Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n call_v king_n person_n 2,154 5 4.9521 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20738 An auncient historie and exquisite chronicle of the Romanes warres, both ciuile and foren written in Greeke by the noble orator and historiographer, Appian of Alexandria ... ; with a continuation, bicause [sic] that parte of Appian is not extant, from the death of Sextus Pompeius, second sonne to Pompey the Great, till the overthrow of Antonie and Cleopatra ...; Historia Romana. English. 1578 Appianus, of Alexandria. 1578 (1578) STC 712.5; ESTC S124501 657,207 745

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

There was out of Sybils bookes an olde saying that the Parthians shoulde not be ouercome till a Kyng went against them wherefore some there were so bold to saye that as it was expedient for the Romaines to call him Dictator or Imperator or anye other name in stead of a King so that all nations subiect to the Romaine Empire should call hym king Hée refused this also and made hast to his iourney bycause he sawe he was enuyed in the Citie but whereas be tarried till the appoynted time his enimies killed him foure dayes before in ●●● Senate house eyther for enuie which commonly accompanyeth such felicitie auctoritie or as they said for the loue of their coūtreys libertie For now they knew well that thoughe hée did not ouercome those nations without doubte he woulde be a king And for this cause I thinke they tooke the enterprise agaynste him vnder the pretence of that name for thoughe hée was but Dictator in degrée it was as much as a Kyng in déede There were two chiefe in that conspiracy Marcus Brutus Cepio sonne to Brutus that was killed of Sylla whiche fled to Caesar after the calamitie of Pharsalo field and Caius Cassius that delyuered hys galleis into Caesars hand at Hellespont These two were afore of Pompeys part and now much honoured of Caesar Decimus Brutus Albinus alwayes thoughte worthy of Caesar to be vsed in honor and credite and had great affaires committed to them and in the wars in Lybia trusted them wyth armies and made them Gouernours of Prouinces Decimus of France beyond the Alpes Brutus of the same on thys side the Alpes Brutus and Cassius béeyng Pretors contended for the superioritie of the place eyther indéede who shoulde be higher or else for a pretence that they shoulde séeme to be no friendes Caesar setting order betwixte them said to hys friendes Cassius desireth right but Brutus muste be pleased With so great loue and honour did Caesar vse hym that of some he was compted hys son bicause he loued very wel Seruilia Catos sister and Brutus mother Therfore when he got the victory at Pharsalo hée gaue greate charge to hys Captayns that in any wise they should saue Brutus But Brutus either as an ingrate man or ignorant of his mothers faulte or distrustfull or ashamed or very desirous of his coūtrys libertie preferring it before all other things or that he was descended of the auntient Brutus that droue out the Kings or that he was incensed and rebuked of the people for manye things were written vppon the Images of olde Brutus and in the Courte hall of this Brutus secretly set vp Brutus thou takest rewardes Brutus thou arte dead O Brutus I woulde thou were aliue nowe Brutus what vnworthy posterity hast thou Brutus thou arte not come of hym These and many other lyke did inflame the yong mans mind to take the worke in hande as from his progenitor The same of making him King did still encrease and that there woulde be a Counsell for it a little before the which Cassius tooke Brutus by the hand and sayd Brutus what shall we do in that counsell shall we as Casars slatterers agrée to make hym Kyng Brutus answered I would not be at that Counsell Cassius being cheared with those wordes said what if they call vs as Officers what shall we do good Brutus I wyll quoth he defend my Countrey euen to the death Then Cassius embraced hym saying Whom wil●e thou take of the best being of this opinion doest thou thinke that artificers and light people do set those writings vpon thy Judgemēt place rather thā the best Citizens of Rome which of other Pretors do looke for shews and pastunes of horse and wilde beasts but of thée they require liberty as a worke worthy thine auncestors After they had thus firste opened what they had long kept in their minds before they then dealte plamely and eche of them proued his own friends and some of Caesars whome they knewe to be méete for a bolde enterprise and they got of their friendes two brethren Cecilius and Buc●l●●●us thē R●brius Riga Q. L●ga●iw Marcus Spurius Seruilius Galba Sextius Naso and ●o●●●us Aquila all these of their trusty friends and of Caesars familiars Decimus of whome we spake Caius Casca Trebonius Tu●●us Cymbrus Minutius and Basillus These béeyng thoughte sufficient and not iudging it fit to haue anye moe they agréed together wythout othe or sacrifice and yet was there not one that changed or disclosed but only sought tyme and place The tyme was shorte bycause Caesar muste goe away the fourth daye to hys armyes and then shoulde straighte haue a guarde of Souldioures aboute hym The place they appointed the Senate house thinking though the Senatoures were not priuie yet when they sawe the ●éede they woulde helpe to it as they saye happened to Romulus who of a Kyng became a Tyranne And that thys acte euen as that béeyng doone in the place of Counsel shoulde not be thoughte a treason but a deede of the Citie voyde of dreade of Caesars army bycause it was a common consent and that honour shoulde remaine to them also as not ignorant of the whole entent Concluding vppon this they thought the Senate house the fittest place Of the maner they differed some thought good to kill Antonie also being Consull with Caesar and his greatest friend ▪ and most accepted to the armye But Brutus ●●yde ▪ if we dispatche Caesar alone wée shall be named killers of a Tyranne bicause we deliuer vs of a king and thereof muste haue oure prayse but if we kill anye of hys friendes we shall be though●● 〈…〉 against Pompeys enimies Being all persuaded by this ▪ they looked for the next méeting of the Senate The daye before that Caesar shoulde goe to the Senate he had bin at a banquet with Lepidus Capitayne of the horsemen whither he carryed Decimus Brutus Albinus and talkyng merilye what death was beste for a man some saying one and some another he of all praised the sodaine death Thus he prophecied of hymselfe and spake in selfe of that whiche shoulde come to passe in earnest the next day After the banquet in the night his body was sickely and hys wife Calphurnia dreamed she sawe hym all to be goared with bloude and therefore stopped hys going forth In making sacrifices manye fearefull tokens appeared wherfore he determined to haue sent Antony to dissolue the Senate Decimus being present perswaded him not to take that calumniation of the suspition but himselfe to goe and dissolue it and so he was carryed thither in a Litter That daye certaine playes were exhibited in Pompeys Theatre therefore the Senate shoulde be kept in the place nexte to it vsing also to sée the fights Brutus and Cassius early in the morning did sit as Pretors giuing audience to suitors very quietly in a courte nighe the theatre of
