Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n bind_v church_n law_n 2,400 5 5.0344 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12489 A brief treatyse settynge forth diuers truthes necessary both to be beleued of Chrysten people, & kepte also, whiche are not expressed in the Scripture but left to ye church by the apostles traditio[n] / made by Rychard Smyth ... Smith, Richard, 1500-1563. 1547 (1547) STC 22818; ESTC S1134 93,357 415

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

choyse of meates suche other ceremonies / that were thē anulled made voyd by chryst For he thus hath If ye be dead with chryste from the elementes of this worlde why do ye yet decree or teach or els as the greke nowe hath Dodmatizesthe are ye taught suche decrees and ceremonyes as yet lyuynge in the world Touche not nother taste nor handle Who seeth not that these wordes do playnlye show that saynte Paule mente of the iewes decrees and ordinaunces perteynynge to theyr olde ceremonies thē abrogate cleane by chryst and nothyng of the churches decrees or the apostles tradicions It is therfore a greate blyndnes to applye suche textes agaynste the traditions of the churche and they do verye lytle regard theyr soules health that do folowe suche teachers which do so manifestly abuse and mistake the scrypture to kyll theyr owne soules and other mennes by an heresye Some man perchaunce wyll say to me chrysten people are indued with libertye Vrbanns regiꝰ of conscyence .ii. Cor .iii. whiche nother ought nor can be bound to the obseruynge of any tradicion set vp by man whiche scrypture speaketh not of for thē we shulde be the seruauntes of mē agaynst saynte Paules cōmaūdemente To that I saye that chrysten men are free and idued 1. Cor. 7. with a certayne libertie frō the yocke of the olde lawe / and the bondage of synne in which two standeth the lybertye of chrystes gospell not in the lybertie frō the obseruynge of good and hol some tradytions institute set forth by the holy apostles without wrytynge by mouth onely The obedience due vnto the hyer powers and to the kepyng of theyr lawes standeth not onelye with the libertie of the gospel but y● gospēll doth also cōmaūd that to be done of vs. They that suppose them selues free frome obseruynge of the apostles traditions by reason of the lyberte of the gospell do agaynst pauls cōmaundement vse theyr lybertie to satisfye the flesshes lustes and haue as saynt Peter sayth Gala. 5. 1. P● 2. it as a cloke or a couer of theyr malyce Chrysten people shuld not be the seruauntes of men it is true but what thā Wylt not thou therfore be bounde in conscyence to obedientlye kepe thy prynce and kynges ordynaūces and lawes when Paule biddeth vs to be obediente vnto his cōmaūdemētes for cōscyence sake It is not therfore holly vnleful Ro. 13. nor forbydden of saynte Paule to be mennes seruauntes but to obey them and to serue them cōmaūdyng any thīg agēst the lybertye of chrystes gospell or els any vnlefull thinge the kepyng of the which shulde cause thē to fall from the benifite of christes deathe and therfore he dyd put them in remembraūce that they were bought with a great pryce Thus saynt Chrysostome doth vnderstande this paules texte byddynge that we shulde not be mens seruauntes Saynt paule also he ment that the corynthyās shulde not be mēs seruauntes to reyse schismes or diuisiōs so y● one of thē shulde be counted cephas scholer because he was christened and instructed by hym another Apollos Take nowe this text whether way thou wylt it maketh nothyng at al against the traditions of the holye apostles and the church Moreouer whē we do beleue certen truthes and obserue theym also whiche the apostles lefte vnwryten by the inspiratiō of the holy goost / as they dyd manye thynges whiche are aboue rehearsed in this boke what madde manne wyl saye y● therby we be mennes seruauntes / and not rather the holy goostꝭ the autour of those tradicyons Some men do suppose that these god the fathers wordes Ipsū audite heare hym do bynde vs onelye to learne of Mat. 