Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n church_n faith_n holy_a 1,679 5 4.7561 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07802 The dovvnefall of poperie proposed by way of a new challenge to all English Iesuits and Iesuited or Italianized papists: daring them all iointly, and euery one of them seuerally, to make answere thereunto if they can, or haue any truth on their side; knowing for a truth that otherwise all the world will crie with open mouths, fie vpon them, and their patched hotch-potch religion. Bell, Thomas, fl. 1593-1610. 1604 (1604) STC 1818; ESTC S113800 116,542 172

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

should raign 1000 yeeres after the generall resurrection Basilius another holy father saith that Zacharias the sonne of Barachias slaine betweene the altar and the temple was father to S. Iohn the baptist These absurdities the papists are this day ashamed to hold and yet did these fathers receiue them by Apostolicall so supposed tradition as their own famous doctor Andradius graunteth willingly Fiftly popish tradition telleth vs that all the bishops of Rome one after another haue taught succesiuely the selfesame doctrine with S. Peter Howbeit their own deere doctor and religious frier Nicholaus de Lyra auoucheth plainely roundly and boldly to the whole world that many bishops of Rome haue fallen away from the faith and become flat Apostataes And least this my narration be thought strange vnto many that our holy fathers the Popes should be Atheists or Apostataes and that their own deare brethren in high esteeme among them would neuer so write of them I will deale plainely in this important point and after my wonted manner set downe his owne expresse words Thus doth he write Ex quo patet quod ecclesia non consistit in hominibus ratione potestatis vel dignitatis ecclesiasticae vel secularis quia multi principes et summi pontifices et alij inscriores inuenti sunt a side apostatasse Propter quod ecclesia consistit in illis personis in quibus est notitia vera et confessio fidei et veritatis VVhereby it is euident that the Church doth not consist in men by reason of power or dignitie either ecclesiasticall or secular because many princes and Popes and others of the inferiour sort are found to haue beene apostataes and to haue swarued wholie from faith For which cause the Church consisteth in those persons in whom there is true knowledge and confession of the faith and of the truth Thus writeth this learned papist whom their owne so supposed martyr sir Thomas Moore called a great clearke as he was indeed whose words are well worthie to be engrauen in marble with golden letters For by his iudgement it is cleare and euident that not they who sit in S. Peters chaire are euer the true and lawfull successors of S. Peter but they only and solely that confesse and preach S. Peters faith and doctrine as also that their receiued maxime vbi Papa ibi Roma vbi Roma ibi ecclesia catholica is false vaine and friuolous VVe therefore this day impugne nothing in popish proceedings but the selfesame indeed which famous popish doctors reproued afore our time and that in their publicke writings published freely to the whole world VVhich thing whosoeuer will seriously ponder as my selfe haue done that man must perforce detest and abhorre all popish superstitious trumperie But of this argument I haue discoursed at large in my booke of Motiues Sixtly popish tradition telleth vs that the blessed virgine Marie the true mother of true God and true man was conceiued without originall sinne and that the bishop of Rome did for that end ordaine a feastiuall day of her conception to be kept vpon the eight of December But by your leaue Aquinas their owne Angelicall Doctor affirmeth resolutely that she was conceiued in originall sinne Yea their other holy doctor and deare frier Bernard doth very sharpely reprooue the Cathedrall Church of Lyons because they obserued the feastiuitie of the conception of the blessed virgine and the calleth that their practise the noueltie of presumption the mother of temeritie the sister of superstition and the daughtet of leuitie That done he addeth these words Hoc non est virginem honor are sed honori detrahere This is not to giue honour to the virgine but to take honour from her Yet Pope Sixtus the fourth did institute the feast of the conception Seuenthly popish tradition telleth vs that the emperour Constantine worthily surnamed the Great was baptised at Rome in a font there remaining to this day my self haue seene the same Howbeit Hieronymus Eusebius Socrates Theodoritus Sozomenus Cassiodorus and Pomponius doe all affirme very cōstantly that he was baptised at Nichomedia Eightly popish tradition hath brought flat idolatrie into the Church teaching to adore them as saints and Gods friends who were known heretickes and professed enemies to God and his Church This to be so their owne deare friend and brother Platina will tell them when he affirmeth the dead corps of Hermannus to haue been worshipped for a saints reliques at Ferrara the space of twentie yeares together who for all that was an hereticke as the same Platina auoucheth VVhere two speciall things are to be obserued seriously first the vncertainetie of vnwritten traditions secondly the danger in giuing credit to the same Now it remaineth for the better contentation of the reader to make answere to such obiections in defence of popish traditions as the papists haue euer in their mouths and boast of them as if they were insoluble The first Obiection VVe doe not know which bookes of the scripture are canonicall and which are not but onely by the vnwritten traditions of the Church And yet is this a matter of faith and very necessarie vnto saluation The answere This is that mightie obiection wherein the papists glorie and boast beyond all measure and say more rashly than wisely that it can neuer be truly