolit aut non possit ancilla venito If the wife will not yealde to her husbande the due debte of mariage or be not able let the maiden come And againe for the husband on the other side that if he be in that case that he can not rēdre to his wife the same that she shall first aske leaue of him to repaire to his brother or some other of his bloude for such carnall companie and that finally if she can not obteine it she shall get her a waie and marie clam Is not this trowe yow proufe good ynough that youre doctrine commeth from the diuell while youre selues graunte to haue receiued it frō Luther and he bothe by wordes and deedes that he had it from him Boaste now of him as long as yow list call him the man of god claime him for youre patrone and founder terme him prestantissimus vir ad illustr andum orbem terrarum a deo datus the moste excellent man and sent euen from god to lighten the darckenesse of the worlde as in youre Apologie you doe For as we enuie not youre fortune so persuade we oure selues that had all the worlde till his comming bene as yow woulde beare vs in hande it was ouerwhelmed with errours god woulde yeat haue chosen an other manner of piece to bring it in frame againe then he either in his life or doctrine showed himself to be and that he which shoulde haue done such an entreprise ought to haue conferred with the holie spirite of god not with the cursed and wicked spirite of Sathan THE roote of this youre doctrine was it not auarice mixed with enuiou●e hatred whilest Luther the author thereof partlie for that the office of publishing certeine indulgences graunted by Leo then pope was taken from the order of the Augustine friers of the which he was one and committed to the friers preachers of the ordre of S. Dominicke wherewitheall no small gaine went also awai● together from them partelie of enuie that theie of that religion shoulde be thought meter for the execution thereof then he or his And of such rootes shall we loke for good fruite Cast youre eye apon other countries where youre religion is now embrased Considre diligently by what meanes it founde first there entreteinement in some apon desier of reuengement in other by couetousnes by lechery and such like vices and in none by charitie and youre selfe I trust will saye with me that I had good reason to be moued by this consideration AN other cause why I haue abhorred youre doctrine and yeat doe is for that I finde by the auncient histories and alowed recordes of the fathers writinges that in many pointes of the same and in youre manners beside yow agree with the olde heretikes that haue heretofore troubled the churche of god with the Iues with the Ethnikes and paganes with tyrauntes and infidelles with Antichrist yea with Sathan him selfe If yow demaunde of euery one of these seuerall examples beholde here they follow Simon Magus To beginne first with Simon whome for his knowledge in Magike the histories haue called Magus for as much as of all heretikes he maye be rightly called the father as he that liuing in
behauing him selfe honestlie and shamfastly had absteined from outeragiouse crieng he as though he had done an iniurie receiued one Doe not yow and youre fellowes followe in this point Paulus the heretike Is he not noted by yow for a papist and in daunger of a shrewde turne that being present at youre sermones answereth not Amen to youre blasphemies vttered against the moste holy sacramentes to youre execrations against the catholikes to youre franticke bragges what you will doe how many mennes liues it shall cost before youre religion be altered Loke yow not so indecently for this as E●sebius saide that Paulus did that some of yow haue bene noted vpon youre audience defaulte in missing to answere at their cue to haue twise repeated the same thing to haue paused and made a staie whereby they haue giuen to all men to vnderstande how miserably they depende apon the blast of the peoples mouthes Donatistae The Donatistes a perniciouse secte of heretikes committed as Optatus that learned bishop writeth of them sacrilege in ouerthrowing the holie altars of god on which being saithe he the seate of Christes bodie and bloude his membres were wont to be susteined They gaue the blessed sacramēt to dogges the crismatory with the sacred crisme they violently threwe on the grounde being called to the councell of the catholikes there to answere to their doctrine they refused to come and kept them selues awaie When they appeared one time at the councell to make their cause seme the better and to glorie in the multitude of their bishoppes emongest diuerse that were absent they c●aftilie packed in to the nombre the name of one that was deade before affirming not withstanding that he liued and beleued as they did Of those that were priestes of some they plucked oute the eyes of one bishoppe they cu● of the tongue and hande and many they murdered Beholde I beseche yow good Readers in this one secte of heretikes the Donatistes how manie pointes there arre wherein oure Caluinistes and they agree The altars the building vp whereof in oure countrie of England Chrisostome vsed as a demonstration to proue that we had receiued the strength of goddes worde they ouerthrowe as they did and as Optatus saide by the Donatistes doing the like they followe therein the Iues. For as they laide handes on Christ being vpon the crosse so doe these vpon him on the altar If they haue not giuen the blessed sacrament to dogges yeat haue they troden it vnder their wicked and worse then dogges feete The holie crisme that sacred ointement wherewith at their entring in to this worlde and at their departure from hence all true Christian men from the apostles time hetherto haue vsed continual●y to be signed and anointed how vilanouslie they haue handled it is to all men better knowen then that it nedeth to be by me here rehersed The Councelles the laufull remedy left by almighty god in his churche to represse heresies it is a worlde to see how bothe the heretikes of these daies and those of times past haue all waies sought meanes and yeat doe to auoide Thus feined Macedonius the heretike him self to be sicke when he was cited to appeare at a councell