17. dr●auꝰ ●e●●ꝰ chryste the doctoure and teacher of the church and to beleue and obserue nothynge but his doctrine therfore we oughte not nor can be bounde to any thyng not wrytten in the scrypture as though we are not bounde to be leue the apostles teachīge in thīges not taught afore by chryste or y● we ought not to beleue as I haue touched before that chyldren ought to be chrystened albeit we fynde not in y● scrypture that euer christ taught that doctrine or els hys apostles but it cometh onely without wytnesse of the scrypture by theyr tradition If thou yet wylt reasō further and saye that Chryste sendynge his apostles to preach abrode y● gospel in the hole world commaunded them to teache the people what soeuer he had commaunded and therfore men are not bounde vnto any thyng not commaunded of Chryste of the whiche it muste neades folowe that there are no traditions vnwrytten necessarye for vs eyther to beleue or to fulfyll This reason of one vrbanꝰ regiꝰ a lutherans makynge declareth the autours ignoraunce or blinde malyce conceyued agaynste y● churche of chryst For chryst byddīge the apostles teach the people all that he had cōmaunded theym dyd not bydde thē teach nothing more then he cōmaunded them For who doubteth but the apostles taught afterwarde manye thynges by inspiratiō of the holy goost which chryst neuer cōmaunded as that the gentyles shulde abstayne from bloudde and meates suffocate or strangled with manye other thynges as it appeareth in theyr epystles and the actes wrytten by Luke the euangelyste But se what kynde of argumēt is this of regiꝰ Chryste commaūded his apostles to preach al what soeuer he had dyd thē do ergo the apostles lefte nothynge vnwrytten to the church y● ought to be beleued or obserued or men are not buunde to kepe the churches traditions This is a wonderfull blyndnes What madnes were it to beleue suche teachers Maye it not be sayde truely of them y● blynde leaders they that are Mat. 15. ledde by theim do fall bothe togyther into the den as our sauy our chryste sayed There are other obiectyōs as fonde and folyshe as these be which because they are made agaynste mannes lawes and constitutions not agaynste the apostles and hole churches traditiōs vnwryttē in the holy scrypture I wyll recyte them very compendiouslye as cōpendiouslye confute the same Thys is one of them Paule sayeth Si spiritu ducimini nō estis sub lege It ye be ledde wyth the The. 8. argument spirite ye are not vnder the law These wordes do proue sayeth the lutherans that no mannes traditions can bynde vs to the obseruinge of thē yf we do leade our lyues after ryghte reasons and the holy goostes guydynge and styrrynge for els we shulde be vnder the lawe whyche saynt The answere Paule denyeth here Thys auctorytie of saynte Paule proueth nothing more agaynst the churches constitutions ordinaunces and traditions of the apostles that they oughte not to bynde mennes consciences then it doth agaynste the law of god that iuste and good men ledde by reason and the holye gooste shulde not be bounde to kepe it because y● paule vnderstode not here the law of man but the law of god whiche rested in ceremonyes was
the place of the wounde anone it was ful of bloud water Ther vpō they sayed that they wolde proue whether anye myracles shuld be wrought therby for as much as christes frēdes sayed y● manye myracles were done by him They broughte the water bloud to their synagoge caused sicke folke to be washed with it amonge the whyche there was a verye aged man whiche had the palsey or the losyng of his membres euē frō the tyme of his birth He as sone as he was washed with y● water bloud was streight hole rose out of his bed wēt home Thē y● people brought thither al diseased sicke persons the blind the halt the lame the deafe the dome the lepers with all other as sone as they were washed with the water bloud they were forth with deliuered frō their diseases The which whē y● people sawe they beleued in our sauiour iesu and praysed him highly After this A thanasi which wrote aboue M. cc. yeres