answered I therefore shall desire the gentle reader to ponder well my words and then to iudge of the matter as right reason shall prescribe My answere is this First there is great ods betweene the primitiue Church and the Church of late daies VVhich to be so the famous popish doctor Durandus will contest with me For the Apostles as Durand saith wisely heard Christs doctrine saw Christs myracles and were replenished with the holy ghost and consequently they must needs be fit witnesses of all that Christ did and taught But these adiuncts cannot be rightly ascribed to the late bishops of Rome and their cursed Iesuited brood Secondly the old testament was deliuered by the Iewes and confirmed by Christ and his Apostles and therefore as the papists admit that tradition and withall doe reiect their other manifold vnwritten traditions which the Iews in their Talmud affirme to be of Moses euen so doe we receiue this tradition and reiect all vnwritten traditions contrarie to the same Thirdly the bookes of the new testament are but an exposition of the law and the Prophets as I haue alreadie prooued in the first proposition of this present article And consequently it may be discerned and tried by the same as the godly Bereans tried S. Paules preaching Fourthly when we affirme all things necessarie for our saluation to be comprised and contained in the scriptures we then speake of them as they are acknowledged and agreed vpon both among the Iewes for the old Testament in the which the new is comprehended and ioyntly for the old and new throughout the Christian world And
scripturae ad veritatis iuditionem The holy scriptures inspired of God are sufficient for the discussion and manifestation of the truth VVhere the reader must obserue with me that Athanasius contending against the Gentiles that their idols were not gods and proouing that Christ was true God and true man by the Scriptures and withall auouching that the Scriptures were sufficient to decide and determine the controuersie should haue made a very foolish argument and haue concluded nothing at all if any necessarie truth had beene wanting and not fully contained in the holy scriptures S. Epiphanius hath these words Nos vniuscuiusque quaestionis inuentionem non ex proprijs ratiocinationibus dicere possumus sed ex scripturarum consequentia VVe cannot shew the inuention of euery question out of our owne proper reasons but by consequence of the scriptures S. Cyrill hath these words Necessarium nobis est diuinas sequi literas in nullo ab earum prescripto discedere It is necessarie for vs to follow the holy scriptures and not in the least iot to depart from the prescript rule thereof S. Chrysostome hath these words Si quid dicatur absque scriptura auditorum cogitatio claudicat nunc annuens nunc haesitans interdum sermonem vt friuolum aduersans interdum vt probabilem recipiens Verum vbi è scriptura diuinae vocis prodijt testimonium loquentis sermonem audientis animum confirmat If any thing be spoken without the scripture the cogitation of the auditours faileth sometime yeelding sometime staggering and sometime reiecting the speech as friuolous sometime receiuing it as probable But so soone as the testimonie of Gods voice is heard out of the scripture it confirmeth both the word of the speaker and the mind of the hearer The same S. Chrysostome in another place hath these words Quicquid quaeritur ad salutem totum iam adimpletum est in scripturis Loe these holy fathers and auntient writers who all of them liued aboue a thousand and one hundred yeeres agoe teach the selfesame doctrine with the former fathers They tell vs first that the holy scripture is sufficient to decide all controuersies Secondly that we must affirme or hold no doctrine but that which we find in the scriptures Thirdly that we must not in the least point of doctrine depart or swarue from the rule of holy scripture Fourthly that in the holy scripture is fully comprised whatsoeuer is necessarie for mans saluation But let vs yet heare the verdict of some others S. Ambrose hath these words Non negamus imò potius horremus hanc vocem Sed nolo argumento credas sancte imperator nostrae disputationi Scripturas interrogemus interrogemus apostolos interrogemus prophetas interrogemus Christum VVe denie not but rather abhorre the word Yet holy emperour I would neither haue you beleeue our argument nor our disputation Let vs aske counsell vpon the scriptures let vs aske the Apostles let vs aske the Prophets let vs aske Christ himselfe and so know what is the truth S. Basill hath these words Si quicquid ex fide non est peccatum est sicut dicit apostolus fides vero ex auditu auditus autem per verbum dei ergo quicquid extra diuinam scripturam est cum ex fide non sit peccatum est If whatsoeuer is not of faith be sinne as the Apostle saith and if also faith come by hearing and hearing by the word of God then doubtlesse whatsoeuer is not in the holy scripture the same is sinne because it is not of faith The same S Basill in another place hath these words Stemus arbitratu in spiratae à deo scripturae apud quos inueniuntur dogmata diuinis oraculis consona illis omnino veritatis adiudicetur sententia Let vs be iudged by the scripture which came from God by inspiration and whose doctrine shall be found consonant to Gods Oracles let the truth be iudged to be on their side S. Hierome hath these words Hoc quia de scripturis non habet authoritatem eadem facilitate contemnitur qua probatur This opinion is as easily reiected as it is affirmed because it hath no authoritie from the scriptures The same S. Hierome in another place hath these words Quomodo narrabit non verbo sed scriptura Videte quid dicat qui fuerunt non qui sunt vt exceptis Apostolis quodcunque aliud postea decatur abscindatur non habeat postea authoritatē Quamuis ergo sanctus sit aliquis post Apostolos quamuis disertus sit non habeat authoritatē Quoniā dominus