appointed to be holden at a place called Seleucia a towne of Isauria Thus lurcked Dioscorus from the councell of Calcedon and woulde by no meanes appeare Thus did the Donatistes being called to Carthage Thus doe the protestantes being somoned to Trent The Donatistes to encrease their nombre and to make it seme the greater feined that diuerse bishoppes who wer absent and one emōgest the rest that was deade did take parte with them ageinst the catholikes Impudent liers were they good readers in so saieng and for no lesse did S. Austen note them But how much more impudent arre oure newe gospellers who feine not this of men absent but of them that were presente not of the deade but of them that be liuing not of them that being present and asked their opinions and sentences answered either feintly or nothing at all whereby some manner of consent might seme to be gathered but of them who standing moste stoutely in defence of the truthe chose rather to leese gooddes liuing libertie life and all then by giuing their consent to the contrary to betraie the pore flocke cōmitted to their charge Was there no other waie M. Iuell to banishe the auctoritie of the pope out of the realme but to abuse the Quenes highnesse with this feined supplicatiō Moste hūbly beseche youre moste excellent maiestie youre faithefull and obedient subiectes the lordes spirituall and tēporall c. Was this the onely meane to persuade the people that youre doinges were laufull to beare thē in hāde that the ●ishoppes who with all their power with stoode it wer they that chieffely laboured to haue the popes auctoritie abolished Well Diabolus est mendax pater ●ius The diuell is a lier and so was his father before him and therefore as I maruell not at youre agrement in this point with the Donatistes so I will dwell no longer in the conferring of yow in this point together The crueltie vsed by the Donatistes towardes the catholikes in cutting of handes in plucking oute of eyes and tongues was greate it can not be denied but compare it with that rage of the Caluinistes practised of late yeares apon the pooer catholikes in Fraunce and yow will saie that it was curt oise dealing For what Contented they them selues trowe yow with the onely cutting of their handes with the spoiling them of their eyes and tongues This they did I wote well but alas their furie rested not here For they besides this tieng halters aboute the neckes of such innocent priestes as goddes prouidence suffred to fall in to their handes first drewe them dispituously after their horses thē picked oute their eyes cut of their eares noses or priuy partes ware their eares in their hattes to glorie the rather in their malice in stede of brooches and finally either hanged vp the miserable casses striuing for life and deathe or with the stroke of a pistolet dispatched them oute of the waie at once Of some they hackled and mangled the faces of other some to proue their force and strength they cleft the heades in two at one stroke What shoulde I here remembre that horrible acte cōmitted by them vpon an olde religiouse man at Mans more barbarouse and inhumaine then that the histories and monumentes of the time past can showe vs of all the cruell tirauntes of all the barbarouse nations and sauage natures that haue gone before any one no not of Iulian the apostata who as it is written of him of such women as had vowed perpetuall virginitie caused the bellies first to be opened then after to be stuffed with barlie and last of all the innocent virgines to be throwen to the hogges of them to be deuoured not of him I
saye or any other so much as one example of crueltie that maye be able to matche this For who woulde euer thincke in men endowed with reason and those especially whose mouthes and tongues sounde so commonly the Gospell the Gospell such inhumanitie shoulde haue bene founde as first to cut of the priuy partes of their Christiā brother then to frie them after to cause him by violence to swallowe them downe and last of all to rippe the stomacke of him being yeat a liue to see what was become thereof Maruell not now good readers if at S. Macarius they buried the catholikes quicke if they cut the very infantes in two if they ripped the bellies of priestes and drewe oute by little and ●●ttle their entrailles winding the same either about some sticke or tree Maruell not if at a vilage called Patte sixe or seu●n leagues distant from Orleance they spared not so much as the innocent age of infancy but whereas two little children had by chaunce gotten oute of the belfrie whither the residue to the nombre of twenty or fiue and twenty were for their sauegarde fledde these cruell murderers not gospellers but manquellers meting with them in their flight brought them backe againe and threwe them in to the fier there to perishe with the reste If I shoulde here particulerly reherse all the cruell and horrible actes done by the Caluinistes in Fraunce a whole booke truly shoulde I make thereof This which allready hath bene brought maye suffise for the comparing of them I will not saie with the Donatistes onely but with the moste cruell and barbarouse tirauntes that euer liued Of the rest who so is desierouse to haue more perfect knowledge him remitte I to the booke entituled Du Saccagement des Eglises printed at Paris and written by Claudius de Sainctes oute of the which I haue takē what so euer hath here bene alleaged touching this cruell dealing of theirs Arriani The nexte comparison is of oure gospellers with the Arrians Whose vilanie and hatred towardes the blessed sacrament of the altar was such that they trode it vnder their wicked feete The churches in Africa they ouerthrewe and made of them stables for their horses Of the vestimentes and altar clothes they made shurtes and breeches They burned the bookes they spoiled the churches of their ornamentes as in an epistle written by the bishoppes of Egypte to Marcus the pope it appeareth more at large Finally as Gregorius Nazianzenus writeth mysteria verterunt in comoedias The misteries of oure religion they turned in to plaies and comedies What one thing is there of all these that yow and your companions haue omitted to doe M. Iuell