passed telleth y● a christē mā had this ymage of christ leftit thorow negligēce behind him in syria whē he departed thence whē he was examined of the of the Metropolitaine of y● citie he cōfessed the Nicodemꝰ which came to iesu by night made it with his owne hādes gaue it to gamaliel pauls schole scholemaister whē he died gamaliel when he sawe y● his death approched drew nighe gaue it to Iames Iames to symeon symeon to zacheꝰ so frō tyme to time it continued in Hierusalem nigh vntil y● citie was destroied whyche was the .xliii. yere after christes ascēsion in to heuē For about ii yeres before the destructiō came by Titꝰ Vaspasianus the faythful and disciples of christe were aduertised by y● holy gooste to depart frō Hierusalē in to the kyngdome of kynge Agrippa so they did carying with them al the thinges that did belong vnto christes religion amonge the whiche was that christes ymage which remayned in syria til this day when my father mother dyed I receyued it by the ryght of an heire and do now possessee the same Hytherto I haue recyted saynte Athanasius wordes entreatyng of thys marueylous storye whyche I haue rehearsed here the mē may se both that ymages haue bene longe in Christes churche the God hath wrought by them great and straunge myracles to the greate comforte of christen people and finally that men shulde be wyse that they do not mysuse the ymage of christe and hys sayntes leste they feele gods vengeaunce therby Now to go forwarde I wyl recyte yet a fewe thynges moo that are receyued and vsed by tradition in christes church without writing of the which thys is one that we The lentes fastynge do faste the lente For albeit it hath authoritie as saint Austen Aug. Ianu. epist 118 affirmeth of Moses and Helias fasting in the olde law also of christes in the new which fasted fortye dayes yet it cometh to the churche by the apostles tradition y● it is cōmaunded to be kept and obserued fastyng For saynt In epist ad Marcellam Hierom this wryteth Nos vnam quadragesimā secūdū traditionē apostolorū toto āno tēpore nobis cōgruo ieiunamꝰ That is We do fast one lēt accordīg to the apostlꝭ tradition in a time mooste mete for vs of al the hole yere Lo hierō saieth the the holy apostles dyd or dayne and institute the faste of the lent and we folowynge Luthers blyndnes saye that the apostles taught nothynge which they wrote not afterwarde and do dyspyse this faste vtterlye preferrynge herin our owne carnall iudgementes and flesshely yea bestly lustes before the auctoryte iudgemēt of s Hierom whiche as he sayde hym selfe fasted wonderfullye moch euen so he sayth the apostles taught the feaste of lent by tradicyon Of the which one theophilꝰ wrote thus before S. Hierome whose boke Lib. ● he translated out of greake in to latyn Nequaquā diebus quadrage simae sicut luxuriosi diuites solent vini poculū suspiremus neque in procinctu et prelio vbi labor et sudor est necessarius carniū edulio delectemur Qui autē legū precepta custodiunt vini vsum repudiant et esum carniū That is in oure language Let vs not syght for or greatly desyre wyne in the lente dayes as ryot ous rych men are wont neyther let vs delyte ī eating of fleshe ī the state of an army when they be ready to gyue battayle and in battayle where laboure and sweate is necessarye They that do kepe the commaūdementes of lawes do refuse or forsake the vse of wyne and the eatynge of flesshe This we se that lente was aboue twelfe hūdred yeres synce fasted and that deuote mē dyd absteyne both frōdrynkyng of wyne also frō eatyng of flessh in it How wel this is nowe kept of chrysten people it neadeth not me to tell but rather to lamente and bewaile the greate and exceadyng ryote and gluttonye whiche is nowe vsed bothe in eatynge of flesshe and dryukynge of wyne of the whiche I haue spoken more largely in my boke of fastyng But that lente fastynge came from the holy apostles saynt Iohan the euāgelistes Epist 4. dyscyple Ignatiꝰ maye wytnesse sayenge Quadragesimānolite pro nihilo habere imitationem enī continet dei cōuersationis That is