narrat inscriptura populorū principū horam qui fuerunt in ea How shall he shew it not by word but by the holy scripture Marke what he saith who were but not who are to the end that the Apostles being excepted whatsoeuer other thing be afterward spokē it must be reiected it must haue no authority at all Wherfore though a man be holy though he be learned yet seeing he commeth after the Apostles let him be of no authoritie For our Lord speaketh to vs in the scripture of his people and of the princes that were therein The same Saint Hierome in an other place hath these wordes Erog nec parentum nec maiorum error sequendus est sed authoritas scripturarum Dei docentis imperium Therefore we must neither follow the errour of our parents nor of our auncestours but the authoritie of the scriptures and the commandement of God teaching vs. The third reason drawne from the authoritie of famous popish writers IOhn frier the late bishop of Rochester one highly renowmed amongst the papists and with them canonized for a Saint and glorious Martyr so as his authoritie must perforce be of credit against them hath these expresse words Scriptura sacra conclaue quoddam est omnium veritatum quae Christianis scitu necessaria sunt The holy scripture is a certaine store-house of all truths which are needfull to be knowne of Christians In another place the same famous papist hath these wordes Contendentibus itaque nobiscum haereticis nos alio subsidio nostram oportet tueri causam quam scripturae sacrae Therefore when heretiques contend with vs wee must defend our cause by other meanes than by the holy scripture These are the very expresse words of their owne famous popish bishop of their holy Saint of their glorious matyr who laboured with might and maine for the Popes vsurped soueraintie and defended the same in the best manner he was able And yet for all that he hath bolted out vnawares and against his will such is the force of truth which must needs in time preuaile so much in plaine tearmes as is sufficient to ouerthrow all poperie for euer and to cause all people that haue any care of their saluation to renounce the Pope and his abhominable doctrine to their liues end For first our popish bishop telleth
he speaketh not generally of all readers of the scripture but of those wicked ones which depraue not onely S. Paules Epistles but also all other scriptures to their owne perdition Howbeit to debarre all the godly who with all humilitie and reuerence desire to read the scriptures and to abandon one onely particular euill by taking away the good wholly and generally may well be resembled to those vnskilfull physitions who cannot deliuer their patients from any particular disease except they take away their liues But wise Salomon was of another mind when he affirmed all the words of wisedome to be open and easie to euery one of vnderstanding that is which haue a desire to the truth and are not blinded of the prince of this world For as by the foole he meaneth euery wicked man so by a man of vnderstanding he meaneth euery one that is godly Hereupon it is said that God reuealeth his secret counsels to all that feare him That whosoeuer will do the will of God the same shal know his doctrine That they which abide in Gods word shall know the truth That God reuealeth his will vnto the simple and vnlearned ones and hideth his secrets from the wise and prudent That the whole bodie of the scripture from the head to the foot thereof is tearmed a lanterne to ourfeet and a light vnto our pathes That Gods word is like a candle shining in a darke place vntill the day dawne and the day-star arise in our hearts That the spirituall man doth vnderstand all things which are necessarie for his saluation for so Lyra and Dionysius Carthusianus two great learned papists doe expound the place And consequently if Gods word be hidden to any it is hidden to those that perish to those whose vnderstandings the God of this world hath blinded that the light of the Gospell of the glorie of Christ should not shine vnto them S. Chrysostome hath these golden words Quid opus est concionatore Per nostram negligentiam necessitas ista facta est Quamobrem namque concione opus est Omnia clara sunt plana ex diuiais scripturis quaecunques necessaria sunt manifesta sunt VVhat need is there of a preacher Our negligence hath caused this necessitie For to what end is a sermon needfull All things are cleere and euident in the holy scriptures what things soeuer are necessarie the same are manifest The same S. Chrysostome in his Commentaries vpon the Epistle of the Colossians hath these words Audite quotquot estis mundani vxoribus prae estis ac liberis quomodo vobis potissimum precipiat scripturas legere idque non simpliciter neque abiter sed magna diligentia Sequitur Paulo inferius Audite obsecro seculares omnes Comparate vobis biblia animae pharmaca Si nihil aliud vultis vel nouum testamentum acquirite Apostolum Acta Euangelia continuos ac sedulos doctores Si acciderit maestitia huc veluti apothecam pharmacorum introspice Hinc tibi sume solamen mali siue damnū euenerit siue mors siue amissio domesticorum Imònon introspice solum sed omnia iterum atque iterum versa menteque illa contine Hoc demum malorum omnium causa est quod scripturae ignorantur Iterum doce puerum tuum Psalmos illos canere Philosophiae plenos Hearken all ye that are encombred with worldly affaires and haue charge of wiues and children how you specially are commanded to read the scriptures and that not simply nor slenderly but with great diligence Heare I pray you all secular persons Prouide and furnish your selues with bibles the soueraigne medicines of your soules If you will haue no other thing at the least prouide the new Testament the Apostle the Acts the Gospell the continuall and diligent doctors If any griefe come turne thine eye vnto the scripture as to the Apothecaries shop full of medicines From hence receiue