wherein agree yow not with them Can yow saye that yow haue not abused the sacrament by treading it vnder youre feete That yow haue not ouerthrowen churches and turned them to worse vses then to stables that yow haue not made breeches shurtes yea cotes for plaiers and dizzardes of the holie vestimentes and altar clothes that yow haue not burned the churche bookes and other ornamentes and moste shamefully spoiled the temple of god haue yow not to conclude which I tremble as often as I remembre turned the misteries of oure faithe the sacramentes of the churche the pledges of oure redemption into comedies and playes I woulde to god yow neuer had But as it is more manifest that yow haue so done then that it can be denied so seme yow to giue little token of repentaunce thereof when yow brag of youre infamouse companie of plaiers that they arre one of the three engines set vp of god to plucke downe the popes triple crowne as much to saye although yow plainely expresse it not as to ouerthrowe all true religion Iulianus Apostata the yeare 365. Iulianus the emperour who of a good and vertuouse catholike prince became sodenly a cruell wicked and tirannouse persecutor of Christ in his membres beganne the foundation of this goodly newe religion of his with the robbing of churches and spoiling the cleargie of their priuileages He banished aft●rwarde the priestes and faithefull he ouerthrewe the aultars and caused the sacrifice to ceasse as in a sermon that Chrisostome made of the two martirs Iuuent and Maximus who being bothe souldiours and men of armes woulde he saith sacrifice and offer vp them selues to god seing the sacrifice of the churche ceassed it maye moste manifestlie appeare He reproued the Christians as witnesseth Cirillus and called them wretched men for doing reuerence as then was the guise of Christian men to the crosse of Christe for making the signe thereof in their forheades for painting of it on the doores of their houses he reproued them for worshipping the reliques of martirs for visiting their tombes for praieng to them at their graues and sepul●hres calling them deade men He ouerthrewe the image and picture of Christe The arcke or shrine wherein were religiously kepte the bones of S. Iohn Baptist he brake open burnt them and dispersed abroade the asshes Now to make the comparison Whether yow contemne as Iulianus did the crosse of Christe whether with him yow call them wretched men that reuerence it that make the signe thereof on their foreheades that painte it on their doores kepe it in their houses let youre burning and breaking of so many thousandes youre banishing them oute of the churches youre troubling and vexing of such honest men as being desirouse to haue with them some liuely remembraunce of Christes deathe and passion to stur vp their col●e deuotion to moue their dull and heauy affectiōs kepe them for that purpose youre iudgementes agreing all on him whome entring in to a churche falling vpon his knees yow beholde marcking his forheade with this signe which was notwithstanding once as witnesseth Chrisostome the manner of kinges at their entraunce in to the churche to be moste assuredly an enemie to Christes gospell Finally let that horrible acte done in the late troubles in Fraunce by youre companions who in the contumelie of the same comming in to a churche where was the image of Christe crucified strangled first two priestes and then hanged them vp after on either side of it be a moste ample and sufficient testimonie thereof As for the rest denie that yow agree with him if yow can So little shall that displease me that yow shall I protest make me very glad to heare thereof giue me good cause to hope and occasion to praie that at the length yow will and also maie falling awaye from all other heretikes and all their diuelishe heresies drawe home to the lappe of youre mother that suer sanctuarie from whence to your owne harme and her greate griefe yow haue so farre strayed Ethnikes Iues. The Ethnikes and heathen men brake the image of Christe as Sozomenus writeth The Iues as Athanasius reporteth crucified it on a certeine time euen as their fathers did Christe him selfe They asked of him in
the actes of heretikes theues paganes Iewes and diuelles yow yeat chalenge the gloriouse title of true Christians and good catholikes THE nexte cause hathe bene for that I finde in youre religion no certeine rules or principles to builde vpon but such as hauing hetherto bene chalenged by all the auncient heretikes for theirs maie welbe called starting holes for youre foxishe generation being sore pressed to flee vnto For proufe whereof graunte to an heretike those principles which yow demaunde to be graunted to yow of which these arre parte that nothing is necessarily to be beleuid and folowed as a truthe but tha● which maie expressely be founde in the lettre of the scrip ture that of the sence of go●des worde and true meaning thereof there is no other iudge then the scripture it ●elf as of the which one place faileth not to expounde an other that Christes churche is inuisible with such like and there was neuer yeat heresie so absurde but that he wilbe able ageinst yow and all youre companions to defen●e it Whereas the catholikes on the other side haue for theire parte such contrary groundes as wherewith the auncient writers haue alwaies contended ageinst the olde and auncient heretikes For they saie with S. Basile that many thinges haue bene deliuered to vs necessary to be bele●ed by Christ and his apostles whereof the scripture maketh no mention at all They teache with S. Austen as yow harde before in the first cause that the churche of Christ is visible And with him also they arre bolde to saie that in doutefull questions arising apon the vnderstanding of the lettre we must appeale to the churches determination AN other reason in the prosecuting whereof also I must craue pardon at youre hādes if perhappes it chaūce me to touche youre parson more neerer then yow woulde I should remembring alwaies that eae maximè sunt salutaria remedia quae acerbissimē dolorū faciunt is for that your● doctrine being first grounded and then continually after supported and mainteined by lies it