to hym by Niger his messenger When Cleopatra heard this fearing that if Octauia came she would put hir out of conceyt she bestirred hir she pined hirselfe she wepte and wayled and woulde néedes dye for Antonyes sake who sayd he would take his iourney in hand Some there were that blamed Antony as rude and hard harted that h●e would put so louing a Lady and so great a Quéene in danger of hir life eyther for his wiues sake or for anye other cause in so muche as Antony was made a tame foole and deferred vnto the next sommer his expedition and returned to Alexandria to winter with Cleopatra Now was Octauia returned to Rome hir brother willed hir to goe to hir owne house but she went to Antonyes house which she kept with so good order and cherishing as well the children he had by Fuluia as by hir selfe as it did aggrauate the fault of Antony that he woulde forsake so vertuous a Romane Lady for an Egiptian strāger Octauia desired hir brother that if there were none other cause of warre but by hir that he would not moue it for she should beare the blame Therefore ●● all requests she did help Antonyes friends whereby vnwillingly she hindered Antony who was nowe so fonde waxen as hée woulde haue Cleopatra called by the name of the Goddesse Isis Quéene of Aegypt Cyprus Affr●ke and Caelosiria and Caesarion whome it was thought she hadde by Iulius Caesar to be hir companion in these Kingdomes The sonnes that he hadde by hir he called Kings of Kings To Alexander Armenia Medi● Parthia to P●olomeo Ph●enitia Syria Cilicia he appoynted In Rome Caesar accused him of this geare before the Senate Antony by letters accused Caesar likewise First ▪ that he had not made him partaker of Sicilia ▪ out of the which he ●ad wrong Pompey Then y he had not restored the Shyppes which he had lent him Thirdlye that hauing deposed Lep●dus his fellow in authoritie he kepte those profites and prouinces to his owne vse and that he had diuided Italy to his owne souldioures and not remembred his To these Caesar answered that bycause L●pidus ruled out of order hée had broughte him to order his prouinces he woulde participate with him when he would diuide with him Armenia ▪ As for hys Souldyoures they hadde no portion in Italy no more than he in Media Par●h●a Whē Antony heard of this he sent by by Canidius with xvj legions to the sea He carrying Cleopatra wyth hym wente to Ephesus whither all his Nauie assembled to the number of eyght hundred shippes of burden of the which Cleopatra gaue him two hundreth and two hundreth talentes for the expences of the warre Domitius and other of Antonyes counsell woulde haue had Cleopatra to haue g●ne to Egypt till the warre were ended But she corrupted Cantdius to tell him that it was not honorable to remoue hir that was at suche charge for the warre nor sure to exa●perate the Egyptians mind●s in whome was great part of his forces by sea So Antony must liue wyth Cleopatra ●●l they were both brought to death From Ephesus they wente to Sam● where they made lusty théere For as all Kings Princes and prouinces were commanded to bring all maner of munition for the warre thither euen so all kind of players and people of pa●●●●● wer willed also to be there that at what time all the w●●ld as it were was in ●orrowe for y ● ●uine that was toward that only Ilād was ●n all ioy pleasure The Kings sente all prou●●●●●h●●her stri●ing who should make greatest bā●uets in so much as it was saide if there be suche cheering before the w●● wha● 〈◊〉 will there be when the victory is gotten 〈◊〉 〈◊〉 they 〈◊〉 P●●en● ▪ where were shewed all y Come 〈◊〉 ●●● 〈◊〉 and the●●● A●●ens where a● kinds of newe shewes were deui●ed ●éere 〈◊〉 ●●● emulation of Oct●uia to who●● the Athenian● had d●ne great honoures gaue a greate ●●●gesse to ●he people and they againe made a decrée of honours ●o ●e done ●o h●● a●●he ●●●●he Antony was as a ●●●●zen of Ath●●●● ●●●●● the 〈◊〉 of the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a●●ra●●on vnto hir Antonie had sent to Rome ▪ to remoue Octauia out of his house She went from it with all his chyldren wéeping and lamen●●ng that she should ●e any cause of the warre The people lamented bothe hir and Antonie specially they that had seene ●leopatra who did not excell Octauia neyther in beautie nor in floure of yeares Caesar Octauius was afrayde when he heard of Antonies expedition and great preparation for he had nothyng ready nor money to prepare in gathering of the whiche if Antonie had come on Caesar had bene in great daunger For whyles money is so e●acted men are tumultours but when it is gathered they be quiet Therefore it was thought a greate folie in Antonie to detract the time But what shal a man say That that wil be shal be Titius and Plancus twoo chiefe aboute Antonie and they that gaue him aduise he should send Cleopatra away fledde from him to Caesar bycause Cleopatra began to maligne at them and they did bewray Antonies Testament being priuie to it It was kept of the Uirgines Uestalles to whome Caesar sente to haue it they would not deliuer it if he woulde take it from them hée might So he went and tooke it away and first by himselfe redde it and noted what might be sayde agaynst it Then he called the Senate and redde it openly whereat many were grieued thinkyng it not reasonable that a mans minde for his death shoulde bée scanned whylest he was aliue The greatest faulte that was founde was this that he had willed wheresoeuer he died that his body should be caried to Alexandria and sente t● Cleopatra Furthermore one Caluisius a fréende of Caesars obiected agaynst Antoni● That he had giuen hir the Librarie of P●rgamo in the whiche was two hundred thousand bookes That he would rise from the table and t●ample vpon hir féete by compacte That he suffered the Ephesians in his presence to call hir Soueraigne That when h●gaue audien●e to Kings and P●i●ces he woulde receyue letters of loue from hir written in tables of pearle and Cristall and reade them That when Furnius a man of authoritie in Rome and very eloquent did pleade a cause before him ●le●p●tra came by in a litter he left the court and ●a●●e downe ●●●●● and l●●nyng ●pon ●●e l●tter went away with hir Many men thought Caluisius forged these crimes Therefore Antonies fréends made meanes to the people of Rome for him And sent Geminius vnto him to warne him to take héede that he loste not his power and be pronounced rebell to Rome When Geminius was come into Graecia Cleopatra suspected he came to entreate for Octauia And beyng at supper
