Selected quad for the lemma: blood_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
blood_n drink_v faith_n flesh_n 7,617 5 7.2295 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06882 A declaration of the masse the fruite thereof, the cause and the meane, wherefore and howe it ought to be maynteyned. Newly perused and augmented by the first author therof. Maister Anthony Marcort at Geneue. Tra[n]slated newly out of French into Englishe. Anno M.D.XLvii.; Petit traicté de la Sainte Eucharistie. English Marcourt, Antoine de, d. ca. 1560.; Vingle, Pierre de, attributed name. aut; Viret, Pierre, 1511-1571, attributed name. aut; Geranius, Cephas. aut 1547 (1547) STC 17314; ESTC S103750 36,879 64

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Iohn .vi. mat xiiii and .xv. at one tyme and of .vii. at an other in the desertes Other as it appeareth in the same Chapter estemed hym the sonne of Ioseph And by thys contempned hym wythout estemmyng any thinge of him but that he was a man and nothynge of diuinitie they knowledged in hym The whiche onely deitie feedeth and nourisheth our soules and spirites Wherfore bycause they shoulde not pretende any ignoraunce and that they should not excuse them of synne he sayed vnto them I am the lyuyng breade whiche descended from heauen That is to saye from eternitie in temporalitie by the onely mercy of my father wythout merite of any creature He sayed then I am the lyuyng breade that is descended from heauen as if openly he had sayed despise me outwarde asmuche as you wyll yet am I other then ye wene ye se the bodie wythout that ye do despise but in the same abideth the plenitude of diuinitie ☞ Therefore it foloweth the breade that I shal gyue for the lyfe of the worlde is my flesh The whiche he hath greatly accomplished by his death Collo ii In the whiche for to quycken vs he hath wyllyngly gyuen hym selfe in perfite sacrifice offerynge hym selfe by great obedience wyth a brennynge loue to his father for oure redemption And ryght proprely he calleth his fleshe breade ●hon .v. heauenly bread and lyuyng bread bicause that he his father be one selfe thinge In the whiche signification the holy Apostle calleth Iesu Christ an heauenly man or other wyse he shoulde not be oure lyfe and noury s●inge ii Cor. xv And in lykewise as the bread is not made for it selfe but for the nouryshynge of other so Iesus Christe the verie sonne of God is made man for our redemption and lyfe as it is sayed Uerbum caro factum est that is to saye the worde became fleshe Yea if that by liuely fayth Ihon .i. and assured and stedfast confidēce we be vnited and knit to hym Then the verie true intelligence and ryghte certeintie of thys chapter is nothinge of the corporal and carnal eating but of the spiritual cōmestion or eating that is made by a lyuely entier stedfast fayth which vniteh encorporateh and kniteth vs to Iesus Christe whiche causeth vs to taste his holy worde as him selfe declareth in the sayed place where as he sayeth The wordes that I speake ben spirite and lyfe the fleshe profiteth nothinge that is to wytte carnall thoughtes haue no place here about neither is the fleshe eatē and swalowed into the bealy or stomake But it hath profited much fastened on the crosse and to the Lorde offered and sacrified For truly the fleshe eaten profiteth not the soule and to saye that it were the feadynge of the body Iohn .vi. Mens ve●sci corpor●enescit it were to merily spoken And it behoueth necessarily for to vnderstande thys chapter as it is aboue sayed yea if it please not the aduersaries to make Iesus Christ a lyer for to defēde their fantasy The which by the same chapter is lightly and spedely shewed if it please you to consider it well ☞ In a certayn text he sayd thus Who so euer beleueth in me hath eternall lyfe I shall rayse hym vp agayne at the last daye In the other texte he sayeth Who so eateth my fleshe and drynketh my bloude hath euerlastyng lyfe Iohn .vi. and I shall reyse hym vp agayne at the laste day wherin it is manifestly sene that by these two textes all is one thing of the fayth and of thys eatyng and who that beleueth in Iesu Christ eateth and drinketh the body and bloud of Iesu Christe Or elles the firste preposition That is to witte that who soeuer beleueth in Iesus Christ hath the lyfe euerlastyng should be falsifyed by thys thyrd that foloweth Uerely verely I say vnto you if ye eat not the fleshe of the sonne of man and drynke not his bloud ye shall not haue the lyfe in you howbeit afore he affirmeth that