can by no meanes be that it euer should procede from the spirite of god Which being the spirite of all truthe hath no nede of the helpe of lyes to be vnderpropped withall Be not your lyes M. Iuell in slaundring of men in false translations in wronge allegations vttred the rather to deceaue without cotatiōs in mangling and tearing of the Doctours and Councells as it pleaseth yowe and best maie make for your purpose so manifest and to the worlde so well knowen that theie can be concealed no longer What opinion might thinke yow the Councell of late assembled the moste vertuouse learned and wisest heades of the worlde haue of yow and youre doinges when in youre Apologie emongest so manie lies ●heie founde that of all other moste grosse and impudent in which yow sclaundred so wickedlie the flower of this age Hosius the Cardinall What maie youre owne countrie men thinke of youre religion when to place it the more easely there yow feined as I noted before in comparing yow with the Donatistes that the catholike bisshoppes had consented to the banishing out of the realme the pope and his auctoritie But hereof I forbeare to write anie more forasmuch as it hath by me allready ben● sufficiently vrged Onely of this I can not but warne yow mine owne deare countrie men to take good hede to haue alwaies a diligent eye to this lieng and suttell generation and to thincke euer with youre selues that they who in thinges so euident and manifest done at home euen at youre owne noses haue not refreined so impudently to abuse yow will make no curtosie or haue any conscience in thinges more more secrete or priuey to do the same And therefore maruell not by the waie that M. Haddon hath borne Hieronimus Osorius a straungier a Portugall a man ignorant of oure affaires in hande that religion was not altered in this realme nisi conspirantibus ecclesiae proceribus but by the consente of the bishoppes or that he made him of oure abbayes this accounte that they were dist●ibuted pios ad vsus scholarum A cademiarum Zenodochiorum to the godlye vses that is to saie of scholes of vniu●rsities and hospitalles That the pope for a certeine ordinarie tribute to be to him yearelie paied giueth his priestes free licences and dispensations vnder his greate seale openly to kepe concubines without controllemēt is it not an abhominable lie Of that reuerende olde man and greate learned clerke M. Doctour Clement whome in youre Apologye yow haue also to the worlde moste shamefully sclaundred what shall I heare speake seing that he religiously denie●h that fact which yow barely without proufes without witnesses lay● to his charge Which deniall of his I doubte not shall emongest the better sorte be taken to be of as greate force against youre false and vntrue reporte as was the answere of Aemilius Scaurus that noble Romaine made in fewe wordes to the long and odiouse oration of his infamouse accuser Varius Sucronensis vttred before the people of Rome in these wordes Qui●●tes Varius Sucronensis ait Aemilius Scaurus negat vtri credi●●● That is to saie Varius Sucronensis O ye Romaines affirmeth Aemilius Scaurus denieth whether thincke you it best to beleue The which wordes were no soner spoken so well wer● their honesties bothe knowen to the people but he was with greate applause of the commons pronounced innocent and his aduersarie cōdemned in his owne action If to establishe youre doctrine yow vse thus to sclaunder and belie the aduersaries thereof two thinges will folowe thereapon First that yow shall take from vs all manner of merueile why yow so falselie reporte the olde fathers who were to this worlde so manie a hundred yeare sence deade seing that euen of them who be yeat a liue whose bookes and tongues whose bodies and whole liues manifestlie beare witnesse of the contrarie yow doe the like And secondarily yow shall giue men occasion to thincke that such doctrine is verie weake the which to be vnderpropped must haue such staies What shoulde we iudge of youre translation of the holie scriptures who turn the worde idolum or simulachrum in to the worde imago an image and this forsothe to make vs beleue that all the passages of scripture that speake ageinst the heathen and Gentils Idols speake also ageinst the Christians images as though betwene an idoll and an image there were no difference at all What ment yow but to bring the ordre of priestehode in hatred when in all places of youre Englishe bibles where priestes haue bene praised where anie thing soundeth to their commendation yowe call them ministres absteining vtterlie from the name of priestes whereas contrarie wise where their behaueor hathe bene euell yow spare not that name but vse it frelie Castalio whose translation of the bible is so well liked by youre parte when he cam to that place in the ghospell Dic eccl●siae tell the churche
so odiouse a thinge was in his eares the name of the churche that for the worde churche he gaue the worde Reipub. cōmon welthe Much like honestie showed an other of youre cōpanions in translating the Grieke writer of the ecclesiasticall historie Socrates Who making mention of certeine lettres sent by Iulius then pope to the bishoppes assembled at Antioche wherein he reprehēdeth them that contrarie to the canons and rules of the churche theie had holden a Councell not calling him thither whereas by the order of the churche there maie be no Councell kepte withoute the auctoritie of the B of Rome He turned the wordes there maie be no lawes made or no councell holden into these there maie be no churches consecrate without the B. of Romes auctoritie Which wordes if they had bene so had giuē yet no small preeminence to the B. of Rome for whose licence to consecrate a churche theie shoulde be faine to runne from the fardest parte of the Easte churche to Rome in the west But seing this coulde by no meanes be the minde of the author who in that chapitre mencioneth not one worde of the dedicating of anie churche and that the complaint of the bishop had bene moste childishe and without all witte to haue saide that theie had done euel in not calling him to their councell because by the canons without his auctoritie there mighte be no churches consecrate