to say Esteme not lente for naught for it conteyneth the folowyng of gods conuersatiō Where or of whom learned Ignatiꝰ saynte Iohans scoler this cōmaundement of the lentꝭ fast yf he learned it not of his mayster saynt Iohan or of the other apostles This blyssed martyr saynt Iohans discyple byddeth or cōmaūdeth vs to faste the lent Luther and his scholers lyke be lye gods or whose bely is theyr god and ryotous epycures do teache vs to breake it whether partye ought chrysten people to beleue and folowe Saynt Ignatiꝰ cōmaūdeth vs also to tast the wensday and fryday sayng Quarta vero sexta feria ieiunate reliquias pauperibus porrigentes Faste ye the wensday the frydaye gyuyng the remenaunt or scrappes to the poore Seest thou not good chrysten reader that the frydaye oughte to be fasted and the wensdaye after the apostles doctryne which this saynt Iohans discyple wrote Why therfore sayest thou that the apostles taught nothynge but that only which they wrote afterwarde in the holy scrypture Ceasse for shame that fōde bablīg Leaue of that vngodly doctrine which poysoneth the soule bryngeth it to vtter confusyon yf it be not forsaken in tyme. Theophylꝰ sayeth Habemus quadragesimam ab apostolis institutam et ordinatā We haue the lent institute ordeyned of the apostles Wherfore oughtest not thou rather to beleue hym then lewde lyenge Luther was not he both godly and excellently learned as saint Hierome was whiche testifyeth the same that tyme when this matter was nothynge deubted of were not these doctours nerer the apostles tyme by more thē M. c.
et in priorē ad corinth ho. 41. epipha 3 3. Doinis de eccle hierat cap. 7. preestes at masse shulde pray for the deade Epiphanius in lyke wise affirmeth that it is a tradition receyued of the fathers to pray for the dead saynte Dionise saint Paules scholer testifieth that that custome came from the apostles of christ by theyr tradition whyche I haue declared sufficiently in the later ende of my boke of the sacrifice of the masse the .xxx. leafe therfore I nede not agayne to reherse the auctorities whych are there set forth at large It is therfore great fooly of men to deny the holye godly charitable tradition of the apostles Dionise Paules disciple publisheth putteth forth many diuers other ceremonies vsages of the masse / whyche no doubt he levned of his maisters Paul Hierotheꝰ the holy apostles De eccle Hierar ca 3 parie 3. etc. with the which he was often cōuersaūt but I wyl not recyte thē at this tyme intending to be shorte in this treatise Nowe let vs se what yet S. Paule sayeth further for the defence of traditions He wrytinge to the Corinthians 1 Corin 11. Arbitror apostolicum esse etsā nō scriptis tradetionibus inherere Paulꝰ enī inquit laudo vos etc 1. cor 11 basiliꝰ de spiritu sctō ca. 29 her in literas r●tulit thus maketh for the furtheraūce of my purpose in this boke I pray you brethrē that in al thynges ye remēbre me kepe my cōmaūdemētes as I haue deliuered thē vnto you Besyde that y● paule speketh here of his cōmaūdemētes not of christꝭ saieth he had deliuered or taughte thē by traditiō vnto the corinthians which thiges do shew the he spake of certē thiges which he taught thē him selfe by mouth wythout writing besides this I say the holye man Chrisostome thus wryteth Chrisost vpō this text for traditiōs Ergo sine litter is multa tradider at quod alibi sepe meminit Therfore he delyuered or taught many thinges without writing the which thing he ofte remembreth els where Thophilactus also vpon the same text thus sayeth Liquet ex eis cū Paulū tū apostolos reliquos haudquaquā oī a mādasse litteris precepta que populis tradidisset It is euidente by these Paules wordes the partly Paul chefely the other apostlꝭ wrote not al the cōmaūdemētes which they deliuered or taught the people Lo these two greate lerned mē aūcient good fathers iudged the Paule the other apostles wrote not al the cōmaūdemētes which they gaue to the people Bullinger w e diuers other of luthers scholers affirme the cōtrary weout any good groūd whether ꝑtie oughte we