had Philip of Macedome in suspition being ouercome of them not long before And in the league with the Cartheginians they had no great trust Anniball being with Antiochus And of their other subiects they had some dōubt least the glory of Antiochus should make them séeke new attemptes Therefore they sen●e garrisons to euery one to gouerne them in peaceable manner and sente Captaynes to the armyes whome they call of sixe axies bycause the Consuls hadde twelue and twelue roddes as the olde Kyngs vsed and bycause these officers had halfe authoritie they hadde halfe the shewe And as in a greate feare carefull for Italy least some disturbance mighte happen to them eyther by the violence or fauour of Antiochus they sente a greate bande of footemen to Tarento there to bée ready at all assayes and a Nauie sayled ouer all the coast So great a feare of Antiochus was at the first When they hadde thus at home giuen order in all things at the begynning they gathered theyr army againste Antiochus Of themselues they hadde twenty thousand of theyr confederates twice so many with the whyche they woulde passe into Ionia And in thys preparation they spente the whole Winter Antiochus wente into Thessalia and being come vnto Cynoch●phalia where the Macedonians hadde a greate ouerthrowe of the Romanes he honorably buryed th●se that laye vnburyed thynkyng thereby to winne the Macedonians to him and withdrawe them from Philip that hadde lefte hys Souldyoures vnburyed that serued vnder hys Standerd Philip hearyng thys was in a greate perplexitie wyth hymselfe whyche parte he shoulde take but yet dyd cleaue to the Romanes and streyghte sente to Bebius a Captayne of the Romanes lying not farre off to come to hym to a certayne place assuring hym that hée woulde take the Romanes parte against the Kyng For the whyche Bebius thanking hym was the more bolde to sende Appius Claudius out of Macedonte into Thessaly with two thousande footemen And when Appius was at Tempe and perceyued where Antiochus lay wyth his army he made many fyres to couer the fewnesse of hys armye But Antiochus thynkyng that Bebius and Philip hadde bene come togyther was afrayde and brake vp hys Campe making Winter the pretence and wente to Calcida There hée was caughte wyth the loue of a mayde béeyng aboue fiftye yeares of age and hauyng so greate a warre in hande hée woulde néedes marry hyr and make pastymes whereby hée broughte hys armye to greate ydlenesse and change that Winter When the Spring was come hée wente to A●arnania where he perceyued that hys armye was vtterly vnprofitable through ydlenesse and then repented hym of hys marriage and feastings and when hée hadde gotten some of the Countrey to hys obedience and subdued the rest hearing that the Roman●s were passed into Ionia hée returned to Chalcide The Romanes wyth diligence and two thousande good Horsemen and thirtie thousande footemen and some Elephantes Acinius Manius Glabrie béeyng Generall from Brunduse arriuing at Appolonia wente to Thessalie and delyuered the Cities of theyr enimies And where they founde any garrisons of the Macedonians they put them out and Philippus of Magalopolis was taken prisoner hopyng yet for the kingdome of Macedonia and they tooke thrée thousande of Antiochus men And whyles Manius did this Philip inuaded Athamania and made it all subiect Amynander fleeing into Ambracia Whyche when Antiochus hearde and the speedy doyng of the thyngs hee was in feare bycause of the suddayne change and alteration and then vnderstoode that Annihall gaue hym good counsell Therefore hée sente one after another to Polyxenida to stirre with all spéede and hée gathered as many as hée coulde in all places and thys done hee hadde of his owne footemen tenne thousande and fyue hundred Horse wyth the whyche and some confederates he tooke Thermopyle that hys enimies might haue the harder passage and hée tarrie for hys armye out of Asia Thermopyle is a streighte and a long passage the whyche a rough Sea withoute portes dothe partly compasse and a Fenne déepe and without way Two toppes it hathe in the rockes of the hylles the one is called Tichiunta and the other Callidromus The place hathe welles of h●te water and thereof is called Thermopyle Antiochus made a wall double at it and placed engines at the wall and sente the Aetolians to the toppes of the Mountaynes that no man shoulde passe by that that was called Atropos where Xerxes came agaynste Leonida the Captayne of the L●cedemonians when no man kepte the hylles The A●tolians placed one thousande in eyther toppe and wyth the rest beséeged the Citie Heraclea When Manius perceyued thys preparation of the enimies hée gaue order to fyghte the nexte morning and commaunded two of hys Tribunes that is Marcus Cato and Lucius Valerius that they shoulde assayle in the nyghte whyche of the hylles they woulde and if they coulde dryue the A●tolians from the toppes Lucius was repulsed from Ti●hiunta the A●tolians there béeyng too good for hym Marcus Cato wente againste Callidram●s and passed the enimies being asléepe to the last watche and then hadde a greate conflict striuing to gette the high and rocky places and the enimies to kéepe hym backe Manius ledde hys armye on the face of Antiochus diuided into small bandes for so coulde he only doe in the streightes The Kyng commaunded the lighte harnessed and target men to fyghte before the mayne battell the whyche hée placed before the Camp. On the righte side he sette the slingers and archers in the hygh places and the Elephantes on the lefte syde and the bande that was euer about hym he wylled to stande at the Sea side The fyghte being begunne the shotte running hyther and thyther dyd muche trouble Manius but hée ●esisting manfully and gyuing backe and agayne commyng on hée put●e them to flighte Then the battell of the Macedonians opening themselues receyued them and closed agayne and thrust forthe theyr long pykes 〈…〉 togyther in order By thys manner the Lacedemontans vnder Alexander and Philip dyd trouble their enimies that d●r●● not approche to the pykes so long and so many Then of a suddayne was séene the fléeing and crying of the Aetolians dryuen to Antiochus Campe the whyche at the firste was not knowen what it was whyche ignorance caused trouble and doubte till Cato appeared followyng them wyth a greate shoute and béeyng come to the Kyngs Campe Antiochus menne that hadde hearde muche of the Romanes valiantnesse were afrayde and acknowledged theyr owne ydlenesse and delicatenesse the Wynter passed to be the cause why they thys time were the worse to doe theyr office and not séeyng perfitlye what number Cato hadde and for feare thinking he had more than he had and beyng afrayde of the Campe they fledde to it out of order to keepe away the enimie The Romanes comming vppon them entred the Campe wyth them Then was there another ●oule fléeyng of Antiochus