and that also thereof he him selfe coulde not be ignorant it must necessarilie folowe that he did it of wicked malice In your doinges and allegations M. Iuell is your faithe the 〈◊〉 yowe and dealing any better No truly For if it had neuer woulde yow so falsely and vntruly haue alleaged the wordes of that excellent and learned bishop of blessed memory Steuin Gardiner B. of winchestre vpon whome in youre replie to M. Doctour Cole yow father these wordes as writtē by him in his booke called Marcus Anton. Constantius Quôd ait panem in sua substantia vel natura manere vel substantiam sentit Accidente vel natur● proprietatem and calle it a strange phrase of speache to say Substantiam accidente as truly it had bene if he had either so saide or written But because he did neither yow haue well signified to the worlde that it is no newe or straunge thing with yow to carie aboute in youre vnquiet heade a lieng sclaunderouse tongue The wordes of the bishop entreating of the place obiected by the heretike out of Gelasius arre these Quòd addit in sua substantia vel natura manere he meaneth panem vinum which wordes go before vel subsistentiam sentit accidentium vel naturae proprietatem The which how farre they differ from youres all men may see and youre selfe can not be ignorant This manner of dealing to laie to the catholikes charges wordes that they neuer spake vsed long ago Celsus the heretike as Origene reporteth of him But to let this passe if yow had ment which of all other in goddes matters especially yow ought to haue done to deale plainely simply and vprightely woulde yow euer haue brought ageinst the reading of sainctes liues in the churche the third councell of Carthage Woulde you haue alleaged the first parte of the canon Placuit vt praeter scriptur as canonic as nihil in ecclesia legatur that is we haue agreed that nothing be reade in the churche besides the canonicall scriptures and haue lefte oute the last Sub nomine diuinarum scripturarum vnder the name of holie scripture Wherebie might haue appeared that the scope of those fathers gathered together in that councell was not to banishe oute of the churche the legendes of sainctes liues but to agree vpon such bookes of holie scripture as the auctoritie whereof being oute of doubte theie woulde haue to be readen in the churche for scripture and no other And therefore in that canon we finde named for canonicall scripture to be reade in the churche the bookes of the Machabees the epistle of S. Paule to the Hebrues and also that of S. Iames all though theie be not enrolled in youre regist●r of Gen●ua And that this councell ment nothing lesse then to forbid the reading of sainctes liues in the churche the other wordes that folowe if yowe had not guilefullie suppressed them woulde well haue declared where the same councell by expresse wordes permitteth that yearelie on the martirs daies their liues maie be reade in the churche Thus plaide yow before with the decree of Anacletus excepte yowe will saie that there yowe cut of the first parte and here yowe left oute the last Thus alleaged yow corruptelie the wordes of Leo his epistle which being that the prieste maie celebrate Masse offer the sacrifice because yowe woulde not haue those wordes sticke in youre readers teethe yowe wer so bolde to change with him and as the englishe prouerbe hath to steale a goose and sticke in her place a fether Whereas for those wordes yowe saie that Leo permitteth the prieste to ministre two or three communions in one daie Thus till yowe coate the place where yowe finde those wordes will we saie that yowe haue sarued Theophilus Alexandrinus as before in the article of communion vnder one kinde I haue noted Thus alleaged yow once in a sermon that yow made in S. Peters churche in Oxford in the Lent a saing of S. Austen for the mariage of votaries then which neither he nor all the other fathers that euer wrote haue or can speake more directlie ageinst them And yet yow so cunning a Maister yow ar in youre arte made it iust to serue youre purpose For whereas S. Austens wordes ar these Quapropter non possum dicere a proposito meliori lapsas si nupserint foeminas adulteria esse non coniugia Sed planè non dubitauerim dicere lapsus ruinas à castitate sanctiori quae vouetur Deo adulterijs esse peiores that is wherefore I can not saie that such women if theie fall from their better purpose and marie that this is adulterie and not mariage but this I dare be bolde to saie that the falling and sliding awaie from holie chastite vowed to god is worse then adulterie yow deuide the sentēce iust in the middest and where he saithe that he cānot calle such mariages adulterie that swete soppe yowe keepe for youre owne toothe but that which foloweth that he dareth be bolde to call such manner of dealing worse then adulterie that sower sauce yow make no mention of at all but leaue it to such scrupulouse consciences as will not breake their fast with youre deintie delicates Thus much touching youre vneuen dealing in Christes cause Whereof I can saie no more but hartelie praie to god that bothe yowe and as manie take youre parte maie earnestlie repent and be hartely sorie therefore YOVRE rebellion and open war proclaimed agenst youre prince your sacking his townes your robbing his treasour your