to beleue the yonger or the elder the better in liuing or the worse the better lerned or the worse But now to paule agayn which saieth to the philippiās You oughte to beare in remembraūce the thinges which ye haue perceiued had sene not those thīges onely which were writtē to you to timothy he also saith 2. Timo. 2 Thou my son timothy be strōg in the grace that is in christe Iesu cōmit the thīges which thou hast harde of me by manye wytnesses to faithful men that shal be apt to teach also other Who seeth not the here Paule spake of traditiōs not writtē of him but taught the bishop timothy without wrytynge by mouth onely whyche he so delyuered to other that shulde teach the churche of christe These places aboue recyted out of s● Paule are playne agaynste them that denye tradycyons and say that euery truth 2. thesso 2. is expresly put forth in the scripture but yet this now folowing 2. pe 1. oīs prophetia i. scripture sacre enara ratio propria interpretatione non fit Nō enim volūtate etc. is most manifestlye agaynst thē whiche is euen thus wrytten of Paule Fratres state et tenete traditiones quas didicistis siue per sermonē siue per epistolam nostram That is to say Brethren stande ye fast and kepe the tradicyons that ye haue learned eyther by Luke 24. apparuit illis sensō etc. our preachyng or by our epystle Thoughe that this texte be so plain vpō our side which do defende tradiciōs of the apostles and Chrystes holy churche that it cā not be wrested to any other sence then that saynte Paule cōmaunded the Thessaloniens all other chrystened people in by theym to obserue not onelye his tradicions wrytten in his epystle but also other not wrttē but preached and taught theim without wrytyng by mouth one lye yet Bullynger Luthers discyple labourethe to wrythe it agaynst his nature vnto another meanynge affyrmynge but weout any proufe reason or auctorytie If that Bullingers vnderstandynge were good what dyfference shulde there be betwene a sermon and epystle Had S. Paules epystles nothynge out of Moyses lawe the prophetes How moch of thē hath the epystle to the romās How to the Hebrews and how the other It is therfore a very folysh e●asyon to expownde tradiciōs receyued by Paules sermon or spech doctrine of the gospel takē out of Moyses wrytynges and the ꝓphetes and not tradicions vnwryten De Bullinge●o recte dici potest illud flacci Et nescire pudēs pra●● ●discere ma●●lt well taken that Paule mēt by tradicions which the Thessaloniens learned of hym by his worde or preachyng thīges wryten in Moyses lawe and the prophetes whiche afterwarde that he had preached them to the people the holye euangelystes and apostles did wryte But yet here I besech the good reader Bullyngers probacion the Paule mēt nothyng els there to the Thessaloniens but onely hys sermons of the gospell takē out of Moises lawe the prophetes after wryten by the euangelystes other the apostles For he sayeth Bullynger speakyng of his sermōs and preachīges before Agrippa doth wytnesse that he taught nothynge but that which Moyses and the Prophetes had taughte before Is not this a learned ꝓbatyon good reader Paule before Agryppa sayed he taughte nothynge ouer and aboue that whiche Moyses and the Prophetes had taughte before ergo by hys tradycyons whiche the Thessaloniens learned of hym by his worde or preachynge he ment nothynge els but hys sermons made out of Moyses and the Prophetes whiche the euāgelystes / and other the apostles afterward dyd put in wrytyng Doth not he shewe by this reason his lytle reason and lesse lernynge What madde man wyll make thys argument which is moch lyke vnto his Paul sayd before Agryppa that he taught nothynge but that which Moises lawe and the prophetes had ergo he taught vtterly nothyng besyde the contentes of Moises lawe and the Prophetes Are there no thīges wrytē in Pauls epystles which be not wryten in Moises law and the prophetes Dothe the fyrste hys epystle to Hare●●●● sunt arrogantes ac putant ꝙ possint sapere et loqui abstrusiꝰ quiddāquam alii adorna●●● verbo● pugnas C●ril Lib. 2.