sollace of euill whether domage or death or losse of worldly goods chance vnto thee Yea looke not onely to the scripture but volue and reuolue all things contained therein and keepe the same in mind For this is the cause of all manner of euils that men are ignorant in the holy scriptures Teach your children to sing Psalmes which are full of Philosophie Thus writeth this holy father teaching vs at large how necessarie and needfull a thing it is for euery one to studie and read diligently the holy scriptures For first he telleth vs plainely that all necessarie points of doctrine are so plaine and manifest as one may vnderstand the same without the preacher Secondly that they who are charged with wiues children and worldly affaires are specially and more than others commaunded to read the scriptures The reason hereof he yeeldeth in another place because the more they are encombered with the cares of the world the more need they haue to enioy the helpes of the holy scripture These are his words Quid ais homo Non est tui negotij scripturas euoluere quoniam in numeris curis distraberis Imò tuum magis est quam illorum Neque enim illi perinde scripturarum egent presidio atque vos in medijs negotiorum vndis iactati VVhat sayest thou ô man Is it not thy part and dutie to read the holy scriptures because thou art encombred with many worldly cares yea it is so much more thy charge than it is theirs For they haue not so great need of the helpe of the scriptures as you haue who are tossed in the middest of the waues of worldly troubles Thirdly that all secular persons of both sexes must furnish themselues with the holy Bible Fourthly that they must not onely read the scriptures barely and slenderly but that they must doe the same with great diligence Fiftly that the scriptures doe minister comforts for all sorrowes and soueraigne medicines for all sores Sixtly that the ignorance of the scriptures is the cause of all euils Seuenthly that parents must teach their children to sing Psalmes yea euen those Psalmes which are replenished with Philosophie S. Austen teacheth in the same manner that all things necessarie for mans saluation are plaine and easie to be vnderstood These are his expresse words In his enim quque apertè in scriptura posita sunt inueniuntur illa omnia quae continent fidem moresque viuendi For in those things which are plainely set downe in the holy scripture are found all things concerning faith and manners The same S. Austen in another place hath these words Magnifice igitur salubriter spiritus sanctus ita scripturas sanctas modificauit vt locis apertioribus fami occurreret obscurioribus autem fastidia detergeret God hath so tempered the holy scriptures that by manifold places he might prouide against famine and by those which are more obscure he might cleanse the loathsomenesse of our stomacke And his reason hereof followeth in these next words Nihil
in the name of all papists being as it were their mouth saith all that can be said in defence of late Romish religion Out of whose words I note first that all thing necessarie for all men and all women old men yoong men maids and babes rich and poore noble and ignoble are set downe and conteined in the holy scriptures Secondly that all things contained in the written word are necessarie for all people Thirdly that those things which are not contained in the written word were neuer preached openly to all people but secretly to some few persons in secret corners peraduenture to our Iesuits and Iesuited popelings sauing that their sect was not then hatched as which is not yet eighty yeeres old Fourthly that those things which are not contained in the scriptures and written word are not necessarie for all people but onely for Iesuits and papists to bring them to perdition Fiftly that seeing on the one side all things needfull for all men and all women for yong and old rich and poore noble and ignoble are contained in the scriptures and seeing withall on the other side that all things in the written word are necessarie for all people marke well what I say gentle reader for I build my worke vpon that foundation which the Iesuit hath laid it followeth by necessarie consequution that all people ought seriously to read the holy scripture as also that they may safely contemne all vnwritten traditions as nothing needfull or pertaining to them But let vs heare our Cardinall Iesuit once again speake for himselfe and for the honour of this holy father the Pope These are his expresse words At in nouo testamento quia Christus impleuit figuras prophetias etsi multi non intelligant sententias scripturarum intelligunt tamen ipsa mysteria redemptionis etiam rustici mulieres But in the new testament because Christ hath fulfilled the figures and the prophesies although many doe not vnderstand the sentences of the scriptures yet doe they vnderstand the mysteries of our redemption euen the common countrey fellowes and the very women Thus writeth our Iesuit affirming that euen women and the very rustickes of the countrey doe vnderstand the scriptures so farre forth as pertaineth to the mysteries of their redemption and I pray you why then doth the Pope debarre them from the reading thereof VVhat more knowledge is needfull ouer and besides the mysteries of mans redemption It is all the knowledge which Saint Paule desired to haue who as he saith of himselfe esteemed not to know any thing among them saue Iesus Christ him crucified I therfore conclude by our Iesuits owne free graunt that it behooueth all men and women children and maids diligently to read the holy scriptures seeing they may vnderstand therein all the mysteries of their redemption viz. all knowledge necessarie for their saluation VVhich knowledge is so necessarie as nothing can be more Ye saith God by the mouth of his seruant Moses shall lay vp these my words in your heart and in your soule and bind them for a signe