square all youre doinges by the aunciēt tradition and doctrine of the fathers yet when yowe haue all doen yowe will be taken for an heretike as theie were and in calling them youre fathers that neuer coulde abide the sighte of that malignant churche the strompet youre mother and ●n refusing them which in deede begot yowe as before in the eighte cause it appeareth to haue proued youre selfe an impudent lier on the one side and an vnnaturall childe on the other FINIS Quoniam Liber iste a Thoma Dormanno Anglo sacre theologiae Baccalaureo compositus a viris doctis probis Anglica linguae peritis apud me fide dignissimis diligenter est examinatus probatus vtilis iudicatus qui euulgetur libenter e●rum sententiae subscribendum esse iudico Cunnerus Petri pastor Sancti Petri Louanij 9. Iulij anno 1564. Faultes committed in the Printing The leafe The side The lyne 2 Country self reade countrye it self 2 5 7 VVordly VVorldly 2 28 8 Interpretatyon interpretation 2 16 8 Hereaster hereafter 2 22 15 Le●t lefte 1 8 22 asnvver ansvvere 1 25 24 Ecclesiaflica ecclesiastica 2 24 24 Them those 2 30 29 Cuhrche churche 2 24 31 inrerpret interprete 2 31 32 Intetpretation interpretation 1 30 43 Infidleles infidelles 1 9 45 Might not be might be 1 3 54 strog strong 2 7 55 Immedatly immediatly 1 4 65 thicke thincke 2 26 66 And. An. 1 15 90 Paiers praiers 1 17 101 Tarito tarye to 1 30 134 acerbissimem dolorum acerbissimum dolorem 2 3 136 Subsistentiam Substantiam 2 8 1. Cor. 9. vvho plā●●th a vyn ●ard an ● tastith not of the f●u●ctes thereof Lib. 〈◊〉 3 epis● 11. Lib. 4. epist. 9. Epistola 61. ad Episcopos per Italiā Galliani Lib. 6. cap 30. The ba●ishment of scholers from th' vniuer sites for re fusing to svveare ageinstthe Pope Epistola 70. A comparison betv●ene the complaynt vvhich S. Basile ma de of his time and that vvhich vve may make of our●● The vvay to return to the vni t● of the church Epistola ad CornElium papam lib. 3. This Cornelius vvas B. of Rome One god One Christ One holy ghost One Bishop 1. 2. 3. Lib. 1. Episto 3. The high vvay to heresyes to thynck that there is not one iudge in earth in the steed of Christ. The Apolog●e of the Englysh churche reproued by S. Cyprian The definitiō of the protestants Church Contr● L●●iferian●s One chief prie●t to auoide sc●ism●● Ad 〈◊〉 Epis●ola ad Anastasi●̄ Episcop●̄ Thess●l Bishops Ar●hebishops Pope Ciprian Hieron Lco. Cap. 17 Lib. 3. de Theologia 〈◊〉 10. 1. Cor. 9. 〈◊〉 25 ●polog Eccles. A●glic sol ● The common reason of the protestants ageinst the Supremacy of the Pop● Hovv Christ is head of the churche and hovv the Pope De●ter 17 Apoc●●ip Cap. 17. 1. Cor. 11. 1. Reg. 15. Hosiu● the Cardinal sclaundre by the heretikes Lib. de Hae resib nostri temporis Hosius Cardinalis Numer 1● The protestants reason as Chore Dathan and Abyron did Numer 16. The scripture not hable to determine all the controuersies that maie rise apon the meaning of the lettre Deuter. 17 ●●●an 17. ● Cor. 10. I●●an 15. I●●an 1. Marc. 16. Rom. 10. Abacue 2. S. Hierō in doutes referred him self to Peters Seate Tom. 2. epist. ad Damasum The churche builded on S. Peters chair ibid. In quaest veteris noui testamēt q. 110 The heretikes churche a dead trōck or a lyue monstre In oratione de modestia in disceptat tenenda a ad virg lapsam Cap. 5. b in orat de virginitate c in cap. 7 1. Cor. d lib. 1. contra Iouiniā e lib. de bono vid. cap 10. f epist. ad Theododor lapsum Caluinus bro. 4. instit capit 20. The cause of endovvinge the churche vvith landes Eccle●iastical iuri diction ●●here in it con●isteth Matth. 16. Leuitici Cap. 10. Cap. 17. cap. 21. Cap. 44. Aggeus 2. Malac● 2. ● Cor. 12. Lib. 4. I●● sti cap. 3. sect 4. That ciuile magistrates should gouern in the church it can not be proued by the nevv testament by Caluīs ●eason Actuum 10. Matth. 19. Ignatius Epist. ad Philadelphe● Epist. ad Smyrnens Epist. ad Philippens ● Cor. 12. Actor 20 Homel 38 in ca. Mat. 21. The prie● tes chief gouernors in spirituall matters ●o●stanti●●s Lib. 10. ●ap 2. ●ccles ●ist Con●tan●ine the emperour refused to be iudge in the bishops causes Onelie god the iudge of bishops causes Epist. 166 Valentinianus Tripart histor lib. 7. cap. 12. Valentinian his ansvver being required to entre meddle in matters of religiō ▪ T●eodorit lib. 7. hist. eccl cap. 8. Nicol●us papa in epistola ad Faustu●● To. 1. cōcil de expurg Sixti Valētiniā the sonne Lib. 5. epis●ol 33. Lib. 5. epi●t●l 32. Our cou●trefeit bi●s●ops proused true flatteres by S. Ambrose Epist. 34. lib. 5. Act. ca. 18. In. 4. s●nod Rom. sub Simacho papa In churc● matters vvhat the prince hath to doe Aurelianus Eusebius lib. eccle hist. 7. cap. 26. Psalm 2. Constā●ius Lib. 2. cap. 41. a. paralip cap. 26. Liberius At●anas in epist. ad solitariam vitam agē●es Hosius Histor. eccles lib. 5. cap. 16. Athanas. in epist. ad solitariam vitam agētes A necessary admonitiō for princes that entre meddle in matters of the churche Athanasius In epist. ad solitar vi●ā agentes A questiō to be ansvvered by the Huguenotes Arrius he resie first brought in that prīces should medle in matters of the churche A poinct● of Antichrist for a lay man to entremeddle in spiritual iurisdiction Daniel capit 9. Iulianus Lib. ● histor eccles cap. 50. Oration ad subdit ●i●ore perculs Imper irasc●̄●em Lib. 4. ca. 18. A pleasant vvitty and godlie an svvere to stop their mouthes vvithall vvho in matters of religiō obiect alvvaies the prīces auctoritie Sermon 1. in Ose●● cap. 1. Amos. 7. Lib. 4. cap. 11. sect 4. Deuter. 17. Ezech. cap. 44 ●ggeus 2 1. Cer. 12. Actor 20 Ig●●tius Epistol ad Philadelphens Liberius Hosius Athanasius Gregorius Naziāzenus Ambrose Chrisostom Homilia 5 ▪ de verbis Esaiae Heb. 7. Libr. 3. de sacerdotio Damascenus The first argument of the protestants Moyses The ansvvere Psalm 9 4 The Reply The solutiō prouing that Moyses vvas a priest Hieron in Psalm 9 8 Psalm 9 8 Exod. 28. Exod. 28. In quaesti● Sup. Leuit. Lib. 3. cap 23. By the bisshoppes appare●l● vnderstād the executiō of the things be●longing 〈◊〉 Exod. 4. Hovv Moyses vvas chief and hovv Aaron In oratione quā habuit in praesent Gegor fratris Basilij de Moyse Aaron Leuit. capite 8. Lib. Instit. 4. cap. 11. Sect. 8. Caluins ansvver to the obiection of Moyses The secōde example Iosue The .3 example 1. Paralip cap. 13. ● Paralip cap. 15. The bringing home the arck vvithout the priestes acknovvleged by Dauid to be an vnlauful act 3. Paralip ●●p 15. Salomon 3. Reg. Cap. 8. Ezechias 4. Reg. cap. 18. Iosaphat Iosiat Ioas. Iehu