Ciuill strifes that the Romaines had among thēselues The Senate blamed Antony for the funerall of Caesar by the which the people was so stirred as they did forthwith despise the law of Obliuion and ranne with fire to the houses of the strykers This vnkindnesse with one inuention he turned into beneuolence Amatius a coūterfaite Mariane pretending to be Marius sonne was for that name accepted of the people by this counterfaiting being taken as a kinsman to Caesar he made most mone for his death and set vp an Aulter where he was buried He had a rowte of R●●●ians about him was euer terrible to the killers of the whiche some were fled out of the citie and so many as had by Caesar the gouernment of prouinces were gone to their charges Decimus Brutus was gone to Fraunce next Italie Trebonius into Asia aboute Ionia Tullius Cimber into Bythinia But Cassius Marcus Brutus with whome the Senate bare most and were likewise chosen of Caesar to be Presidents for the yéere to come ▪ as Cassius in Syria Brutus in Macedonia being yet officers in Rome of necessitie and law as Pretors must attend vpon the dispatch of thē that should haue places appointed to liue in gaue audience to anye other that made su●e to sell the partes of their places which by law was forbiddē to be done within .xx. yeres With these Amatius did conspire only e●●pected occasiō At the talke of this cōspiracy Antony as Consul came vpon them apprehended Am●●io without iudgemēt put him to death very stoutly The Senate marueled at this matter as great beside law yet the commoditie of it they embraced very ioyfully for without such stoutnesse they thought Brutus Cassius could not be in safetie The companions of Amatius and other people with them for the loue of him were much greued at this fact chiefly that Antony should so dispatche one that was honoured of the people They could not abide so to be despised wherefore with shoutes they went crying out of Antony commaunded the Magistrate to erect an aulter to Amatio there to make the firste sacrifice to Caesar They were driuen out of the common place by the souldiours that were sent of Antony wherewith they were more greued and made greater noyse some of them brought forth the settles of Caesars pictures pulled downe and whereas one sayde he could bring them to a shop where his images were defaced they straight way followed him when they saw it they set al a fire till other were sent of Antony which killed parte of thē that stoode to their defence and parte they tooke as many as were bonde they hanged and the frée men they threw downe headlong and thus this tumult ceased But extréeme hate of excéeding loue was now wrought in the people agaynst Antony The Senate was glad as though there was none other feare to be had touchyng Brutus and Cassius And further where Antony purposed to call home Sextus Pompey sonne to Pompey the great who yet was loued of al mē out of Spayne where still he made warre with Caesars Capitaynes and for his fathers goods confiscate to giue him of the common fiue thousand millions of Drammes of Athens and to make him admirall of the sea as his father was and to vse the Romaine nauies where so euer they were to al occasions The Senate not a litle marueled ▪ accepted his offer spending an whole day in the prayse of Antony for they knewe no man more accepted nor better beloued of the people than Pompey Brutus and Cassius the most honorable of all other of Pompeis faction thought to holde their safetie with sure hande and that the course that they had takē should preuayle and the peoples authoritie be surely cōfirmed and that their estate should stande Cicero for this made continuall prayse of Antony and the Senate consideryng that the people euidently did meane euill to him gaue him leaue to chose him a gard for his person of the olde Souldiours that resorted to him he eyther bycause he had done all to this ende or for that he would embrace this occasion so fauourable picked out at length a garde of .vj. M. not of the common Citizens whom he knew he might haue at his pleasure at any other time but of all the leaders and Captaynes of experience and estimation in Caesars army Of these hée chose chiefe officers in comely order whome he vsed honorably and made them partakers of ordinary Counsels The Senate dryuen into a iealousie for this number and choyse counsayled hym to reduce this garde as enuious to a conueuient number he promysed so to doe when he had quieted the tumultes of the people Nowe where by decrée he had stablished all that Caesar had done and would doe and had the wrytings of memoriall in his custodie and ●●●aberius Caesars Secretary at his commaundement for Caesar goyng away lefte all his determinations with Antony he added many things to the behoofe of many men he gaue graunts to Cities Princes and to his owne garde And he made knowne to all them that coulde clayme any thyng by Caesars assignation that they takyng the benefite might yéelde him the thankes and by this meane he brought many into the Senate and degrée to himselfe the other he wan with faire promise that they did no more maligne agaynst his garde Brutus Cassius perceiuing nothing neither of the people nor of the soldiours to appeare peaceable for thē neither vnlikely but y cōspiracie of Amatio might be done against thē by some other neither well abiding variable Antony that bare himself so boldly of his army nor seyng that the peoples rule could be cōfirmed by these doings but suspecting that Antony wrought against it they put their chiefe trust in Decimo who had thrée Legions lying in the sides of Italy They wrote secretely to Trebonius in Asia and to Tullius in ●ythinia to gather money closely and loke aboute for an armye They were desirous to take the prouinces that Caesar had appointed thē but y time did not yet suffer them They thought it not conuenient to leaue their office in the Citie before the end of the same and to run into suspition of desire of rule of nations They chose rather for their necessitie to spende the meane time as priuate men than to be officers in the Citie where they could neyther be sure of themselues nor do anye thing to their honour in the seruice of their countrey Being in this case and the Senate perceyuing their minde they thought good to make thē purueyers of grain for the Citie from euery countrey til the time might serue thē to take the charge of their prouinces and thus they did that Brutus and Cassius shoulde not séeme to flée So great a care and reuerence was there of them that for them chiefly they mayntained the other killers