vpon your hand that they may be as a frontlet betweene your eyes And ye shall teach them your children speaking of them whē thou sittest in thine house and when thou walkest by the way and when thou liest downe and when thou risest vp And thou shalt write them vpon the posts of thine house and vpon thy gates But our papists obiect against vs that when the fathers exhort all men and women to read the scriptures they speake as pulpit-men agreeably to their audience and the peoples default but not as teachers in the schoole making exact and generall rules to be obserued in all places and times To which I answere first that the truth must be spoken as well in the pulpit as in the schoole Secondly that the doctrine in pulpit is and ought to be as exact absolute and necessarie as the doctrine in schoole The sole and onely difference is or ought to be this viz. that the pulpit hath euer the pricke of exhortation annexed which the schoole wanteth For the preacher may not speake at randon in the pulpit but euen there must he haue the girdle of truth about his loynes Thirdly that holy Dauid regarded no such popish distinction when asking whereby a yong man shal clense his waies he answereth thus By studie meditation and keeping of the law of God Neither the godly men in Berhaea when they daily searched the scriptures euen to examine the doctrine of the Apostles by them Our papists obiect likewise that S. Paule will haue women to liue in silence and not to chat and prattle of the scriptures I answere that though S. Paule will not permit women to teach publickely before men yet doth he neither forbid them to read the scriptures nor yet to teach priuately when due circumstances doe occurre For the same Apostle elswhere commaundeth mothers to teach godly things to their children So Salomon the wisest child that euer was among the sonnes of Adam one Christ euer excepted confesseth plainely and humbly what doctrine his mother Bethsheba taught him So Priscilla wife to Aquila the Iew born in Pontus expounded the scriptures to the Iew Apollo borne at Alexandria a very eloquent man So Timothie was throughly instructed in the scriptures by his mother Eunice and by his grandmother Lois By which notable example it is euident and cleare to euery one that neither mothers must forbeare to teach nor yet young babes forbeare to learne the holy scriptures The third Proposition Traditions must be examined by the holy scriptures which is the true touchstone of veritie and then onely admitted when they are found to be consonant to the same For proofe of this proposition the very name or word Canonicall is of it selfe sufficient For Canon is a Greek word which signifieth a rule and there upon those bookes are called the Canonicall scriptures which are the rule of our faith And consequently whatsoeuer is not consonant to the scriptures the same ought to be reiected as pernitious and swaruing from the rule of our faith For this cause doth the Prophet Esay send vs to the law and to the testimonie there to trie the truth For this cause doth the Prophet Malachie exhort the people euer to be mindfull of the law of Moses For this cause doth the Prophet Dauid tell vs That Gods word is a lanterne to our feet For this cause saith S. Peter That Gods word is a light shining in darke places vntill the day-starre arise in our hearts For this cause did Christ himselfe exhort the Iewes to reade seriously the holy scriptures For this cause said Christ That the Pharisies erred because they knew not the scriptures For this cause did the men at Berhaea trie the truth of S. Paules doctrine by the scriptures For this cause doth S. Iohn exhort vs not to beleeue euery
the Popes iudgement alone is infalliable VVherefore they ad this clause to salue the Popes proceedings That councels are called not for necessitie sake but for the better contentation of the weake I therefore conclude against the popish supposed bulwarke that seeing all bishops may erre seuerally as the Iesuit Bellarmine hath taught vs and seeing also that the constitutions in popish councels are nothing else in deed but the bare decrees of one onely bishop as is alreadie prooued it followeth of necessite and cannot be denied that all bishops in the popish Church may erre egregiously and that as well iointly as seuerally as is to be seene at large in my Golden ballance of triall to which treatise I referre the reader for better satisfaction both touching the Popes double person and concerning his priuate and publike errors In the interim I must needs tell the papists that a generall councell is aboue the Pope that a generall councell hath power to depose the Pope that a generall councell did de facto depose Iohn the 12 long sithence and Iohn the 13 of that name as I haue prooued at large by sound popish testimonie in my Anatomie of popish tyrannie And thus haue I prooued that the sole and onely scripture inspired from heauen is the infalliable rule of truth and that all traditions must bee examined by the same and then addmitted when they be consonant thereunto not otherwise howsoeuer antiquitie be pretended in that behalfe The fourth Proposition Popish vnwritten traditions are so vncertaine and doubtfull that the best learned papists are at great contention about them and cannot possibly be accorded therein For the proofe of this proposition it were ynough to call to mind that great and endlesse strife which was in the Church about 1400 yeeres sithence betweene Victor then Bishop of Rome and the bishops of Asia The controuersie was among them concerning the keeping of Easter Tradition apostolicall was alledged earnestly and both sides did stoutly defend the same The same tradition was in controuersie afore Polycarpus the bishop of Smyrna and Anicetus the Bishop of Rome But neither could Polycarpe perswade Anicetus nor Anicetus perswade Polycarpus albeit they both agreed as deere friends The storie is