Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n flesh_n year_n young_a 17 3 5.9450 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11058 An exposition on the fourteene first chapters of Genesis, by way of question and answere Collected out of ancient and recent writers: both briefely and subtilly propounded and expounded. By Abraham [sic] Rosse of Aberden, preacher at St. Maries neere South-Hampton, and one of his Maiesties chaplaines. Ross, Alexander, 1591-1654.; Ross, Alexander, 1591-1654. First booke of questions and answers upon Genesis. aut; Ross, Alexander, 1591-1654. Second booke of questions and answers upon Genesis. aut 1626 (1626) STC 21324; ESTC S116181 141,572 354

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

diuine how he spake yet this we know that he being eternall and incomprehensible did speake after an eternall and incomprehensible manner Q. To what end did God come downe A. To confound their language for this was a speedy way to ouerthrow their building which he might haue done other waies but this way he thought fittest both because it was a means to disperse them abroad as also in that hee would haue this diuersitie of speech to be a testimony to all ages of their intolerable pride And this confusion of tongues did take away that vnion which was amongst men and hath beene the cause of hatred and contempt amongst nations Therefore when wee cannot vnderstand one another let vs call to minde the pride of these builders for whose sinne God hath laid this great labour on the sonnes of men Q. Were their tongues so diuided that euery man who was there did speake a particular language A. No for so there had beene no society amongst men if none could haue vnderstood anothers speech and so the world could not haue beene replenished with people but it is probable according to the opinion of the Ancients that their tongues were diuided according to the number of the families so that euery family spake a language which those that were of another family could not vnderstand Now this confusion of speech is the third vniuersall punishment with which he doth correct the world for the first was mortality denounced against Adam and his posteritie the second was an vniuersall flood and this an vniuersall confusion of tongues and that diuision of tongues is a great iudgement we may see in the 55. Psal. 10. where Dauid doth wish it against his enemies Q. What relation is there betweene this diuision of tongues and that which was visibly done vpon the Apostles A. This diuision was the punishment of pride but that of the Apostles was the reward of their humility secondly as this diuision was a meanes to disperse men abroad and fill the world with inhabitants so that diuision was a meanes to disperse the Apostles abroad and fill the Church with Christians thirdly in this diuision one speech was diuided amongst many men but in that diuision many speeches were vnited in the mouth of one man fourthly by this diuision the people were separated into diuers regions by that diuision the people were ●…nited into one Church fifthly in this diuision God comes downe in his wrath to punish these builders but in that diuision the holy Ghost comes downe in mercy to comfort the Apostles Q. What did follow vpon this diuision of tongues A. They were scattered abroad vpon the face of all the earth so then the euill is brought on them which they sought to preuent for that which the wicked feareth shall come vpon him Prou. 10. 24. Againe as God came downe and dissolued this wicked communion so Magistrates and Ministers must destroy the workes of the Diuell and although they leaue off from building their Citie yet about an 100. yeeres after it was repaired and amplified by Semiramis Q. Why was this tower called Babel A. It is so called not from Belus but from Balal that is confusion and this name God gaue it to be a perpetual monument of their wicked attempt and because this name of Babel or confusion hath beene euer hatefull let vs in all our actions shunne it but especially let the Church be free from it and let all things there be done with order and decencie Againe let vs feare and tremble to attempt any thing against the God of heauen for he is not farre from euery one of vs he that planted the eare shall he not heare He that formed the eye shall he not see Psal. 94. Truly the Lord looketh from heauen he beholdeth all the sonnes of men he considereth all their workes Psal. 33. Yea hee knoweth the thoughts of man that they are vanitie Psal. 94. Therefore as he came downe now to punish these builders so he will come one day but with the sound of the trumpet and the Angels of heauen there shall he render to euery man according to his workes Q. Why are the generations of Sem set downe here A. As in the fifth chapter of this booke Moses rehearseth ten Patriarckes from Adam to Noah so in this he reckoneth tenne from S●…m to Abraham First to let vs see that euen in these most corrupted times God hath his Church although but small therefore we neede not doubt to call the Church Vniuersall in respect of time for it hath bin euen from the beginning although not still apparent in the eyes of men Secondly that we may know the age of the world therfore to euery one of these names the yeeres of their life are subioyned for else we should not haue knowne how much time was betweene the flood and the making of the couenant with Abraham Thirdly that wee may know that Christ came of these fathers according to the flesh Fourthly although many more descended of Sem yet here they are not thought worthy to bee reckoned in Gods booke because they did not continue in the faith of Sem. Fifthly although Arphaxad be here named and in the tenth chapter after Elam and Assur Yet it followeth not that he is yonger then they for so wee must grant that Noah had these three sonnes in two yeeres which is not needfull but Arphaxad is rather the elder For the Scripture doth not obserue the order of times in setting downe names Q. Whether shall we hold with the Hebrew text that Selah was the sonne of Arphaxad or with the Greeke which affirmeth that Selah was the sonne of Cainan and grand-childe of Arphaxad A. Rather with the Hebrew for that is the originall fountaine and of vndoubted veritie the Greeke is but a translation and therefore the Translators might haue mistaken themselues in putting in Cainan between Arphaxad and Selah Secondly all the Hebrew coppies affirme that Selah was the son of Arphaxad but all the Greeke coppies doe not affirme Caman to bee Arphaxads sonne for there are some Greeke coppies which in the 1. of Chron. 1. 18. Make no mention at all of Cainan but onely haue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Arphaxad begat Selah Thirdly although Luke chapt 3. mention Cainan yet some Greeke coppies there are which in that place doe not at all mention Cainan as Beza witnesseth in his annot vpon Luc. cap. 3. Fourthly the putting in of Cainan here hath for the most part changed the time of each fathers procreation in the Greeke least the Gentiles as it is thought for whom the Bible was translated first should know their true genealogie Q. How many yeeres li●…ed Sem after hee begat Arphaxad A. Fiue hundred yeares euen till Isaac was fiftie yeares old and so he saw ten generations after him before he dyed Then true it is that he who honoureth his father c. his dayes shall be long in the land c. And although good Sem was