and it vvas called Perugia Augusto vvith this in scription Augusto Sacro Perugia restitut● ●●●cius ar●y scattered Cameria in Lati● Fuluia ●eeth Putzol● in Campania Plancus the covvard Caesar taketh Antonyes bands in Lomberdy Antony deteyneth the messengers Antony findeth his vvife Pompey sendeth Iulia Antonyes mother to him honourably Pompeys friends assayed Antony Antonyes aunsvvere Caesar discrediteth Antony at Rome Glorie of Antony great Mariage for Caesar to serue his turne Caesar to Luciu● Lucius to Caesar Constancie of Lucius Caesar to ●ucius Lucius is honored of Caesar vvith regard Sicyone not farre from Corinth AEnobarbus goeth to Antony Plancus afrayde Antony to Plancus Poloenta Antony and Aenobarbus to bruduse Antony is kepte out of Brunduse Antony besieged ●runduse brunduse vvas builded of the A●to●●ms and a●ter inhabited of Cr●tenses and at laste made an inhabitaunce of Rome ●t hath the name of the forme of an Hartes head vvith the horres vvhich the M●sapians call Brudusium for that shape hath the porte vvhich is one of the beste of the vvorld Antony vseth ●on●p●●s helpe Pompey sendeth a nauy vvith Menodorus and besiegeth Cossensa Thuris The space from Tiber to Beneuento vvas called An●onia by the vvhich name also Italie vvas called Caesar troubled Consentia is yet a Citie buylded vpō seuē hilles and thereof gyueth seuen hilles for their armes Souldiours practise peace Can●sio novve Canossa in Ap●tlia Antonies policy Agrippa recouereth the besieged places Th●rio vvas a citie builded by Niei●● comming from Athens not farre from the vvhich Mama is gathered Antonies vali ▪ antnesse 〈◊〉 in Ca 〈…〉 Obiections ● Soldiours on both partes Antonies vvyfe dead Cocceius talke 〈◊〉 Antonie Caesar to Cocceius Caesars vvordes of Pompey Caesar is 〈◊〉 by the talke of Cocce●●● Antony in doubt vvhat to doe Antony consenteth to peace Me●engers of 〈…〉 on A maryage pra 〈…〉 for ●● 〈…〉 〈◊〉 Menedorus dryueth Helenus out of Sardinia Manius is put to death by Antony Saluidienus accused Saluidienus killed of Caesar Famine in Rome Caesar vvyll not agree to peace vvith Pompey A payment put v● on the people The people resist●●● decree of Caesar and Antony The people resist Caesar VVho buyeth firendship to decre shal smart as A●●●●● did Caesar e●●●●eth ●y Antonies meanes Dead bodies cast into the ryuer and after ●poy●ed Antonies coūsel The a●iance of the mariage betvveene Caesar and ●●● siser 〈…〉 sa vvas named Aenaria of A●●e●s and novv Isch●● of strength it vvas the inhabitance of the marquesse of ●●●●●a Baia vvas a Citie not farre ●● Naples vvhere the old Romanes had great delight Menodorus counsel Murcus ●s put from Pompey Siracuse novv Sarag●sa a goodly citie of Sicelie Murcus and Bythinius killed o● Pompey Novv Ischiae Dicearchia novv Puzzole Puteoli an old ruined citie nearer Naples than Baia beyng three myles asunder by lande to the vvh●ch Calig●●a made a bridge by the sea meeting of Caesar Antony and Pompey Pompey in a ●age The conditions of peace betvveene Antony Caesar Pompey Pompey banqueteth C●s● and Antony ▪ and they him Menedorus councell Ansvvere of Pompey Consuls appoynted Reioyce for peace Banished men returne Antonyes actes allovved by the Senate Antony maketh Kings Idumei people betvveene Iudea and Arabia Samtria a regiō of Pal●sta● besides 〈…〉 e Pa 〈…〉 a. 〈…〉 D 〈…〉 〈◊〉 novv G●nera or Al 〈…〉 Antonyes behauiour a● Athens Change of Antony Caesar breaketh vvith Pompey The pretence of the breach Quareis 〈…〉 Pompey Caesar calleth Antony from Athens Antony cōmeth to ●rundulio A suspition betvveene Caesar and Antony A token in Antonyes Campe. Antony to Caesar Menodorus is claymed of Antony Menodorus reuoketh to Caesar and 〈…〉 Tarentum is a Citie in Apulia vvhich hath a goodly porte tvvelue miles compasse An euill token to Caesar Caesar affirmeth the peace brokē by Pompey Caesar into Sicelie Menecrates vvith a greate company keeping the sea Cuma vvas a goodly auntient Citie not farre from Paie novve nothing is left but maruellous ru●nes Menecrates fighteth vvith Caesars Captaynes The fight betvveene Menedorus and Menecrates Fight by Sea. Menedorus hurt Menecrates drovvned Demochares Caluisius shippes distressed Caesars and Pompeys shevve at Messina Caesar refuseth the fight Nevv Admirals of Pompeys Nauie Seylla is one of the notable cockes of the narrov● Sea of Sicelie so named as they say of Seylla the daughter of Phereu● Charybdi● novve G●lof ●ro●s another rocke ouer against named also as they vvrite of a greedy vvoman of that name Stylidae Scylla in the coast of Sicelie vnder the hell Segp● in the continent of Italy Caesar refuseth the fight by Sea. Caesars Nauie hurt Caesar leapeth a sh●re Corn ficius VVant in ●asar● host A good lucke ●o Casar Caesar in distresse Tempest vpon Caesars shippes The trouble in Caesars Nauie The looking for deathe grecuous A vehement storme Caesar agayne afflicted Vibo The great negligence of Pompey Caesars vvant Caesars continuance in vva●●e Aquitan●● ●s that they call ●ing●us Antony commeth into Italy Caesar contemneth Antony Antony desirous of Italian Souldyoures Octauia to hir brother Obiecting and ansvvering of quarrrels Metapontus vvas a fa●●e 〈◊〉 novv vtterly destroyed Caesar and Antony meete Exchaunge of fortresse Continuaunce of three mens authoritie Menedorus fleeth from Caesar Caluisius displaced and Agrippa placed Purgyng of the nauie The maner of inuading Sicelie Quint●lis 〈◊〉 〈◊〉 is one of the three el●ovves called 〈◊〉 of 〈◊〉 looking tovvarde● 〈◊〉 and a Cittye of that name The Iles of I●-pare othervvise Lo●e be seuen Caesar sacrificed to the Sea. Lepidus Taurus Appius The point of Minerua The porte of Velino The losse of Caesars Shippes Maecenas goeth to Rome Caesar goeth to cheere to souldiours of Italie Pompey loseth occasion He is puffed vp vainely Salatia is the sea here put for the Goddesse of the sea Menodorus inaketh a nevve stirre on Caesars nauy Menodorus illudeth hys enimies Menodorus deliuereth Rebilus ● Senator He maketh his deuise by Vinidius Messala Menedorus reuol●eth once agayne Tauromino a lovve of Sicile Taurom●io vvas builded of the Casidians and after a Colonie of Rome hauyng the name of the bull of Minos vvhich they beare in their armes Stylida Scyl●uc●●o is novve called Capo di Squillaccia daungerous place V●b●no or Hipponao●a citie vvith a gulfe novv called S. Eu●●n●a in Calabris Papias Lepidus shippes distroyed Tis●●nus Strongile novve Sho●●●al● not far frō Sicelie Pelorus a poynt of Sicelie ouer agaynst Scylla My●e novv My●●zzo Ty●●aride is not far from Myle Hiera novv Iuda an I le betvvene Sicelie I●paris Pompeis nauy Agrippa goeth to the fight The fighte by sea The difference of the Shippes The difference of the men Agrippa driueth Papia from his Shippe Papia fighteth agayne Pompeis Shippe ● retire Pompey hath the lo●se by sea Pompey prayseth ●●● Souldiours Leucopatra an hill in the sea nighe Reggio novv Capo de larme or Spartament● di Calabria Caesar came forth agayne Onobala Archegeta Naxians of Naxo an I le in Aegico novv Niesia Caesar falleth Caesar in feare