who so euer beleueth in hym hath euerlastynge lyfe Whereby it foloweth infallibly that to eate the flesh and to drynke the bloude of Iesus Chryste Nota ☞ to come to hym and beleue in him is one selfe thinge and there is no man liuyng how subtyl that he be if he be not all oute of hys wyte that cā saye agaynste it and that it is not true How many thousandes of chyldren yonge adolescentes and other persones haue be and shal be in euerlastyng lyfe that neuer bodyly did eate of thys visible bread nor drynke of the Chalyce and euermore the processe is general whā he sayth verely I saye vnto you if ye eate not of the fleshe of the sonne of man drynke not hys bloude ye shall not haue the lyfe in you Wherfore it is necessarye to take and vnderstande thys texte Non sic ●●●duct●● intiqui not of the visible and outwarde eatynge but of the inu●●ble eatynge whiche is the inwarde fayth ☞ Saynt Austine vnderstode this wel whā in the persone of Iesus Christe and of the Iewes he wrote thus Illi putabāt erogaturū se corpus suum Ille dixit ascensurū in celū De cōfee● ii cap. prie antiqui de heres●● vtique integrum Cum videritis filiū hominis ascendentem vbi erat prius certe vel tunc intelligetis quia non eo modo quo putatis erogat corpus suū vel tunc intelligetis quia gratia eius non consumitur morsibus Item donec finiatur seculum sursum dominus est sed tamen hic nobiscum est veritas domini Corpus enim in quo resurrexit in vno loco esse oportet veritas autem eius vbique diffusa est That is to saye The Iewes thought that Iesus Christ wolde haue gyuen them his bodye for to eate and he answered thē that he woulde ascende into heauen whole and perfite bycause they shoulde knowe and vnderstande that they shoulde not receyue it in suche maner as they thoughte for hys grace consumeth not by morselles Moreouer v̄nto the ende of the worlde the Lorde is aboue But the truth of the Lorde remayneth here belowe wyth vs. For it behoueth that the bodye of the Lorde whyche is rysen be in one place But the truth of the Lorde spreadeth ouer all ☞ Itē Fulgētius speakyng of Iesus Christ wrytteth thus ●usgentis u● ad Thrasnti liber .ii. Absens erat in celo secundum humanam substantiam cum esset in terra et derelinquens terram quum ascendisset in celum Secundum vero diuinam et immensam substantiam nec celum dimittens quum de celo descendit nec terram deserens quum ad celū as cēdit That is to saye Christe by his humayne substaunce was absente from heauen whan he was in erth and was leauynge the erth whan he ascended to heauen But by hys diuine and infinite substaunce he lefte not heauen whan he descended from heauē nor also lefte
of speakinge he sayd I am the very vyne ●●ou xv vyne That is to wite I am signified by the vine ☞ And aboue all thys is to be noted For it is wryten he beleued the worde of the Lorde And it was reputed for rightuousnesse and accorde was made betwene hym and the Lorde of the which Iustyficacion and acccorde was giuen vnto hym the signe and token of Tircūcision and in ordeynynge the sayde token the Lord God sayde vnto hym Hoc est pactum meum Gen. xvii Circumcision Thys is min accord or couenaunt Howe beit it is very cuident that the sayd incision or circumcision was not the sayde accord or couenaunt but it was onely the signe of the accord or couenaunt Wherby if I should aske of a lerned persone the perfite vnderstāding of these wordes thys is my couenaunte He would say to me thys is the sygne of my couenaunt Like wyse I would say to him of thys Thys is mi body Ma. xxvi thys is the sygne of my body For it is alone maner to speake so highlye and perfitlye in all thinges lyke as there is no mā that could reasonably say to the contrary Other textes ynought there be in holy scripture ● Cor● xi where such maners of speaking is vsed wherby it was not necessari thus hardly to take this text after the letter Hoc est corpus meum that is to say this is mi body without swet mistical and spiritual knowledge but it hath behoued so to do for to greace and fatte the healyes of these fat bulles and rauishe the worlde in admitacion Also because the iuel of abominacion shoulde bee araised in the holye place Psal xx● ▪ Daniel xi i. Thessa i● and that thereby the manne of pryde and of synne and he of whom the comminge is after the operacion of Sathan in all power and signes lienge miracles and wonders shoulde bee exalted and worshipped as God ☞ Notably the holy apostle did saye signes and liyng wonders For in thys masse and blowen breade greate wōders lowde lies he hath imagined