set done at large by Eusebius a learned father and most famous historiographer But Victor the Bishop of Rome dealt so furiously in that controuersie that Ireneus and other bishops of Gallia did sharply reprooue him for the same VVhat need more bee said for the varietie and vncertaintie of traditious For first the bishops that thought and taught thus diuersly of tradions did all of them liue within 200 yeeres after Christ at which time the Church was in in good estate and stayned with very few or no corruptions at all Secondly the one side doubtlesse must needs be seduced with false and vnsound traditions For apostolicall doctrine was vniforme and constant and could not possible bee contrarie to it selfe Thirdly Saint Policarpe Polycrates and the other bishops did in those dayes make no more reckoning of the bishop of Romes opinion than they did of another mans Fourthly they all were so farre from acknowledging the bishop of Rome to be the supreme head of the Church and that he could not erre that they all with vniforme assent affirmed him to defend a grosse errour and to hold a false opinion that they all reputed themselues his equals touching gouernment ecclesiasticall that they all verie sharpely reprooued him and with might and maine withstood his proceedings VVhereas this day if any bishops magistrates or other potentates in the world where poperie beareth the sway should doe the like they might all roundly be excommunicated and not onely deposed from their iurisdiction but also be burnt with fire an faggot for their paines Fiftly if Saint Polycarpe had cause in his time being the flourishing age of the Church to doubt of romish traditions much more doubtlesse haue wee cause at this day to stand in doubt thereof in these doolefull dayes I say in which iniquitie hath gotten the vpper hand in which the bishops of Rome haue brought an huge multitude of errors into the Church and seduced a great part of the Christian world Another controuersie touching traditions is for and about the keeping of Lent For albeit Saint Chrysostome tel vs plainely that Christ did not commaund vs to imitate his fast but to learne of him to be humble and meeke in heart yet doe the papists this day mordicus defend it to be an apostolicall tradition yea many of them are so blinded and besotted with vnsauorie traditions and superstitious illusions that they deeme it a greater sinne to eat flesh in Lent than to commit adulterie murder or periurie Of this vnwritten tradition falsly supposed apostolical Eusebius Caesariensis a famous historigrapher of great antiquitie writeth in this maner Non solum de die paschae agiter controuersia sed de ipsa specie ieiunij Quidam enim putant vno tantum die obseruari debere ieunium alij doubus alij vero pluribus nonnulli etiam quadraginta Quae varietas obseruantiae non nunc primum neque nostris temporibus coepit sed multò ante nos ex illis vt opinor qui non simpliciter quod ab initio traditū est tenentes in alium morem vel per negligentiam vel per imperitiam postmodum dicidêre The controuersie is not onely touching the day of Easter but alos concerning the very king or manner of fasting For some thinke they must onely fast one day some two dayes others moe dayes and there bee that thinke they should fast fourtie VVhich varietie of fasting did not now begin first neither yet in our daies but long before our time I thinke by them who keeping not simply what they receiued from the beginning did afterward fall to another manner either of negligence or els of ignorance Socrates in like manner reporteth hystorically that they differed no lesse in their manner of eating than they did in their daies of abstaining For some saith he would eat no liuing thing othersome of liuing things ate onely fish some together with fish did eat also birds but some ate only bread and others at night ate all kind of meates without difference Yea he telleth vs in the same place that the Romans fast three weekes before Easter besides the Sabboth and the Lords day And that the Illyrians and Alexandrians do fast six weekes and yet do they all tearm their fasts Lent By which testimonies euery man may easily perceiue how doubtfull and vncertaine vnwritten traditions be Thirdly there was another endlesse controuersie concerning traditions betweene the Greeks and the Latins whether the Eucharist ought to be celebrated in leauened or in vnleauened bread Fourthly Irenaeus a very auntient father affirmeth out of Apostolicall tradition that Christ was fortie yeeres old when he suffered his bitter passion Papias another father saith vpon the like traditiō that Christ
negligence or of ignorance corrupt the innocencie of the law of Nature which we all receiue in the Protoplast Adam S. Ambrose in another place iumpeth with Bede in these words Non discreuit concupiscentiam hanc à peccato sed miscuit hoc significans quia cum nec suspicio quidem esset istud non licerè apud deum cognoui inquit esse peccatum Sub sua persona quasi generalem agit causam Lexitaque concupiscentiam prohibet quae propterea quod oblectamento est non putabatur esse peccatum He hath not discerned this concupiscence from sinne but hath coupled it with sinne signifying thereby that when there was not so much as any suspition that this thing was not lawfull before God I knew saith he that it is sinne Vnder his own person he pleadeth as it were the generall cause The law therefore forbiddeth concupiscence which because it delighteth seemeth not to be sinne Thus writeth S. Ambrose whose words cannot possibly be vnderstood of any other concupiscence than of that which is inuoluntarie and originall Thirdly that their owne vulgar Latine text which the late councell of Trent preferreth before both the Hebrew and the Greeke and commandeth all papists to vse it as authenticall and none other hath the word iniquitas in both places and doth call as well 