Massinissa falleth out vvith the Carthagies Partialitie of the Romaines Factions in Carthage Celtiberia is that part of Spaine vvhich novve they cal Aragon ●o●●●rch vvas an office of the state hyest as appeareth in Plutarch The Romaines partial To hold vp hands in the greeke phrase is to decide and determine Tysca a country of ●i●tie Cities Cato Arbiter Cato against Carthage Scipio contrary to Cato Tumult in Carthage Tvvo sonnes of Massinissa sent to Carthage Amilchar Sa 〈…〉 Oroscopia Captaines of Massinissa ●euolte to the enimies Scipio the yōger The age strēgth and valtantnesse of Massinissa Numidians of long life Scipio beholdeth the fight● betvvene the Carthagies and Massinissa Id● an hill in Troade Scipio is made ●mper betvvix● Massinissa and the Carthogies Partialitie of the Romaines Priuie instructions giuen the ambassadours Famine in the Carthagies camp The Carthegies yelde to Massinissa The Carthagies flaine The third vvar vvith Carthage Asdrubal is condemned Boetharch vvas a chiefe office in Thebes and Baeotia Ambassadours from Carthage to Rome The doubtful dealing of the Senate vvith the Carthagies Vtica is giuen to the Romanes The third vvas vvith Carthage is determined VVat made vvithout proclamation The Senate sayeth one thing and meaneth another ●●ident deuble dealing of the Romanes The Romaynes ●ri●● at Vtica Firba●●● lo●●es of Cartha●●●●● the Con●●●s at Vtica Aduersitie Mutation of Fortune ▪ Auntient Romanes kept coue nauntes Othe in league Empori● ▪ Decree if pledges vvere deliuered The Romane Consull to the Carthaginians The Carthagit nians deliuer the ● arm●ure The Carthaginians are commāded to forsake the Citie So ●aine pasion 〈◊〉 Gylla to the 〈◊〉 Ph●●●pp●s 〈◊〉 〈◊〉 Misery cause of muche spea●●●● Misery Reuengement belongeth to God. The Romane Consull to the Carthaginians Sea occasion of offence Sicilie Spaine Sea like Marchauntes Athenienses ●ost al by couering too much by sea Gaine vppon ●●nd lesse but more sure A Citie in the sea like a shippe The great Monarchies on the lande Forgetfulnesse remedie against miserye Carthag●●●●ns con●e of Tyrus Alba. Sea men Men be the cittie and not houses Carthag●e● speak against ●ro●●le in Carth●g● at the sight ●t the Ambassadours Fury of the Carthagies ▪ The fe●stes of ●●cch●● be ●hevved by tunes for the dronken sort do differ little from mad folke The ●age of the people of Carthage Carthage determined to stand to de●fence The Carthagies are denied to send to Rome The m●●u●●ous diligence of the Carthagies Of euils the lesser Massinissae offended Massinissa offended vvith the Romaines The discription of Carthage One vveake place The admirals port The Consuls against Carthage by sea and land Imileo Cesorinus Ioseth men The Romaines haue three repulses The Carthagies burn part of the Romanes engines Scipio shevveth his vvisedome being an inferiour officer in the campe In this place is a vvant of text The Carthagies burne part of the Romanes nauy Phameas The circumspection of Scipio Enuie against Scipio Scipio iust of promise The progenie of Scipio Nepheris Scipios Counsel is re●ected The Romanes are ouerthroven by Asdruball Scipio saueth the Consul and his army Counsell before doyng Scipio saueth 4. bands that vver in daunger Opiniō of Gods vvorking in Scipio Griefe for ●●● vnburied souldioures Tribunes vvere rings of golde the other of y●on A general good reporte of Scipio Massinissa maketh Scipio hys executor Massinissa dyeth A fortunate mā Cyrene novve Corene conrayning the prouince of fyue Citties Massinissa of 900. yeares of age had a childe of foure yeares olde The order that Scipio tooke vpon Massinissas children Micipsa Gelossa and Masta●ab● The talke betvvene Scipio Pharmeas A nevve ●odd● of Manlius to Nepheris ▪ A letter to Scipio Phameas yeeldeth to Scipio Phameas to hys Cap●taynes Hanno the vvhite The great dungeon Scipio and Phameas to Rome The peoples opinion of Scipio 〈…〉 ▪ Hypozareta This citie of H●p●● v●●● builded of the horsemen and vvas the Country of S. A●●st●● Another H●●po vvas builded in the Fenne and called therfore D●l●tus builded also by the horsmen They burne the Consull● munition Bythi●● reuolteth to the Carthagini●ns The Carthaginians procure friende● The lustinesse of the Carthaginians Asdrubal vvithout accuseth Asdrubal vvithin Asdrubal vvithin is killed Edises had rule of houses and prouision Aucthoritie of people Scipio is chosen Consull before his tyme and the Lavve broken for o●● yeare by example of the ●acedemonians Pylus a cittie or tvvo i● Pelope●●so Scipio is appointed to Libya by the people Piso attempteth the vvall Mancinus giueth a rashe attempt Mancinus in danger Scipio at his arriuall doth a seate Mancinus is ●●●● and beaten Scipio saueth Mansinus Ser●n●● Asdrubal Bythias Lavv of ●●m●● The exhortatiō of Scipio to the souldiours that vvere out of order Example● good lesson Megara one of the strong places of Cartbage Scipio gaynerh a Tovver Great alteratiō in Carthog● The crueltie of Asdrubal Crueltie oute of time The Carthagini●ns fles into Byrsa VVorkes of Scipio The great trēch that Scipio mad● Straightnesse of victuall in Carthage The only vvay to victuall Carthage Asdrubal feedeth his souldioures Scipio stoppeth the part of Carthage The Carthagies make a nevve port and nevv shippes Carthagies come forth vvith a nevv nauy and lose their occasion Fate vnresistable The fight on the sea by the Carthagies Carthagies giue place and confounde themselues A feate of the Sidents The Carthagies run vpō the Romanes munition vvith desperatnesse Feare in the Romanes Campe. Scipio is forced to kil his ovvne solliors to kepe them srō flying The Carthagies trenche gotten Scipio end miageth the Carthaginians by lande The asiaulte at ●●pheris Nepheris tak●● vvith a grea● slaughter Victual kept ●●● Carthage Agatho one of the port of Carthage Laelius assault Three streete● to Byrsa The miserable murder The attempt against Byrsa Grieuous fight Scipios pain and abstinence Aesculapius temple Carthagies aske pardon and. 50 thousand goe out of Byrsa Renavvayes of Rome Asdrubal flyeth to Scipio The fugitiues set themselues on fire The death of Asdrubals vvife Scipio vvrepeth at the sight of Carthage ouerchrovvne Mutations of states in the vvorlde The vvordes of Scipio Polibius vvas schoolemaister ●● Scipio borne in Arcadia Scipio giueth the spoile to the soldioures Scipio giueth n●o giftes to them that spoiled Appollo The goodnesse of Scipio The Romane make feastes of the report of the nevves Remembraunce of former vvar in Rome Supplications made at Rome Ten men sent into Libya The inhabitāce of Carthage forbidden Puni●hments Revvardes 〈…〉 tri●pheth Pseudophilippus Andrs●u● counterfaited to hee Philippe● sonne King of Macedonie Mummius vvas Corinth C. Gracchus vvas brother to Sempro●us Gracchus The pla● of the habitation at Carthage is confounded A vision that Caesar had caused a nevve citie to be made not fa●re from the olde by his successo● Octauius The Author calleth Augustus Iulius Caesar Part●●● a Region of Assyria the inhabitaunce of the vvhich came out of Syria Gabinius is banished for making vvar●e vppon Aegipt Crassus Bibulus Saxa Caesar ▪ Pompey ▪ Crassus Pro●nces by lotte Pompey