Is it not well dreamed well lyed and raued to haue sayd that all the accidentes of the breade and wyne as whitnes roundes weight tast sauor moystnes c. be and remain there without subiect that is to wite without foundation and substaunce Is not thys very hardily spoken to say that they hold that they beare and that they close the bodye of Iesus Christe all of hys heyght all entyer all a lyue in fleshe and bones thus and so and whither they wyll I demaunde ones again what meaneth wylleth this poore sacrifier whan he pronounceth the wordes ouer the breade sayng This is mi body leuyng the rest of the texte euangelicall and addeth presumptuously this word 〈◊〉 sayeng Hoc est enim corpus meum that is to saye for thys is my body The whiche worde enim or for none of the euangelystes dyd adde wherin they enterprise vpon the worde of god Yf the sayde sacrifier wyll saye that it is hys owne body that is hid vnder this whitnes and kynde of breade it is certaynly a foule and a stynkinge thinge Yf he shall aunswere that it is the body of Iesus Christe wherfore saith he not then Hoc est corpus Christe that is to say thys is the body of Christe Bycause it myght be vnderstande what he sayde And if he saye that be recitethe the wordes onely or that he reciteth the wordes that Iesus putfurth takinge thē materialli or by maner of nothing To that I answer that wordes taken materially by theyr owne schosastical doctrine signyfieth nothinge ☞ Moreouer I aske of thē where thei haue promes and assuraūce of God that euery tyme and as often as they shal pronounce such wordes that the body of Iesus Christe all sodenly shall descende betwene theyr handes Yf they alledge thys texte Hoc facite in cōmemorationem meam that is to say do this in the remēbraūc of me it is not answered to the purpose For it is ryght manifest that he speaketh not there maketh any cōmādemēt that he should do sacrifice ii Cro. xi but of the cōmestion and eateynge of the bread whych ought to be done in the cōmemoration of the charitie death and passion of our Lord Iesu Christ in shewyng the same as S. Paule sayeth tyl that he come that is to wyt 〈◊〉 of .xviii. openly and manifestly at the great day of dome and ought not to staie so much at this verbe substantyue Sumes est that is in Englysh am was and is wyllyng to conclude that he is ther corporally because he sayde Hoc est corpus meum this is my body For this verbe substantiue albeit that it is expressed yet proueth he not bodily presence but souerayne and spirituall lyke as he sayde Wher two or thre be gathered together in my name there am I in the mydes of them He sayed expressely In me dio eorum sum And neuertheles it is very certayne that he wyll gyue none other thynge to meanynge but hys goostly assistence not personally or corporally as these Papistes haue preached that not onelye Iesus Christ is there presente really in bodye and in soule but also that more is the angels and sayntes and all the celestiall court Wherin they shew playnly the efficacy of their errour wherin they be fallen and haue not so muche vnderstandynge to knowe that they confounde them selues For lyke as by theyr sayinge they putte multiplye the bodye of Iesus Christe in sondry places at ones so muste it be than that all the Aungels and all the sayntes of God be in diuers places at ones And if they be so ashamed to consyder it I woulde lerne of them the texte of the word of God where they foūde thys and if it were so that they haue none I deteste them as dreamers and cursed lyers ☞ And if we bringe forthe the .vi. chapitre of saynte Ihon where as he sayeth I am the lyuynge breade whyche is descended from heauen if any eate of thys breade he shall lyue eternally And the breade that I shall gyue for the lyfe of the worlde is my fleshe That afterwarde he sayde excepte ye shall eate of the fleshe of the sonne of man and drynke hys bloude ye shall haue no lyfe in you He that eateth my flesshe and drynketh my bloude hathe lyfe euerlastynge and I shall reyse hym vp agayne in the laste daye For my flesshe is very meate and my bloude is very drynke To thys allegation I answere that in all thys Chapiter Iesus Chryste manifesteth and declareth hym selfe such as he is was that is to wyte our lyfe and onely gyuer of lyfe ☞ Moreouer he willed to take away the folyshe ignoraunce of some poore blynde folkes that folowed hym for none other thynge but that they thoughte that he woulde fede them bodyly wythout anie more laboure bicause he had nourished them by the multiplication of .v loues