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ininiquitie these are the expresse words omnis iniquitas peccatum est All iniquitie is sinne Loe their owne translation to which all papists are tied as a Beare to a stake doth flatlie confound them all and saith plainelie and expressely That euerie iniquitie is a sinne And yet the papists of Rhemes bluntishly and impudently defend the contrarie crying out with open mouthes That some iniquitie is not sinne The truth is this that they are driuen to a non plus and cannot tell in the world what to say against this doctrine of concupiscence in the regenerate For both 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is truly and fitly tearmed iniquitas or iniquitie VVhich but that I studie to be briefe I could shew by a thousand testimonies out of S. Austen S. Ambrose and S. Bede Answere therefore ô papist if ye can or if ye dare not because ye cannot then reclaime your selues and yeeld vnto the truth for shame I challenge you and adiure you if your hearts faile you not and if your owne consciences condemne you not to send me an answere to this short challenge which I haue compiled very briefely so once to prouoke you to the open combat which I haue now many years expected at your hands and could neuer yet find so much courage in any of you all VVherefore to seale vp the veritie of this article as an vndoubted truth I will here adde for the complement as amost delicat post-past to satisfie the longing appetites of the Iesuit Parsons the arch priest Blackwell and all the traiterous crew of that Iesuited brotherhood the flat testimonie of their saint Thomas Aquinas whose doctrine they are bound to defend beleeue and approue and may not in any case refuse or denie the same these are his expresse words Dicendū quod illud quod homo facit sine deliberatione rationisnon perfectè ipse facit quia nihil operatur ibi id quod est principale in homine vnde non est perfectè actus humanus per consequens non potest esse perfectè actus virtutis vel peccati sed aliquid imperfectum ingenere horum Vnde talis motus sensualitatis rationem perueniens est peccatum veniale quod est quiddam imperfectum in genere peccati VVe must answere that that which man doth without the deliberation of reason he doth it not perfectly because that which is the chiefest in man worketh nothing there wherefore it is not perfectly mans act and consequently it cannot be perfectly the act of vertue or of sinne but some vnperfect thing in this kind VVhereupon it commeth that such a motion of sensualitie preuenting reason is a veniall sinne which is a certaine imperfect thing in the nature of sinne Thus writeth Aquinas out of whose words I note these important obseruations First that this Aquinas is a popish canonized saint Secondly that for his great learning he was surnamed Doctor Angelicus The Angelicall Doctor Thirdly that Pope Vrbanus the fourth and Pope Innocentius the fift did so admire and reuerence the excellent learning of this famous schoole-doctor who was a learned clarke indeed that they confirmed his doctrine for authenticall and gaue it the first place after the canonicall Scripture Fourthly that this great doctor so highly renowned in the Romish church that no papist may denie or gainesay that which he hath written graunteeth freely teacheth plainely and auoucheth constantly that the inordinate motion of sensualitie which goeth before reason is properly a sinne though but a veniall sinne as he tearmeth it For it is one thing to be a sinne perfectly another thing to be a sinne properly A veniall and little sinne is as well and as truly a sinne as a mortall and great sinne as the papists tearme them For he is as truly and properly a theefe that stealeth a lambe or a goose as he that stealeth an oxe or a horse though not a theefe in so high degree For mortall and veniall sinnes as the papists tearm them doe onely differ Secundum magis minus according to more and lesse But in truth euery sinne is mortall as I haue alreadie proued in my booke of Motiues Answer ô papists if ye can if not repent for shame The fift Article Of the condigne so supposed merite of workes THe papists either of ignorance or of malice doe most vnchristianlie slander the professors of Christs Gospell as though they were enemies to good workes when in deed they both thinke preach and write more Christianly more religiously and more sincerely than the papists doe of and concerning godlie actions and good workes In regard hereof before I come to the maine point of that which I purpose to oppugne in this article I graunt first of all that though good workes neither doe nor can goe before iustification yet they euer follow as the fruits follow the tree the persons that are freely iustified by Gods mercie in Christ Iesus for his merits and condigne deserts I graunt secondly that though good workes goe not before iustification yet doe they so necessarilie goe before saluation that no man without them can attaine eternall life when possibilitie is graunted to doe them I graunt thirdly that good workes are the true effects of predestination by which the children of God make their saluation sure vnto themselues and manifest vnto the world Yet this notwithstanding I hold constantlie beleeue stedfastly and affirme Christianlie that albeit good workes are the effects of predestination and necessarie fruits of faith and iustification yet neither are they the cause of predestination nor of iustification neither