electiō as an Image pretence of a libertie in wante of al things did create Sylla a Tyrāt to rule as he woulde The office of Dictator hauing some similitude of a Tirāt in old time was sone ended but now that first time without any limitatiō it was made very tyrannie in déede Only for the names sake of election they chose him Dictator to make lawes vse the cōmon wealth as he thought good Thus the Remaines hauing kings first in the hundred Olimpias after being a populare state with yearely Cōsuls another hundred Gréeke Olimps being passed they had kings agayne after the Clxx. Olimp● In Greece ther was now no more actiuitie vsed in the Olimps but renning of the race for the Champions other sightes Sylla had remoued to Rome as some recreatiō to the people after the warre with Mithridates the troubles of Italy for he pretended that he would refresh and cōfort y people after their long laboures to shew a figure of a cōmon wealth he willed thē to choose Cōsuls so first were chosen Marcus Silius Oratilius Dolabella and he lyke a King ouerlooked them Being Dictator foure and twents ares were borne before him as was wont before she old kings He had also a great gard aboute his body Some lawes he made and some he reuoked He woulde haue none to be Pretor before he were Questor nor none Consull before he were Pretor and forbadde any man to haue that office twice before tenne yeares distance The Tribune ship of the people he so defaced and deminished that no man cared greatly for it for he ordeyned that hée that was once Tribune should haue none other authority wherfore all they that were renoumed or noble vtterly refused that office and I can not affirme whether Sylla did translate it to the Senate as it nowe is or no and bycause the Senate was consumed by warre and ciuill discord he chose thrée hundred of the order of Gentlemen to be Senatoures and haue voyce by companies in elections The Seruants of them that were slayne being yong and lustie he made frée to the number of tenne thousande and declared them Citizēs of Rome and named them of himselfe Cornelians and by this meane he had of the commons tenne thousand to do his commaundemente He prouided the same throughout Italy and to the xxiii Legions that serued vnder him he gaue much lands in diuers Cities as I haue said whereof parte was neuer deuided and part was forfeyte by penaltie He was to bée feared in al things and so ready to anger as he slew in the midst of the Pallace Lucretius Offell● by whome he beséeged Marius in Preneste and wonne that Citie and obteyned his great victorie bycause he desired to be Consull before he hadde bin Questor or Pretor being of the Gentlemens order And after he had denyed him he not leauing his sute bycause he trusted in the greate seruice he had done but made request to the Citizens he called the people to a Counsel and thus said Friends know you and giue care to me I haue killed Lucretius bycause he was disobediente vnto me so thē he shewed a reason A certaine Ploughmā was bitten with Lyce and stayed his Plough twice to picke them out of his cote but when they bit him the third time he threw his cote in the fire So doc I aduise all as subdued that they doe not proue the fire at the third time Thus he astonished all men vsing his authoritie at his pleasure triumphed of the warre against Mithridates Some in a test called his rule a negatiue kingdome bycause only the name of a King was denied out other turning it to the contrary in déedes named it a playne Tyrannie To so great inconuenience had this warre brought both the Romaines Italians and all other nations partly with Pirates partly with Mithridates and partly Sylla his inuasions partly with consuming their treasure in sedition and oppression of extreame exactions all the nations and Kingdomes all confederates and Cities as wel tributaries as other that by league and oth had ioyned themselues to the Romaine Empire for theyr societie in warre and other seruice liued with their owne lawes and were frée he caused all to pay and to obey him and frō some portes prouinces granted by league were takē away Sylla receiued to his protection Alexander sonne of Alexander Kyng of Aegipt brought vp in the I le of Coo and of thē deliuered to Mithridates and from him sledde to Sylla and by decrée made hym king of Alexandria being now destitute of a man King bycause the women that were of the royall bloud wanted a man of their kinne thinking to get great gayne of this rich Countrey but the Alexandrines whē he had raigned ninetéene dayes sharply bearing himselfe of Silla brought him from the Court into the commō schole and there killed him So they for the greatnes of their proper kingdome and not féeling the smart that other had done cared not for others power The yeare following Silla vsing stil the authoritie of Dictator yet to shewe it a forme of populare state was chosen Consull and with him Metellus surnamed dutifull and by this example peraduenture they that be now kyngs of Rome do admit Consuls they them selues be Consuls sometime also thinking it no dishonor to haue that office with a greter authoritie The yeare following the people desired Silla to be Consul againe but he refused it appointed Seruilius Isauricus Claudius Pulcher to that office and he withoute any compulsion gaue ouer the office of Dictatorship fréely being the highest dignitie of all other and surely I maruell that he who was nowe chiefe of all other and alone in authoritie woulde giue ouer so noble a dignitie not to his children as Ptolomeus in Aegipt Ariob●rzanes in Cappadocia and Seleucus in Syria but to them that had suffered by his tirannic It séemeth beyōd reason that he who by violence passing so many perils hadde made himselfe a Prince should so freely leaue it beyond al mēs opinions haue no feare of the alteration After he had killed more than a hundred M. mē in warre slaine so many ciuill enimies aboue nine C. Senators xv Consuls and 2600. Gentlemen and banished a great number more some of the whiche he spoyled of their goodes some their liues not suffering them to be buryed that he was neither afraid of them at home nor abroade nor of the Cities of some of the which he had bet downe their forts and walles from some takē away their goodes and landes and put tributes vpon them but would néedes become a priuate man So great a confidence and fortune had this man that in the middest of the common place he burst say that therefore he gaue ouer his authoritie that he mighte render an accompt of it if he were required The