1. Reg. 15. 1. Reg. 15. 16 Numer Cap. 25. 3. Regum cap. 1. Ecclesiastici cap. 48. 4. Reg. Cap. 9. Cap. 22. 4. Reg. Cap. 22. Exod. 3. 12. Psalm 109. 1. cap. 2. That kinges should be subiect to priestes no absurditie at all Lucae 10. Lib. 4. histor suae Iosepus lib. antiq 11. cap. 16. Origin contra Celsum lib. 5. Alexāders reuerence tovvards the high priest Examples brought by the protestants A similitude Libro 3. de vita Constantini Cōstantinꝰ vvould not fit in the councel vvith the bisshops before he had asked leaue of them so to doe Lib. 1. Cap● te 8 Hist. ecclestrip lib. 2● Cap. 5. The church gouerned before Constantinus time either by priestes or by infidelles or by none Histor. eccles trip libro 9. cap. 18. Concilium Aquileien se. Lib. 5. ●pist 32. Actio 3. Act. 3. Euag●ius Lib. 2. cap. 4. Constantinus The difference be tvvene the bisshops subscribing in the Councel and the Emperours Ex relatiō Sinod Calcedon ad B. papam Leon. Hovv the Emperours gouernemēt in the councel is to be vnderstand Concilio Constantinopolit 3. Act. 18. Note the difference betvvene the bisshops and the Emperour Subscriptions in the old councels Act. 15. Concil 2 Aurasi●anum Hovv the laie men subscribed in the councel Aurasican The protestāts example taken out of the councel Aurasican maketh ageinst them Iustini●● The aduersaries obiection turned against him self Bishoppes and priestes forbidden to marie by Iustinians Constitution Chastitie vovved in Iustiniās time Hovv Iustinian made lavves in matters of the churche The first fovver general councelles defined the popes superioritie not Phocas as the protestāts maliciouly affirme a Constit. 131. Epistola inter claras C. de sum tri fid cathol The. pope confessed by Iustinian the emperour to be the head of all churches Ro. 13. 1. Cap. 2. Hobr. 13. That S. Petre vvas B. of Rome Lib. 1. hist. apostol Lib. 7. cap. 6. Ado. Lib. de praescript aduers haer Tertulli●̄s rule to knovve an heretike Lib. 1. Epistol 3. In Catalogo Epist. 42. Lib. 2. contra Do●atistas Sermo● 124. de tēpore Sermon 1. 3. Homil. in Math. 55. Cap. 16. Homil in Math. 59. Lib. 2. de Sacerdot Au inuincible argument that by Chrisostō the charge of the vvhole churche vvas cōmitted to the BB. of Ro. Peters successors Augustin Leo. Chrisost. Lib. 4. Inst cap. 6. Sectione 8. Lib. 2. de Sacerdotio Hi●ron ▪ ad Euagrium Secundo commonito rio The B. of Rome heade of all the vvorlde Ex Epist. Pasch●sini aliorū collegarum de dam● natione Diosco●● Epist. inter claras ●desum triuit fid Cath. Athanasius The pope called the B. of the vniuersall churche of Christ. The first councell of Nice alleaged by Athanasius for the Popes auctoritie In praefat in 4. euāg Chief prieste 1. Tim. 3. Ruler of the churche Ad Bonifac contraduas epist. Pelagian lib. 1. cap. 1 Placed aboue all Bishopp●s Lib. 2. de Baptismat Cap. 1. Epist. commentar in Pauli epist. pr●●fix The churche of Rome ruleth all the vvorlde Lib. 3. Cap. 3. De vocat gentium lib. 2. cap. 6. Epist. 162. A reason to proue the pope head of the churche Chief bisshoppe of all bishoppes In confessione sua In aedicto Epist. ad Inno●●● tium 〈◊〉 5. Niceph● lib. 11 cap. 17. The tenor of the excōmunication pronounced by Innocentiꝰ the pope ageinst Arcadius the Emperour This vvas aboue a thousand yeares agoe To. 1. 〈◊〉 42. Tom. 2. Epist. 41. Erasmus iudgemēt against the Protestants Examples of the primitiue churche to proue the B. of Rome his supremacy Tripart hist. lib. 4 cap. 6. The odorit lib. 2. cap. 4. Triparti histor lib 4. cap. 9. Epist. ad Felicem Eusebius lib. 5. cap. 24. He liued in the yeare of our lorde 193. Conciliū Constan. about the yeare of our lorde 369. ca. 5. Concil Ephesinū in the yeare of our lorde 433. Counciliū Calcedō The yeare 453. Act. 8. Sessione 1. Act. 16. The Cōclusion of the Coūcel of Calcedon tovvching the Popes superioritie Concilium Carthag Mileuitanū Apud August epist. 90. August epistlā 92. August epist. 9● Not man but god hath refer ued to the pope the determi nation of all doubtes August epist. 93. The yeare or our lord 470 Epist. 106 Epist. 95 Epiph● heresi 68. Athan. ●apolog 2. Histor. trip lib. 4. cap. 34. Socrates Lib. 2. cap. 15. Epist. 85. 83. 89. Lib. 2. Epist. 4. lib. epist. 1. epist. 75. S. Gregories place brought by the Protestāts ageinst the Popes supremacy examined The vvord vniuersall B. not taken vvith S. Gregorie to signifie the head of the churche Lib. 4. cap. 76. S. Gregorie expoūded to make nothīg for the protestāts by his ovvne vvordes In vvhat sence it is true that no B. of Rome vvould euer be called vniuersall bisshop lib. epist. 4. Epist. 4. In the. 2. ansvvere to D. Coles 2. letttres The antiquitie of holie vvater Lib. 10. de ciuitat● dei cap. 6. Lib. de prescript ad ●ersus haer Lib. 4. de Sacramēt Cap. 5. Super illud Lucae Hoc est corpus Tertulliā in the yeare of our lord 200 Lib. de Resur carnis Ciprian ▪ The yeare 349. Sermon de 〈◊〉 d●̄i Transubstantiatiō Ath●nas the yeare 379. Lib. de passione imagi●is Christi Cap. vl● Homil. 5. de Pasch●● Transubstantiatio To alleage the ōnipotency of god vvhat had it neded if there had bene no other chaunge in the bread and vvine thē the Protestants saie there is Ambrosius The yeare of our lorde 380 Lib. 4. de Sacrament cap. 4. Note that of breade the fleshe of Christ is made De ijs qui init myster cap. 9 In responad quaest 172. A Protestants faithe Lib. 1. 〈◊〉 15. Esaiae 40 Rom. 11. De Sacr●mentis Lib. 6. Cap. 1. Christ●s true fleshe in the Sacrament 〈◊〉 6. VVhie in the Sacrament the accidents be not changed Lib. 4. de Sacra● Cap. 5. De his qui initiantur myst● r●js Cap. vl●i The bodie consecrate by the priest the same that vvas borne of the virgin Lib. 6. de Sacram Cap. 1. Christes true flesh in the Sacrament euen as Christ vvas the true sonne of his father It had bene in vaine to haue brought examples of thingest urned in substance to proue the same in the sacrament if there had bene no such chāge there Augustinan 400. in psal 98 A sinne not to vvorship Christes bodie in the Sacrament Adoratio Homi● 24 in 1. Cor. 10. Christe to be vvorshipped on the altar Ibidem Hovv Chr●ste● b●die is vvorshipped in the Sacramēt Psalm 33. Chrisostomus Ad populū Antiochen homil 2. Christes cloke his fleshe Epist. 1. ad Innocētium papam Nicephor lib. 13. cap. 19. Tertullian Oyprianus Athanas. Eusebius● Ambrosi Really Ioan. 6. He liued Anno dn̄i 371. Naturally Concilium Ephesinū ● Anno domini 433. 1. Cor. 11. Lib. 5. Contrahaereses Vale● tini aliorum Substantially Vbi supra An absurditie in Irenaeus time to graunt that in ●he