doe they or can they merit ex condigno eternall life or glorie I say merit ex condigno because I willingly graunt with the auntient writers and holie fathers that good workes in a godly sense may be said to merit that is to say to impetrate fauour and reward at Gods hands for his mercie and promise sake who hath promised not to leaue vnrewarded so much as one cup of cold water giuen in his name but they can neuer truly be said to merite for any worthinesse or condigne desert of the works that are done Against which last part I contend with the papists at this present and namely against the late decree of the late Romish Counsell of Trent whose expresse wordes are these Si quis dixerit hominis iustificati bona opera ita esse dona Dei vt non sint etiam bona ipsius iustificati merita aut ipsum iustificatum bonis operibus quae ab eo per Dei gratiam Iesu Christi meritum cuius membrum viuum est fiunt non verè mereri augmentum gratiae vitam aeternam ipsius vitae aeternae si tamen in gratia decesserit consecutionem atque etiam gloriae augmentum anathema sit If any shall say that the good workes of the iustified man are so the gifts of God that they be not also the good merites of him that is iustified or that the iustified man by his good workes which he doth by the grace of God and merit of Christ Iesus whose liuely member he is doth not truly merit the increase of grace eternall life and the consequution of the same eternall life if he shal depart hence in grace and also the augment of glory let him be accursed Here we see the flat doctrine of the Romish Church which whosoeuer will not beleeue stedfastly must bee damned euerlastingly and with fire and faggot bee sent packing speedily Yet that this doctrine is most absurd in it selfe most blaphemous against the free mercie of God and most iniurious to the inestimable merits of our Lord Iesus I vndertake by Gods assistance to prooue by such cleere and euident demonstrations as shal be able to satisfie all indifferent readers and to put the papists to silence for euer in this behalfe The first reason drawne from the holy Scriptures THe first place of holy scripture is conteined in these words 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 But the gift of God is life euerlasting in Christ Iesus our Lord. This text of scripture doth plainely conuince that life eternall cannot be condignely atchieued by the workes of man for being the free gift of God it can no way be due to the merite of mans worke The Rhemists to extenuate the cleerenesse of this text and as it were to hide and conceale the euidencie thereof doe translate for the Gift of God the Grace of God following their old vulgar Latin edition VVhich translation though in this place it mae be admitted yet doth it not sufficiently expresse the efficacie of the originall word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which signifieth a gift freely bestowed for which respect their owne famous linguist Arias Montanus who was the onely man chosen as most sufficient for the translation of the old testament out of the Hebrew and of the new out of Greeke and imployed by the king of Spaine for that onlie end did not translate gratia but donatio not grace but donation or free gift Now let vs see and view the iudgement of the holy fathers vpon this portion of holy writ Saint Theodoret hath these wordes Hic non dicit mercedem sed gratiam est enim Dei donum vita aeterna si quis enim summam absolutam iustitiam praestiterit temporalibus laboribus aeterna in aequilibrio non respondent He saith no there reward but grace for eternal life is the gift of God For although one could performe the highest and absolute iustice yet eternall ioyes being weighed with temporall labours are nothing answerable Saint Chrysostome hath these wordes Non eundem seruat oppositorum ordinem Non enim dicit merces benefactorum vestrorum vita aeterna sed donum Dei vita aeterna vt ostenderet quod non proprijs viribus liberati sint neque debitum aut merces aut laborum sit retributio sed omnia illa ex diuino munere gratuitò acceperint He doth not obserue the same order of opposites For he saith not eternall life is the reward of your good workes but eternall life is the gift of God that he might shew that they are not deliuered by their owne strength or vertues and that it is not a debt or a wages or a retribution of labours but that they haue receiued all those things freely of the gift of God Origen writeth thus vpon the same wordes Deum verò non erat dignum militibus suis stipendia quasi debitum alique dare sed donum gratiam quae est vita aeterna in Christo Iesu domino nostro But it was not a thing worthy beseeming God to giue stipends to his souldiers as a due debt or wage but to bestow on them a gift or free grace which is eternall life in Christ Iesus our Lord. Saint Ambrose hath these wordes Sicut enim sequentes peccatum acquirunt mortem ita sequentes gratium Dei id est fidem Christi quae donat peccata babebunt vitam aeternam For as they that follow sinne gaine death so they that follow the grace of Christ that is the faith of Christ which forgiueth sinnes shall haue eternall life Theophilact hath these wordes Gratiam autem non mercedem dixit à Deo futurum perinde ac si inquiat non enim laborum accipitis premia sed per gratiam fiunt haec omnia in Christo Iesu qui haec operatur factitat He said grace not wages was to come from God as if he should say for ye receiue not rewards of labours but all these things are done by grace in Christ Iesus who worketh and doth them Anselmus and Photius haue the same wordes in effect which I omit in regard of breuitie By these manifold testimonies of the holy fathers the doctrine which I defend is cleere and euident viz. that eternall life is the free gift of God and is not merited or purchased by desert of man that eternall life is not a due debt a deserued wages or retribution of mans labours but proceedeth wholy and solie of the free mercy and grace of God that mans workes waighed in the ballance with the ioyes of heauen are nothing at all answerable vnto them To which fathers I will add the verdict of Paulus Burgensis a verie famous popish Spanish Bishop These are his wordes Noluit ergo dicere stipendium iustitiae vita aeterna sed maluit dicere gratia Dei vita aeterna quia eadem merita quibus redditur non a nobis sunt sed in nobis à Deo facta sunt