roddes and the axes he layd away The gard of his person he remoued and wēt alone with his friends in the middest of the people the multitude beholding and amazed at the thing Only once as he went home a yong man reuiled him and bycause no man did forbid him hée tooke courage to giue him euill lāguage til he came to his house so as he that before was so furious against the greatest men and Cities could now patiently suffer this yong man only thus hée said entring his house either by natural reason or by a diuinatiō of things to come This yong man will be the let that an other man hauing such authoritie wil not so giue it ouer which thing shortly after happened to that Romaines for Caius Caesar would not so leaue his power Surely Sylla appeareth to be in al things vehement from a priuate man to make himselfe a Tyrant and from that to be a priuate man againe This done he gaue himselfe to quietnesse of y Countrey went to Cuma a Citie of Italy to hys owne lands leading a quiet life at the sea side and sometime hūting in the field not for any misliking of the priuate life in the citie nor for want of power to enterprise any thing that he would for for his age he was in good strength and of body very ●ound About Italy he had an hundred and twenty thousande men that lately warred vnder him which had receiued great gifts much land of him and in the citie there were tenne thousand of Cornelians and other multitudes of his factiōs al friēds faithful to him and feareful to other all the which had their whole trust in him of that they had done in him reposed the suretie of all they had Notwithstāding all this as I thinke he was wéery of war wéery of dominion wéery of the Citie therfore sought a vacation as it were and quietnesse in the Countrey After this the Romaines being deliuered of tirannie fel again to sedition for whē they had created Caius Catulus one of Syllas faction and Lepidus Emilius of the contrary Consuls enimies one to another and readie to contend by and by it was certaine that a new inconuenience would take beginning of these ▪ They saye that whiles Sylla lay in the Countrey he had a vision that a God called him the which in the morning he told to his friends with greate spéede made his testament which being signed that day in the euening a fitte tooke him and in the night he dyed of the age of lx yeares a mā in all things most happy to his end as he was surnamed so was he fortunate in déede if he be happy that can do what hée li●t And there was a contention in Rome about him some would haue his body brought with great pomp through Italy to Rome ther in the common place to be honored with publike funeral Lepidus and his friendes were against it but Catulus and other of Syllas side preuailed So his body was brought through Italy in a litter of gold in royal maner numbers of musitians horsemē and other armed multitude followed Al his Captaines Lieutenāts that had serued vnder him came to this po●p frō euery place in armour and as they came so were they set in order Other multitudes also repaired as neuer had bin seene at any businesse The ensignes and axes that he vsed in his dignitie were borne before and when he was broughte into the Citie greate honor and excéeding shewe didde encrease Two thousande Crownes of Golde and more were of purpose made and presented The gifts of Cities of Legions that had serued him and of euery priuate friend were deliuered other ornamēts were added to his funeral the sumptuousnesse whereof no man can expresse His body being brought in with the army the religious people both holy men and sacred Virgines did receyue and beare by course the Senate and Magistrates with all their tokens of office did the like the troupes of Horsemen the bands of footemen deuided in order did attende seuerall beneuolence was shewed bringing banners of golde wearing harnesse of siluer which yet be vsed in triumphes There was a great nūber of Trumpets which in order did sound an heauie noyse The Senate praysed him first then the Gentlemen after the army and all the people whereof some desired his life some that feared him and his army did now no lesse maruell about his dead body for remēbring in their minds the noble ●●ates he had done and the maner of his death they could not but be astonished confessing him to be of al other though their enimie the most happie man so as being dead he was dreadfull vnto them Being brought into the common place before the Tribunall where Orations were wonte to be made the most eloquente man that then was aliue made the funerall Oration bycause Faustus his sonne was yet vnder age The noblest of the Senate did take the litter and beare it into the fielde of Mars where none was wonte to be buryed but Kings The Horsemen and the army marched aboute the fyre whiles his body was consumed This was the end of Silla The Consuls going from the funerall did contende wyth wordes and spitefull spéeche intending betwéene them to make diuision of the rule that belonged to the Citie Lepidus to flatter the Italians required they might be restored to the lands that Silla had taken from them The Senate fearing this falling out did bind them both by oth that they shoulde not contende by armes Lepidus being appointed by lotte to the prouince of France beyond the Alpes did not returne to the election bycause he intended the next yeare to make warre vpon Sillas faction without respect of his oth for it séemed he had fulfilled hys promise in kéeping of it during his office This his purpose not being secreate the Senate sent for him He not ignorant why he was called came with al hys army as though he would haue entred Rome therewith but beyng forbidden he proclaymed warre by a Trumpet Catulus of the other side did the like Not long after making a battel in the field of Mars Lepidus was ouercome and without any great chace he fled into Sardinia where beeyng vexed wyth a consuming disease he dyed Hys armye disturbed in sundry partes was dissolued the greatest part of it Perpenna led into Spaine to Sertorius The laste worke left to Sylla was thys warre of Sertorius continuyng eyght yeares with difficultie not as Romaines agaynste Spaniardes but as one with another againste Sertorius who ruled in Iberia He when Carbo and Sylla were at warre tooke the Citie of Suessa by composition as we haue said and fled from thence to his office leading wyth hym an armye of Italians and gathered more of the Celtiberians wyth whome hee expulsed the officers that were there for Sylla who