th'apostles time there was priuate masse in the church although there wer none to receiue with the priest That this learned doctour with other priestes saide Masse when none did communicate for that I am suer yow will denie by this cōplaint of his vttred in these wordes it may moste euidently appeare Frustra●●betur quotidiana obla●io frustra 〈◊〉 ad altare Nemo est qui communicat th● daily offering is had in vaine we stand at th'altar in vaine There is none that receiueth with vs. Yf there wer daily oblation yea when none receiued why beare yow vs in hand M. Iuell th●t for that long space of six hundred yeares the priest might neuer offer the same without company to cōmunicate with him Yf that were true how did Chrisostome and the other priestes of Antioche offer yt and that daily that yow may vnderstand a necessitie that enforced them thereto whether the people came or no Yf they receiued not them selues how could he haue said that there was none that did receiue with them But here yow will aske me perhapps how I dare alleage this place which saieth that the oblation was had in vaine because there was none to communicate To this I answere that being first taken for graunted which in no wise you can denie that is that daily this oblatiō was had whether any came or no that this holy doctour in this place is not to be vnderstand as though simply he ment the oblation to be in vaine but in a respect forasmuch as they came not who wer loked for to haue byn partakers thereof concerning this expectation it was had in vaine and the priestes stode in their churches not at the table but at the altar in vaine A●d that this was the very ▪ meaning of Chrisostomes wordes and not as you fal●lie surmise there nedeth no other reason to perswade any reasonable man then the learning the vertue and great wisedom● of the man him selfe For if the sacrifice had byn offered by him in vaine so often as there was none to be partaker thereof with him what a heynouse act had this bene of him especially stāding at liberty without any more necessitie to offer thē the laie man hath to receiue if it were true that yow and your compani affirme Shall we not rather thinck if he had so ment that he would vtterly haue absteined before he would by celebrating and receiuing practise the abuse of so preciouse a iewell Woulde he not rather when he came to the altar haue sent the people awaie with a drie communion when he sawe none redie to receiue Would he not at the least haue bene as circumspect in procuring warning to be giuen to him by them that were disposed to receiue if offering without communicants he should haue offered in vaine as yow and yours our new Rabbins ar about your apishe communion No no Let no man thinck but that he was well ware that to offer the bodie and bloud of Christ in vaine had bin a fault nothing inferior to the receiuing of it vnworthily whereūto he was not ignorāt that S. Paule threateneth damnation If he would giue his owne life as he saide him selfe before he would giue our lordes bodie to an vnworthy man and that he would haue his blood shedd out of his bodie rather then he would giue to the vnworthy oure lordes blood we may easely coniecture how hardlie he would haue bin brought to haue offred the same in vaine To this testimony of Chrisostom shall I adde one more and so after come to those obiections which yow bring for the maintenaunce of the contrary Leontius a bishop of the Grieke church writing almost a thousand yeares sence the life of that vertuouse Patriarke of Alexandria Iohn the almoisner or almoise geuer for that name obteined he for his charitie towardes the pooer reporteth emongest other thinges of him how that he being on a certeine time at Masse perceiuing after the reading of the ghospell that the people went out of the churche and fell to talking and babbling in the churcheyarde went also out of the churche after them and spake to them being all amased in this wise Filioli vbi oues illic pastor aut intrate intro ingrediemur aut manete hic ego quo que manebo Ego propter vos descendo in sanctā ecclesiam nam poteram facere mihi Missam in Episcopio Children that is to say where the shepe ar there is the shepherde either therefore get yow into the churche and we will goe to gether or bide yow still here and I will tarie with yow It is for your sakes that I come to the holy churche for to my selfe coulde I haue saide Masse in my house at home Here I trust you will at the length yealde and graunte M. Iuell that priuate Masses wer laufull and in vse in the primitiue churche For first that the Masse here spoken of was priuate the worde mihi missam facere say or ce●ebrate Masse to my selfe doeth well declare He saide not I might say Masse to my frindes to my kinsfolckes to my household seruauntes but mihi to mine owne selfe And when you heare him s●ie that he might doe it I trust yow thincke it was not vnlaufull But now I come to your obiections ageinst the priestes sole or alone receauing of the sacrament After yow haue taken your pleasure in triumphing ouer oure pouertie as yow thinck yow bring furth your store And because yow will make the matter sure and out of all doubte yow vse our owne friend as a witnesse against vs the Masse booke forsothe where yow saie the priest according to the direction of that booke turning him self to the people saith Dominus vobiscum item Oremus Orate pro me fratres sorores what then M. Iuell Ergo what so euer prai●rs be vsed about the ministraciō of the sacrament ought to be the cōmon requestes of all the people What inferre yow hereapon Ergo the priest maie not saie Masse without he haue some to communicate with him That ergo is false M. Iuell and not trulie deduced out of the premisses But I crie yow mercy this is yow saie but by the waie before yow entre into the matter Here yow did but dribb and flurt your other arrowes taken oute of the same quiuer Accipite edite Habete vinculum charitatis vt apti sitis sacrosanctis misteri●s that is take eate haue ye the band of charitie that ye maie be mete for the holie misteries And last of all other those wordes that ar spoken by the priest after the Agnus dei Haec sacrosancta commixtio c. This holie commixtion and consecration of the bodie and blood of our lorde Iesus Christ be vnto yow and to all that receiue it health of bodie and soule these ar they that paye home and cleaue as a man would saie the verie face of the white I shall now rehearse first your wordes as in